summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/sv/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/sv/sv.po')
-rw-r--r--help/sv/sv.po267
1 files changed, 131 insertions, 136 deletions
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 59b1afb..7ad6c1b 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Swedish translation for shotwell help
-# Copyright © 2015, 2016 shotwell's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2015, 2016, 2017 shotwell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 15:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-28 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -165,18 +165,6 @@ msgstr ""
"svarta är. Använd dem för att ändra kontrasten på en bild. Speciellt bilder "
"som ser urblekta ut bör ha nytta av att ändra dessa inställningar."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/edit-crop.page:42
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/edit-crop.page:7
msgid "Improve the composition of a photo by cutting out parts of it."
@@ -312,6 +300,18 @@ msgstr ""
"Att beskära en bild så att den passar under tredelningsregeln ger ofta en "
"visuellt tilltalande bild."
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/edit-crop.page:42
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/crop_thirds.jpg' md5='4cf0a026bb812c7eab0c9db8210a9524'"
+
#. (itstool) path: media/p
#: C/edit-crop.page:43
msgid ""
@@ -720,16 +720,16 @@ msgstr ""
msgid "Supported photo and video formats"
msgstr "Bild- och videoformat som stöds"
+# TODO:format->formats?
#. (itstool) path: page/p
#: C/formats.page:14
msgid ""
-"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link type=\"guide\" xref=\"other-"
-"raw\">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics "
-"format such as GIF."
+"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link xref=\"other-raw\">RAW</"
+"link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such "
+"as GIF."
msgstr ""
-"Shotwell stödjer JPEG, PNG, TIFF, BMP och <link type=\"guide\" xref=\"other-"
-"raw\">RAW</link>-bildfiler. Shotwell stödjer inte ännu andra grafikformat "
-"som GIF."
+"Shotwell stödjer JPEG, PNG, TIFF, BMP och <link xref=\"other-raw\">RAW</"
+"link>-bildfiler. Shotwell stödjer inte ännu andra grafikformat som GIF."
#. (itstool) path: page/p
#: C/formats.page:16
@@ -750,10 +750,10 @@ msgstr ""
#: C/formats.page:18
msgid ""
"For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the "
-"<link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link> section."
+"<link xref=\"other-raw\">RAW</link> section."
msgstr ""
-"För mer information om RAW-formatbilder i Shotwell, se avsnittet <link type="
-"\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link>."
+"För mer information om RAW-formatbilder i Shotwell, se avsnittet <link xref="
+"\"other-raw\">RAW</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/formats.page:22
@@ -884,10 +884,16 @@ msgstr ""
#: C/import-file.page:16
msgid ""
"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</"
-"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
+"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to "
+"import. If you do not want Shotwell to recurse into subfolders while "
+"importing, you can uncheck the <gui>Recurse Into Subfolders</gui> checkbox "
+"on the bottom of the file dialog."
msgstr ""
"Alternativt, klicka <guiseq><gui>Arkiv</gui><gui>Importera från mapp…</gui></"
-"guiseq> och markera mappen som innehåller de bilder du vill importera."
+"guiseq> och markera mappen som innehåller de bilder du vill importera. Om du "
+"inte vill att Shotwell rekursivt ska gå in i undermappar under import kan du "
+"avmarkera kryssrutan <gui>Gå rekursivt in i undermappar</gui> längst ner i "
+"fildialogen."
#. (itstool) path: page/p
#: C/import-file.page:18
@@ -925,56 +931,6 @@ msgstr ""
"poster för datumen som motsvarar de importerade bilderna."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/import-f-spot.page:7
-msgid ""
-"Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo manager."
-msgstr ""
-"Shotwell kan importera alla dina bilder och taggar från bildhanteraren F-"
-"Spot."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/import-f-spot.page:12
-msgid "Importing from F-Spot"
-msgstr "Importera från F-Spot"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-f-spot.page:14
-msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:"
-msgstr "För att importera en befintlig bildsamling från F-Spot:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-f-spot.page:16
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From F-Spot</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Välj <guiseq><gui>Arkiv</gui><gui>Importera från F-Spot</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/import-f-spot.page:17
-msgid ""
-"Now choose either the default F-Spot library or another F-Spot database. If "
-"importing from another F-Spot database, select a directory and file from the "
-"chooser dialog box."
-msgstr ""
-"Välj nu antingen F-Spot-biblioteket eller en annan F-Spot-databas. Om "
-"importen sker från en annan F-Spot-databas, välj katalog och fil från "
-"valdialogrutan."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/import-f-spot.page:20
-msgid ""
-"Shotwell will import your photos, together with their tags and other "
-"information. Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</"
-"gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list "
-"will also show new entries for the dates corresponding to the imported "
-"photos."
-msgstr ""
-"Shotwell kommer att importera dina bilder tillsammans med deras taggar och "
-"annan information. När importen är klar kan du välja <gui>Senaste import</"
-"gui> i sidopanelen för att se alla bilder som importerades. Händelselistan "
-"kommer också att visa nya angivelser för datum som motsvarar de importerade "
-"bilderna."
-
-#. (itstool) path: info/desc
#: C/import-memorycard.page:7
msgid "Import photos from a digital camera's memory card."
msgstr "Importera bilder från en digitalkameras minneskort."
@@ -1039,59 +995,53 @@ msgstr ""
"fungerar bör du ändå kunna importera bilder genom att ansluta <link xref="
"\"import-camera\"> din kamera direkt till datorn </link>."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:23
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
-"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
-"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
-
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:6
msgctxt "link"
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
-msgctxt "text"
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:8
msgid "Jim Nelson"
msgstr "Jim Nelson"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11
+#: C/index.page:10
msgid "Allison Barlow"
msgstr "Allison Barlow"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:13
+#: C/index.page:12
msgid "Robert Ancell"
msgstr "Robert Ancell"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:15
+#: C/index.page:14
msgid "Peter Smith"
msgstr "Peter Smith"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:17
+#: C/index.page:16
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:22
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
+"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
+"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:23
+#: C/index.page:22
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo "
"Manager"
@@ -1100,32 +1050,32 @@ msgstr ""
"bildhanterare"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:26
+#: C/index.page:25
msgid "Importing Photos"
msgstr "Importera bilder"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:29
msgid "Viewing Photos"
msgstr "Visa bilder"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:33
msgid "Organizing Photos"
msgstr "Ordna bilder"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
+#: C/index.page:37
msgid "Editing Photos"
msgstr "Redigera bilder"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:42
+#: C/index.page:41
msgid "Sharing Photos"
msgstr "Dela bilder"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:46
+#: C/index.page:45
msgid "Other Features"
msgstr "Andra egenskaper"
@@ -1449,20 +1399,6 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>Betygsätt</gui><gui>Sänk</gui></guiseq>-kommandona, eller "
"tangentbordsgenvägarna <key>&lt;</key> och <key>&gt;</key>."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/organize-remove.page:15
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/trash_process.png' "
-"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/trash_process.png' "
-"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/organize-remove.page:7
msgid ""
@@ -1485,6 +1421,20 @@ msgstr ""
"fullständigt från din hårddisk."
#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/organize-remove.page:15
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trash_process.png' "
+"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trash_process.png' "
+"md5='ed596bda34c2f4a79a310fbc8bb51fd2'"
+
+#. (itstool) path: media/p
#: C/organize-remove.page:15
msgid "Delete process"
msgstr "Raderingsprocess"
@@ -2177,12 +2127,13 @@ msgstr "PM"
#. (itstool) path: section/p
#: C/other-files.page:72
msgid ""
-"There are other symbols available; please check the manual for strftime by "
-"running the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't "
-"listed here."
+"There are other symbols available; please check the <link href=\"man:strftime"
+"\">manual for strftime</link> by running the command <cmd>man strftime</cmd> "
+"if you need one that isn't listed here."
msgstr ""
-"Det finns andra symboler tillgängliga, se handboken för strftime genom att "
-"köra kommandot <cmd>man strftime</cmd> om du behöver en som inte listas här."
+"Det finns andra symboler tillgängliga, se <link href=\"man:strftime"
+"\">handboken för strftime</link> genom att köra kommandot <cmd>man strftime</"
+"cmd> om du behöver en som inte listas här."
#. (itstool) path: section/title
#: C/other-files.page:79
@@ -3162,12 +3113,12 @@ msgstr ""
"Sidopanelen till vänster om fönstret listar olika vyer över ditt bibliotek."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/view-sidebar.page:21
+#: C/view-sidebar.page:20
msgid "The sidebar"
msgstr "Sidopanelen"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:23
+#: C/view-sidebar.page:22
msgid ""
"The sidebar on the left side of the Shotwell window lists various views of "
"your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's "
@@ -3178,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"lagrad en gång på din hårddisk."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:25
+#: C/view-sidebar.page:24
msgid ""
"The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if "
"they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk."
@@ -3188,12 +3139,12 @@ msgstr ""
"hårddisken."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:27
+#: C/view-sidebar.page:26
msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged."
msgstr "<gui>Flaggade</gui> listar alla bilder du tidigare flaggat."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:29
+#: C/view-sidebar.page:28
msgid ""
"The <gui>Saved Search</gui> allows you to sort your library by many criteria."
msgstr ""
@@ -3201,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"kriterier."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:31
+#: C/view-sidebar.page:30
msgid ""
"The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a "
"group of photos that were taken at approximately the same time."
@@ -3210,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"händelser är en grupp av bilder som tagits ungefär samtidigt."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view-sidebar.page:33
+#: C/view-sidebar.page:32
msgid ""
"The <gui>Tags</gui> folder lists all tags you've assigned to photos. Photos "
"can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag "
@@ -3220,6 +3171,50 @@ msgstr ""
"kan ha flera taggar kopplade till dem. När du klickar på namnet på en tagg i "
"sidopanelen kommer du att se alla bilder associerade med den taggen."
+#~ msgctxt "text"
+#~ msgid "Shotwell"
+#~ msgstr "Shotwell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shotwell can import all your photos and tags from the F-Spot photo "
+#~ "manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell kan importera alla dina bilder och taggar från bildhanteraren F-"
+#~ "Spot."
+
+#~ msgid "Importing from F-Spot"
+#~ msgstr "Importera från F-Spot"
+
+#~ msgid "To import an existing photo collection from F-Spot:"
+#~ msgstr "För att importera en befintlig bildsamling från F-Spot:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From F-Spot</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj <guiseq><gui>Arkiv</gui><gui>Importera från F-Spot</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now choose either the default F-Spot library or another F-Spot database. "
+#~ "If importing from another F-Spot database, select a directory and file "
+#~ "from the chooser dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj nu antingen F-Spot-biblioteket eller en annan F-Spot-databas. Om "
+#~ "importen sker från en annan F-Spot-databas, välj katalog och fil från "
+#~ "valdialogrutan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shotwell will import your photos, together with their tags and other "
+#~ "information. Once the import is complete, you can select <gui>Last "
+#~ "Import</gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The "
+#~ "Events list will also show new entries for the dates corresponding to the "
+#~ "imported photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell kommer att importera dina bilder tillsammans med deras taggar "
+#~ "och annan information. När importen är klar kan du välja <gui>Senaste "
+#~ "import</gui> i sidopanelen för att se alla bilder som importerades. "
+#~ "Händelselistan kommer också att visa nya angivelser för datum som "
+#~ "motsvarar de importerade bilderna."
+
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"