summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po5476
1 files changed, 2784 insertions, 2692 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f0cef8d..4256edf 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,664 +2,1210 @@
# PO message string template file for Shotwell Core Components
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
# See COPYING for license.
-#
-#
# Translators:
# Muhammad Azmi Al Hashemi <bilarabiahla@gmail.com>, 2012
# Muhammad Azmi Al Hashemi <bilarabiahla@gmail.com>, 2012
# Dylan Gattey <dylan.gattey@gmail.com>, 2011
-# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012
+# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012, 2014.
# Ibrahim Saed <ibraheem5000@hotmail.com>, 2012-2013
# Muhammad Azmi Al Hashemi <bilarabiahla@gmail.com>, 2012
# alassiry <osama@alassiry.com>, 2011
# alassiry <osama@alassiry.com>, 2011
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
-"ar/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-03 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-05 11:58+0100\n"
+"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "يلزم للنشر ملف مؤقت إلا أنه غير متوفر"
+
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"لقد ولجت وخرجت من خدمة جوجل خلال هذه الجلسة.\n"
+"\n"
+"للمتابعة والنشر في خدمات جوجل، أغلق وأعد تشغيل شُتْ‌وِل، ثم حاول النشر مجددًا."
+
+#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:688
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "زُر موقع يوربا الإلكتروني"
+
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"إبراهيم سعيد <ibraheem5000@gmail.com>\n"
+"محمد عزمي الهاشمي <bilarabiahla@gmail.com>"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: ../src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2009-2014 مؤسسة يوربا"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"أهلًا بك في خدمة الاستيراد من مكتبة إف-سبوت.\n"
+"\n"
+"الرجاء تحديد مكتبة لاستيرادها، إما بتحديد إحدى المكتبات الموجودة والتي وجدها "
+"شُتْ‌وِل، أو بتحديد ملف قاعدة بيانات إف-سبوت بديلة."
-#: src/Event.vala:737
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"أهلًا بك في خدمة الاستيراد من مكتبة إف-سبوت.\n"
+"\n"
+"الرجاء تحديد ملف قاعدة بيانات لإف-سبوت."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "اختر يدويًا ملف قاعدة بيانات لبرنامج إف-سبوت:"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"غير قادر على فتح ملف قاعدة البيانات المحدد لـ إف-سبوت، إما أن الملف غير "
+"موجود أو أنه ليس قاعدة بيانات لـ إف-سبوت."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد لأن شُتْ‌وِل لا يدعم هذا "
+"الإصدار من قاعدة بيانات إف-سبوت"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد، حدث خطأ أثناء قراءة جدول "
+"الوسوم"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد، حدث خطأ أثناء قراءة جدول "
+"الصور"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
#, c-format
-msgid "Event %s"
-msgstr "حدث %s"
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"وجد شُتْ‌وِل %d صورة في مكتبة إف-سبوت ويعمل الآن على استيرادها، سيتم اكتشاف "
+"الصور المكرّرة تلقائيًا وإزالتها.\n"
+"\n"
+"بإمكانك إغلاق هذه النافذة والبدء باستخدام شُتْ‌وِل بينما ينتهي الاستيراد في "
+"الخلفية."
-#: src/camera/Branch.vala:87
-msgid "Cameras"
-msgstr "الكاميرات"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "مكتبة إف-سبوت: %s"
-#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
-#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
-#: src/MediaPage.vala:425
-msgid "Camera"
-msgstr "كاميرا"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "يُحضّر للاستيراد"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "أساس خدمات استيراد البيانات"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2012 BJA Electronics"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 × 375 بكسل"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 × 768 بكسل"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 × 853 بكسل"
-#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
#, c-format
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr "تعذّر فصل الكاميرا. حاول فصل الكاميرا من مدير الملفات."
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "أخفِ الصور التي تم استيرادها"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "أدخِل اسم المستخدم وكلمة السر المرتبطان بحسابك على Tumblr."
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "اعرض الصور الغير مستوردة فقط"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر أو كلاهما غير صحيح. يرجى المحاولة مجددا"
-#: src/camera/ImportPage.vala:845
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "يبدأ الاستيراد، يرجى الانتظار..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "اسم مستخدم غير صحيح أو كلمة سر غير صحيحة"
-#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
-msgid "_Titles"
-msgstr "ال_عناوين"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "تعذّر تحميل واجهة المستخدم: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "أظهر عنوان كل صورة"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"أنت والج حاليا إلى حسابك على Tumblr باسم %s.\n"
+"\n"
-#: src/camera/ImportPage.vala:884
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "استورد ال_مختار"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr "حقوق النشر محفوظة 2010+ لصالح إفجيني بوليكوف <zbr@ioremap.net>"
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "استورد الصور المختارة إلى مكتبتك"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "زوروا موقع ياندكس فوتكي على الإنترنت"
-#: src/camera/ImportPage.vala:890
-msgid "Import _All"
-msgstr "استورد ال_كل"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "لم تلج بعد إلى ياندكس فوتكي."
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "استورد جميع الصور إلى مكتبتك"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "خدمات شُتْ‌وِل الإضافية للنشر"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+msgid "label"
+msgstr "التسمية"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_Email address"
+msgstr "عنوان ال_بريد الإلكتروني"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Password"
+msgstr "كلمة ال_سر"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "Login"
+msgstr "ولوج"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Blogs:"
+msgstr "المدونات:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "م_قاس الصورة:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "_Logout"
+msgstr "ا_خرج"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "_Publish"
+msgstr "ا_نشر"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "الأ_لبومات (أو اكتب واحدا جديدا):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+msgid "Access _type:"
+msgstr "_نوع الوصول:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "تعطيل الت_عليقات"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "_حظر تنزيل الصورة الأصلية"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "الأصدقاء"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "خاص"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "شُتْ‌وِل كونيكت"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
msgstr ""
-"يحتاج شُتْ‌وِل لفصل الكاميرا من نظام الملفات لكي يستطيع الوصول إليها. هل ترغب "
-"بالاستمرار؟"
+"لم تلج بعد إلى فيسبوك.\n"
+"\n"
+"إذا لم يكن لديك حساب فيسبوك، تستطيع إنشاء حساب جديد أثناء عملية الولوج. "
+"أثناء الولوج قد يطلب منك شُتْ‌وِل كونيكت الإذن لرفع الصور ونشرها ضمن يومياتك، "
+"يطلب شُتْ‌وِل كونيكت هذه الأذونات ليعمل."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1018
-msgid "_Unmount"
-msgstr "ا_فصل"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"لقد ولجت إلى فيسبوك وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْ‌وِل.\n"
+"لمتابعة النشر في فيسبوك، أغلق شُتْ‌وِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1023
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "من فضلك افصل الكاميرا."
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "قياسي (720 بكسل)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "كبير (2048 بكسل)"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "يختبر الاتصال بالفيسبوك..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "يُنشئ الألبوم..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
msgstr ""
-"الكاميرا موصدة من قبل تطبيق آخر. يمكن لـ شُتْ‌وِل الوصول للكاميرا فقط عندما تكون "
-"غير موصدة. من فضلك أغلق أي تطبيقات أخرى تستخدم الكاميرا وحاول مجددا."
-
-#: src/camera/ImportPage.vala:1038
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "من فضلك أغلق أي تطبيق آخر يستخدم الكاميرا."
+"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية "
+"النشر على فيسبوك."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
#, c-format
msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"تعذّر جلب المعاينات من الكاميرا:\n"
-"%s"
+"أنت والج حاليا إلى فيسبوك باسم %s.\n"
+"\n"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1060
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "يفصل..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "أين ترغب أن تنشر الصور المختارة؟"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "جلب معلومات الصورة"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "_مقاس الرفع:"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1521
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "جلب المعاينة لـ %s"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Just me"
+msgstr "أنا فقط"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1637
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "تعذّر إيصاد الكاميرا: %s"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+msgid "Everyone"
+msgstr "الجميع"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"لم تلج بعد إلى فليكر.\n"
+"\n"
+"انقر على زر الولوج في فليكر في متصفح الوِب. ستحتاج لمصادقة شُتْ‌وِل كونيكت لربطه "
+"بحساب فليكر الخاص بك."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"لقد ولجت إلى فليكر وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْ‌وِل.\n"
+"لمتابعة النشر في فليكر، أغلق شُتْ‌وِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1722
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "يُحضّر للولوج..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية "
+"النشر على فليكر."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "يتحقق من الأذونات..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "لا صور لحذفها."
-msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة من الكاميرا؟"
-msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين من الكاميرا؟"
-msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
-msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
-msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"أنت والج حاليا إلى فليكر باسم %s.\n"
+"\n"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1725
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "لا فيديوهات لحذفها."
-msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الفيديو من الكاميرا؟"
-msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الفيديوهين من الكاميرا؟"
-msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
-msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
-msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"يحدد الحساب المجاني لدى فليكر حجم البيانات التي تستطيع رفعها كل شهر.\n"
+"بقي لديك %d ميغا بايت من حصتك للرفع لهذا الشهر."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "يخوّلك حسابك المدفوع لدى فليكر من القيام بعمليات رفع غير محدودة."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "الصور _مرئية لـ:"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "الفيديوهات _مرئية لـ:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "الصور والفيديوهات _مرئية لـ:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "الأصدقاء والعائلة فقط"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "العائلة فقط"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "الأصدقاء فقط"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 × 1536 بكسل"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 × 3072 بكسل"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+#: ../src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "المقاس الأصلي"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"لم تلج بعد إلى ألبومات بيكاسا.\n"
+"\n"
+"انقر على زرّ الولوج في متصفح الويب لتلج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت. "
+"أثناء الولوج قد يطلب منك شُتْ‌وِل كونيكت الاستيثاق للوصول إلى صورك على الحساب."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية "
+"النشر على ألبومات بيكاسا."
+
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها."
-msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة/الفيديو من الكاميرا؟"
-msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين/الفيديوهين من الكاميرا؟"
-msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
-msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
-msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "أنت الآن والج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت باسم %s."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "ستظهر الفيديوهات في:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "ستظهر الصور في:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "صغير (640 × 480 بكسل)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "متوسط (1024 × 768 بكسل)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "مستحسن (1600 × 1200 بكسل)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "جوجل + (2048 × 1536بكسل)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "المقاس الأصلي"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "لا ملفات لحذفها"
-msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الملف من الكاميرا؟"
-msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الملفين من الكاميرا؟"
-msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
-msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
-msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "يُنشئ ألبوم %s..."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
-msgid "_Keep"
-msgstr "أ_بقِ"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr " حالت رسالة خطأ دون النشر على Piwigo، الرجاء المحاولة لاحقًا. "
-#: src/camera/ImportPage.vala:1758
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "حذف صور/فيديوهات من الكاميرا"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"أدخل عنوان مكتبة صورك على Piwigo بالإضافة إلى اسم المستخدم وكلمة السر الخاصة "
+"بالحساب المرتبط بتلك المكتبة."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"لم يتمكن شُتْ‌وِل من الاتصال بمكتبة صورك على Piwigo. برجاء التحقق من العنوان "
+"المُدخل."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "رابط غير سليم"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء، جهات الاتصال"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "المدراء، العائلة"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "المدراء"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"لم تسجّل دخولك بعد إلى يوتيوب.\n"
+"\n"
+"لا بد من الحصول على حساب لدى غوغل وإعداده لاستخدام يوتيوب قبل المتابعة. "
+"يمكنك إعداد معظم الحسابات بتسجيل الدخول إلى موقع يوتيوب مرة واحدة على الأقل "
+"من المتصفح."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية "
+"النشر على يوتيوب."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها."
-msgstr[1] "تعذّر حذف صورة واحدة من الكاميرا بسبب أخطاء."
-msgstr[2] "تعذّر حذف صورتين من الكاميرا بسبب أخطاء."
-msgstr[3] "تعذّر حذف %d صور من الكاميرا بسبب أخطاء."
-msgstr[4] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء."
-msgstr[5] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء."
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "أنت والج حاليا إلى يوتيوب باسم %s."
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "عرض ال_شرائح"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "الفيديوهات ستظهر في '%s'"
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "شغّل عرض شرائح"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "عام مُدرج"
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "صدّر صورة/فيديو"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "عام غير مدرج"
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "صدّر الصور/الفيديوهات"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "النشر في ألبوم _موجود:"
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
-msgid "Export Photo"
-msgstr "صدّر صورة"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "إنشاء ألبوم _جديد باسم:"
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
-msgid "Export Photos"
-msgstr "صدّر صور"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "الفيديوهات وألبومات الصور الجديدة تكون _مرئية لـ:"
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Rotating"
-msgstr "تدوير"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr "إ_زالة معلومات الموقع، والكاميرا، وأي معلومات تعريفية أخرى قبل الرفع."
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Undoing Rotate"
-msgstr "تراجع عن التدوير"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr "أدخل رقم التأكيد الذي سيظهر لك بعد الولوج إلى فليكر من المتصفح."
-#: src/CollectionPage.vala:570
-msgid "Flipping Horizontally"
-msgstr "قلب أفقي"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "_رقم التأكيد:"
-#: src/CollectionPage.vala:571
-msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "تراجع عن القلب الأفقي"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
+#: ../src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "ا_ستمر"
-#: src/CollectionPage.vala:580
-msgid "Flipping Vertically"
-msgstr "قلب رأسي"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "ألبوم _موجود:"
-#: src/CollectionPage.vala:581
-msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "تراجع عن القلب الرأسي"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "ألبوم _جديد باسم:"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr "أي نص"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "_سرد الألبوم في المجلد العام"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "م_قاس الصورة:"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "وسم"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "_عنوان URL لمكتبة صورك على Piwigo"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "User _name"
+msgstr "ا_سم المستخدم"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "اسم حدث"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "ت_ذكّر كلمة السر"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "اسم ملف"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "تصنيف _موجود:"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "نوع الوسط"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "الصور ستكون م_رئية لـ:"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "حالة التعليم"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Photo size:"
+msgstr "مقاس الصورة:"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "within category:"
+msgstr "ضمن التصنيف:"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
-msgid "Rating"
-msgstr "تقييم"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Album comment:"
+msgstr "تعليق الألبوم:"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "تاريخ"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr "إ_ذا كان العنوان موجودا ولكن التعليق غير موجود، فاستخدم العنوان كتعليق"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-msgid "contains"
-msgstr "يحتوي"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_لا ترفع الوسوم"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-msgid "is exactly"
-msgstr "يطابق تمامًا"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
+msgid "Logout"
+msgstr "خروج"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "starts with"
-msgstr "يبدء بـ"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
+#: ../src/Resources.vala:270
+msgid "Publish"
+msgstr "انشر"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "ends with"
-msgstr "ينتهى بـ"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "أساس خدمات النشر"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "does not contain"
-msgstr "لا يحتوي"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "إ_عدادات الخصوصية للفيديو:"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is not set"
-msgstr "دون تعيين"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "ستائر"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "is"
-msgstr "هو"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "لوح شطرنج"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-msgid "is not"
-msgstr "ليس"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "دائرة"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-msgid "any photo"
-msgstr "أي صورة"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "دوائر"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-msgid "a raw photo"
-msgstr "صورة RAW"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "دورة ساعة"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-msgid "a video"
-msgstr "فيديو"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "تفتت"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-msgid "has"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "تلاشي وظهور"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-msgid "has no"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "انزلاق"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "modifications"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "مربعات"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-msgid "internal modifications"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "شرائط"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-msgid "external modifications"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "أساس انتقالات عرض الشرائح"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
msgstr ""
+"جميع الحقوق محفوظة لعام 2010 لصالح ماكسيم كارتاشيف، جميع الحقوق محفوظة خلال "
+"2011-2014 لصالح مؤسسة يوربا"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-msgid "flagged"
-msgstr "معلّم"
+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "تعذّر إنشاء مجلد الخبئية %s: %s"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-msgid "not flagged"
-msgstr "غير معلّم"
+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات %s: %s"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-msgid "and higher"
-msgstr "وأعلى"
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: ../src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "الصور"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-msgid "only"
-msgstr "فقط"
+#: ../src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت %s: %s"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-msgid "and lower"
-msgstr "وأدنى"
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات فرعي %s: %s"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-msgid "is after"
-msgstr "بعد"
+#. restore pin state
+#: ../src/AppWindow.vala:52
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "ثبّت شريط الأدوات"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-msgid "is before"
-msgstr "قبل"
+#: ../src/AppWindow.vala:53
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "ثبّت شريط الأدوات ليبقى ظاهرا"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is between"
-msgstr "بين"
+#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "غادر ملء الشاشة"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-msgid "and"
-msgstr "و"
+#: ../src/AppWindow.vala:134
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "غادر _ملء الشاشة"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-msgid "any"
-msgstr "أي"
+#: ../src/AppWindow.vala:496
+msgid "_Quit"
+msgstr "أ_غلق"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "all"
-msgstr "كل"
+#: ../src/AppWindow.vala:501
+msgid "_About"
+msgstr "_عن"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "none"
-msgstr "لا شيء"
+#: ../src/AppWindow.vala:506
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "ملء ال_شاشة"
-#: src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "البحوث المحفوظة"
+#: ../src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Contents"
+msgstr "ال_محتويات"
-#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
-#: src/sidebar/Tree.vala:195
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "بحث محفوظ _جديد..."
+#: ../src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "الأسئلة المتكررة ب_كثرة"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:521
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "أ_بلغ عن مشكلة..."
-#: src/main.vala:54
+#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
+#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "أ_لغِ"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:668
#, c-format
msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْ‌وِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام "
-"شُتْ‌وِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء استخدام "
-"آخر إصدار من شُتْ‌وِل."
+"حدث خطأ فادح عند الوصول إلى مكتبة شُتْ‌وِل. لا يمكن لشُتْ‌وِل الاستمرار.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: src/main.vala:59
+#: ../src/AppWindow.vala:700
#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"تعذّر على شُتْ‌وِل تحديث مكتبة الصور من الإصدار %s (النموذج %d) إلى الإصدار %s "
-"(النموذج %d). لمزيد من المعلومات يرجى زيارة صفحة الويكي لبرنامج شُتْ‌وِل على %s"
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "تعذّر عرض المساعدة: %s"
-#: src/main.vala:65
+#: ../src/AppWindow.vala:708
#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
-msgstr ""
-"إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْ‌وِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام "
-"شُتْ‌وِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء مسح مكتبتك "
-"عن طريق حذف %s وإعادة استيراد الصور."
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "تعذّر الانتقال إلى قاعدة بيانات العلل: %s"
-#: src/main.vala:71
+#: ../src/AppWindow.vala:716
#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "خطأ مجهول أثناء محاولة التحقق من قاعدة بيانات شُتْ‌وِل: %s"
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "تعذّر عرض الأسئلة المتكررة بكثرة: %s"
-#: src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "يُحمّل شُتْ‌وِل"
+#: ../src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "تم بنجاح"
-#: src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr ""
+#: ../src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "خطأ في ملف"
-#: src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+#: ../src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "تعذّر فك تشفير الملف"
-#: src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr ""
+#: ../src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "خطأ في قاعدة البيانات"
-#: src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
-msgstr ""
+#: ../src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "أوقف المستخدم الاستيراد"
-#: src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
+#: ../src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "ليس ملفا"
-#: src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[ملف]"
+#: ../src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "الملف موجود حاليًا في قاعدة البيانات"
-#: src/main.vala:342
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"نفّذ \"%s --help\" لرؤية قائمة كاملة من الخيارات المتوفرة لسطر الأوامر.\n"
+#: ../src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "صيغة ملف غير مدعومة"
-#: src/Properties.vala:84
-msgid "Today"
-msgstr "اليوم"
+#: ../src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "ليس ملف صورة"
-#: src/Properties.vala:86
-msgid "Yesterday"
-msgstr "البارحة"
+#: ../src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "فشل القرص"
-#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
+#: ../src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "القرص ممتلئ"
-#: src/Properties.vala:343
-msgid "Items:"
-msgstr "العناصر:"
+#: ../src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "خطأ في الكاميرا"
-#: src/Properties.vala:346
-#, c-format
-msgid "%d Event"
-msgid_plural "%d Events"
-msgstr[0] "لا أحداث"
-msgstr[1] "حدث واحد"
-msgstr[2] "حدثين"
-msgstr[3] "%d أحداث"
-msgstr[4] "%d حدثا"
-msgstr[5] "%d حدث"
+#: ../src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "خطأ في كتابة ملف"
-#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
-#, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "لا صور"
-msgstr[1] "صورة واحدة"
-msgstr[2] "صورتين"
-msgstr[3] "%d صور"
-msgstr[4] "%d صورة"
-msgstr[5] "%d صورة"
+#: ../src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "ملف صورة فاسد"
-#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#: ../src/BatchImport.vala:68
#, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "لا فيديوهات"
-msgstr[1] "فيديو واحد"
-msgstr[2] "فيديوهين"
-msgstr[3] "%d فيديوهات"
-msgstr[4] "%d فيديو"
-msgstr[5] "%d فيديو"
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "فشل الاستيراد (%d)"
-#: src/Properties.vala:377
-msgid "Date:"
-msgstr "التاريخ:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "عرض ال_شرائح"
-#: src/Properties.vala:381
-msgid "Time:"
-msgstr "الوقت:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "شغّل عرض شرائح"
-#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
-msgid "From:"
-msgstr "من:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "صدّر صورة/فيديو"
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
-msgid "To:"
-msgstr "إلى:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "صدّر الصور/الفيديوهات"
-#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
-msgid "Size:"
-msgstr "المقاس:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/PhotoPage.vala:3200
+msgid "Export Photo"
+msgstr "صدّر صورة"
-#: src/Properties.vala:404
-msgid "Duration:"
-msgstr "المُدة:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "صدّر صور"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "تدوير"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "تراجع عن التدوير"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "قلب أفقي"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "تراجع عن القلب الأفقي"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "قلب رأسي"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "تراجع عن القلب الرأسي"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "الاسترجاع"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "تراجع عن الاسترجاع"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "التحسين"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "تراجع عن التحسين"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "تطبيق تحولات الألوان"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "التراجع عن تحولات الألوان"
-#: src/Properties.vala:404
+#: ../src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "إنشاء حدث جديد"
+
+#: ../src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "إزالة الحدث"
+
+#: ../src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "نقل الصور إلى حدث جديد"
+
+#: ../src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "إعداد الصور إلى الحدث السابق"
+
+#: ../src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "يدمج"
+
+#: ../src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "يفك الدمج"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "تكرار الصور"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "إزالة الصور المكررة"
+
+#: ../src/Commands.vala:1096
#, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f ثانية/ثوان"
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "لا صور لتكرارها"
+msgstr[1] "تعذّر تكرار صورة واحدة بسبب خطأ في الملف"
+msgstr[2] "تعذّر تكرار صورتين بسبب أخطاء في الملفات"
+msgstr[3] "تعذّر تكرار %d صور بسبب أخطاء في الملفات"
+msgstr[4] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات"
+msgstr[5] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات"
-#: src/Properties.vala:408
-msgid "Developer:"
-msgstr "المطور:"
+#: ../src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "استرجاع التقييم السابق"
-#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
-msgid "Exposure:"
-msgstr "التعرض:"
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "زيادة التقييم"
-#: src/Properties.vala:585
-msgid "Location:"
-msgstr "المكان:"
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "خفض التقييم"
-#: src/Properties.vala:588
-msgid "File size:"
-msgstr "حجم الملف:"
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "إعداد مطور RAW"
-#: src/Properties.vala:592
-msgid "Current Development:"
-msgstr ""
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "استعادة مُطوّر RAW السابق"
-#: src/Properties.vala:594
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "الأبعاد الأصلية:"
+#: ../src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "عيّن مطور"
-#: src/Properties.vala:597
-msgid "Camera make:"
-msgstr "صانع الكاميرا:"
+#: ../src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية."
-#: src/Properties.vala:600
-msgid "Camera model:"
-msgstr "طراز الكاميرا:"
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "تعديل الوقت والتاريخ"
-#: src/Properties.vala:603
-msgid "Flash:"
-msgstr "الوميض:"
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "تراجع عن تعديل التاريخ والوقت"
-#: src/Properties.vala:605
-msgid "Focal length:"
-msgstr "البعد البؤري:"
+#: ../src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "لم يتم تحديد صورة لتعديلها."
+msgstr[1] "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية التالية."
+msgstr[2] "لا يمكن تعديل الصورتين الأصليتين التاليتين."
+msgstr[3] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية."
+msgstr[4] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية."
+msgstr[5] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية."
-#: src/Properties.vala:608
-msgid "Exposure date:"
-msgstr ""
+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "خطأ في تعديل الوقت"
-#: src/Properties.vala:611
-msgid "Exposure time:"
-msgstr ""
+#: ../src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
+msgstr[1] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملف الصورة التالي."
+msgstr[2] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفا الصورتين التاليتين."
+msgstr[3] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
+msgstr[4] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
+msgstr[5] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
-#: src/Properties.vala:614
-msgid "Exposure bias:"
-msgstr "معامل التعرض:"
+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "أنشئ وسم"
-#: src/Properties.vala:616
-msgid "GPS latitude:"
-msgstr "خط العرض في GPS:"
+#: ../src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "انقل الوسم \"%s\""
-#: src/Properties.vala:619
-msgid "GPS longitude:"
-msgstr "خط الطول في GPS:"
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "انقل الصور إلى المهملات"
-#: src/Properties.vala:622
-msgid "Artist:"
-msgstr "الفنان:"
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "استرجع الصور من المهملات"
-#: src/Properties.vala:624
-msgid "Copyright:"
-msgstr "حقوق النسخ:"
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "انقل الصور إلى مهملات شُتْ‌وِل"
-#: src/Properties.vala:626
-msgid "Software:"
-msgstr "البرنامج:"
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "استرجع الصور مرة أخرى إلى مكتبة شُتْ‌وِل"
-#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
-msgid "Comment:"
-msgstr "التعليق:"
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "ينقل الصور إلى المهملات"
-#: src/Properties.vala:639
-msgid "Extended Information"
-msgstr "معلومات إضافية"
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "استرجاع الصور من المهملات"
+
+#: ../src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "علّم الصور المختارة"
+
+#: ../src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "أزِل التعليم عن الصورة المختارة"
+
+#: ../src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "تعليم الصور المختارة"
+
+#: ../src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "إزالة التعليم عن الصور المختارة"
-#: src/Dialogs.vala:16
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "علّم"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "أزِل التعليم"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:118
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "تعذّر تشغيل عملية \"أرسل إلى\" في مُستعرض الملفات نوتلس: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send To"
+msgstr "إرسال إلى"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:171
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "تعذّر تصدير الخلفية إلى %s: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:299
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "تعذّر تحضير عرض شرائح سطح المكتب: %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
@@ -670,25 +1216,18 @@ msgstr[3] "هذا سيزيل الوسم \"%s\" من %d صور. هل ترغب ب
msgstr[4] "هذا سيزيل الوسم \"%s\" من %d صورة. هل ترغب بالاستمرار؟"
msgstr[5] "هذا سيزيل الوسم \"%s\" من %d صورة. هل ترغب بالاستمرار؟"
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
-#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
-msgid "_Cancel"
-msgstr "أ_لغِ"
-
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
-#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329
+#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:643
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
-#: src/Dialogs.vala:25
+#: ../src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
msgstr "هذا سيزيل البحث المحفوظ \"%s\". هل ترغب بالاستمرار؟"
-#: src/Dialogs.vala:35
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:35
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
@@ -702,15 +1241,20 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: src/Dialogs.vala:39
+#: ../src/Dialogs.vala:39
msgid "_Switch Developer"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/Dialogs.vala:58
msgid "Export Video"
msgstr "صدّر فيديو"
-#: src/Dialogs.vala:115
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: ../src/Dialogs.vala:115
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
@@ -719,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن لـ شُتْ‌وِل إنشاء ملف لتعديل هذه الصورة لأنك لا تملك الصلاحيات للكتابة "
"إلى %s."
-#: src/Dialogs.vala:124
+#: ../src/Dialogs.vala:124
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
@@ -727,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"تعذّر تصدير الصورة التالية بسبب خطأ في الملف.\n"
"\n"
-#: src/Dialogs.vala:130
+#: ../src/Dialogs.vala:130
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -737,111 +1281,126 @@ msgstr ""
"\n"
"هل ترغب باستكمال التصدير؟"
-#: src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "ا_ستمر"
-
-#: src/Dialogs.vala:147
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: ../src/Dialogs.vala:147
msgid "Unmodified"
msgstr "دون تعديل"
-#: src/Dialogs.vala:148
+#: ../src/Dialogs.vala:148
msgid "Current"
msgstr "الحالية"
-#: src/Dialogs.vala:212
+#. layout controls
+#: ../src/Dialogs.vala:212
msgid "_Format:"
msgstr "ال_صيغة:"
-#: src/Dialogs.vala:215
+#: ../src/Dialogs.vala:215
msgid "_Quality:"
msgstr "ال_جودة:"
-#: src/Dialogs.vala:218
+#: ../src/Dialogs.vala:218
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "ال_حجم:"
-#: src/Dialogs.vala:221
+#: ../src/Dialogs.vala:221
msgid " _pixels"
msgstr " _بكسل"
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: ../src/Dialogs.vala:229
msgid "Export metadata"
msgstr "تصدير البيانات الوصفية"
-#: src/Dialogs.vala:465
+#: ../src/Dialogs.vala:465
msgid "Save Details..."
msgstr "احفظ التفاصيل..."
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: ../src/Dialogs.vala:466
msgid "Save Details"
msgstr "حفظ التفاصيل"
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: ../src/Dialogs.vala:481
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(بالإضافة إلى %d أخرى)\n"
-#: src/Dialogs.vala:534
+#: ../src/Dialogs.vala:534
msgid "Import Results Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير نتائج الاستيراد"
-#: src/Dialogs.vala:538
+#: ../src/Dialogs.vala:538
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "حاول استيراد %d ملفات."
+msgstr[1] "حاول استيراد ملف واحدًا."
+msgstr[2] "حاول استيراد ملفين."
+msgstr[3] "حاول استيراد %d ملفات."
+msgstr[4] "حاول استيراد %d ملفًا."
+msgstr[5] "حاول استيراد %d ملف."
-#: src/Dialogs.vala:541
+#: ../src/Dialogs.vala:541
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: src/Dialogs.vala:553
+msgstr[0] "منها، %d ملفًا تم استيرادهم بنجاح."
+msgstr[1] "منها، ملف واحد تم استيراده بنجاح."
+msgstr[2] "منها، ملفان تم استيرادهما بنجاح."
+msgstr[3] "منها، %d ملفات تم استيرادهم بنجاح."
+msgstr[4] "منها، %d ملفًا تم استيرادهم بنجاح."
+msgstr[5] "منها، %d ملف تم استيرادهم بنجاح."
+
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:553
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-msgstr ""
+msgstr "صور وفيديوهات مُكرّرة لم يتم استيرادها:"
-#: src/Dialogs.vala:557
+#: ../src/Dialogs.vala:557
msgid "duplicates existing media item"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر وسائط موجودة مُكرّرة"
-#: src/Dialogs.vala:568
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:568
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها بسبب أخطاء في الكاميرا:"
-#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
-#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
msgid "error message:"
msgstr "رسالة خطأ:"
-#: src/Dialogs.vala:582
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:582
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
-msgstr ""
+msgstr "ملفات لم يتم استيرادها لأنها لم يتم التعرّف عليها كصور أو فيديوهات:"
-#: src/Dialogs.vala:597
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:597
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
-msgstr ""
+msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها لأنها ليست بصيغة يفهمها شُتْ‌وِل:"
-#: src/Dialogs.vala:612
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:612
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
-msgstr ""
+msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها لأنه تعذّر على شُتْ‌وِل نسخها إلى مكتبته:"
-#: src/Dialogs.vala:616
+#: ../src/Dialogs.vala:616
#, c-format
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
@@ -850,15 +1409,21 @@ msgstr ""
"غير قادر على نسخ %s\n"
"» إلى %s"
-#: src/Dialogs.vala:628
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:628
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-msgstr ""
+msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها لأن ملفاتها معطوبة:"
-#: src/Dialogs.vala:643
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:643
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "صور وفيديوهات لم يتم استيرادها لأسباب أخرى:"
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: ../src/Dialogs.vala:663
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
@@ -869,7 +1434,7 @@ msgstr[3] "%d صور مكررة لم يتم استيرادهم:\n"
msgstr[4] "%d صورة مكررة لم يتم استيرادهم:\n"
msgstr[5] "%d صورة مكررة لم يتم استيرادهم:\n"
-#: src/Dialogs.vala:666
+#: ../src/Dialogs.vala:666
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
@@ -880,7 +1445,7 @@ msgstr[3] "%d فيديوهات مكررة لم يتم استيرادهم:\n"
msgstr[4] "%d فيديو مكررا لم يتم استيرادهم:\n"
msgstr[5] "%d فيديو مكرر لم يتم استيرادهم:\n"
-#: src/Dialogs.vala:669
+#: ../src/Dialogs.vala:669
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
@@ -891,7 +1456,7 @@ msgstr[3] "%d صور/فيديوهات مكررة لم يتم استيرادهم:
msgstr[4] "%d صورة/فيديو مكررا لم يتم استيرادهم:\n"
msgstr[5] "%d صورة/فيديو مكرر لم يتم استيرادهم:\n"
-#: src/Dialogs.vala:683
+#: ../src/Dialogs.vala:683
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -902,7 +1467,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d صور بسبب أخطاء في الملفا
msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n"
-#: src/Dialogs.vala:686
+#: ../src/Dialogs.vala:686
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -913,7 +1478,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d فيديوهات بسبب أخطاء في ا
msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n"
-#: src/Dialogs.vala:689
+#: ../src/Dialogs.vala:689
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
@@ -925,7 +1490,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d صور/فيديوهات بسبب أخطاء
msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n"
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: ../src/Dialogs.vala:692
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -936,7 +1501,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d ملفات بسبب أخطاء في المل
msgstr[4] "فشل استيراد %d ملفا بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d ملف بسبب أخطاء في الملفات أو في العتاد:\n"
-#: src/Dialogs.vala:706
+#: ../src/Dialogs.vala:706
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -950,7 +1515,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d صور بسبب أن مجلد مكتبة ا
msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n"
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: ../src/Dialogs.vala:709
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -965,7 +1530,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n"
-#: src/Dialogs.vala:712
+#: ../src/Dialogs.vala:712
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -986,7 +1551,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
"فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n"
-#: src/Dialogs.vala:715
+#: ../src/Dialogs.vala:715
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1000,7 +1565,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d ملفات بسبب أن مجلد مكتبة
msgstr[4] "فشل استيراد %d ملفا بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d ملف بسبب أن مجلد مكتبة الصور غير قابل للكتابة:\n"
-#: src/Dialogs.vala:729
+#: ../src/Dialogs.vala:729
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -1011,7 +1576,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d صور بسبب خطأ في الكاميرا
msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة بسبب خطأ في الكاميرا:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة بسبب خطأ في الكاميرا:\n"
-#: src/Dialogs.vala:732
+#: ../src/Dialogs.vala:732
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -1022,7 +1587,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d فيديوهات بسبب خطأ في الك
msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n"
-#: src/Dialogs.vala:735
+#: ../src/Dialogs.vala:735
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -1033,7 +1598,7 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d صور/فيديوهات بسبب خطأ في
msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة/فيديو بسبب خطأ في الكاميرا:\n"
-#: src/Dialogs.vala:738
+#: ../src/Dialogs.vala:738
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
@@ -1044,51 +1609,55 @@ msgstr[3] "فشل استيراد %d ملفات بسبب خطأ في الكامي
msgstr[4] "فشل استيراد %d ملفا بسبب خطأ في الكاميرا:\n"
msgstr[5] "فشل استيراد %d ملف بسبب خطأ في الكاميرا:\n"
-#: src/Dialogs.vala:752
+#: ../src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[1] "فشل استيراد صورة لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[2] "فشل استيراد صورتان لأنهما معطوبتان:\n"
+msgstr[3] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n"
-#: src/Dialogs.vala:755
+#: ../src/Dialogs.vala:755
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "فشل استيراد %d فيديو لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[1] "فشل استيراد فيديو واحد لأنه معطوب:\n"
+msgstr[2] "فشل استيراد فيديوهين لأنهما معطوبان:\n"
+msgstr[3] "فشل استيراد %d فيديوهات لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[4] "فشل استيراد %d فيديو لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[5] "فشل استيراد %d فيديو لأنها معطوبة:\n"
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: ../src/Dialogs.vala:758
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "فشل استيراد %d صور وفيديوهات لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[1] "فشل استيراد صورة أو فيديو لأنه معطوب:\n"
+msgstr[2] "فشل استيراد صورتان/فيديوهين لأنهما معطوبان:\n"
+msgstr[3] "فشل استيراد %d صور وفيديوهات لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة وفيديو لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة وفيديو لأنها معطوبة:\n"
-#: src/Dialogs.vala:761
+#: ../src/Dialogs.vala:761
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: src/Dialogs.vala:778
+msgstr[0] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[1] "فشل استيراد صورة لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[2] "فشل استيراد صورتان لأنهما معطوبتان:\n"
+msgstr[3] "فشل استيراد %d صور لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[4] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n"
+msgstr[5] "فشل استيراد %d صورة لأنها معطوبة:\n"
+
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:778
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1099,7 +1668,9 @@ msgstr[3] "تم تجاهل %d صور غير مدعومة:\n"
msgstr[4] "تم تجاهل %d صورة غير مدعومة:\n"
msgstr[5] "تم تجاهل %d صورة غير مدعومة:\n"
-#: src/Dialogs.vala:793
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:793
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
@@ -1110,7 +1681,7 @@ msgstr[3] "تم تجاهل %d ملفات ليست بملفات صور:\n"
msgstr[4] "تم تجاهل %d ملفا ليست بملفات صور:\n"
msgstr[5] "تم تجاهل %d ملف ليست بملفات صور:\n"
-#: src/Dialogs.vala:804
+#: ../src/Dialogs.vala:804
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1121,7 +1692,7 @@ msgstr[3] "%d صور تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n"
msgstr[4] "%d صورة تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n"
msgstr[5] "%d صورة تم تخطيها بسبب إلغاء المستخدم:\n"
-#: src/Dialogs.vala:807
+#: ../src/Dialogs.vala:807
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1132,7 +1703,7 @@ msgstr[3] "%d فيديوهات تم تخطيها بسبب إلغاء المست
msgstr[4] "%d فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n"
msgstr[5] "%d فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n"
-#: src/Dialogs.vala:810
+#: ../src/Dialogs.vala:810
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1143,7 +1714,7 @@ msgstr[3] "%d صور/فيديوهات تم تخطيها بسبب إلغاء ال
msgstr[4] "%d صورة/فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n"
msgstr[5] "%d صورة/فيديو تم تخطيه بسبب إلغاء المستخدم:\n"
-#: src/Dialogs.vala:813
+#: ../src/Dialogs.vala:813
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
@@ -1154,7 +1725,7 @@ msgstr[3] "تم تجاهل %d ملفات بسبب إلغاء المستخدم ل
msgstr[4] "تم تجاهل %d ملفا بسبب إلغاء المستخدم لهم:\n"
msgstr[5] "تم تجاهل %d ملف بسبب إلغاء المستخدم لهم:\n"
-#: src/Dialogs.vala:827
+#: ../src/Dialogs.vala:827
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
@@ -1165,7 +1736,7 @@ msgstr[3] "تم استيراد %d صور بنجاح.\n"
msgstr[4] "تم استيراد %d صورة بنجاح.\n"
msgstr[5] "تم استيراد %d صورة بنجاح.\n"
-#: src/Dialogs.vala:830
+#: ../src/Dialogs.vala:830
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
@@ -1176,7 +1747,7 @@ msgstr[3] "تم استيراد %d فيديوهات.\n"
msgstr[4] "تم استيراد %d فيديو.\n"
msgstr[5] "تم استيراد %d فيديو.\n"
-#: src/Dialogs.vala:833
+#: ../src/Dialogs.vala:833
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -1187,15 +1758,17 @@ msgstr[3] "تم استيراد %d صور/فيديوهات بنجاح.\n"
msgstr[4] "تم استيراد %d صورة/فيديو بنجاح.\n"
msgstr[5] "تم استيراد %d صورة/فيديو بنجاح.\n"
-#: src/Dialogs.vala:849
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: ../src/Dialogs.vala:849
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "لم يتم استيراد أي صور أو فيديوهات.\n"
-#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
msgid "Import Complete"
msgstr "تم الاستيراد"
-#: src/Dialogs.vala:1103
+#: ../src/Dialogs.vala:1103
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1206,7 +1779,7 @@ msgstr[3] "%d ثوان"
msgstr[4] "%d ثانية"
msgstr[5] "%d ثانية"
-#: src/Dialogs.vala:1106
+#: ../src/Dialogs.vala:1106
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1217,7 +1790,7 @@ msgstr[3] "%d دقائق"
msgstr[4] "%d دقيقة"
msgstr[5] "%d دقيقة"
-#: src/Dialogs.vala:1110
+#: ../src/Dialogs.vala:1110
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1228,33 +1801,41 @@ msgstr[3] "%d ساعات"
msgstr[4] "%d ساعة"
msgstr[5] "%d ساعة"
-#: src/Dialogs.vala:1113
+#: ../src/Dialogs.vala:1113
msgid "1 day"
msgstr "يوم 1"
-#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205
msgid "Rename Event"
msgstr "تغيير تسمية الحدث"
-#: src/Dialogs.vala:1263
+#: ../src/Dialogs.vala:1263
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
-#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274
msgid "Edit Title"
msgstr "تعديل العنوان"
-#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280
msgid "Edit Event Comment"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تعليق الحدث"
-#: src/Dialogs.vala:1287
+#: ../src/Dialogs.vala:1287
msgid "Edit Photo/Video Comment"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تعليق الصورة أو الفيديو"
-#: src/Dialogs.vala:1304
-msgid "_Trash File"
-msgid_plural "_Trash Files"
+#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630
+msgid "Comment:"
+msgstr "التعليق:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1304
+msgid "Remove and _Trash File"
+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "انقل إلى ال_مهملات"
msgstr[1] "انقل إلى ال_مهملات"
msgstr[2] "انقل إلى ال_مهملات"
@@ -1262,19 +1843,23 @@ msgstr[3] "انقل إلى ال_مهملات"
msgstr[4] "انقل إلى ال_مهملات"
msgstr[5] "انقل إلى ال_مهملات"
-#: src/Dialogs.vala:1308
-msgid "Only _Remove"
-msgstr "أ_زل فقط"
+#: ../src/Dialogs.vala:1308
+msgid "_Remove From Library"
+msgstr "أ_زل من المكتبة"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+msgid "_Keep"
+msgstr "أ_بقِ"
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1351
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "العودة عن التعديل الخارجي؟"
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1351
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "العودة عن التعديلات الخارجية؟"
-#: src/Dialogs.vala:1353
+#: ../src/Dialogs.vala:1353
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
@@ -1295,15 +1880,15 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
"سيلغي هذا جميع التغييرات الخارجية التي أجريت على %d ملف. هل ترغب بالاستمرار؟"
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1357
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "_عودة عن التعديل الخارجي"
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1357
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "_عودة عن التعديلات الخارجية"
-#: src/Dialogs.vala:1378
+#: ../src/Dialogs.vala:1378
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
@@ -1314,72 +1899,72 @@ msgstr[3] "هذا سيزيل %d صور من المكتبة. هل ترغب بال
msgstr[4] "هذا سيزيل %d صورة من المكتبة. هل ترغب بالاستمرار؟"
msgstr[5] "هذا سيزيل %d صورة من المكتبة. هل ترغب بالاستمرار؟"
-#: src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Dialogs.vala:1385
msgid "_Remove"
msgstr "أ_زل"
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1386
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "أزِل الصورة من المكتبة"
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1386
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "أزِل الصور من المكتبة"
-#: src/Dialogs.vala:1479
+#: ../src/Dialogs.vala:1479
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: src/Dialogs.vala:1626
+#: ../src/Dialogs.vala:1626
msgid "AM"
msgstr "ص"
-#: src/Dialogs.vala:1627
+#: ../src/Dialogs.vala:1627
msgid "PM"
msgstr "م"
-#: src/Dialogs.vala:1628
+#: ../src/Dialogs.vala:1628
msgid "24 Hr"
msgstr "24 ساعة"
-#: src/Dialogs.vala:1643
+#: ../src/Dialogs.vala:1643
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "_نقل الصور/الفيديوهات بنفس المقدار"
-#: src/Dialogs.vala:1648
+#: ../src/Dialogs.vala:1648
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "ضبط _جميع الصور/الفيديوهات إلى هذا الوقت"
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1655
msgid "_Modify original photo file"
msgstr " ت_عديل ملف الصورة الأصلي"
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1655
msgid "_Modify original photo files"
msgstr "_عدّل ملفات الصور الأصلية"
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1658
msgid "_Modify original file"
msgstr "ت_عديل الملف الأصلي"
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1658
msgid "_Modify original files"
msgstr "_عدّل الملفات الأصلية"
-#: src/Dialogs.vala:1744
+#: ../src/Dialogs.vala:1744
msgid "Original: "
msgstr "الأصل: "
-#: src/Dialogs.vala:1745
+#: ../src/Dialogs.vala:1745
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y، %H:%M:%S"
-#: src/Dialogs.vala:1746
+#: ../src/Dialogs.vala:1746
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y، %I:%M:%S %p"
-#: src/Dialogs.vala:1835
+#: ../src/Dialogs.vala:1835
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -1388,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"سيتقدم تاريخ التقاط الصورة بمقدار:\n"
"%d %s و %d %s و %d %s و %d %s."
-#: src/Dialogs.vala:1836
+#: ../src/Dialogs.vala:1836
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -1397,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"سيتأخر تاريخ التقاط الصورة بمقدار:\n"
"%d %s و %d %s و %d %s و %d %s."
-#: src/Dialogs.vala:1838
+#: ../src/Dialogs.vala:1838
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "يوم"
@@ -1407,7 +1992,7 @@ msgstr[3] "أيام"
msgstr[4] "يوما"
msgstr[5] "يوم"
-#: src/Dialogs.vala:1839
+#: ../src/Dialogs.vala:1839
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ساعة"
@@ -1417,7 +2002,7 @@ msgstr[3] "ساعات"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"
-#: src/Dialogs.vala:1840
+#: ../src/Dialogs.vala:1840
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دقيقة"
@@ -1427,7 +2012,7 @@ msgstr[3] "دقائق"
msgstr[4] "دقيقة"
msgstr[5] "دقيقة"
-#: src/Dialogs.vala:1841
+#: ../src/Dialogs.vala:1841
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "ثانية"
@@ -1437,7 +2022,7 @@ msgstr[3] "ثوان"
msgstr[4] "ثانية"
msgstr[5] "ثانية"
-#: src/Dialogs.vala:1885
+#: ../src/Dialogs.vala:1885
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1472,117 +2057,121 @@ msgstr[5] ""
"\n"
"بالإضافة إلى %d آخرى"
-#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "الوسوم (يفصل بينها بفواصل \",\"):"
-#: src/Dialogs.vala:2014
+#: ../src/Dialogs.vala:2014
msgid "Welcome!"
msgstr "مرحبا بك!"
-#: src/Dialogs.vala:2021
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2021
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "مرحبا بك في شُتْ‌وِل!"
-#: src/Dialogs.vala:2025
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2025
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "لتبدأ، استورد الصور بأي طريقة من الطرق التالية:"
-#: src/Dialogs.vala:2044
+#: ../src/Dialogs.vala:2044
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr "اختر <span weight=\"bold\">ملف %s استورد من مجلد</span>"
-#: src/Dialogs.vala:2045
+#: ../src/Dialogs.vala:2045
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "اسحب الصور وأفلتها داخل نافذة شُتْ‌وِل"
-#: src/Dialogs.vala:2046
+#: ../src/Dialogs.vala:2046
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "أوصل كاميرا بجهازك الحاسوب واستورد"
-#: src/Dialogs.vala:2056
+#: ../src/Dialogs.vala:2056
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "ا_ستورد صور من مجلد %s"
-#: src/Dialogs.vala:2063
+#: ../src/Dialogs.vala:2063
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "يمكنك أيضًا استيراد الصور بأي طريقة من الطرق التالية:"
-#: src/Dialogs.vala:2073
+#: ../src/Dialogs.vala:2073
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "_لا تُظهر هذه الرسالة مجددا"
-#: src/Dialogs.vala:2108
+#: ../src/Dialogs.vala:2108
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "استورد صور من مكتبتك %s"
-#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
+#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256
msgid "(Help)"
msgstr "(مساعدة)"
-#: src/Dialogs.vala:2265
+#: ../src/Dialogs.vala:2265
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "السنة%sالشهر%sاليوم"
-#: src/Dialogs.vala:2267
+#: ../src/Dialogs.vala:2267
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "السنة%sالشهر"
-#: src/Dialogs.vala:2269
+#: ../src/Dialogs.vala:2269
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "السنة%sالشهر-اليوم"
-#: src/Dialogs.vala:2271
+#: ../src/Dialogs.vala:2271
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "السنة-الشهر-اليوم"
-#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
-#: src/Dialogs.vala:2509
+#. Invalid pattern.
+#: ../src/Dialogs.vala:2509
msgid "Invalid pattern"
msgstr "نمط غير سليم"
-#: src/Dialogs.vala:2612
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: ../src/Dialogs.vala:2612
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr "يمكن لـ شُتْ‌وِل نسخ الصور إلى مجلد مكتبتك أو يمكنه استيرادها بدون نسخها."
-#: src/Dialogs.vala:2617
+#: ../src/Dialogs.vala:2617
msgid "Co_py Photos"
msgstr "ا_نسخ الصور"
-#: src/Dialogs.vala:2618
+#: ../src/Dialogs.vala:2618
msgid "_Import in Place"
msgstr "ا_ستورد في المكان"
-#: src/Dialogs.vala:2619
+#: ../src/Dialogs.vala:2619
msgid "Import to Library"
msgstr "استورد إلى المكتبة"
-#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079
msgid "Remove From Library"
msgstr "أزِل من المكتبة"
-#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "إزالة الصورة من المكتبة"
-#: src/Dialogs.vala:2630
+#: ../src/Dialogs.vala:2630
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "إزالة الصور من المكتبة"
-#: src/Dialogs.vala:2644
+#: ../src/Dialogs.vala:2644
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -1625,7 +2214,7 @@ msgstr[5] ""
"\n"
"هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه."
-#: src/Dialogs.vala:2648
+#: ../src/Dialogs.vala:2648
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -1668,7 +2257,7 @@ msgstr[5] ""
"\n"
"هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه."
-#: src/Dialogs.vala:2652
+#: ../src/Dialogs.vala:2652
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -1711,7 +2300,7 @@ msgstr[5] ""
"\n"
"هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه."
-#: src/Dialogs.vala:2684
+#: ../src/Dialogs.vala:2684
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -1727,7 +2316,8 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "تعذّر نقل %d صورة/فيديو إلى مهملات النظام. هل ترغب بحذف هذه الملفات؟"
msgstr[5] "تعذّر نقل %d صورة/فيديو إلى مهملات النظام. هل ترغب بحذف هذه الملفات؟"
-#: src/Dialogs.vala:2701
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: ../src/Dialogs.vala:2701
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -1738,619 +2328,384 @@ msgstr[3] "لا يمكن حذف %d صور/فيديوهات"
msgstr[4] "لا يمكن حذف %d صورة/فيديو"
msgstr[5] "لا يمكن حذف %d صورة/فيديو"
-#: src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr "المجلدات"
+#: ../src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "العرض أو الارتفاع"
-#: src/tags/Branch.vala:127
-msgid "Tags"
-msgstr "الوسوم"
+#: ../src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
-#: src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "تم بنجاح"
+#: ../src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
-#: src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "خطأ في ملف"
+#. verify this is a directory
+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "تعذّر مراقبة %s لأنه ليس مجلدًا (%s)"
-#: src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "تعذّر فك تشفير الملف"
+#. if no name, pretty up the start time
+#: ../src/Event.vala:753
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "حدث %s"
-#: src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "خطأ في قاعدة البيانات"
+#: ../src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "تعذّر توليد ملف مؤقت لـ %s: %s"
-#: src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "أوقف المستخدم الاستيراد"
+#: ../src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "يصدّر"
-#: src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "ليس ملفا"
+#: ../src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "الملف \"%s\" موجود حاليًا. هل ترغب باستبداله؟"
-#: src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "الملف موجود حاليًا في قاعدة البيانات"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "ت_خطَ"
-#: src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "صيغة ملف غير مدعومة"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "است_بدل"
-#: src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "ليس ملف صورة"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "استبدل ال_كل"
-#: src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "فشل القرص"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "صدّر"
-#: src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "القرص ممتلئ"
+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "تعذّر التحقق من وجود تحديثات: %s"
-#: src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "خطأ في الكاميرا"
+#: ../src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "اضبط مقاس المصغرات"
-#: src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr "خطأ في كتابة ملف"
+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_كبّر"
-#: src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr ""
+#: ../src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "كبّر المصغّرات"
-#: src/BatchImport.vala:68
+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_صغّر"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "صغّر المصغّرات"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "رتّب ال_صور"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "_شغّل الفيديو"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "افتح ملفات الفيديو المختارة في مشغل الفيديو الافتراضي."
+
+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632
+msgid "_Developer"
+msgstr "ال_مطوّر"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
+msgid "Shotwell"
+msgstr "شُتْ‌وِل"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Camera"
+msgstr "كاميرا"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+msgid "_Titles"
+msgstr "ال_عناوين"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "أظهر عنوان كل صورة"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "الت_عليقات"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "عرض التعليق لكل صورة"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "الو_سوم"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "اعرض وسم كل صورة"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "حسب ال_عنوان"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "ترتيب الصور حسب عناوينها"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "حسب _تاريخ الالتقاط"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "ترتيب الصور حسب تاريخ الالتقاط"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "حسب الت_قييم"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "ترتيب الصور حسب التقييم"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+msgid "_Ascending"
+msgstr "ت_صاعديا"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "رتّب الصور تصاعديا"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+msgid "D_escending"
+msgstr "ت_نازليا"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "رتّب الصور تنازليا"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:702
#, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "فشل الاستيراد (%d)"
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"تعذّر على شُتْ‌وِل تشغيل الفيديو المختار:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "لا صور/فيديوهات"
+
+#: ../src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "لم يُعثر على صور/فيديوهات"
+
+#: ../src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "لا يمكن تصدير الصور إلى هذا المجلد."
-#: src/Photo.vala:3656
+#: ../src/Photo.vala:3656
msgid "modified"
msgstr "تم تعديله"
-#: src/PhotoPage.vala:532
+#. previous button
+#: ../src/PhotoPage.vala:532
msgid "Previous photo"
msgstr "الصورة السابقة"
-#: src/PhotoPage.vala:537
+#. next button
+#: ../src/PhotoPage.vala:537
msgid "Next photo"
msgstr "الصورة التالية"
-#: src/PhotoPage.vala:1844
+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "ملف المصدر للصورة مفقود: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "أ_دوات"
-#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "الصورة ال_سابقة"
-#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "الصورة السابقة"
-#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "الصورة ال_تالية"
-#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "الصورة التالية"
-#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-#: src/MediaPage.vala:325
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_كبّر"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "كبّر الصورة"
-#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-#: src/MediaPage.vala:331
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_صغّر"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "صغّر الصورة"
-#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "لائم على مقاس ال_صفحة"
-#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "حجّم الصورة لتلائم أبعاد الشاشة"
-#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "حجّم إلى _100%"
-#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "عدّل حجم الصورة إلى 100%"
-#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "حجّم إلى _200%"
-#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "عدّل حجم الصورة إلى 200%"
-#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
-msgid "_Developer"
-msgstr "ال_مطوّر"
-
-#: src/PhotoPage.vala:3216
+#: ../src/PhotoPage.vala:3220
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "تعذّر تصدير %s: %s"
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "قاعدة بيانات %s"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "لا يمكن متابعة الاستيراد من %s بسبب حدوث خطأ:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr "للاستيراد من خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة في الأعلى."
-
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "استيراد البيانات"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"ليس لديك أي إضافة مُفعلة لاستيراد البيانات.\n"
-"\n"
-"يجب أن تفعّل إضافة واحدة على الأقل من هذا النوع لتتمكن من استخدام ميزة "
-"استيراد البيانات في البرنامج. يمكن تفعيل الإضافات من نافذة التفضيلات."
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "ملف قاعدة البيانات:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "_Import"
-msgstr "ا_ستورد"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-msgid "Import From Application"
-msgstr "استيراد من تطبيق"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "استيراد وسائط _من:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
-msgid "_Close"
-msgstr "أ_غلق"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
-msgid "Settings"
-msgstr "الإعدادات"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
-msgid "Slideshow"
-msgstr "عرض الشرائح"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:161
-msgid "Back"
-msgstr "خلف"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "انتقل إلى الصورة السابقة"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
-msgid "Pause"
-msgstr "ألبث"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "ألبِث عرض الشرائح"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:175
-msgid "Next"
-msgstr "التالي"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "انتقل إلى الصورة التالية"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "غيّر إعدادات عرض الشرائح"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:237
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "جميع ملفات مصادر الصور مفقودة."
-
-#: src/SlideshowPage.vala:269
-msgid "Play"
-msgstr "شغّل"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "واصل عرض الشرائح"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Reverting"
-msgstr "الاسترجاع"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "تراجع عن الاسترجاع"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Enhancing"
-msgstr "التحسين"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "تراجع عن التحسين"
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:995
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "إنشاء حدث جديد"
-
-#: src/Commands.vala:996
-msgid "Removing Event"
-msgstr "إزالة الحدث"
-
-#: src/Commands.vala:1005
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "نقل الصور إلى حدث جديد"
-
-#: src/Commands.vala:1006
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "إعداد الصور إلى الحدث السابق"
-
-#: src/Commands.vala:1063
-msgid "Merging"
-msgstr "يدمج"
-
-#: src/Commands.vala:1064
-msgid "Unmerging"
-msgstr "يفك الدمج"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "تكرار الصور"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "إزالة الصور المكررة"
-
-#: src/Commands.vala:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "لا صور لتكرارها"
-msgstr[1] "تعذّر تكرار صورة واحدة بسبب خطأ في الملف"
-msgstr[2] "تعذّر تكرار صورتين بسبب أخطاء في الملفات"
-msgstr[3] "تعذّر تكرار %d صور بسبب أخطاء في الملفات"
-msgstr[4] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات"
-msgstr[5] "تعذّر تكرار %d صورة بسبب أخطاء في الملفات"
-
-#: src/Commands.vala:1183
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "استرجاع التقييم السابق"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "زيادة التقييم"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "خفض التقييم"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr "إعداد مطور RAW"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr "استعادة مُطوّر RAW السابق"
-
-#: src/Commands.vala:1245
-msgid "Set Developer"
-msgstr "عيّن مطور"
-
-#: src/Commands.vala:1335
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية."
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "تعديل الوقت والتاريخ"
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "تراجع عن تعديل التاريخ والوقت"
-
-#: src/Commands.vala:1387
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "لم يتم تحديد صورة لتعديلها."
-msgstr[1] "لا يمكن تعديل الصورة الأصلية التالية."
-msgstr[2] "لا يمكن تعديل الصورتين الأصليتين التاليتين."
-msgstr[3] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية."
-msgstr[4] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية."
-msgstr[5] "لا يمكن تعديل الصور الأصلية التالية."
-
-#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "خطأ في تعديل الوقت"
-
-#: src/Commands.vala:1411
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
-msgstr[1] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملف الصورة التالي."
-msgstr[2] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفا الصورتين التاليتين."
-msgstr[3] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
-msgstr[4] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
-msgstr[5] "لا يمكن التراجع عن تعديلات الوقت في ملفات الصور التالية."
-
-#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
-msgid "Create Tag"
-msgstr "أنشئ وسم"
-
-#: src/Commands.vala:1683
-#, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "انقل الوسم \"%s\""
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "انقل الصور إلى المهملات"
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "استرجع الصور من المهملات"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "انقل الصور إلى مهملات شُتْ‌وِل"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "استرجع الصور مرة أخرى إلى مكتبة شُتْ‌وِل"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "ينقل الصور إلى المهملات"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "استرجاع الصور من المهملات"
-
-#: src/Commands.vala:2441
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "علّم الصور المختارة"
-
-#: src/Commands.vala:2442
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "أزِل التعليم عن الصورة المختارة"
-
-#: src/Commands.vala:2443
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2444
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Flag"
-msgstr "علّم"
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Unflag"
-msgstr "أزِل التعليم"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
-msgid "Shotwell"
-msgstr "شُتْ‌وِل"
-
-#: src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:182
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "منخفض (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "متوسط (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "مرتفع (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "أقصى (%d%%)"
-
-#: src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: src/Page.vala:1268
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "لا صور/فيديوهات"
-
-#: src/Page.vala:1272
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "لم يُعثر على صور/فيديوهات"
-
-#: src/Page.vala:2569
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "لا يمكن تصدير الصور إلى هذا المجلد."
-
-#: src/MediaMonitor.vala:400
-#, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "تعذّر التحقق من وجود تحديثات: %s"
-
-#: src/Printing.vala:255
+#: ../src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr "ملء الصفحة بالكامل"
-#: src/Printing.vala:256
+#: ../src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr "صورتين في الصفحة"
-#: src/Printing.vala:257
+#: ../src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr "4 صور في الصفحة"
-#: src/Printing.vala:258
+#: ../src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr "6 صور في الصفحة"
-#: src/Printing.vala:259
+#: ../src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr "8 صور في الصفحة"
-#: src/Printing.vala:260
+#: ../src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr "16 صورة في الصفحة"
-#: src/Printing.vala:261
+#: ../src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr "32 صورة في الصفحة"
-#: src/Printing.vala:348
+#: ../src/Printing.vala:348
msgid "in."
msgstr "بوصة"
-#: src/Printing.vala:349
+#: ../src/Printing.vala:349
msgid "cm"
msgstr "سم"
-#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
msgstr "محفظة (2 × 3 بوصة)"
-#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
msgstr "بطاقة ملاحظات (3 × 5 بوصة)"
-#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
msgid "4 x 6 in."
msgstr "4 × 6 بوصة"
-#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
msgid "5 x 7 in."
msgstr "5 × 7 بوصة"
-#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
msgid "8 x 10 in."
msgstr "8 × 10 بوصة"
-#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
msgid "11 x 14 in."
msgstr "11 × 14 بوصة"
-#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
msgid "16 x 20 in."
msgstr "16 × 20 بوصة"
-#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
msgstr "محفظة مترية (9 × 13 سم)"
-#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
msgstr "بطاقة بريدية (10 × 15 سم)"
-#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
msgid "13 x 18 cm"
msgstr "13 × 18 سم"
-#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
msgid "18 x 24 cm"
msgstr "18 × 24 سم"
-#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
msgid "20 x 30 cm"
msgstr "20 × 30 سم"
-#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
msgid "24 x 40 cm"
msgstr "24 × 40 سم"
-#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
msgid "30 x 40 cm"
msgstr "30 × 40 سم"
-#: src/Printing.vala:875
+#: ../src/Printing.vala:875
msgid "Image Settings"
msgstr "إعدادات الصورة"
-#: src/Printing.vala:888
+#: ../src/Printing.vala:888
msgid "Printing..."
msgstr "يطبع..."
-#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
@@ -2361,1529 +2716,1839 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "تعذّر فتح أو إنشاء قاعدة بيانات الصورة %s: رقم الخطأ %d"
+#: ../src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"تعذّرت الكتابة على ملف قاعدة بيانات الصورة:\n"
-" %s"
+#: ../src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "البارحة"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"خطأ في الوصول إلى ملف قاعدة البيانات:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"الخطأ كان:\n"
-"%s"
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
-#: src/VideoSupport.vala:464
-msgid "Export Videos"
-msgstr "صدّر الفيديوهات"
+#: ../src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "العناصر:"
-#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#: ../src/Properties.vala:346
#, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "تعذّر تشغيل عملية \"أرسل إلى\" في مُستعرض الملفات نوتلس: %s"
-
-#: src/DesktopIntegration.vala:126
-msgid "Send To"
-msgstr "إرسال إلى"
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "لا أحداث"
+msgstr[1] "حدث واحد"
+msgstr[2] "حدثين"
+msgstr[3] "%d أحداث"
+msgstr[4] "%d حدثا"
+msgstr[5] "%d حدث"
-#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
#, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "تعذّر تصدير الخلفية إلى %s: %s"
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "لا صور"
+msgstr[1] "صورة واحدة"
+msgstr[2] "صورتين"
+msgstr[3] "%d صور"
+msgstr[4] "%d صورة"
+msgstr[5] "%d صورة"
-#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
#, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "تعذّر تحضير عرض شرائح سطح المكتب: %s"
-
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
-#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
-msgid "Flagged"
-msgstr "المعلّم"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "المهملات"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "سلة المهملات فارغة"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "احذف"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "يحذف الصور"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "الملفات المفقودة"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "يحذف..."
-
-#: src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "آخر استيراد"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:301
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "ا_ستورد من مجلد..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:302
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "استورد صور من القرص إلى مكتبتك"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:309
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "استورد من ت_طبيق..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "رتّب الأ_حداث"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:323
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "أفرغ سلة ال_مهملات"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:324
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "احذف جميع الصور الموجودة في المهملات"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:329
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "اعرض ال_حدث للصورة"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:334
-msgid "_Find"
-msgstr "ا_بحث"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "اعثر على الصور والفيديوهات عن طريق الفئة"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
-msgid "_File"
-msgstr "_ملف"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-msgid "_Edit"
-msgstr "ت_حرير"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
-msgid "_Photo"
-msgstr "_صورة"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:368
-msgid "_Photos"
-msgstr "ال_صور"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:372
-msgid "Even_ts"
-msgstr "الأ_حداث"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "الو_سوم"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-msgid "_Help"
-msgstr "م_ساعدة"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:391
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "المعلومات الأ_ساسية"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "عرض المعلومات الأساسية للمختار"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:397
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "المعلومات الإ_ضافية"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:398
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "عرض معلومات إضافية للمختار"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:403
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "شريط ال_بحث"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:404
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "عرض شريط البحث"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:409
-msgid "S_idebar"
-msgstr "الشريط ال_جانبي"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:410
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "عرض الشريط الجانبي"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
-msgid "_Ascending"
-msgstr "ت_صاعديا"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "رتّب الصور تصاعديا"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
-msgid "D_escending"
-msgstr "ت_نازليا"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "رتّب الصور تنازليا"
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "لا فيديوهات"
+msgstr[1] "فيديو واحد"
+msgstr[2] "فيديوهين"
+msgstr[3] "%d فيديوهات"
+msgstr[4] "%d فيديو"
+msgstr[5] "%d فيديو"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:668
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "استيراد من مجلد"
+#. display only one date if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "إفراغ سلة المهملات"
+#. display only one time if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "الوقت:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "يُفرغ سلة المهملات..."
+#. display time range
+#. display date range
+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "من:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:896
-msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-msgstr "شُتْ‌وِل مُعدّ لاستيراد الصور إلى المجلد المنزل خاصتك.\n"
+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "إلى:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "Library Location"
-msgstr "مجلد المكتبة"
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861
+msgid "Size:"
+msgstr "المقاس:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:912
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "الصور لا يمكن استيرادها من هذا المجلد."
+#: ../src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "المُدة:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#: ../src/Properties.vala:404
#, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
-msgid "Updating library..."
-msgstr "يُحدّث المكتبة..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "يُحضّر للاستيراد الآلي للصور..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "الاستيراد الآلي للصور..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "يكتب البيانات الوصفية إلى الملفات..."
-
-#: src/library/Branch.vala:37
-msgid "Library"
-msgstr "المكتبة"
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f ثانية/ثوان"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "يستورد..."
+#: ../src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "المطور:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "أو_قف الاستيراد"
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
+msgid "Exposure:"
+msgstr "التعرض:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "أوقف استيراد الصور"
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: ../src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "المكان:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "يُحضّر للاستيراد..."
+#: ../src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "حجم الملف:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "تم استيراد %s"
+#: ../src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "التطوير الحالي:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save"
-msgstr "ا_حفظ"
+#: ../src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "الأبعاد الأصلية:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "احفظ الصورة"
+#: ../src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "صانع الكاميرا:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "احفظ _كـ..."
+#: ../src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "طراز الكاميرا:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "احفظ الصورة باسم مختلف"
+#: ../src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "الوميض:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "اطبع الصورة بالطابعة المتصلة بحاسبك"
+#: ../src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "البعد البؤري:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s غير موجود."
+#: ../src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "تاريخ التعرّض:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s ليس ملفا."
+#: ../src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "وقت التعرّض:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%s لا يدعم صيغة الملف لـ\n"
-"%s."
+#: ../src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "معامل التعرّض:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "ا_حفظ نسخة"
+#: ../src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "خط العرض في GPS:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "هل ترغب بفقدان التغيرات على %s؟"
+#: ../src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "خط الطول في GPS:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "أغلق _دون حفظ"
+#: ../src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "الفنان:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "حال خطأ دون الحفظ في %s: %s"
+#: ../src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "حقوق النسخ:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
-msgid "Save As"
-msgstr "احفظ كـ"
+#: ../src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "البرنامج:"
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
-#, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "تعذّر مراقبة %s لأنه ليس مجلدًا (%s)"
+#: ../src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "معلومات إضافية"
-#: src/Resources.vala:17
+#: ../src/Resources.vala:17
msgid "Photo Manager"
msgstr "مدير الصور"
-#: src/Resources.vala:18
+#: ../src/Resources.vala:18
msgid "Photo Viewer"
msgstr "عارض الصور"
-#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
-msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2009-2013 مؤسسة يوربا"
-
-#: src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:144
msgid "Rotate _Right"
msgstr "دوّر ي_مينا"
-#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
msgid "Rotate"
msgstr "دوّر"
-#: src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:146
msgid "Rotate Right"
msgstr "دوّر يمينا"
-#: src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:147
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "دوّر الصور إلى اليمين (اضغط Ctrl لتدويرها إلى اليسار)"
-#: src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:149
msgid "Rotate _Left"
msgstr "دوّر ي_سارا"
-#: src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:151
msgid "Rotate Left"
msgstr "دوّر يسارا"
-#: src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:152
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "دوّر الصور إلى اليسار"
-#: src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:154
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "اقلب أف_قيا"
-#: src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:155
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "اقلب أفقيا"
-#: src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:157
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "اقلب رأ_سيا"
-#: src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:158
msgid "Flip Vertically"
msgstr "اقلب رأسيا"
-#: src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:160
msgid "_Enhance"
msgstr "_حسّن"
-#: src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:161
msgid "Enhance"
msgstr "حسّن"
-#: src/Resources.vala:162
+#: ../src/Resources.vala:162
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "حسّن مظهر الصورة تلقائيًا"
-#: src/Resources.vala:164
+#: ../src/Resources.vala:164
msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "ا_نسخ تعديلات الألوان"
-#: src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:165
msgid "Copy Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ تعديلات الألوان"
-#: src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:166
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ تعديلات الألوان المطبّقة على الصورة"
-#: src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:168
msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "إ_لصق تعديلات الألوان"
-#: src/Resources.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:169
msgid "Paste Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ تعديلات الألوان"
-#: src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:170
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق تعديلات الألوان المنسوخة على الصورة المختارة"
-#: src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:172
msgid "_Crop"
msgstr "ا_قتص"
-#: src/Resources.vala:173
+#: ../src/Resources.vala:173
msgid "Crop"
msgstr "اقتص"
-#: src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:174
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "اقتص من الصورة"
-#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "ا_عتدل"
-#: src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:177
msgid "Straighten"
msgstr "اعتدل"
-#: src/Resources.vala:178
+#: ../src/Resources.vala:178
msgid "Straighten the photo"
msgstr "اعتدل الصورة"
-#: src/Resources.vala:180
+#: ../src/Resources.vala:180
msgid "_Red-eye"
msgstr "أزل ا_حمرار العين"
-#: src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:181
msgid "Red-eye"
msgstr "أزل احمرار العين"
-#: src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:182
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "خفّض أو أزِل تأثير احمرار العين من الصورة"
-#: src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:184
msgid "_Adjust"
msgstr "ا_ضبط"
-#: src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:185
msgid "Adjust"
msgstr "اضبط"
-#: src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:186
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "اضبط ألوان الصورة وتناغمها"
-#: src/Resources.vala:188
+#: ../src/Resources.vala:188
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "ا_سترجع إلى الأصل"
-#: src/Resources.vala:189
+#: ../src/Resources.vala:189
msgid "Revert to Original"
msgstr "استرجع إلى الأصل"
-#: src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:191
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "عودة عن الت_عديلات الخارجية"
-#: src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:192
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "عُد إلى الصورة الرئيسية"
-#: src/Resources.vala:194
+#: ../src/Resources.vala:194
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "عيّن كخلفية ل_سطح المكتب"
-#: src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:195
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "عيّن الصورة المختارة كخلفية جديدة لسطح المكتب"
-#: src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:196
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "عيّن كعرض شرائح ل_سطح المكتب..."
-#: src/Resources.vala:198
+#: ../src/Resources.vala:198
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع عن"
-#: src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:199
msgid "Undo"
msgstr "تراجع عن"
-#: src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:201
msgid "_Redo"
msgstr "أ_عد"
-#: src/Resources.vala:202
+#: ../src/Resources.vala:202
msgid "Redo"
msgstr "أعِد"
-#: src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:204
msgid "Re_name Event..."
msgstr "_غيّر تسمية الحدث..."
-#: src/Resources.vala:207
+#: ../src/Resources.vala:207
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "اجعلها صورة ال_غلاف للحدث"
-#: src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:208
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "اجعلها صورة الغلاف للحدث"
-#: src/Resources.vala:210
+#: ../src/Resources.vala:210
msgid "_New Event"
msgstr "حدث _جديد"
-#: src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:211
msgid "New Event"
msgstr "حدث جديد"
-#: src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:213
msgid "Move Photos"
msgstr "انقل الصور"
-#: src/Resources.vala:214
+#: ../src/Resources.vala:214
msgid "Move photos to an event"
msgstr "انقل الصور إلى حدث"
-#: src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:216
msgid "_Merge Events"
msgstr "ا_دمج الأحداث"
-#: src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:217
msgid "Merge"
msgstr "الدمج"
-#: src/Resources.vala:218
+#: ../src/Resources.vala:218
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "ادمج الأحداث داخل حدث واحد"
-#: src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:220
msgid "_Set Rating"
msgstr "_ضع تقييم"
-#: src/Resources.vala:221
+#: ../src/Resources.vala:221
msgid "Set Rating"
msgstr "ضع تقييم"
-#: src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:222
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "غيّر تقييم الصورة"
-#: src/Resources.vala:224
+#: ../src/Resources.vala:224
msgid "_Increase"
msgstr "_زد"
-#: src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:225
msgid "Increase Rating"
msgstr "زِد التقييم"
-#: src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:227
msgid "_Decrease"
msgstr "ا_خفض"
-#: src/Resources.vala:228
+#: ../src/Resources.vala:228
msgid "Decrease Rating"
msgstr "اخفض التقييم"
-#: src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:230
msgid "_Unrated"
msgstr "_دون تقييم"
-#: src/Resources.vala:231
+#: ../src/Resources.vala:231
msgid "Unrated"
msgstr "غير مقيّم"
-#: src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:232
msgid "Rate Unrated"
msgstr "تقييم غير المقيّم"
-#: src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:233
msgid "Setting as unrated"
msgstr "الضبط كغير مقيّم"
-#: src/Resources.vala:234
+#: ../src/Resources.vala:234
msgid "Remove any ratings"
msgstr "إزالة أي تقييم"
-#: src/Resources.vala:236
+#: ../src/Resources.vala:236
msgid "_Rejected"
msgstr "م_رفوض"
-#: src/Resources.vala:237
+#: ../src/Resources.vala:237
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوض"
-#: src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:238
msgid "Rate Rejected"
msgstr "التقييم مرفوض"
-#: src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:239
msgid "Setting as rejected"
msgstr "الضبط كمرفوض"
-#: src/Resources.vala:240
+#: ../src/Resources.vala:240
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "عيّن التقييم كمرفوض"
-#: src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:242
msgid "Rejected _Only"
msgstr "المرفوض _فقط"
-#: src/Resources.vala:243
+#: ../src/Resources.vala:243
msgid "Rejected Only"
msgstr "المرفوض فقط"
-#: src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:244
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "عرض الصور المرفوضة فقط"
-#: src/Resources.vala:246
+#: ../src/Resources.vala:246
msgid "All + _Rejected"
msgstr "الكل + الم_رفوض"
-#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "عرض كل الصور، إضافة إلى المرفوضة"
-#: src/Resources.vala:250
+#: ../src/Resources.vala:250
msgid "_All Photos"
msgstr "_كل الصور"
-#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252
msgid "Show all photos"
msgstr "عرض جميع الصور"
-#: src/Resources.vala:254
+#: ../src/Resources.vala:254
msgid "_Ratings"
msgstr "الت_قييمات"
-#: src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:255
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "اعرض التقييم لكل صورة"
-#: src/Resources.vala:257
+#: ../src/Resources.vala:257
msgid "_Filter Photos"
msgstr "ت_رشّيح الصور"
-#: src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:258
msgid "Filter Photos"
msgstr "ترشيح الصور"
-#: src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:259
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "الحد من عدد الصور المعروضة بناءً على مرشّح"
-#: src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:261
msgid "_Duplicate"
msgstr "_كرّر"
-#: src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:262
msgid "Duplicate"
msgstr "كرّر"
-#: src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:263
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "كرّر الصورة"
-#: src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:265
msgid "_Export..."
msgstr "_صدّر..."
-#: src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:267
msgid "_Print..."
msgstr "ا_طبع..."
-#: src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Pu_blish..."
msgstr "ا_نشر..."
-#: src/Resources.vala:270
-msgid "Publish"
-msgstr "انشر"
-
-#: src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:271
msgid "Publish to various websites"
msgstr "أنشر إلى عدة مواقع وِب"
-#: src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:273
msgid "Edit _Title..."
msgstr "عدّل ال_عنوان..."
-#: src/Resources.vala:276
+#: ../src/Resources.vala:276
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "عدّل الت_عليق..."
-#: src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:277
msgid "Edit Comment"
msgstr "تعديل التعليق"
-#: src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:279
msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "تعديل ت_عليق الحدث..."
-#: src/Resources.vala:282
+#: ../src/Resources.vala:282
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "عدّل الوقت والتاريخ..."
-#: src/Resources.vala:283
+#: ../src/Resources.vala:283
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "تعديل الوقت والتاريخ"
-#: src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:285
msgid "Add _Tags..."
msgstr "أضف و_سوم..."
-#: src/Resources.vala:286
+#: ../src/Resources.vala:286
msgid "_Add Tags..."
msgstr "أضف _وسوم..."
-#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318
msgid "Add Tags"
msgstr "إضافة وسوم"
-#: src/Resources.vala:289
+#: ../src/Resources.vala:289
msgid "_Preferences"
msgstr "الت_فضيلات"
-#: src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:291
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "افتح باستخدام المُحرّر ال_خارجي"
-#: src/Resources.vala:293
+#: ../src/Resources.vala:293
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "افتح باستخدام محرر RA_W"
-#: src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:295
msgid "Send _To..."
msgstr "أ_رسل إلى..."
-#: src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:296
msgid "Send T_o..."
msgstr "أر_سل إلى..."
-#: src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:298
msgid "_Find..."
msgstr "ا_بحث..."
-#: src/Resources.vala:299
+#: ../src/Resources.vala:299
msgid "Find"
msgstr "ابحث"
-#: src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:300
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr "اعثر على صورة عن طريق البحث بالاسم أو بالوسوم"
-#: src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:302
msgid "_Flag"
msgstr "_علّم"
-#: src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:304
msgid "Un_flag"
msgstr "أ_زل العلامة"
-#: src/Resources.vala:307
+#: ../src/Resources.vala:307
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "تعذّر تشغيل المُحرّر: %s"
-#: src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:312
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "أضف الوسم \"%s\""
-#: src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:314
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "أضف وسمي \"%s\" و \"%s\""
-#: src/Resources.vala:322
+#: ../src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "ا_حذف الوسم \"%s\""
-#: src/Resources.vala:326
+#: ../src/Resources.vala:326
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "احذف الوسم \"%s\""
-#: src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:329
msgid "Delete Tag"
msgstr "احذف الوسم"
-#: src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:332
msgid "_New"
msgstr "_جديد"
-#: src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "_غيّر تسمية الوسم \"%s\"..."
-#: src/Resources.vala:339
+#: ../src/Resources.vala:339
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "غيّر تسمية الوسم \"%s\" إلى \"%s\""
-#: src/Resources.vala:342
+#: ../src/Resources.vala:342
msgid "_Rename..."
msgstr "_غيّر التسمية..."
-#: src/Resources.vala:344
+#: ../src/Resources.vala:344
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "ع_دّل الوسوم..."
-#: src/Resources.vala:345
+#: ../src/Resources.vala:345
msgid "Modify Tags"
msgstr "تعديل الوسوم"
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "اوسم الصورة بـ \"%s\""
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "وسم الصور بـ \"%s\""
-#: src/Resources.vala:352
+#: ../src/Resources.vala:352
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "وسم الصورة المختارة كـ \"%s\""
-#: src/Resources.vala:353
+#: ../src/Resources.vala:353
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "وسم الصور المختارة بـ \"%s\""
-#: src/Resources.vala:357
+#: ../src/Resources.vala:357
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "أزِل الوسم \"%s\" من ال_صورة"
-#: src/Resources.vala:358
+#: ../src/Resources.vala:358
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "إزالة الوسم \"%s\" من ال_صور"
-#: src/Resources.vala:362
+#: ../src/Resources.vala:362
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "أزل الوسم \"%s\" من الصورة"
-#: src/Resources.vala:363
+#: ../src/Resources.vala:363
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "إزالة الوسم \"%s\" من الصور"
-#: src/Resources.vala:367
+#: ../src/Resources.vala:367
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "تعذّر تغيير تسمية الوسم إلى \"%s\" بسبب وجود وسم آخر بهذا الاسم."
-#: src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:371
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr "تعذّر تغيير تسمية البحث إلى \"%s\" بسبب وجود بحث بهذا الاسم."
-#: src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:374
msgid "Saved Search"
msgstr "بحث محفوظ"
-#: src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:376
msgid "Delete Search"
msgstr "احذف البحث"
-#: src/Resources.vala:379
+#: ../src/Resources.vala:379
msgid "_Edit..."
msgstr "_عدّل..."
-#: src/Resources.vala:380
+#: ../src/Resources.vala:380
msgid "Re_name..."
msgstr "غيّر ال_تسمية..."
-#: src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:383
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "غيّر تسمية البحث \"%s\" إلى \"%s\""
-#: src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "احذف البحث \"%s\""
-#: src/Resources.vala:545
+#: ../src/Resources.vala:545
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "قيّم %s"
-#: src/Resources.vala:546
+#: ../src/Resources.vala:546
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "عيّن تقييم لـ %s"
-#: src/Resources.vala:547
+#: ../src/Resources.vala:547
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "يعيّن التقييم لـ %s"
-#: src/Resources.vala:549
+#: ../src/Resources.vala:549
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "اعرض %s"
-#: src/Resources.vala:550
+#: ../src/Resources.vala:550
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "فقط عرض الصور ذات التقييم %s"
-#: src/Resources.vala:551
+#: ../src/Resources.vala:551
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s أو أفضل"
-#: src/Resources.vala:552
+#: ../src/Resources.vala:552
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "اعرض %s أو أفضل"
-#: src/Resources.vala:553
+#: ../src/Resources.vala:553
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "فقط عرض الصور ذات التقييم %s أو أفضل"
-#: src/Resources.vala:644
+#: ../src/Resources.vala:644
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "أزِل الصور المختارة من المهملات"
-#: src/Resources.vala:645
+#: ../src/Resources.vala:645
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "احذف الصور المختارة من المكتبة"
-#: src/Resources.vala:647
+#: ../src/Resources.vala:647
msgid "_Restore"
msgstr "ا_سترجع"
-#: src/Resources.vala:648
+#: ../src/Resources.vala:648
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "انقل الصور المختارة إلى المكتبة من جديد"
-#: src/Resources.vala:650
+#: ../src/Resources.vala:650
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "اعرض في _مدير الملفّات"
-#: src/Resources.vala:651
+#: ../src/Resources.vala:651
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "افتح مجلد الصور المختارة في مدير الملفات"
-#: src/Resources.vala:654
+#: ../src/Resources.vala:654
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "تعذّر الفتح في مدير الملفات: %s"
-#: src/Resources.vala:657
+#: ../src/Resources.vala:657
msgid "R_emove From Library"
msgstr "أ_زل من المكتبة"
-#: src/Resources.vala:659
+#: ../src/Resources.vala:659
msgid "_Move to Trash"
msgstr "ا_نقل إلى المهملات"
-#: src/Resources.vala:661
+#: ../src/Resources.vala:661
msgid "Select _All"
msgstr "اختر ال_كل"
-#: src/Resources.vala:662
+#: ../src/Resources.vala:662
msgid "Select all items"
msgstr "اختر كل العناصر"
-#: src/Resources.vala:740
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:743
msgid "%-I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%-I:%M %p"
-#: src/Resources.vala:741
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:748
msgid "%-I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%-I:%M:%S %p"
-#: src/Resources.vala:742
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:752
msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+msgstr "%a %d %b، %Y"
+
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: src/Resources.vala:744
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:762
msgid "%d, %Y"
-msgstr "%d, %Y"
+msgstr "%d، %Y"
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "الزاوية:"
+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "عرض الشرائح"
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
-msgid "_Reset"
-msgstr "أ_عد الضبط"
+#. Flagged label and toggle
+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+msgid "Flagged"
+msgstr "المعلّم"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "صور"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "فيديوهات"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "صور RAW"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "صور RAW"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "حال خطأ دون تحميل ملف واجهة الاستخدام %s: %s"
+
+#. Type label and toggles
+#: ../src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#. Rating label and button
+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "Rating"
+msgstr "تقييم"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "خلف"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "انتقل إلى الصورة السابقة"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "ألبث"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "ألبِث عرض الشرائح"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "انتقل إلى الصورة التالية"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "غيّر إعدادات عرض الشرائح"
+
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "جميع ملفات مصادر الصور مفقودة."
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "شغّل"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "واصل عرض الشرائح"
+
+#: ../src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "دون عنوان"
+
+#. multiple videos
+#: ../src/VideoSupport.vala:486
+msgid "Export Videos"
+msgstr "صدّر الفيديوهات"
+
+#: ../src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "الكاميرات"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr "تعذّر فصل الكاميرا. حاول فصل الكاميرا من مدير الملفات."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "أخفِ الصور التي تم استيرادها"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "اعرض الصور الغير مستوردة فقط"
+
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "يبدأ الاستيراد، يرجى الانتظار..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "استورد ال_مختار"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "استورد الصور المختارة إلى مكتبتك"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "استورد ال_كل"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "استورد جميع الصور إلى مكتبتك"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"يحتاج شُتْ‌وِل لفصل الكاميرا من نظام الملفات لكي يستطيع الوصول إليها. هل ترغب "
+"بالاستمرار؟"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "ا_فصل"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "من فضلك افصل الكاميرا."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"الكاميرا موصدة من قبل تطبيق آخر. يمكن لـ شُتْ‌وِل الوصول للكاميرا فقط عندما تكون "
+"غير موصدة. من فضلك أغلق أي تطبيقات أخرى تستخدم الكاميرا وحاول مجددا."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "من فضلك أغلق أي تطبيق آخر يستخدم الكاميرا."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"تعذّر جلب المعاينات من الكاميرا:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "يفصل..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "جلب معلومات الصورة"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "جلب المعاينة لـ %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "تعذّر إيصاد الكاميرا: %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "لا صور لحذفها."
+msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة من الكاميرا؟"
+msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين من الكاميرا؟"
+msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
+msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
+msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور الـ%d من الكاميرا؟"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "لا فيديوهات لحذفها."
+msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الفيديو من الكاميرا؟"
+msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الفيديوهين من الكاميرا؟"
+msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
+msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
+msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها."
+msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذه الصورة/الفيديو من الكاميرا؟"
+msgstr[2] "هل ترغب بحذف هاتين الصورتين/الفيديوهين من الكاميرا؟"
+msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
+msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
+msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الصور/الفيديوهات الـ%d من الكاميرا؟"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "لا ملفات لحذفها"
+msgstr[1] "هل ترغب بحذف هذا الملف من الكاميرا؟"
+msgstr[2] "هل ترغب بحذف هذين الملفين من الكاميرا؟"
+msgstr[3] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
+msgstr[4] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
+msgstr[5] "هل ترغب بحذف هذه الملفات الـ%d من الكاميرا؟"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "حذف صور/فيديوهات من الكاميرا"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "لا صور/فيديوهات لحذفها."
+msgstr[1] "تعذّر حذف صورة واحدة من الكاميرا بسبب أخطاء."
+msgstr[2] "تعذّر حذف صورتين من الكاميرا بسبب أخطاء."
+msgstr[3] "تعذّر حذف %d صور من الكاميرا بسبب أخطاء."
+msgstr[4] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء."
+msgstr[5] "تعذّر حذف %d صورة من الكاميرا بسبب أخطاء."
+
+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "استيراد البيانات"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "قاعدة بيانات %s"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "لا يمكن متابعة الاستيراد من %s بسبب حدوث خطأ:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr "للاستيراد من خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة في الأعلى."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"ليس لديك أي إضافة مُفعلة لاستيراد البيانات.\n"
+"\n"
+"يجب أن تفعّل إضافة واحدة على الأقل من هذا النوع لتتمكن من استخدام ميزة "
+"استيراد البيانات في البرنامج. يمكن تفعيل الإضافات من نافذة التفضيلات."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "ملف قاعدة البيانات:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "ا_ستورد"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "استيراد من تطبيق"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "استيراد وسائط _من:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "أ_غلق"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "تعذّر فتح أو إنشاء قاعدة بيانات الصورة %s: رقم الخطأ %d"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"تعذّرت الكتابة على ملف قاعدة بيانات الصورة:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"خطأ في الوصول إلى ملف قاعدة البيانات:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"الخطأ كان:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save"
+msgstr "ا_حفظ"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "احفظ الصورة"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "احفظ _كـ..."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "احفظ الصورة باسم مختلف"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "اطبع الصورة بالطابعة المتصلة بحاسبك"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "ت_حرير"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Photo"
+msgstr "_صورة"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "م_ساعدة"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s غير موجود."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s ليس ملفا."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s لا يدعم صيغة الملف لـ\n"
+"%s."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "ا_حفظ نسخة"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "هل ترغب بفقدان التغيرات على %s؟"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "أغلق _دون حفظ"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "حال خطأ دون الحفظ في %s: %s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+msgid "Save As"
+msgstr "احفظ كـ"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "عودة إلى أبعاد الصورة الحالية"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "طبّق الاقتصاص لهذه الصورة"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "اعكس المحاور"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
msgid "Unconstrained"
msgstr "بلا قيود"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
msgid "Square"
msgstr "مربع"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
msgid "Screen"
msgstr "شاشة"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-msgid "Original Size"
-msgstr "المقاس الأصلي"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
msgid "SD Video (4 : 3)"
msgstr "فيديو ذو دقة قياسية (4 : 3)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
msgid "HD Video (16 : 9)"
msgstr "فيديو ذو دقة عالية (16 : 9)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
msgstr "رسالة (8.5 × 11 بوصة)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
msgstr "صحيفة (11 × 17 بوصة)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
msgstr ""
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr ""
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "أغلق أداة إحمرار العين"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "أزل أي تأثير لاحمرار العيون في المنطقة المحددة"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "أ_عد الضبط"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237
msgid "Saturation:"
msgstr "التشبع:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245
msgid "Tint:"
msgstr "الصبغة:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254
msgid "Temperature:"
msgstr "الحرارة:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262
msgid "Shadows:"
msgstr "الظلال:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "الإبرازات:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
msgid "Reset Colors"
msgstr "أعد ضبط الألوان"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "إعادة ضبط كل تعديلات الألوان إلى أصلها"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676
msgid "Temperature"
msgstr "الحرارة"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689
msgid "Tint"
msgstr "الصبغة"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702
msgid "Saturation"
msgstr "التشبع"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
msgid "Exposure"
msgstr "التعرض"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
msgid "Shadows"
msgstr "الظلال"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
msgid "Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "الإبرازات"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "زيادة التباين"
-#: src/AppWindow.vala:49
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "ثبّت شريط الأدوات"
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "الزاوية:"
-#: src/AppWindow.vala:50
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "ثبّت شريط الأدوات ليبقى ظاهرا"
+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "لا صور أو فيديوهات"
+msgstr[1] "صورة/فيديو"
+msgstr[2] "صورتين/فيديوهين"
+msgstr[3] "%d صور/فيديوهات"
+msgstr[4] "%d صورة/فيديو"
+msgstr[5] "%d صورة/فيديو"
-#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "غادر ملء الشاشة"
+#: ../src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "لا حدث"
-#: src/AppWindow.vala:130
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "غادر _ملء الشاشة"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "عرض التعليق لكل حدث"
-#: src/AppWindow.vala:491
-msgid "_Quit"
-msgstr "أ_غلق"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "لا أحداث"
-#: src/AppWindow.vala:496
-msgid "_About"
-msgstr "_عن"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "لم يُعثر على أحداث"
-#: src/AppWindow.vala:501
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "ملء ال_شاشة"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "الأحداث"
-#: src/AppWindow.vala:506
-msgid "_Contents"
-msgstr "ال_محتويات"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "غير مؤرخة"
-#: src/AppWindow.vala:511
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "الأسئلة المتكررة ب_كثرة"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
-#: src/AppWindow.vala:516
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "أ_بلغ عن مشكلة..."
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
-#: src/AppWindow.vala:663
-#, c-format
-msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"حدث خطأ فادح عند الوصول إلى مكتبة شُتْ‌وِل. لا يمكن لشُتْ‌وِل الاستمرار.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلدات"
-#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "زُر موقع يوربا الإلكتروني"
+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+msgid "Library"
+msgstr "المكتبة"
-#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>\n"
-"إبراهيم سعيد <ibraheem5000@gmail.com>\n"
-"محمد عزمي الهاشمي <bilarabiahla@gmail.com>"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "يستورد..."
-#: src/AppWindow.vala:695
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "تعذّر عرض المساعدة: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "أو_قف الاستيراد"
-#: src/AppWindow.vala:703
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "تعذّر الانتقال إلى قاعدة بيانات العلل: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "أوقف استيراد الصور"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "يُحضّر للاستيراد..."
-#: src/AppWindow.vala:711
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
#, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "تعذّر عرض الأسئلة المتكررة بكثرة: %s"
+msgid "Imported %s"
+msgstr "تم استيراد %s"
-#: src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "دون عنوان"
+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "آخر استيراد"
-#: src/Dimensions.vala:17
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-msgid "Original size"
-msgstr "المقاس الأصلي"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "ا_ستورد من مجلد..."
-#: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "العرض أو الارتفاع"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "استورد صور من القرص إلى مكتبتك"
-#: src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "العرض"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "استورد من ت_طبيق..."
-#: src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "الارتفاع"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "رتّب الأ_حداث"
-#: src/MediaPage.vala:143
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "اضبط مقاس المصغرات"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "أفرغ سلة ال_مهملات"
-#: src/MediaPage.vala:326
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "كبّر المصغّرات"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "احذف جميع الصور الموجودة في المهملات"
-#: src/MediaPage.vala:332
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "صغّر المصغّرات"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "اعرض ال_حدث للصورة"
-#: src/MediaPage.vala:399
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "رتّب ال_صور"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "ا_بحث"
-#: src/MediaPage.vala:408
-msgid "_Play Video"
-msgstr "_شغّل الفيديو"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "اعثر على الصور والفيديوهات عن طريق الفئة"
-#: src/MediaPage.vala:409
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "افتح ملفات الفيديو المختارة في مشغل الفيديو الافتراضي."
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "بحث محفوظ _جديد..."
-#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr "الت_عليقات"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "ال_صور"
-#: src/MediaPage.vala:443
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "عرض التعليق لكل صورة"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "الأ_حداث"
-#: src/MediaPage.vala:455
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "اعرض وسم كل صورة"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "المعلومات الأ_ساسية"
-#: src/MediaPage.vala:471
-msgid "By _Title"
-msgstr "حسب ال_عنوان"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "عرض المعلومات الأساسية للمختار"
-#: src/MediaPage.vala:472
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "ترتيب الصور حسب عناوينها"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "المعلومات الإ_ضافية"
-#: src/MediaPage.vala:477
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "حسب _تاريخ الالتقاط"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "عرض معلومات إضافية للمختار"
-#: src/MediaPage.vala:478
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "ترتيب الصور حسب تاريخ الالتقاط"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "شريط ال_بحث"
-#: src/MediaPage.vala:483
-msgid "By _Rating"
-msgstr "حسب الت_قييم"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "عرض شريط البحث"
-#: src/MediaPage.vala:484
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "ترتيب الصور حسب التقييم"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "الشريط ال_جانبي"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "عرض الشريط الجانبي"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "استيراد من مجلد"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "إفراغ سلة المهملات"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "يُفرغ سلة المهملات..."
-#: src/MediaPage.vala:702
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
#, c-format
msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""
-"تعذّر على شُتْ‌وِل تشغيل الفيديو المختار:\n"
-"%s"
+" شُتْ‌وِل مُعدّ لاستيراد الصور إلى مجلد المنزل خاصتك.\n"
+"نحن ننصح بتغيير ذلك من <span weight=\"bold\">تحرير %s التفضيلات</span>.\n"
+"هل ترغب باستكمال استيراد الصور؟"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+msgid "Library Location"
+msgstr "مجلد المكتبة"
+
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "لا يمكن استيراد الصور من هذا المجلد."
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
#, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "لا صور أو فيديوهات"
-msgstr[1] "صورة/فيديو"
-msgstr[2] "صورتين/فيديوهين"
-msgstr[3] "%d صور/فيديوهات"
-msgstr[4] "%d صورة/فيديو"
-msgstr[5] "%d صورة/فيديو"
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "عرض التعليق لكل حدث"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "يُحدّث المكتبة..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "لا أحداث"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "يُحضّر للاستيراد الآلي للصور..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "لم يُعثر على أحداث"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "الاستيراد الآلي للصور..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "الأحداث"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "يكتب البيانات الوصفية إلى الملفات..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "غير مؤرخة"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "الملفات المفقودة"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "يحذف..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "المهملات"
-#: src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "لا حدث"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "سلة المهملات فارغة"
-#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-msgstr "تعذّر إنشاء مجلد الخبئية %s: %s"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "احذف"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "يحذف الصور"
-#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/main.vala:54
#, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات %s: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْ‌وِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام "
+"شُتْ‌وِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء استخدام "
+"آخر إصدار من شُتْ‌وِل."
-#: src/AppDirs.vala:152
-msgid "Pictures"
-msgstr "الصور"
+#: ../src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"تعذّر على شُتْ‌وِل تحديث مكتبة الصور من الإصدار %s (النموذج %d) إلى الإصدار %s "
+"(النموذج %d). لمزيد من المعلومات يرجى زيارة صفحة الويكي لبرنامج شُتْ‌وِل على %s"
-#: src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/main.vala:65
#, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت %s: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"إن مكتبة الصور غير متوافقة مع هذا الإصدار من شُتْ‌وِل. يبدو أنها أنشئت باستخدام "
+"شُتْ‌وِل %s (النموذج %d). بينما هذا الإصدار %s (النموذج %d). الرجاء مسح مكتبتك "
+"عن طريق حذف %s وإعادة استيراد الصور."
-#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/main.vala:71
#, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "تعذّر إنشاء مجلد بيانات فرعي %s: %s"
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "خطأ مجهول أثناء محاولة التحقق من قاعدة بيانات شُتْ‌وِل: %s"
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(بدون)"
+#: ../src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "يُحمّل شُتْ‌وِل"
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "مسار البيانات الخاصة في شُتْ‌وِل"
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "عشوائي"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "دليل المجلد"
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "انتقالات عرض الشرائح"
+#: ../src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr ""
-#: src/Exporter.vala:232
+#: ../src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "عرض إصدارة التطبيق"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: ../src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[ملف]"
+
+#: ../src/main.vala:342
#, c-format
-msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-msgstr "تعذّر توليد ملف مؤقت لـ %s: %s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"نفّذ \"%s --help\" لرؤية قائمة كاملة من الخيارات المتوفرة لسطر الأوامر.\n"
-#: src/Exporter.vala:299
-msgid "Exporting"
-msgstr "يصدّر"
+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: src/Exporter.vala:317
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
#, c-format
-msgid "File %s already exists. Replace?"
-msgstr "الملف \"%s\" موجود حاليًا. هل ترغب باستبداله؟"
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "منخفض (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Skip"
-msgstr "ت_خطَ"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "متوسط (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Replace"
-msgstr "است_بدل"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "مرتفع (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Replace _All"
-msgstr "استبدل ال_كل"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "أقصى (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Export"
-msgstr "صدّر"
+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
-msgid "Photos"
-msgstr "صور"
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
-#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "فيديوهات"
+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
-#: src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "صور RAW"
+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "النشر"
-#: src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "صور RAW"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "يحضّر للرفع"
-#: src/SearchFilter.vala:952
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "حال خطأ دون تحميل ملف واجهة الاستخدام %s: %s"
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "يرفع %d من %d"
-#: src/SearchFilter.vala:969
-msgid "Type"
-msgstr "النوع"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "لا يمكن متابعة النشر في %s بسبب حدوث خطأ:"
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "النشر"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr "لمحاولة النشر في خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة أعلاه."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "نُشرت الصور/الفيديوهات المختارة بنجاح."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
msgid "The selected videos were successfully published."
msgstr "نُشرت الفيديوهات المختارة بنجاح."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
msgid "The selected photos were successfully published."
msgstr "نُشرت الصور المختارة بنجاح."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
msgid "The selected video was successfully published."
msgstr "نُشر الفيديو المختار بنجاح."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr "نُشرت الصورة المختارة بنجاح."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
msgid "Fetching account information..."
msgstr "يجلب معلومات الحساب..."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
msgid "Logging in..."
msgstr "يلج..."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
msgid "Publish Photos"
msgstr "انشر الصور"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "نشر الصور _في:"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
msgid "Publish Videos"
msgstr "انشر الفيديوهات"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
msgid "Publish videos _to"
msgstr "انشر الفيديوهات إ_لى"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "انشر الصور والفيديوهات"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "انشر الصور والفيديوهات إ_لى"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
msgid "Unable to publish"
msgstr "تعذّر النشر"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -3895,951 +4560,378 @@ msgstr ""
"ذلك توجه إلى <b>تحرير %s التفضيلات</b> وفعّل واحدة أو أكثر من إضافات النشر "
"الموجودة في لسان <b>الإضافات</b>."
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "يحضّر للرفع"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "يرفع %d من %d"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "لا يمكن متابعة النشر في %s بسبب حدوث خطأ:"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr "لمحاولة النشر في خدمة أخرى، اختر واحدة من القائمة أعلاه."
-
-#: src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "New _Tag..."
-msgstr "_وسم جديد..."
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "يلزم للنشر ملف مؤقت إلا أنه غير متوفر"
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"لم تسجّل دخولك بعد إلى يوتيوب.\n"
-"\n"
-"لا بد من الحصول على حساب لدى غوغل وإعداده لاستخدام يوتيوب قبل المتابعة. "
-"يمكنك إعداد معظم الحسابات بتسجيل الدخول إلى موقع يوتيوب مرة واحدة على الأقل "
-"من المتصفح."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية "
-"النشر على يوتيوب."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "أنت والج حاليا إلى يوتيوب باسم %s."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "الفيديوهات ستظهر في '%s'"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-msgid "Public listed"
-msgstr "عام مُدرج"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "عام غير مدرج"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "خاص"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "أساس خدمات النشر"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"لم تلج بعد إلى فليكر.\n"
-"\n"
-"انقر على زر الولوج في فليكر في متصفح الوِب. ستحتاج لمصادقة شُتْ‌وِل كونيكت لربطه "
-"بحساب فليكر الخاص بك."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"لقد ولجت إلى فليكر وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْ‌وِل.\n"
-"لمتابعة النشر في فليكر، أغلق شُتْ‌وِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "يُحضّر للولوج..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية "
-"النشر على فليكر."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "يتحقق من الأذونات..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"أنت والج حاليا إلى فليكر باسم %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"يحدد الحساب المجاني لدى فليكر حجم البيانات التي تستطيع رفعها كل شهر.\n"
-"بقي لديك %d ميغا بايت من حصتك للرفع لهذا الشهر."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "يخوّلك حسابك المدفوع لدى فليكر من القيام بعمليات رفع غير محدودة."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "الصور _مرئية لـ:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "الفيديوهات _مرئية لـ:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "الصور والفيديوهات _مرئية لـ:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-msgid "Everyone"
-msgstr "الجميع"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "الأصدقاء والعائلة فقط"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-msgid "Family only"
-msgstr "العائلة فقط"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-msgid "Friends only"
-msgstr "الأصدقاء فقط"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-msgid "Just me"
-msgstr "أنا فقط"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 × 375 بكسل"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 × 768 بكسل"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 × 1536 بكسل"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 × 3072 بكسل"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "يُنشئ ألبوم %s..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-msgstr " حالت رسالة خطأ دون النشر على Piwigo، الرجاء المحاولة لاحقًا. "
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"أدخل عنوان مكتبة صورك على Piwigo بالإضافة إلى اسم المستخدم وكلمة السر الخاصة "
-"بالحساب المرتبط بتلك المكتبة."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"لم يتمكن شُتْ‌وِل من الاتصال بمكتبة صورك على Piwigo. برجاء التحقق من العنوان "
-"المُدخل."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
-#, fuzzy
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr ""
-"اسم المستخدم أو كلمة السر أو كلاهما غير صحيح. يرجى المحاولة مجددا"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-#, c-format
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "رابط غير سليم"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
-#, c-format
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "اسم مستخدم غير صحيح أو كلمة سر غير صحيحة"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "شُتْ‌وِل كونيكت"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء، جهات الاتصال"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr "المدراء، العائلة، الأصدقاء"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-msgid "Admins, Family"
-msgstr "المدراء، العائلة"
+#: ../src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "البحوث المحفوظة"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-msgid "Admins"
-msgstr "المدراء"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "يحتوي"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"لم تلج بعد إلى ألبومات بيكاسا.\n"
-"\n"
-"انقر على زرّ الولوج في متصفح الويب لتلج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت. "
-"أثناء الولوج قد يطلب منك شُتْ‌وِل كونيكت الاستيثاق للوصول إلى صورك على الحساب."
+#. Ordering must correspond with Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "يطابق تمامًا"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية "
-"النشر على ألبومات بيكاسا."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "يبدء بـ"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-msgid "Creating album..."
-msgstr "يُنشئ الألبوم..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "ينتهى بـ"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "أنت الآن والج إلى ألبومات بيكاسا على الإنترنت باسم %s."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "لا يحتوي"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "ستظهر الفيديوهات في:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "دون تعيين"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "ستظهر الصور في:"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "هو"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "صغير (640 × 480 بكسل)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "ليس"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "متوسط (1024 × 768 بكسل)"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "أي صورة"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "مستحسن (1600 × 1200 بكسل)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "صورة RAW"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "جوجل + (2048 × 1536بكسل)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "فيديو"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"لم تلج بعد إلى فيسبوك.\n"
-"\n"
-"إذا لم يكن لديك حساب فيسبوك، تستطيع إنشاء حساب جديد أثناء عملية الولوج. "
-"أثناء الولوج قد يطلب منك شُتْ‌وِل كونيكت الإذن لرفع الصور ونشرها ضمن يومياتك، "
-"يطلب شُتْ‌وِل كونيكت هذه الأذونات ليعمل."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "يحتوي"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"لقد ولجت إلى فيسبوك وخرجت منه خلال هذه الجلسة في شُتْ‌وِل.\n"
-"لمتابعة النشر في فيسبوك، أغلق شُتْ‌وِل وأعد تشغيله ثم حاول النشر مجددًا."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "لا يحتوي"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "قياسي (720 بكسل)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "تعديلات"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "كبير (2048 بكسل)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "تعديلات داخلية"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "يختبر الاتصال بالفيسبوك..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "تعديلات خارجية"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"هناك ملف مطلوب لإكمال عملية النشر ولكنه غير متوفر. لا يمكن مواصلة عملية "
-"النشر على فيسبوك."
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "معلّم"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"أنت والج حاليا إلى فيسبوك باسم %s.\n"
-"\n"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "غير معلّم"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "أين ترغب أن تنشر الصور المختارة؟"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "وأعلى"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "_مقاس الرفع:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "فقط"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-msgid "Friends"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "وأدنى"
-#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr "تفتت"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "بعد"
-#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr "لوح شطرنج"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "قبل"
-#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr "دوائر"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "بين"
-#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr "ستائر"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "و"
-#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr "شرائط"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "أي"
-#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr "دورة ساعة"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "كل"
-#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr "دائرة"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "لا شيء"
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "أساس انتقالات عرض الشرائح"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "أي نص"
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
-msgstr ""
-"جميع الحقوق محفوظة لعام 2010 لصالح ماكسيم كارتاشيف، جميع الحقوق محفوظة خلال "
-"2011-2013 لصالح مؤسسة يوربا"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
-#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr "انزلاق"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "وسم"
-#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr "تلاشي وظهور"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
-#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr "مربعات"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "اسم حدث"
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "أساس خدمات استيراد البيانات"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "اسم ملف"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
-"أهلًا بك في خدمة الاستيراد من مكتبة إف-سبوت.\n"
-"\n"
-"الرجاء تحديد مكتبة لاستيرادها، إما بتحديد إحدى المكتبات الموجودة والتي وجدها "
-"شُتْ‌وِل، أو بتحديد ملف قاعدة بيانات إف-سبوت بديلة."
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "نوع الوسط"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
-"أهلًا بك في خدمة الاستيراد من مكتبة إف-سبوت.\n"
-"\n"
-"الرجاء تحديد ملف قاعدة بيانات لإف-سبوت."
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "حالة التعليم"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "اختر يدويًا ملف قاعدة بيانات لبرنامج إف-سبوت:"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "حالة الصورة"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
-msgstr ""
-"غير قادر على فتح ملف قاعدة البيانات المحدد لـ إف-سبوت، إما أن الملف غير "
-"موجود أو أنه ليس قاعدة بيانات لـ إف-سبوت."
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
-msgstr ""
-"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد لأن شُتْ‌وِل لا يدعم هذا "
-"الإصدار من قاعدة بيانات إف-سبوت"
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "_وسم جديد..."
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-msgstr ""
-"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد، حدث خطأ أثناء قراءة جدول "
-"الوسوم"
+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "انتقالات عرض الشرائح"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
-msgstr ""
-"غير قادر على فتح ملف قاعدة بيانات إف-سبوت المُحدّد، حدث خطأ أثناء قراءة جدول "
-"الصور"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(بدون)"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
-msgstr ""
-"وجد شُتْ‌وِل %d صورة في مكتبة إف-سبوت ويعمل الآن على استيرادها، سيتم اكتشاف "
-"الصور المكرّرة تلقائيًا وإزالتها.\n"
-"\n"
-"بإمكانك إغلاق هذه النافذة والبدء باستخدام شُتْ‌وِل بينما ينتهي الاستيراد في "
-"الخلفية."
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "مكتبة إف-سبوت: %s"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائي"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "يُحضّر للاستيراد"
+#: ../src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "الوسوم"
-#: ui/set_background_dialog.glade:14
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr "تعيين كعرض شرائح لسطح المكتب"
-#: ui/set_background_dialog.glade:55
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
msgid "Generate desktop background slideshow"
msgstr "توليد عرض شرائح خلفية سطح المكتب"
-#: ui/set_background_dialog.glade:82
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
msgid "Show each photo for"
msgstr "عرض كل صورة لـ"
-#: ui/set_background_dialog.glade:94
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4
msgid "period of time"
msgstr "الفترة الزمنية"
-#: ui/set_background_dialog.glade:116
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "ما هي مدة عرض كل صورة كخلفية لسطح المكتب"
-#: ui/shotwell.glade:7
+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: ui/shotwell.glade:47
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
msgid "_Name of search:"
msgstr "ا_سم البحث:"
-#: ui/shotwell.glade:108
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
msgid "_Match"
msgstr "ي_طابق"
-#: ui/shotwell.glade:137
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
msgid "of the following:"
msgstr "من التالي:"
-#: ui/shotwell.glade:218
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
msgstr "<b>حجم الصورة المطبوعة</b>"
-#: ui/shotwell.glade:235
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "استخدام مقاس _قياسي:"
-#: ui/shotwell.glade:278
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "استخدام مقاس م_خصّص:"
-#: ui/shotwell.glade:368
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "م_طابقة نسبة الارتفاع إلى العرض"
-#: ui/shotwell.glade:392
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
msgid "_Autosize:"
msgstr "مقاس _تلقائي:"
-#: ui/shotwell.glade:432
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
msgid "<b>Titles</b>"
msgstr "<b>العناوين</b>"
-#: ui/shotwell.glade:449
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
msgid "Print image _title"
msgstr "طباعة _عنوان الصورة"
-#: ui/shotwell.glade:493
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>كثافة البكسل</b>"
-#: ui/shotwell.glade:513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
msgid "_Output photo at:"
msgstr "إ_خراج الصورة بـ:"
-#: ui/shotwell.glade:548
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
msgid "pixels per inch"
msgstr "بكسل لكل بوصة"
-#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
-msgid "label"
-msgstr "التسمية"
-
-#: ui/shotwell.glade:719
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "تفضيلات شُتْ‌وِل"
-#: ui/shotwell.glade:796
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
msgid "white"
msgstr "أبيض"
-#: ui/shotwell.glade:823
+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
msgid "black"
msgstr "أسود"
-#: ui/shotwell.glade:871
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "_مراقبة مجلد المكتبة للملفات الجديدة"
-#: ui/shotwell.glade:900
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
msgid "Metadata"
msgstr "البيانات الوصفية"
-#: ui/shotwell.glade:920
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr ""
"كتابة الوسوم، والعناوين، وبقية البيانات الو_صفية الأخرى إلى ملفات الصور"
-#: ui/shotwell.glade:946
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
msgid "Display"
msgstr "العرض"
-#: ui/shotwell.glade:967
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
msgid "_Import photos to:"
msgstr "ا_ستورد الصور إلى:"
-#: ui/shotwell.glade:990
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
msgid "_Background:"
msgstr "ال_خلفية:"
-#: ui/shotwell.glade:1013
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
msgid "Importing"
msgstr "الاستيراد"
-#: ui/shotwell.glade:1036
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
msgid "_Directory structure:"
msgstr "بُنية الو_جهة:"
-#: ui/shotwell.glade:1075
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
msgid "_Pattern:"
msgstr "ال_نمط:"
-#: ui/shotwell.glade:1157
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
msgid "Example:"
msgstr "مثال:"
-#: ui/shotwell.glade:1174
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "ت_غيير تسمية الملفات المستوردة إلى أحرف صغيرة"
-#: ui/shotwell.glade:1203
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
msgid "RAW Developer"
msgstr "مطور RAW"
-#: ui/shotwell.glade:1238
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
msgid "De_fault:"
msgstr "الا_فتراضي:"
-#: ui/shotwell.glade:1292
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "محرّر الصور ال_خارجي:"
-#: ui/shotwell.glade:1308
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "محرر _RAW الخارجي:"
-#: ui/shotwell.glade:1373
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
msgid "External Editors"
msgstr "المحرّرات الخارجية"
-#: ui/shotwell.glade:1400
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
msgid "Plugins"
msgstr "الإضافات"
-#: ui/shotwell.glade:1469
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
msgid "_Delay:"
msgstr "ال_تأخير:"
-#: ui/shotwell.glade:1485
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
msgid "_Transition effect:"
msgstr "تأثير الا_نتقال:"
-#: ui/shotwell.glade:1501
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "_فترة الانتقال:"
-#: ui/shotwell.glade:1513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
msgid "Show t_itle"
msgstr "عرض ال_عنوان"
-#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "ثانية/ثوان"
-#: ui/shotwell.glade:1696
+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
msgid "_Login"
msgstr "و_لوج"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
-msgid ""
-" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
-"anything put into this field won't display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "النشر في ألبوم _موجود:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "إنشاء ألبوم _جديد باسم:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "الفيديوهات وألبومات الصور الجديدة تكون _مرئية لـ:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
-msgid "_Logout"
-msgstr "ا_خرج"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
-msgid "_Publish"
-msgstr "ا_نشر"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr "أدخل رقم التأكيد الذي سيظهر لك بعد الولوج إلى فليكر من المتصفح."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "_رقم التأكيد:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
-msgid "_visibility label (populated in the code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "م_قاس الصورة:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
-msgid ""
-"'you are logged in as $name'\n"
-"(populated in the application code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "ألبوم _موجود:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "ألبوم _جديد باسم:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "_سرد الألبوم في المجلد العام"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
-msgid ""
-"$mediatype will appear in\n"
-"(populated in code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "م_قاس الصورة:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "_عنوان URL لمكتبة صورك على Piwigo"
+#~ msgid "Only _Remove"
+#~ msgstr "أ_زل فقط"
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
-msgid "User _name"
-msgstr "ا_سم المستخدم"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
-msgid "_Password"
-msgstr "كلمة ال_سر"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "ت_ذكّر كلمة السر"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
-msgid "Login"
-msgstr "ولوج"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "تصنيف _موجود:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "الصور ستكون م_رئية لـ:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
-msgid "Photo size:"
-msgstr "مقاس الصورة:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
-msgid "within category:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
-msgid "Album comment:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
-msgid "Logout"
-msgstr "خروج"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "إ_عدادات الخصوصية للفيديو:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "حقوق النسخ محفوظة 2012 BJA Electronics"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr "1280 × 853 بكسل"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "أدخِل اسم المستخدم وكلمة السر المرتبطان بحسابك على Tumblr."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "تعذّر تحميل واجهة المستخدم: %s"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"أنت والج حاليا إلى حسابك على Tumblr باسم %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-msgstr "حقوق النشر محفوظة 2010+ لصالح إفجيني بوليكوف <zbr@ioremap.net>"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr "زوروا موقع ياندكس فوتكي على الإنترنت"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "لم تلج بعد إلى ياندكس فوتكي."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
-msgid "_Email address"
-msgstr "عنوان ال_بريد الإلكتروني"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
-msgid "Blogs:"
-msgstr "المدونات:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "الأ_لبومات (أو اكتب واحدا جديدا):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
-msgid "Access _type:"
-msgstr "_نوع الوصول:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
-msgid "Disable _comments"
-msgstr "تعطيل الت_عليقات"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "_حظر تنزيل الصورة الأصلية"
+#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+#~ msgstr "شُتْ‌وِل مُعدّ لاستيراد الصور إلى المجلد المنزل خاصتك.\n"