diff options
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 4738 |
1 files changed, 4738 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000..4c9395f --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,4738 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2012. +# ngoswami <ngoswami@redhat.com>, 2012-2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-05 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 15:47+0630\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"language/as/)\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "প্ৰকাশ কৰাৰ বাবে এটা অস্থায়ী ফাইল অনুপস্থিত" + +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"আপুনি এই Shotwell অধিবেশনৰ সময়ত ইতিমধ্যে এটা Google সেৱাৰ পৰা লগিন আৰু লগআউট " +"কৰিছে।\n" +"\n" +"Google সেৱাসমূহলৈ প্ৰকাশ কৰা অব্যাহত ৰাখিবলে, Shotwell প্ৰস্থান কৰি পুনাৰম্ভ " +"কৰক, " +"তাৰ পিছত পুনৰ প্ৰকাশ কৰাৰ চেষ্টা কৰক।" + +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:683 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Yorba ৱেব ছাইট ভ্ৰমণ কৰক" + +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:686 +msgid "translator-credits" +msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat.com)" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +#| msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" +msgstr "স্বত্বাধিকাৰ ২০০৯-২০১৪ Yorba Foundation" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"F-Spot লাইব্ৰেৰী ইমপোৰ্ট সেৱালে স্বাগতম।\n" +"\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি ইমপোৰ্ট কৰিবলে এটা লাইব্ৰেৰী বাছক, হয় Shotwell দ্বাৰা সন্ধান কৰা " +"লাইব্ৰেৰীসমূহৰ এটা নিৰ্বাচন কৰি অথবা এটা বৈকল্পিক F-Spot ডাটাবেইচ ফাইল " +"নিৰ্বাচন " +"কৰি।" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"F-Spot লাইব্ৰেৰী ইমপোৰ্ট সেৱালে স্বাগতম।\n" +"\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি এটা F-Spot ডাটাবেইচ ফাইল বাছক।" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলে এটা F-Spot ডাটাবেইচ হস্তচালিতভাৱে বাছক:" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"নিৰ্বাচিত F-Spot ডাটাবেইচ ফাইল খোলিব নোৱাৰি: ফাইল অস্তিত্ববান নহয় অথবা এটা F-" +"Spot ডাটাবেইচ নহয়" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"নিৰ্বাচিত F-Spot ডাটাবেইচ ফাইল খোলিব নোৱাৰি: F-Spot ডাটাবেইচৰ এই সংস্কৰণ " +"Shotwell দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "নিৰ্বাচিত F-Spot ডাটাবেইচ ফাইল পঢ়িব নোৱাৰি: টেগসমূহ টেবুল পঢ়োতে ত্ৰুটি" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"নিৰ্বাচিত F-Spot ডাটাবেইচ ফাইল পঢ়িব নোৱাৰি: ফ'টোসমূহ টেবুল পঢ়োতে ত্ৰুটি" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell এ F-Spot লাইব্ৰেৰীত %d ফ'টোসমূহ পাইছে আৰু বৰ্তমানে সিহতক ইমপোৰ্ট কৰি " +"আছে। প্ৰতিলিপিসমূহ স্বচালিতভাৱে চিনাক্ত কৰি আতৰোৱা হব।\n" +"\n" +"আপুনি এই ডাইলগ বন্ধ কৰি Shotwell ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভ কৰিব পাৰে যি সময়ত ইমপোৰ্ট " +"পটভূমিত চলি থাকিব।" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot লাইব্ৰেৰী: %s" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰস্তুতি লোৱা হৈছে" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "কেন্দ্ৰীয় তথ্য ইমপোৰ্ট সেৱাসমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "স্বত্বাধিকাৰ 2012 BJA Electronics" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 পিক্সেলসমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 পিক্সেলসমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 পিক্সেলসমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' এটা OAuth প্ৰমাণীকৰণ অনুৰোধলে এটা বৈধ প্ৰতিক্ৰিয়া নহয়" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): আৰম্ভ হব নোৱাৰে; এই প্ৰকাশকক পুনৰাম্ভ কৰিব নোৱাৰি।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "আপোনাৰ Tumblr একাওন্টৰ সৈতে জড়িত ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু/অথবা পাছৱাৰ্ড অবৈধ। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "অবৈধ ব্যৱহাৰকাৰী নাম অথবা পাছৱাৰ্ড" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "UI ল'ড কৰিব পৰা নগল: %s" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"আপুনি Tumblr ত %s হিচাপে লগ্গড ইন আছে।\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "স্বত্বাধিকাৰ ২০১০+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Yandex.Fotki ৱেব ছাইট ভ্ৰমণ কৰক" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "আপুনি বৰ্তমানে Yandex.Fotki ত লগ্গড ইন নাই।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18 +#| msgid "Core Publishing Services" +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwell ৰ অতিৰিক্ত প্ৰকাশ সেৱা" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 +msgid "label" +msgstr "লেবেল" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকনা (_E)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "লগিন" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "ব্লগসমূহ:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "ফ'টোৰ আকাৰ (_s):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "লগআউট কৰক (_L)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "প্ৰকাশ কৰক (_P)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "এলবামসমূহ (অথবা নতুন লিখক) (_A):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "অভিগমৰ ধৰণ (_t):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "মন্তব্যসমূহ অসামৰ্থবান কৰক (_c)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "প্ৰকৃত ফ'টো ডাউনল'ড কৰাৰ পৰা বাধা দিয়ক (_F)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +#| msgid "Publish" +msgid "Public" +msgstr "ৰাজহুৱা" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "বন্ধুসকল" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell সংযোগ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"আপুনি বৰ্তমানে Facebook ত লগিন আছে।\n" +"\n" +"আপোনাৰ যদি এতিয়াও এটা Facebook একাওন্ট নাই, আপুনি লগিন কৰি থাকোতে এটা সৃষ্টি " +"কৰিব পাৰিব। লগিনৰ সময়ত, Shotwell সংযোগে আপোনাক ফ'টোসমূহ আপল'ড কৰাৰ আৰু আপোনাৰ " +"ফিডলে প্ৰকাশ কৰাৰ অনুমতি বিচাৰিব পাৰে। Shotwell সংযোগ কাৰ্য্য কৰিবলে এই " +"অনুমতিসমূহৰ প্ৰয়োজন।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"আপুনি এই Shotwell অধিবেশনৰ সময়ত ইতিমধ্যে Facebook ৰ পৰা লগিন আৰু লগআউট " +"কৰিছে।\n" +"Facebook ত প্ৰকাশ কৰা অব্যাহত ৰাখিবলে, Shotwell প্ৰস্থান কৰি পুনাৰম্ভ কৰক, " +"তাৰ " +"পিছত পুনৰ প্ৰকাশ কৰাৰ চেষ্টা কৰক।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "প্ৰামাণিক (720 পিক্সেলসমূহ)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "ডাঙৰ (2048 পিক্সেলসমূহ)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Facebook লে সংযোগ পৰিক্ষা কৰা হৈছে..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "এলবাম সৃষ্টি কৰা হৈছে..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"প্ৰকাশ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় এটা ফাইল অনুপস্থিত। Facebook লে প্ৰকাশ কৰাটো " +"অব্যাহত " +"ৰাখিব নোৱাৰি।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"আপুনি Facebook লে %s হিচাপে লগিন আছে।\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহ কিধৰণে প্ৰকাশ কৰিব বিচাৰে?" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "আপল'ডৰ আকাৰ (_s):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Just me" +msgstr "কেৱল মই" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "সকলো" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"আপুনি বৰ্তমানে Flickr ত লগিন আছে।\n" +"\n" +"আপোনাৰ ৱেব ব্ৰাউছাৰত Flickr ত লগিন কৰিবলে লগিন ক্লিক কৰক। আপোনাৰ Flickr " +"একাওন্টৰ সৈতে সংযেগ কৰিবলে আপুনি Shotwell সংযোগক প্ৰমাণীত কৰিব লাগিব।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"আপুনি এই Shotwell অধিবেশনৰ সময়ত ইতিমধ্যে Flickr ৰ পৰা লগিন আৰু লগআউট কৰিছে।\n" +"Flickr ত প্ৰকাশ কৰা অব্যাহত ৰাখিবলে, Shotwell প্ৰস্থান কৰি পুনাৰম্ভ কৰক, তাৰ " +"পিছত " +"পুনৰ প্ৰকাশ কৰাৰ চেষ্টা কৰক।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "লগিনৰ বাবে প্ৰস্তুত কৰা হৈছে..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"প্ৰকাশ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় এটা ফাইল অনুপস্থিত। Flickr লে প্ৰকাশ কৰাটো অব্যাহত " +"ৰাখিব নোৱাৰি।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "অনুমোদন সতাসত্য নিৰূপণ কৰা হৈছে..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"আপুনি Flickr লে %s হিচাপে লগিন আছে।\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"আপোনাৰ বিনামূলীয়া Flickr একাওন্টে আপুনি কিমান তথ্য প্ৰতি মাহে আপল'ড কৰিব সেয়া " +"সীমিত কৰে।\n" +"এই মাহত, আপোনাৰ আপল'ড কুটাৰ %d মেগাবাইট অৱশিষ্ট আছে।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "আপোনাৰ Flickr Pro একাওন্টে আপোনাক অসীমিত আপল'ড কৰাৰ সুবিধা দিয়ে।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "ফ'টোসমূহ দৃশ্যমান (_v):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "ভিডিঅ'সমূহ দৃশ্যমান (_v):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "ফ'টোসমূহ আৰু ভিডিঅ'সমূহ দৃশ্যমান (_v):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "কেৱল বন্ধুসকল আৰু পৰিয়াল সদস্যসকল" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "কেৱল পৰিয়াল সদস্যসকল" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "কেৱল বন্ধুসকল" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 পিক্সেলসমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 পিক্সেলসমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"আপুনি বৰ্তমানে Picasa ৱেব এলবামসমূহত লগিন আছে।\n" +"\n" +"আপোনাৰ ৱেব ব্ৰাউছাৰত Picasa ৱেব এলবামসমূহত লগিন কৰিবলে লগিন ক্লিক কৰক। " +"আপোনাৰ " +"Picasa ৱেব এলবামসমূহ একাওন্টৰ সৈতে সংযেগ কৰিবলে আপুনি Shotwell ক প্ৰমাণীত " +"কৰিব " +"লাগিব।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"প্ৰকাশ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় এটা ফাইল অনুপস্থিত। Picasa লে প্ৰকাশ কৰাটো অব্যাহত " +"ৰাখিব নোৱাৰি।" + +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "আপুনি Picasa ৱেব এলবামসমূহলে %s হিচাপে লগিন আছে।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "ভিডিঅ'সমূহ উপস্থিত হব:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "ফ'টোসমূহ উপস্থিত হব:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "সৰু (640 x 480 পিক্সেলসমূহ)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "মধ্যম (1024 x 768 পিক্সেলসমূহ)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "উপদেশিত (1600 x 1200 পিক্সেলসমূহ)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 পিক্সেলসমূহ)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "এলবাম %s সৃষ্টি কৰা হৈছে..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "" +"Piwigo লে প্ৰকাশ কৰোতে এটা ত্ৰুটি বাৰ্তা দেখা দিলে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা " +"কৰক।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"আপোনাৰ Piwigo ফ'টো লাইব্ৰেৰীৰ URL সুমুৱাওক লগতে সেই লাইব্ৰেৰীৰ বাবে আপোনাৰ " +"Piwigo একাওন্টৰ সৈতে সংযুক্ত ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell এ আপোনাৰ Piwigo ফ'টো লাইব্ৰেৰীৰ সৈতে সংযোগ কৰিব নোৱাৰে। অনুগ্ৰহ কৰি " +"আপুনি সুমুৱা URL সতাসত্য নিৰূপণ কৰক" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "অবৈধ URL" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "প্ৰশাসকসমূহ, পৰিয়াল, বন্ধুসকল, পৰিচয়সমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "প্ৰশাসকসমূহ, পৰিয়াল, বন্ধুসকল" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "প্ৰশাসকসমূহ, পৰিয়াল" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "প্ৰশাসকসমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"আপুনি বৰ্তমানে Youtube ত লগিন আছে।\n" +"\n" +"আপুনি হয়তো ইতিমধ্যে এটা Google একাওন্টৰ বাবে ছাইন আপ কৰিছে আৰু আগবাঢ়িবলে " +"Youtube " +"ৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে সংস্থাপন কৰিছে। আপুনি বেছিৰভাগ একাওন্টক আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰ " +"ব্যৱহাৰ কৰি Youtube ছাইটত অন্তত এবাৰ লগিন কৰি সংস্থাপন কৰিব পাৰিব।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"প্ৰকাশ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় এটা ফাইল অনুপস্থিত। Youtube লে প্ৰকাশ কৰাটো " +"অব্যাহত " +"ৰাখিব নোৱাৰি।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "আপুনি YouTube লে %s হিচাপে লগিন আছে।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "ভিডিঅ'সমূহ '%s' ত উপস্থিত হব" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "ৰাজহুৱাভাৱে তালিকাভুক্ত" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "ৰাজহুৱাভাৱে তালিকাৰ বাহিৰ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "এটা অস্তিত্ববান এলবামলৈ প্ৰকাশ কৰক (_x):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "চিহ্নিত নামৰ এটা নতুন এলবাম সৃষ্টি কৰক (_n):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "ভিডিঅ'সমূহ আৰু নতুন ফ'টো এলবামসমূহ চিহ্নিত বস্তুলৈ দৃশ্যমান:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"আপল'ড কৰাৰ আগত অৱস্থান, কেমেৰা, আৰু অন্য চিনাক্ত কৰিব পৰা তথ্য আতৰাওক (_R)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"আপুনি আপোনাৰ ৱেব ব্ৰাউছাৰত Flickr ত লগিন কৰাৰ পিছত উপস্থিত হোৱা নিশ্চিতকৰণ " +"সংখ্যা " +"সুমুৱাওক।" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "প্ৰমাণীকৰণ সংখ্যা (_N):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "অব্যাহত ৰাখক (_t)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "এটা অস্তিত্ববান এলবাম (_e):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "চিহ্নিত নামৰ এটা নতুন এলবাম (_n):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "ৰাজহুৱা গেলাৰিত এলবাম তালিকাভুক্ত কৰক (_i)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "ফ'টোৰ আকাৰ পুৰ্বসংহতি (_s):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "আপোনাৰ Piwigo ফ'টো লাইব্ৰেৰীৰ URL (_U)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম (_n)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "পাছৱাৰ্ড মনত ৰাখক (_R)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "এটা অস্তিত্ববান বিভাগ (_e):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "ফ'টোসমূহ চিহ্নিত ব্যক্তিসকল দ্বাৰা দৃশ্যমান হব (_v):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "ফ'টোৰ আকাৰ:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "চিহ্নিত বিভাগৰ অন্তৰ্গত:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "এলবাম মন্তব্য:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"যদি এটা শীৰ্ষক সংহতি আৰু মন্তব্য অসংহতি কৰা আছে, শীৰ্ষকক মন্তব্য ৰূপে ব্যৱহাৰ " +"কৰক (_I)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "টেগসমূহ আপল'ড নকৰিব (_D)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "লগআউট কৰক" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "প্ৰকাশ কৰক" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "কেন্দ্ৰীয় প্ৰকাশ কৰা সেৱাসমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "ভিডিঅ' গোপনীয়তা সংহতি (_s):" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "ব্লাইণ্ডচ্" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "দবা" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "বৃত্ত" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "বৃত্তবোৰ" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "ঘড়ী" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "ক্ৰাম্বুল" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "নিস্তেজ" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "স্লাইড" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "বৰ্গসমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "স্ট্ৰাইপ্চ" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "কেন্দ্ৰীয় স্লাইডশ্ব পৰিবৰ্তনসমূহ" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +msgstr "" +"স্বত্বাধিকাৰ ২০১০ মেক্সিম কাৰ্টাশেভ, স্বত্বাধিকাৰ ২০১১-২০১৪ Yorba Foundation" + +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "ক্যাশ ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "তথ্য ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "ছবিসমূহ" + +#: ../src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "অস্থায়ী ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "তথ্য চাবডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "পিন টুলবাৰ" + +#: ../src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "টুলবাৰক খোলিবলে পিন কৰক" + +#: ../src/AppWindow.vala:53 ../src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক" + +#: ../src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক (_F)" + +#: ../src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)" + +#: ../src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "বিষয়ে (_A)" + +#: ../src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা (_c)" + +#: ../src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "সমলসমূহ (_C)" + +#: ../src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "সঘনে সোধা প্ৰশ্নসমূহ (_F)" + +#: ../src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "এটা সমস্যা সংবাদন কৰক (_R)..." + +#: ../src/AppWindow.vala:615 ../src/AppWindow.vala:636 +#: ../src/AppWindow.vala:653 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল কৰক (_C)" + +#: ../src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell ৰ লাইব্ৰেৰী অভিগম কৰোতে এটা মাৰাত্মক ত্ৰুটি দেখা দিলে। Shotwell " +"আগবাঢ়িব নোৱাৰে।\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "সহায় প্ৰদৰ্শন কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "ডাটাবেইচ বাগ কৰিবলে দিশনিৰ্ণয় কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "FAQ প্ৰদৰ্শন কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "সফলতা" + +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "ফাইল ত্ৰুটি" + +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "ফাইল ডিক'ড কৰিবলে অক্ষম" + +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "ডাটাবেইচ ত্ৰুটি" + +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীয়ে ইমপোৰ্ট বাতিল কৰিলে" + +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "এটা ফাইল নহয়" + +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "ফাইল ডাটাবেইচত ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান" + +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "অসমৰ্থিত ফাইল বিন্যাস" + +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "এটা ছবি ফাইল নহয়" + +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "ডিস্ক ব্যৰ্থতা" + +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "ডিস্ক ভৰ্তি" + +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "কেমেৰা ত্ৰুটি" + +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "ফাইল লিখা ত্ৰুটি" + +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ ছবি ফাইল" + +#: ../src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "ইমপোৰ্টেড ব্যৰ্থ হল (%d)" + +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627 +msgid "S_lideshow" +msgstr "স্লাইডশ্ব' (_l)" + +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "এটা স্লাইডশ্ব চলাওক" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "ফ'টো/ভিডিঅ' এক্সপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ এক্সপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3200 +msgid "Export Photo" +msgstr "ফ'টো এক্সপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ এক্সপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "ঘুৰোৱা হৈছে" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "ঘূৰ্ণন বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "আনুভুমিকভাৱে উলোটোৱা হৈছে" + +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "আনুভুমিকভাৱে উলোটোৱা বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "উলম্বভাৱে উলোটোৱা হৈছে" + +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "উলম্বভাৱে উলোটোৱা বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "উলোটা কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "উলোটোৱা কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "বৃদ্ধি কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "বৃদ্ধি কৰা কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "ৰঙৰ পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "প্ৰয়োগ কৰা ৰঙৰ পৰিবৰ্তনসমূহ আতৰোৱা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "নতুন ঘটনা সৃষ্টি কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "ঘটনা আতৰোৱা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "ফ'টোসমূহক নতুন ঘটনাত স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "ফ'টোসমূহক পূৰ্বৱৰ্তী ঘটনালে সংহতি কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "একত্ৰিকৰণ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "একত্ৰিকৰণ আতৰোৱা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ প্ৰতিলিপিত কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "প্ৰতিলিপিত ফ'টোসমূহ আতৰোৱা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "এটা ফাইল ত্ৰুটিৰ বাবে এটা ফ'টো প্ৰতিলিপি কৰিবলে অক্ষম" +msgstr[1] "ফাইল ত্ৰুটিসমূহৰ বাবে %d ফ'টোসমূহ প্ৰতিলিপি কৰিবলে অক্ষম" + +#: ../src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ৰেটিংসমূহ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "ৰেটিংসমূহ বৃদ্ধি কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "ৰেটিংসমূহ কম কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW উন্নয়নকাৰী সংহতি কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী RAW উন্নয়নকাৰী পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "উন্নয়নকাৰী সংহতি কৰক" + +#: ../src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "প্ৰকৃত ফ'টো ব্যৱস্থাপনা কৰিব পৰা নগল।" + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "তাৰিখ আৰু সময় ব্যৱস্থাপনা কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "তাৰিখ আৰু সময় ব্যৱস্থাপনা কৰা বাতিল কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "এটা প্ৰকৃত ফ'টো ব্যৱস্থাপনা কৰিব পৰা নগল।" +msgstr[1] "নিম্নলিখিত প্ৰকৃত ফ'টোসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰিব পৰা নগল।" + +#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "সময় ব্যৱস্থাপনা ত্ৰুটি" + +#: ../src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "নিম্নলিখিত ফ'টো ফাইলত সময় ব্যৱস্থাপনাসমূহ কৰিব পৰা নগল।" +msgstr[1] "নিম্নলিখিত ফ'টো ফাইলসমূহত সময় ব্যৱস্থাপনাসমূহ কৰিব পৰা নগল।" + +#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "টেগ সৃষ্টি কৰক" + +#: ../src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "টেগ \"%s\" স্থানান্তৰ কৰক" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "ফ'টোসমূহক আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰক" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "ফ'টোসমূহক আবৰ্জনাৰ পৰা পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "ফ'টোসমূহক Shotwell আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰক" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "ফ'টোসমূহক Shotwell লাইব্ৰেৰীলে পুনৰ স্থাপন কৰক" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "ফ'টোসমূহক আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "ফ'টোসমূহক আবৰ্জনাৰ পৰা পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহ ফ্লেগ কৰক" + +#: ../src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহ আনফ্লেগ কৰক" + +#: ../src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহ ফ্লেগ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহ আনফ্লেগ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "ফ্লেগ" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "আনফ্লেগ কৰক" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Nautilus Send-To আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "লে পঠাওক" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "পটভূমিক %s লে এক্সপোৰ্ট কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "ডেস্কটপ স্লাইডশ্ব প্ৰস্তুত কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "ই এটা ফ'টোৰ পৰা টেগ \"%s\" আতৰাব। আগবাঢ়িব নে?" +msgstr[1] "ই টেগ \"%s\" আতৰাব %d ফ'টোসমূহৰ পৰা । আগবাঢ়িব নে?" + +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329 +#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378 +#: ../src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "মচি পেলাওক (_D)" + +#: ../src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "ই সংৰক্ষিত সন্ধান \"%s\" আতৰাব। আগবাঢ়িব নে?" + +#: ../src/Dialogs.vala:35 +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"উন্নয়নকাৰী পৰিবৰ্তন কৰিলে আপুনি Shotwell ত এই ফ'টোৰ বাবে কৰা সকলো পৰিবৰ্তন " +"বাতিল " +"হব" +msgstr[1] "" +"উন্নয়নকাৰীসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিলে আপুনি Shotwell ত এই ফ'টোৰ বাবে কৰা সকলো " +"পৰিবৰ্তন " +"বাতিল হব" + +#: ../src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "উন্নয়নকাৰী পৰিবৰ্তন কৰক (_S)" + +#: ../src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "ভিডিঅ' এক্সপোৰ্ট কৰক" + +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell এ এই ফ'টো সম্পাদন কৰাৰ বাবে এটা ফাইল সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে কাৰণ " +"আপোনাৰ " +"ওচৰত %s লে লিখাৰ অনুমতি নাই।" + +#: ../src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"এটা ফাইল ত্ৰুটিৰ বাবে নিম্নলিখিত ফ'টো এক্সপোৰ্ট কৰিবলে অক্ষম।\n" +"\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"আপুনি এক্সপোৰ্ট কৰাটো অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰে নে" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "অপৰিবৰ্তিত" + +#: ../src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "বৰ্তমান" + +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "বিন্যাস (_F):" + +#: ../src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "গুণ (_Q):" + +#: ../src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "স্কেইলিংৰ বাধা (_S):" + +#: ../src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " পিক্সেলসমূহ (_p)" + +#: ../src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "মেটাডাটা এক্সপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "বিৱৰণসমূহ সংৰক্ষণ কৰক..." + +#: ../src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "বিৱৰণসমূহ সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(আৰু %d অধিক)\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "পৰিণামসমূহৰ সংবাদ ইমপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "%d ফাইল ইমপোৰ্ট কৰাৰ চেষ্টা কৰা হৈছিল।" +msgstr[1] "%d ফাইলসমূহ ইমপোৰ্ট কৰাৰ চেষ্টা কৰা হৈছিল।" + +#: ../src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "ইয়াৰ মাজত, %d ফাইল সফলভাৱে ইমপোৰ্ট কৰা হৈছিল।" +msgstr[1] "ইয়াৰ মাজত, %d ফাইলসমূহ সফলভাৱে ইমপোৰ্ট কৰা হৈছিল।" + +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "প্ৰতিলিপিত ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাই:" + +#: ../src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "প্ৰতিলিপি স্থায়ী মাধ্যম বস্তু" + +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "কেমেৰা ত্ৰুটিসমূহৰ বাবে ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাছিল:" + +#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 +#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "ত্ৰুটি বাৰ্তা:" + +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"ফাইলসমূহ ইমপোৰ্ট কৰা নহল কাৰণ সিহতক ফ'টো অথবা ভিডিঅ' হিচাপে চিনাক্ত কৰা হোৱা " +"নাছিল:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাছিল কাৰণ সিহত Shotwell এ বুজিব পৰা এটা " +"বিন্যাসত নাছিল:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাছিল কাৰণ Shotwell এ সিহতক নিজৰ " +"লাইব্ৰেৰীত " +"কপি কৰিব নোৱাৰিলে:" + +#: ../src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"কপি কৰিব পৰা নগল %s\n" +"\tto %s" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" +"ফাইলসমূহ ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা বাবে ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাই:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "অন্য কাৰণসমূহৰ বাবে ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ ইমপোৰ্ট কৰা নহল:" + +#: ../src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "১ টা প্ৰতিলিপিত ফ'টো ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাছিল:\n" +msgstr[1] "%d প্ৰতিলিপিত ফ'টো ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাছিল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "১ টা প্ৰতিলিপিত ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাছিল:\n" +msgstr[1] "%d প্ৰতিলিপিত ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাছিল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "১ টা প্ৰতিলিপিত ফ'টো/ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাছিল:\n" +msgstr[1] "%d প্ৰতিলিপিত ফ'টো/ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাছিল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "এটা ফাইল অথবা হাৰ্ডৱেৰ ত্ৰুটিৰ বাবে ১ টা ফ'টো ইমপোৰ্ট ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "এটা ফাইল অথবা হাৰ্ডৱেৰ ত্ৰুটিৰ বাবে %d ফ'টো ইমপোৰ্ট ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"এটা ফাইল অথবা হাৰ্ডৱেৰ ত্ৰুটিৰ বাবে ১ টা ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "এটা ফাইল অথবা হাৰ্ডৱেৰ ত্ৰুটিৰ বাবে %d ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"এটা ফাইল অথবা হাৰ্ডৱেৰ ত্ৰুটিৰ বাবে ১ টা ফ'টো/ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "" +"এটা ফাইল অথবা হাৰ্ডৱেৰ ত্ৰুটিৰ বাবে %d ফ'টো/ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "এটা ফাইল অথবা হাৰ্ডৱেৰ ত্ৰুটিৰ বাবে ১ টা ফাইল ইমপোৰ্ট ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "এটা ফাইল অথবা হাৰ্ডৱেৰ ত্ৰুটিৰ বাবে %d ফাইল ইমপোৰ্ট ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"১ টা ফ'টো ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল কাৰণ ফ'টো লাইব্ৰেৰী লিখিব পৰা অৱস্থাত " +"নাছিল:\n" +msgstr[1] "" +"%d ফ'টো ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল কাৰণ ফ'টো লাইব্ৰেৰী লিখিব পৰা অৱস্থাত নাছিল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"১ টা ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল কাৰণ ফ'টো লাইব্ৰেৰী লিখিব পৰা অৱস্থাত " +"নাছিল:\n" +msgstr[1] "" +"%d ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল কাৰণ ফ'টো লাইব্ৰেৰী লিখিব পৰা অৱস্থাত " +"নাছিল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"১ টা ফ'টো/ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল কাৰণ ফ'টো লাইব্ৰেৰী লিখিব পৰা অৱস্থাত " +"নাছিল:\n" +msgstr[1] "" +"%d ফ'টো/ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল কাৰণ ফ'টো লাইব্ৰেৰী লিখিব পৰা অৱস্থাত " +"নাছিল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"১ টা ফাইল ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল কাৰণ ফ'টো লাইব্ৰেৰী লিখিব পৰা অৱস্থাত " +"নাছিল:\n" +msgstr[1] "" +"%d ফাইল ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল কাৰণ ফ'টো লাইব্ৰেৰী লিখিব পৰা অৱস্থাত নাছিল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "এটা কেমেৰা ত্ৰুটিৰ বাবে ১ টা ফ'টো ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "এটা কেমেৰা ত্ৰুটিৰ বাবে %d ফ'টো ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "এটা কেমেৰা ত্ৰুটিৰ বাবে ১ টা ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "এটা কেমেৰা ত্ৰুটিৰ বাবে %d ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "এটা কেমেৰা ত্ৰুটিৰ বাবে ১ টা ফ'টো/ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "এটা কেমেৰা ত্ৰুটিৰ বাবে %d ফ'টো/ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "এটা কেমেৰা ত্ৰুটিৰ বাবে ১ টা ফাইল ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "এটা কেমেৰা ত্ৰুটিৰ বাবে %d ফাইল ইমপোৰ্ট হবলে ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা বাবে এটা ফ'টো ইমপোৰ্ট হবলৈ ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "%d ফ'টোসমূহ ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা বাবে ইমপোৰ্ট হবলৈ ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা বাবে এটা ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলৈ ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা বাবে %d ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলৈ ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা বাবে এটা ফ'টো/ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলৈ ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা বাবে %d ফ'টো/ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট হবলৈ ব্যৰ্থ হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা বাবে এটা ফাইল ইমপোৰ্ট হবলৈ ব্যৰ্থ হল:\n" +msgstr[1] "ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা বাবে %d ফাইলসমূহ ইমপোৰ্ট হবলৈ ব্যৰ্থ হল:\n" + +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "১ টা অসমৰ্থিত ফ'টো বাদ দিয়া হল:\n" +msgstr[1] "%d অসমৰ্থিত ফ'টো বাদ দিয়া হল:\n" + +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "১ টা অ-ছবি ফাইল বাদ দিয়া হল।\n" +msgstr[1] "%d অ-ছবি ফাইল বাদ দিয়া হল।\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা বাবে ১ টা ফ'টো বাদ দিয়া হল:\n" +msgstr[1] "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা বাবে %d ফ'টো বাদ দিয়া হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা বাবে ১ টা ভিডিঅ' বাদ দিয়া হল:\n" +msgstr[1] "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা বাবে %d ভিডিঅ' বাদ দিয়া হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা বাবে ১ টা ফ'টো/ভিডিঅ' বাদ দিয়া হল:\n" +msgstr[1] "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা বাবে %d ফ'টো/ভিডিঅ' বাদ দিয়া হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা বাবে ১ টা ফাইল বাদ দিয়া হল:\n" +msgstr[1] "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা বাবে %d ফাইল বাদ দিয়া হল:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "১ টা ফ'টো সফলভাৱে ইমপোৰ্ট কৰা হল।\n" +msgstr[1] "%d ফ'টো সফলভাৱে ইমপোৰ্ট কৰা হল।\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "১ টা ভিডিঅ' সফলভাৱে ইমপোৰ্ট কৰা হল।\n" +msgstr[1] "%d ভিডিঅ' সফলভাৱে ইমপোৰ্ট কৰা হল।\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "১ টা ফ'টো/ভিডিঅ' সফলভাৱে ইমপোৰ্ট কৰা হল।\n" +msgstr[1] "%d ফ'টো/ভিডিঅ' সফলভাৱে ইমপোৰ্ট কৰা হল।\n" + +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "কোনো ফ'টো অথবা ভিডিঅ' ইমপোৰ্ট কৰা হোৱা নাই।\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "ইমপোৰ্ট সম্পূৰ্ণ" + +#: ../src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d ছেকেণ্ড" +msgstr[1] "%d ছেকেণ্ড" + +#: ../src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d মিনিট" +msgstr[1] "%d মিনিট" + +#: ../src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ঘন্টা" +msgstr[1] "%d ঘন্টা" + +#: ../src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "১ দিন" + +#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "ঘটনা পুনৰ নামকৰণ কৰক" + +#: ../src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "শীৰ্ষক সম্পাদন কৰক" + +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "শীৰ্ষক:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "ঘটনাৰ মন্তব্য সম্পাদন কৰক" + +#: ../src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "ফ'টো/ভিডিঅ' মন্তব্য সম্পাদন কৰক" + +#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630 +msgid "Comment:" +msgstr "মন্তব্য:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "ফাইল আবৰ্জনাত পঠাওক (_T)" +msgstr[1] "ফাইলসমূহ আবৰ্জনাত পঠাওক (_T)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "কেৱল আতৰাওক (_R)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 +msgid "_Keep" +msgstr "ৰাখক (_K)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "বহিৰ্তম সম্পাদন উলোটাওক?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "বহিৰ্তম সম্পাদনসমূহ উলোটাব নে?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "ই বহিৰ্তম ফাইললে কৰা সকলো পৰিবৰ্তন ধ্বংস কৰিব। আগবাঢ়িব নে?" +msgstr[1] "ই %d বহিৰ্তম ফাইলসমূহলে কৰা সকলো পৰিবৰ্তন ধ্বংস কৰিব। আগবাঢ়িব নে?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "বহিৰ্তম সম্পাদন উলোটাওক (_v)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "বহিৰ্তম সম্পাদনসমূহ উলোটাওক (_v)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "ই লাইব্ৰেৰীৰ পৰা ফ'টো আতৰাব। অব্যাহত ৰাখিব নে?" +msgstr[1] "ই লাইব্ৰেৰীৰ পৰা %d ফ'টো আতৰাব। অব্যাহত ৰাখিব নে?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "আতৰাওক (_R)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "ফ'টোক লাইব্ৰেৰীৰ পৰা আতৰাওক" + +#: ../src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "ফ'টোসমূহক লাইব্ৰেৰীৰ পৰা আতৰাওক" + +#: ../src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: ../src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: ../src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: ../src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "২৪ Hr" + +#: ../src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "একে পৰিমাণত ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ স্থানান্তৰ কৰক (_S)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "সকলো ফ'টো/ভিডিঅ'ক এই সময়ত সংহতি কৰক (_a)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "প্ৰকৃত ফ'টো ফাইল পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "প্ৰকৃত ফ'টো ফাইলসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "প্ৰকৃত ফাইল পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "প্ৰকৃত ফাইলসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" + +#: ../src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "প্ৰকৃত: " + +#: ../src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" + +#: ../src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: ../src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"উদঙা সময় %d %s, %d %s, %d %s, আৰু %d %s ৰে\n" +"আগবঢ়োৱা হব।" + +#: ../src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"উদঙা সময় %d %s, %d %s, %d %s, আৰু %d %s ৰে\n" +"পিছলৈ নিয়া হব।" + +#: ../src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "দিন" +msgstr[1] "দিনবোৰ" + +#: ../src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ঘন্টা" +msgstr[1] "ঘন্টা" + +#: ../src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "মিনিট" +msgstr[1] "মিনিট" + +#: ../src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "ছেকেণ্ড" +msgstr[1] "ছেকেণ্ড" + +#: ../src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"আৰু %d অন্য।" +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"আৰু %d অন্য।" + +#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "টেগসমূহ (কমা দ্বাৰা পৃথকিত):" + +#: ../src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "স্বাগতম!" + +#: ../src/Dialogs.vala:2021 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Shotwell লে স্বাগতম!" + +#: ../src/Dialogs.vala:2025 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "আৰম্ভ কৰিবলে, এই পদ্ধতিসমূহৰ যিকোনো এটাৰে ফ'টোসমূহ ইমপোৰ্ট কৰক:" + +#: ../src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ফোল্ডাৰৰ পৰা ফাইল %s ৰ ইমপোৰ্ট</span> বাছক" + +#: ../src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "ফ'টোসমূহক Shotwell উইন্ডোলে ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপ কৰক" + +#: ../src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "আপোনাৰ কমপিউটাৰত এটা কেমেৰা সংযোগ কৰক আৰু ইমপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "আপোনাৰ %s ফোল্ডাৰৰ পৰা ফ'টোসমূহ ইমপোৰ্ট কৰক (_I)" + +#: ../src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "" +"আপুনি লগতে এই পদ্ধতিসমূহৰ যিকোনো এটাৰ সহায়ত ফ'টোসমূহ ইমপোৰ্ট কৰিব পাৰিব:" + +#: ../src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "এই বাৰ্তা আকৌ নেদেখুৱাব (_D)" + +#: ../src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "আপোনাৰ %s লাইব্ৰেৰীৰ পৰা ফ'টোসমূহ ইমপোৰ্ট কৰক" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(Help)" + +#: ../src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Year%sMonth%sDay" + +#: ../src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Year%sMonth" + +#: ../src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Year%sMonth-Day" + +#: ../src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Year-Month-Day" + +#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +msgid "Custom" +msgstr "স্বনিৰ্বাচিত" + +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "অবৈধ বিন্যাস" + +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Shotwell ফ'টোসমূহক আপোনাৰ লাইব্ৰেৰী ফোল্ডাৰলে কপি কৰিব পাৰিব অথবা ই কপি " +"নকৰাকৈ " +"সিহতক ইমপোৰ্ট কৰিব পাৰিব।" + +#: ../src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ কপি কৰক (_p)" + +#: ../src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "স্থানত ইমপোৰ্ট কৰক (_I)" + +#: ../src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "লাইব্ৰেৰীলে ইমপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079 +msgid "Remove From Library" +msgstr "লাইব্ৰেৰীৰ পৰা আতৰাওক" + +#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "ফ'টোক লাইব্ৰেৰীৰ পৰা আতৰোৱা হৈছে" + +#: ../src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "ফ'টোসমূহক লাইব্ৰেৰীৰ পৰা আতৰোৱা হৈছে" + +#: ../src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ই আপোনাৰ Shotwell লাইব্ৰেৰীৰ পৰা ফ'টো/ভিডিঅ' মচি পেলাব। আপুনি আপোনাৰ ফাইলক " +"ডেস্কটপ আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰিব বিচাৰে নে?\n" +"\n" +"এই কাৰ্য্যক নহোৱা কৰিব নোৱাৰি।" +msgstr[1] "" +"ই আপোনাৰ Shotwell লাইব্ৰেৰীৰ পৰা %d ফ'টো/ভিডিঅ' মচি পেলাব। আপুনি আপোনাৰ " +"ফাইলক ডেস্কটপ আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰিব বিচাৰে নে?\n" +"\n" +"এই কাৰ্য্যক নহোৱা কৰিব নোৱাৰি।" + +#: ../src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ই আপোনাৰ Shotwell লাইব্ৰেৰীৰ পৰা ভিডিঅ' মচি পেলাব। আপুনি আপোনাৰ ফাইলক " +"ডেস্কটপ আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰিব বিচাৰে নে?\n" +"\n" +"এই কাৰ্য্যক নহোৱা কৰিব নোৱাৰি।" +msgstr[1] "" +"ই আপোনাৰ Shotwell লাইব্ৰেৰীৰ পৰা %d ভিডিঅ' মচি পেলাব। আপুনি আপোনাৰ ফাইলক " +"ডেস্কটপ আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰিব বিচাৰে নে?\n" +"\n" +"এই কাৰ্য্যক নহোৱা কৰিব নোৱাৰি।" + +#: ../src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ই আপোনাৰ Shotwell লাইব্ৰেৰীৰ পৰা ফ'টো মচি পেলাব। আপুনি আপোনাৰ ফাইলক " +"ডেস্কটপ " +"আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰিব বিচাৰে নে?\n" +"\n" +"এই কাৰ্য্যক নহোৱা কৰিব নোৱাৰি।" +msgstr[1] "" +"ই আপোনাৰ Shotwell লাইব্ৰেৰীৰ পৰা %d ফ'টোসমূহ মচি পেলাব। আপুনি আপোনাৰ ফাইলক " +"ডেস্কটপ আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰিব বিচাৰে নে?\n" +"\n" +"এই কাৰ্য্যক নহোৱা কৰিব নোৱাৰি।" + +#: ../src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"ফ'টো অথবা ভিডিঅ'ক আপোনাৰ ডেস্কটপ আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰিব নোৱাৰি। এই ফাইল " +"মচি " +"পেলাব নে?" +msgstr[1] "" +"%d ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহক আপোনাৰ ডেস্কটপ আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰিব নোৱাৰি। এই " +"ফাইলসমূহ মচি পেলাব নে?" + +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "ফ'টো অথবা ভিডিঅ' মচিব নোৱাৰি।" +msgstr[1] "%d ফ'টো/ভিডিঅ' মচিব নোৱাৰি।" + +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "প্ৰস্থ অথবা উচ্চতা" + +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "প্ৰস্থ" + +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "উচ্চতা" + +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s পৰ্যবেক্ষণ কৰিবলে অক্ষম: এটা ডাইৰেকটৰি নহয় (%s)" + +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "ঘটনা %s" + +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "%s ৰ বাবে এটা অস্থায়ী ফাইল সৃজন কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "এক্সপোৰ্ট কৰা হৈছে" + +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "ফাইল %s ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান। প্ৰতিস্থাপন কৰিব নে?" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "বাদ দিয়ক (_S)" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "সকলো প্ৰতিস্থাপন কৰক (_A)" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "এক্সপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "আপডেইটসমূহ পৰ্যবেক্ষণ কৰা প্ৰক্ৰিয়াকৰণ কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "থাম্বনেইলসমূহৰ আকাৰ আয়োজিত কৰক" + +#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "জুম ইন কৰক (_I)" + +#: ../src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "থাম্বনেইলসমূহৰ মেগ্নিফিকেষণ বৃদ্ধি কৰক" + +#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "জুম আউট কৰক (_O)" + +#: ../src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "থাম্বনেইলসমূহৰ মেগ্নিফিকেষণ কম কৰক" + +#: ../src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ সজাওক (_P)" + +#: ../src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "ভিডিঅ' চলাওক (_P)" + +#: ../src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "চিস্টেম ভিডিঅ' প্লেয়াৰত নিৰ্বাচিত ভিডিঅ'সমূহ খোলক" + +#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632 +msgid "_Developer" +msgstr "উন্নয়নকাৰী (_D)" + +#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Camera" +msgstr "কেমেৰা" + +#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 +msgid "_Titles" +msgstr "শীৰ্ষকসমূহ (_T)" + +#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "প্ৰতিটো ফ'টোৰ শীৰ্ষক প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "মন্তব্যসমূহ (_C)" + +#: ../src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "প্ৰতিটো ফ'টোৰ মন্তব্য প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Ta_gs" +msgstr "টেগসমূহ (_g)" + +#: ../src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "প্ৰতিটো ফ'টোৰ টেগ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "শীৰ্ষকৰে (_T)" + +#: ../src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "শীৰ্ষকৰ সহায়ত ফ'টোসমূহ সজাওক" + +#: ../src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "উদঙাৰ তাৰিখৰে (_D)" + +#: ../src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "উদঙাৰ তাৰিখৰে ফ'টোসমূহ সজাওক" + +#: ../src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "ৰেইটিংৰে (_R)" + +#: ../src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "ৰেইটিংৰে ফ'টোসমূহ সজাওক" + +#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +msgid "_Ascending" +msgstr "উৰ্দ্ধমূখী (_A)" + +#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "উৰ্দ্ধমূখী ক্ৰমত ফ'টোসমূহ সজাওক" + +#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +msgid "D_escending" +msgstr "নিম্নগামী (_e)" + +#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "ফ'টোসমূহক নিম্নগামী ক্ৰমত সজাওক" + +#: ../src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell এ নিৰ্বাচিত ভিডিঅ' চলাবলে অক্ষম আছিল:\n" +"%s" + +#: ../src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "কোনো ফ'টো/ভিডিঅ' নাই" + +#: ../src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "কোনো ফ'টো/ভিডিঅ' পোৱা নগল" + +#: ../src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "ফ'টোসমূহ এই ডাইৰেকটৰিত এক্সপোৰ্ট কৰিব নোৱাৰি।" + +#: ../src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "পৰিবৰ্তিত" + +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ফ'টো" + +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "পৰৱৰ্তী ফ'টো" + +#: ../src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "ফ'টো উৎস ফাইল সন্ধানহিন: %s" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 +msgid "_View" +msgstr "দৰ্শন কৰক (_V)" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "সঁজুলিসমূহ (_o)" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "পূৰ্ববৰ্তী ফ'টো (_P)" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ফ'টো" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "পৰবৰ্তী ফ'টো (_N)" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "পৰৱৰ্তী ফ'টো" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "ফ'টোৰ মেগনিফিকেষণ বৃদ্ধি কৰক" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "ফ'টোৰ মেগ্নিফিকেষণ কম কৰক" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক (_P)" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "ফ'টোক পৰ্দাত খাপ খাবলে জুম কৰক" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "জুম কৰক ১০০% (_1)" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "ফ'টোক ১০০% মেগ্নিফিকেষণলৈ জুম কৰক" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format +msgid "Zoom _200%" +msgstr "জুম কৰক ২০০% (_2)" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "ফ'টোক ২০০% মেগ্নিফিকেষণলৈ জুম কৰক" + +#: ../src/PhotoPage.vala:3220 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s এক্সপোৰ্ট কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "সম্পূৰ্ণ পৃষ্ঠা পুৰন কৰক" + +#: ../src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "প্ৰতি পৃষ্ঠা ২ টা ছবি" + +#: ../src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "প্ৰতি পৃষ্ঠা ৪ টা ছবি" + +#: ../src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "প্ৰতি পৃষ্ঠা ৬ টা ছবি" + +#: ../src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "প্ৰতি পৃষ্ঠা ৮ টা ছবি" + +#: ../src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "প্ৰতি পৃষ্ঠা ১৬ টা ছবি" + +#: ../src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "প্ৰতি পৃষ্ঠা ৩২ টা ছবি" + +#: ../src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "in." + +#: ../src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "ছে.মি." + +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "ৱালেট (2 x 3 in.)" + +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "ন'টকাৰ্ড (3 x 5 in.)" + +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 in." + +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 in." + +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 in." + +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 in." + +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 in." + +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "মেট্ৰিক ৱালেট (9 x 13 ছে.মি)" + +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "পস্টকাৰ্ড (10 x 15 ছে.মি)" + +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 ছে.মি" + +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 ছে.মি" + +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 ছে.মি" + +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 ছে.মি" + +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 ছে.মি" + +#: ../src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "ছবি সংহতিসমূহ" + +#: ../src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "প্ৰিন্ট কৰা হৈছে..." + +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ফ'টো প্ৰিন্ট কৰিবলে অক্ষম:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "আজি" + +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "যোৱাকালী" + +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "বস্তুবোৰ:" + +#: ../src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d ঘটনা" +msgstr[1] "%d ঘটনাসমূহ" + +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d ফ'টো" +msgstr[1] "%d ফ'টোসমূহ" + +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d ভিডিঅ'" +msgstr[1] "%d ভিডিঅ'সমূহ" + +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "তাৰিখ:" + +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "সময়:" + +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "পৰা:" + +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "লৈ:" + +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861 +msgid "Size:" +msgstr "আকাৰ:" + +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "অৱধি:" + +#: ../src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f ছেকেণ্ড" + +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "উন্নয়নকাৰী:" + +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +msgid "Exposure:" +msgstr "উদঙা:" + +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: ../src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "ফাইলৰ আকাৰ:" + +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "বৰ্তমান উন্নয়ন:" + +#: ../src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "প্ৰকৃত পৰিসৰসমূহ:" + +#: ../src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "কেমেৰাৰ নিৰ্মাতা:" + +#: ../src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "কেমেৰাৰ আৰ্হি:" + +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "ফ্লেশ:" + +#: ../src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "ফ'কেল দৈৰ্ঘ্য:" + +#: ../src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "উদঙাৰ তাৰিখ:" + +#: ../src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "উদুঙাই ৰখাৰ সময়:" + +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "উদঙাৰ প্ৰৱণতা:" + +#: ../src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS অক্ষাংশ:" + +#: ../src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS দ্ৰাঘিমা:" + +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "শিল্পী:" + +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "স্বত্বাধিকাৰ:" + +#: ../src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "চফ্টৱেৰ:" + +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "প্ৰসাৰিত তথ্য" + +#: ../src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "ফ'টো ব্যৱস্থাপক" + +#: ../src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "ফ'টো দৰ্শক" + +#: ../src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "সোঁফালে ঘুৰাওক (_R)" + +#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "ঘুৰাওক" + +#: ../src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "সোঁফালে ঘুৰাওক" + +#: ../src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ফ'টোসমূহ ঘুৰাওক (বাঁওফালে ঘুৰাবলে Ctrl টিপক)" + +#: ../src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "বাঁওফালে ঘুৰাওক (_L)" + +#: ../src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "বাঁওফালে ঘুৰাওক" + +#: ../src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "ফ'টোসমূহ বাঁওফালে ঘুৰাওক" + +#: ../src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "আনুভূমিকভাৱে লুটিৱাওক (_z)" + +#: ../src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "আনুভূমিকভাৱে লুটিৱাওক" + +#: ../src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "উলম্বভাৱে লুটিৱাওক (_c)" + +#: ../src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "উলম্বভাৱে লুটিৱাওক" + +#: ../src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "বৃদ্ধি কৰক (_E)" + +#: ../src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "বৃদ্ধি কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "ফ'টোৰ উপস্থিতি স্বচালিতভাৱে উন্নত কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "ৰঙৰ আয়োজন কপি কৰক (_C)" + +#: ../src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "ৰঙৰ আয়োজন কপি কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "ফ'টোত প্ৰয়োগ কৰা ৰঙৰ আয়োজন কপি কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "ৰঙৰ আয়োজন পেইস্ট কৰক (_P)" + +#: ../src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "ৰঙৰ আয়োজন পেইস্ট কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহলৈ কপি কৰা ৰঙৰ আয়োজন প্ৰয়োগ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "ক্ৰপ কৰক (_C)" + +#: ../src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "ক্ৰপ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "ফ'টোৰ আকাৰ ক্ৰপ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "পোন কৰক (_S)" + +#: ../src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "পোন কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "ফ'টো পোন কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "ৰেড-আই (_R)" + +#: ../src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "ৰেড-আই" + +#: ../src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "ফ'টোত কোনো ৰেড-আই প্ৰভাৱ কম কৰক অথবা নাইকিয়া কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "আয়োজিত কৰক (_A)" + +#: ../src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "আয়োজিত কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "ফ'টোৰ ৰঙ আৰু টৌন ঠিক কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "প্ৰকৃতলে উভতি যাওক (_v)" + +#: ../src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "প্ৰকৃতলে উভতি যাওক" + +#: ../src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "বহিৰ্তম সম্পাদনসমূহ উলোটাওক (_d)" + +#: ../src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "মাস্টাৰ ফ'টোলে ঘুৰি যাওক" + +#: ../src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিচাপে সংহতি কৰক (_D)" + +#: ../src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "নিৰ্বাচিত ছবিক নতুন ডেস্কটপ পটভূমি হিচাপে সংহতি কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "ডেস্কটপ স্লাইতশ্ব হিচাপে সংহতি কৰক (_D)..." + +#: ../src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "বাতিল কৰক (_U)" + +#: ../src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "বাতিল কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "পুনৰ কৰক (_R)" + +#: ../src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "পুনৰ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "পুনৰ নামকৰণ ঘটনা (_n)..." + +#: ../src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "ঘটনাৰ বাবে কি' ফ'টো নিৰ্মাণ কৰক (_K)" + +#: ../src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "ঘটনাৰ বাবে কি' ফ'টো নিৰ্মাণ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "নতুন ঘটনা (_N)" + +#: ../src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "নতুন ঘটনা" + +#: ../src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ স্থানান্তৰ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "ফ'টোসমূহক এটা ঘটনালে স্থানান্তৰ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "ঘটনাসমূহ একত্ৰিত কৰক (_M)" + +#: ../src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "একত্ৰিত কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "ঘটনাসমূহক এটা ঘটনালে একত্ৰিত কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "ৰেটিং সংহতি কৰক (_S)" + +#: ../src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "ৰেটিং সংহতি কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "আপোনাৰ ফ'টোৰ ৰেটিং পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "বৃদ্ধি কৰক (_I)" + +#: ../src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "ৰেটিং বৃদ্ধি কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "কম কৰক (_D)" + +#: ../src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "ৰেটিং কম কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "আনৰেটেড (_U)" + +#: ../src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "আনৰেটেড" + +#: ../src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "আনৰেটেড ৰেইট কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "আৰেইটেড হিচাপে সংহতি কৰা হৈছে" + +#: ../src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "কোনো ৰেইটিং আতৰাওক" + +#: ../src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "নাকচ কৰা হৈছে (_R)" + +#: ../src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "নাকচ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "ৰেইট নাকচ কৰা হল" + +#: ../src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "নাকচ কৰা হিচাপে সংহতি কৰা হৈছে" + +#: ../src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "ৰেইটিংক নাকচ কৰা হিচাপে সংহতি কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "কেৱল নাকচ কৰা (_O)" + +#: ../src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "কেৱল নাকচ কৰা হৈছে" + +#: ../src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "কেৱল নাকচ কৰা ফ'টোসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "All + নাকচ কৰা (_R)" + +#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "সকলো ফ'টো দেখুৱাওক, নাকচ কৰাটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ" + +#: ../src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "সকলো ফ'টো (_A)" + +#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "সকলো ফ'টো দেখুৱাওক" + +#: ../src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "ৰেইটিংসমূহ (_R)" + +#: ../src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "প্ৰতিটো ফ'টোৰ ৰেইটিং প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ ফিল্টাৰ কৰক (_F)" + +#: ../src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ ফিল্টাৰ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "এটা ফিল্টাৰৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি প্ৰদৰ্শিত ফ'টোসমূহৰ সংখ্যা সীমিত কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "প্ৰতিলিপি (_D)" + +#: ../src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "প্ৰতিলিপি" + +#: ../src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "ফ'টোৰ এটা প্ৰতিলিপি কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "এক্সপোৰ্ট কৰক (_E)..." + +#: ../src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "প্ৰিন্ট কৰক (_P)..." + +#: ../src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "প্ৰকাশ কৰক (_b)..." + +#: ../src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "বিভিন্ন ৱেবছাইটলে প্ৰকাশ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "শীৰ্ষক সম্পাদন কৰক (_T)..." + +#: ../src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা কৰক (_C)..." + +#: ../src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "ঘটনা মন্তব্য সম্পাদন কৰক (_C)..." + +#: ../src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "তাৰিখ আৰু সময় আয়োজিত কৰক (_A)..." + +#: ../src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "তাৰিখ আৰু সময় আয়োজিত কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "টেগসমূহ যোগ কৰক (_T)..." + +#: ../src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "টেগসমূহ যোগ কৰক (_A)..." + +#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "টেগসমূহ যোগ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "পছন্দসমূহ (_P)" + +#: ../src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "বহিৰ্তম সম্পাদকৰ সৈতে খোলক (_x)" + +#: ../src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "RAW সম্পাদকৰ সৈতে খোলক (_A)" + +#: ../src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "লে পঠাওক (_T)..." + +#: ../src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "লে পঠাওক (_o)..." + +#: ../src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "সন্ধান কৰক (_F)..." + +#: ../src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "সন্ধান কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "এটা ছবিক তাৰ নাম অথবা টেগসমূহত উপস্থিত হোৱা লিখনী টাইপ কৰি সন্ধান কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "ফ্লেগ (_F)" + +#: ../src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "আনফ্লেগ (_f)" + +#: ../src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "সম্পাদল আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "টেগ \"%s\" যোগ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "টেগসমূহ \"%s\" আৰু \"%s\" যোগ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "টেগ \"%s\" মচি পেলাওক (_D)" + +#: ../src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "টেগ \"%s\" মচি পেলাওক" + +#: ../src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "টেগ মচি পেলাওক" + +#: ../src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "নতুন (_N)" + +#: ../src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "টেগ \"%s\" পুনৰ নামকৰণ কৰক (_n)..." + +#: ../src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "টেগ \"%s\" ক \"%s\" লে পুনৰ নামকৰণ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "পুনৰ নামকৰণ কৰক (_R)..." + +#: ../src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "টেগসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক (_y)..." + +#: ../src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "টেগসমূহ পৰিবৰ্তন কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "ফ'টোক \"%s\" হিচাপে টেগ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "ফ'টোসমূহক \"%s\" হিচাপে টেগ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোক \"%s\" হিচাপে টেগ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহক \"%s\" হিচাপে টেগ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "ফ'টোৰ পৰা টেগ \"%s\" আতৰাওক (_P)" + +#: ../src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহৰ পৰা টেগ \"%s\" আতৰোৱা হৈছে (_P)" + +#: ../src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "ফ'টোৰ পৰা টেগ \"%s\" আতৰোৱা হৈছে" + +#: ../src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহৰ পৰা টেগ \"%s\" আতৰোৱা হৈছে" + +#: ../src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "টেগক \"%s\" লে পুনৰ নামকৰণ কৰিবলে অক্ষম কাৰণ টেগ ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান।" + +#: ../src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "" +"\"%s\" লে সন্ধান পুনৰ নামাকৰণ কৰিবলে অক্ষম কাৰণ সন্ধান ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান।" + +#: ../src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "সংৰক্ষিত সন্ধান" + +#: ../src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "সন্ধান মচি পেলাওক" + +#: ../src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." + +#: ../src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "পুনৰ নামকৰণ (_n)..." + +#: ../src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "সন্ধানক \"%s\" ৰ পৰা \"%s\" লে পুনৰ নামকৰণ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "সন্ধান \"%s\" মচি পেলাওক" + +#: ../src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "ৰেইট %s" + +#: ../src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "ৰেইটিংক %s লে সংহতি কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "ৰেইটিংক %s লে সংহতি কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "%s প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "কেৱল ৰেইটিং %s থকা ফ'টোসমূহ দেখুৱাওক" + +#: ../src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s অথবা আৰু ভাল" + +#: ../src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s অথবা আৰু ভাল প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "কেৱল ৰেইটিং %s অথবা আৰু ভাল থকা ফ'টোসমূহ দেখুৱাব" + +#: ../src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহ আবৰ্জনাৰ পৰা আতৰাওক" + +#: ../src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহ লাইব্ৰেৰীৰ পৰা আতৰাওক" + +#: ../src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)" + +#: ../src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহক লাইব্ৰেৰীলে পুনৰ স্থানান্তৰ কৰক" + +#: ../src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "ফাইল ব্যৱস্থাপকত দেখুৱাওক (_g)" + +#: ../src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোৰ ডাইৰেকটৰি ফাইল ব্যৱস্থাপকত খোলক" + +#: ../src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "ফাইল ব্যৱস্থাপকত খোলিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "লাইব্ৰেৰীৰ পৰা আতৰাওক (_e)" + +#: ../src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "আবৰ্জনালে স্থানান্তৰ কৰক (_M)" + +#: ../src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "সকলো নিৰ্বাচন কৰক (_A)" + +#: ../src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "সকলো বস্তু নিৰ্বাচন কৰক" + +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:743 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:748 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:752 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" + +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:762 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "স্লাইডশ্ব" + +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "ফ্লেগ্গড" + +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ" + +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "ভিডিঅ'সমূহ" + +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW ফ'টোসমূহ" + +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW ফ'টোসমূহ" + +#: ../src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "UI ফাইল %s ল'ড কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "ধৰণ" + +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "ৰেটিং" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "সংহতিসমূহ" + +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "পিছলৈ" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ফ'টোলে যাওক" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "বিৰাম দিয়ক" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "স্লাইডশ্বক বিৰাম দিয়ক" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "পৰৱৰ্তী" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "পৰৱৰ্তী ফ'টোলে যাওক" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "স্লাইডশ্ব সংহতিসমূহ সলনি কৰক" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "সকলো ফ'টো উৎস ফাইলসমূহ সন্ধানহিন।" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "চলাওক" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "স্লাইডশ্বক চলাই নিয়ক" + +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "শীৰ্ষকবিহিন" + +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:492 +msgid "Export Videos" +msgstr "ভিডিঅ'সমূহ এক্সপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "কেমেৰাসমূহ" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"কেমেৰা আনমাউন্ট কৰিবলে অক্ষম। ফাইল ব্যৱস্থাপকৰ পৰা কেমেৰা আনমাউন্ট কৰাৰ " +"চেষ্টা " +"কৰি চাওক।" + +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "ইতিমধ্যে ইমপোৰ্ট কৰা ফ'টোসমূহ লুকাওক" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "কেৱল ইমপোৰ্ট নহোৱা ফ'টোসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "ইমপোৰ্ট আৰম্ভ কৰা হৈছে, অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "নিৰ্বাচিতক ইমপোৰ্ট কৰক (_S)" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহক আপোনাৰ লাইব্ৰেৰীলে ইমপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "সকলো ইমপোৰ্ট কৰক (_A)" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "সকলো ফ'টোক আপোনাৰ লাইব্ৰেৰীত ইমপোৰ্ট কৰক" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell এ কেমেৰা অভিগম কৰিবলে ইয়াক ফাইলচিস্টেমৰ পৰা আনমাউন্ট কৰিব লাগিব। " +"আগবাঢ়িব নে?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "আনমাউন্ট কৰক (_U)" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কেমেৰা আনমাউন্ট কৰক।" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"কেমেৰা অন্য এপ্লিকেচন দ্বাৰা লক কৰা আছে। Shotwell এ কেমেৰা কেৱল তেতিয়াহে " +"অভিগম কৰিব পাৰিব যেতিয়া ই আনলক অৱস্থাত থাকে। অনুগ্ৰহ কৰি কেমেৰাক ব্যৱহাৰ কৰি " +"থকা অন্য যিকোনো এপ্লিকেচন বন্ধ কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কেমেৰাক ব্যৱহাৰ কৰি থকা অন্য যিকোনো এপ্লিকেচন বন্ধ কৰক।" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"কেমেৰাৰ পৰা পূৰ্বদৰ্শনসমূহ প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম:\n" +"%s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "আনমাউন্ট কৰা হৈছে..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "ফ'টোৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে পূৰ্বদৰ্শন প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "কেমেৰা লক কৰিবলে অক্ষম: %s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "এই ফ'টোক কেমেৰাৰ পৰা মচিব নে?" +msgstr[1] "এই %d ফ'টোসমূহক কেমেৰাৰ পৰা মচিব নে?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "এই ভিডিঅ'ক কেমেৰাৰ পৰা মচিব নে?" +msgstr[1] "এই %d ভিডিঅ'সমূহক কেমেৰাৰ পৰা মচিব নে?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "এই ফ'টো/ভিডিঅ'ক কেমেৰাৰ পৰা মচিব নে?" +msgstr[1] "এই %d ফ'টো/ভিডিঅ'ক কেমেৰাৰ পৰা মচিব নে?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "এই ফাইলসমূহক কেমেৰাৰ পৰা মচিব নে?" +msgstr[1] "এই %d ফাইলসমূহক কেমেৰাৰ পৰা মচিব নে?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "কেমেৰাৰ পৰা ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ আতৰোৱা হৈছে" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "ত্ৰুটিসমূহৰ বাবে কেমেৰাৰ পৰা %d ফ'টো/ভিডিঅ' মচি পেলাবলে অক্ষম।" +msgstr[1] "" +"ত্ৰুটিসমূহৰ বাবে কেমেৰাৰ পৰা %d ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ মচি পেলাবলে অক্ষম।" + +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "তথ্য ইমপোৰ্টসমূহ" + +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s ডাটাবেইচ" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "%s ৰ পৰা ইমপোৰ্ট অব্যাহত ৰাখিব নোৱাৰি কাৰণ এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "অন্য সেৱাৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰাৰ চেষ্টা কৰোতে, ওপৰৰ মেনুৰ পৰা এটা বাছক।" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"আপোনাৰ ওচৰত কোনো তথ্য ইমপোৰ্ট প্লাগিন সামৰ্থবান নাই।\n" +"\n" +"এপ্লিকেচনৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক কাৰ্য্যকৰীতা ব্যৱহাৰ কৰিবলে, আপোনাৰ ওচৰত অন্তত এটা " +"তথ্য " +"ইমপোৰ্ট প্লাগিন সামৰ্থবান থাকিব লাগিব। প্লাগিনসমূহক পছন্দসমূহ ডাইলগত " +"সামৰ্থবান কৰিব " +"পাৰি।" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "ডাটাবেইচ ফাইল:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "ইমপোৰ্ট কৰক (_I)" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "এপ্লিকেচনৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "পৰা মিডিয়া ইমপোৰ্ট কৰক (_f):" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "ফ'টো ডাটাবেইচ %s খোলিবলে/সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম: ত্ৰুটি ক'ড %d" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"ফ'টো ডাটাবেইচ ফাইললে লিখিবলে অক্ষম:\n" +" %s" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"ডাটাবেইচ ফাইল অভিগম কৰোতে ত্ৰুটি:\n" +" %s\n" +"\n" +"ত্ৰুটি আছিল: \n" +"%s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_File" +msgstr "ফাইল (_F)" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save" +msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (_S)" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "ফ'টো সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক (_A)..." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "এটা ভিন্ন নামৰ সৈতে ফ'টো সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "ফ'টোক আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ সৈতে সংযুক্ত এটা প্ৰিন্টাৰত প্ৰিন্ট কৰক" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Photo" +msgstr "ফ'টো (_P)" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +msgid "_Help" +msgstr "সহায় (_H)" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ৰ অস্তিত্ব নাই।" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s এটা ফাইল নহয়।" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s এ ফাইল বিন্যাস সমৰ্থন নকৰে\n" +"%s ৰ।" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "এটা কপি সংৰক্ষণ কৰক (_S)" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "%s লে পৰিবৰ্তনসমূহ হেৰুৱাব নে?" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰক (_w)" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "%sলে সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 +msgid "Save As" +msgstr "এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "বৰ্তমান ফ'টো পৰিসৰসমূহলে ঘুৰি যাওক" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "এই ফ'টোৰ বাবে ক্ৰপ সংহতি কৰক" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "ক্ৰপ আয়তক পট্ৰেইট আৰু লেণ্ডস্কেইপ দিশৰ মাজত পিভট কৰক" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +msgid "Unconstrained" +msgstr "বাধাবিহিন" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Square" +msgstr "বৰ্গ" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "Screen" +msgstr "পৰ্দা" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD ভিডিঅ' (4 : 3)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD ভিডিঅ' (16 : 9)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Letter (8.5 x 11 in.)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "ৰেড-আই সঁজুলি বন্ধ কৰক" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "নিৰ্বাচিত স্থানত কোনো ৰেড-আই প্ৰভাৱ আতৰাওক" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক (_R)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237 +msgid "Saturation:" +msgstr "সংপৃক্তকৰণ:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245 +msgid "Tint:" +msgstr "টিন্ট:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254 +msgid "Temperature:" +msgstr "তাপমাত্ৰা:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262 +msgid "Shadows:" +msgstr "ছায়াসমূহ:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +msgid "Highlights:" +msgstr "উজ্জ্বল:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 +msgid "Reset Colors" +msgstr "ৰঙবোৰ পুনৰ সংহতি কৰক" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "সকলো ৰঙৰ আয়োজনক প্ৰকৃতলে পুনৰ সংহতি কৰক" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676 +msgid "Temperature" +msgstr "তাপমাত্ৰা" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689 +msgid "Tint" +msgstr "টিন্ট" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702 +msgid "Saturation" +msgstr "সংপৃক্তকৰণ" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 +msgid "Exposure" +msgstr "উদঙা" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 +msgid "Shadows" +msgstr "ছায়াসমূহ" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 +msgid "Highlights" +msgstr "উজ্জ্বল" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "কনট্ৰাস্টৰ সম্প্ৰসাৰন" + +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "কোণ:" + +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d ফ'টো/ভিডিঅ'" +msgstr[1] "%d ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ" + +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "কোনো ঘটনা নাই" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "প্ৰতিটো ঘটনাৰ মন্তব্য প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "কোনো ঘটনা নাই" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "কোনো ঘটনা নাই" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "ঘটনাসমূহ" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "আপডেইট কৰা হল" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডাৰসমূহ" + +#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 +msgid "Library" +msgstr "লাইব্ৰেৰী" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে..." + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "ইমপোৰ্ট বন্ধ কৰক (_S)" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ ইমপোৰ্ট কৰা বন্ধ কৰক" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "ইমপোৰ্ট কৰাৰ প্ৰস্তুতি লোৱা হৈছে..." + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "%s ইমপোৰ্ট কৰা হল" + +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "সৰ্বশেষ ইমপোৰ্ট" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "ফোল্ডাৰৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক (_I)..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "ফ'টোসমূহক ডিস্কৰ পৰা লাইব্ৰেৰীলে ইমপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "এপ্লিকেচনৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক (_A)..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "ঘটনাসমূহ সজাওক (_E)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "আবৰ্জনা খালি কৰক (_r)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "আবৰ্জনাত থকা সকলো ফ'টো মচি পেলাওক" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "ফ'টোৰ বাবে ঘটনা দৰ্শন কৰক (_n)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "সন্ধান কৰক (_F)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "সন্ধানৰ মাপকাঠিৰ সহায়ত ফ'টোসমূহ আৰু ভিডিঅ'সমূহ সন্ধান কৰক" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "নতুন সংৰক্ষিত সন্ধান (_w)..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ (_P)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "ঘটনাসমূহ (_t)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "মৌলিক তথ্য (_B)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "নিৰ্বাচনৰ বাবে মৌলিক তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "প্ৰসাৰিত তথ্য (_x)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "নিৰ্বাচনৰ সহায়ত প্ৰসাৰিত তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "সন্ধান বাৰ (_S)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "সন্ধান বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "কাষবাৰ (_i)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "কাষবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "ফোল্ডাৰৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "আবৰ্জনা খালি কৰক" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "আবৰ্জনা খালি কৰা হৈছে..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell ফ'টোসমূহক আপোনাৰ ঘৰ ডাইৰেকটৰিলে ইমপোৰ্ট কৰিবলে সংৰূপিত।\n" +"আমি ইয়াক <span weight=\"bold\">%s পছন্দসমূহ সম্পাদন কৰক</=span> ত পৰিবৰ্তন " +"কৰাৰ অনুমতি দিও।\n" +"আপুনি ফ'টো ইমপোৰ্ট কৰাটো অব্যাহত ৰাখিব খোজে নে?" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 +msgid "Library Location" +msgstr "লাইব্ৰেৰীৰ অবস্থান" + +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "ফ'টোসমূহক এই ডাইৰেকটৰিৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰিব নোৱাৰি।" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "লাইব্ৰেৰী আপডেইট কৰা হৈছে..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "ফ'টোসমূহ স্ব-ইমপোৰ্ট কৰিবলে প্ৰস্তুত কৰা হৈছে..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "ফ'টোসমূহ স্ব-ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "মেটাডাটাক ফাইলসমূহলে লিখা হৈছে..." + +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "সন্ধানহিন ফাইলসমূহ" + +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "মচি পেলোৱা হৈছে..." + +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "আবৰ্জনা" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "আবৰ্জনা খালি" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "মচি পেলাওক" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ মচি পেলোৱা হৈছে" + +#: ../src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"আপোনাৰ ফ'টো লাইব্ৰেৰী Shotwell ৰ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়। ইয়াক Shotwell %" +"s " +"(schema %d) দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা হৈছিল যেন লাগিছে। এই সংস্কৰণ হল %s (schema " +"%d)। অনুগ্ৰহ কৰি Shotwell ৰ শেহতীয়া সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰক।" + +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell এ আপোনাৰ ফ'টো লাইব্ৰেৰীক সংস্কৰণ %s (schema %d) ৰ পৰা %s (schema %d) " +"লৈ উন্নত কৰিবলে সক্ষম নাছিল। অধিক তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি %s ত Shotwell Wiki " +"নীৰিক্ষণ কৰক" + +#: ../src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"আপোনাৰ ফ'টো লাইব্ৰেৰী Shotwell ৰ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়। ইয়াক Shotwell %s " +"(schema %d) দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা হৈছিল যেন লাগিছে। এই সংস্কৰণ হল %s (schema %" +"d)। " +"অনুগ্ৰহ কৰি %s ক মচি আপোনাৰ লাইব্ৰেৰী পৰিষ্কাৰ কৰক আৰু আপোনাৰ ফ'টোসমূহ পুনৰ " +"ইমপোৰ্ট " +"কৰক।" + +#: ../src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Shotwell ৰ ডাটাবেইচ সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে অজ্ঞাত ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Shotwell ল'ড কৰা হৈছে" + +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Shotwell ৰ ব্যক্তিগত তথ্যলে পথ" + +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ডাইৰেকটৰি" + +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে চলনসময়ত লাইব্ৰেৰি ডাইৰেকটৰি পৰ্যবেক্ষণ নকৰিব" + +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "আৰম্ভণি প্ৰগতি মিটাৰ প্ৰদৰ্শন নকৰিব" + +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "এপ্লিকেচনৰ সংস্কৰণ দেখুৱাওক" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: ../src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"উপলব্ধ কমান্ড শাৰী বিকল্পসমূহৰ এটা সম্পূৰ্ণ তালিকা চাবলে '%s --help' চাওক।\n" + +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "নিম্ন (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "মজলীয়া (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "উচ্চ (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "সৰ্বাধিক (%d%%)" + +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "প্ৰকাশ কৰা হৈছে" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "আপল'ড কৰাৰ বাবে প্ৰস্তুত কৰা হৈছে" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d ৰ %d আপল'ড কৰা হৈছে" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "%s লে প্ৰকাশ কৰাটো এটা ত্ৰুটিৰ বাবে অব্যাহত নাথাকে:" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "অন্য সেৱালে প্ৰকাশ কৰাৰ চেষ্টা কৰিবলে, ওপৰৰ মেনুৰ পৰা এটা বাছক।" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহ/ভিডিঅ'সমূহ সফলভাৱে প্ৰকাশ কৰা হৈছিল।" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "নিৰ্বাচিত ভিডিঅ'সমূহ সফলভাৱে প্ৰকাশ কৰা হৈছিল।" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টোসমূহ সফলভাৱে প্ৰকাশ কৰা হৈছিল।" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "নিৰ্বাচিত ভিডিঅ' সফলভাৱে প্ৰকাশ কৰা হৈছিল।" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "নিৰ্বাচিত ফ'টো সফলভাৱে প্ৰকাশ কৰা হৈছিল।" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "একাওন্ট তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে..." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "লগিন কৰা হৈছে..." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "ফ'টোসমূহ প্ৰকাশ কৰক" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "লে ফ'টোসমূহ প্ৰকাশ কৰক (_t):" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "ভিডিঅ'সমূহ প্ৰকাশ কৰক" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "লে ভিডিঅ'সমূহ প্ৰকাশ কৰক (_t)" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "ফ'টোসমূহ আৰু ভিডিঅ'সমূহ প্ৰকাশ কৰক" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "ফ'টোসমূহ আৰু ভিডিঅ'সমূহ লৈ প্ৰকাশ কৰক (_t)" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "প্ৰকাশ কৰিবলে অক্ষম" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell এ নিৰ্বাচিত বস্তুবোৰ প্ৰকাশ কৰিব নোৱাৰে কাৰণ আপোনাৰ ওচৰত এটা সংগত " +"প্ৰকাশ " +"কৰিব পৰা প্লাগিন সামৰ্থবান নাই। ইয়াক শুদ্ধ কৰিবলে, <b>%s পছন্দসমূহ সম্পাদন " +"কৰক</b> " +"বাছক আৰু <b>প্লাগিনসমূহ</b> টেবত এটা বা অধিক প্ৰকাশ কৰা প্লাগিনসমূহ সামৰ্থবান " +"কৰক।" + +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "সংৰক্ষিত সন্ধানসমূহ" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" + +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "ঠিক" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "সৈতে আৰম্ভ হয়" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "সৈতে শেষ হয়" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "সংহিত নহয়" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "হয়" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "নহয়" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "যিকোনো ফ'টো" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "এটা raw ফ'টো" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "এটা ভিডিঅ'" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ আছে" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ নাই" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "অভ্যন্তৰীক পৰিবৰ্তনসমূহ" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "বহিৰ্তম পৰিবৰ্তনসমূহ" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "ফ্লেগ্গড" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "ফ্লেগ্গড নহয়" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "আৰু উচ্চ" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "কেৱল" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "আৰু নিম্ন" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "পিছত" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "আগত" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "মাজত" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "আৰু" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "যিকোনো" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "সকলো" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "কোনো নহয়" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "যিকোনো লিখনী" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "শীৰ্ষক" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "টেগ" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "ঘটনা নাম" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "ফাইল নাম" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "মিডিয়া ধৰণ" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "ফ্লেগৰ অৱস্থা" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "ফ'টোৰ অৱস্থা" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "তাৰিখ" + +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "নতুন টেগ (_T)..." + +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "স্লাইডশ্ব পৰিবৰ্তনসমূহ" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(None)" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "যাদৃচ্ছিক" + +#: ../src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "টেগসমূহ" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "ডেস্কটপ স্লাইডশ্ব হিচাপে সংহতি কৰক" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি স্লাইডশ্ব সৃজন কৰক" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 +msgid "Show each photo for" +msgstr "প্ৰতিখন ছবি দেখুৱাওক" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4 +msgid "period of time" +msgstr "সময়ৰ অৱধি" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "ডেস্কটপ পটভূমিত প্ৰতিটো ফ'টো কিমান দেৰি দেখুৱা হব" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 +msgid "Search" +msgstr "সন্ধান কৰক" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 +msgid "_Name of search:" +msgstr "সন্ধানৰ নাম (_N):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 +msgid "_Match" +msgstr "মিলাওক (_M)" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 +msgid "of the following:" +msgstr "নিম্নলিখিতৰ:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>প্ৰিন্ট কৰা ছবিৰ আকাৰ</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "এটা প্ৰামাণিক আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰক (_s):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "এটা স্বনিৰ্বাচিত আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰক (_u):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "ফ'টোৰ আপেক্ষিক অনুপাতৰ সৈতে মিল খুৱাওক (_M)" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 +msgid "_Autosize:" +msgstr "স্বআকাৰ দিয়ক (_A):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>শীৰ্ষকসমূহ</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 +msgid "Print image _title" +msgstr "ছবি শীৰ্ষক প্ৰিন্ট কৰক (_t)" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>পিক্সেল বিভেদন</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "ত আউটপুট ফ'টো (_O):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 +msgid "pixels per inch" +msgstr "প্ৰতি ইঞ্চি পিক্সেলসমূহ" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell পছন্দসমূহ" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 +msgid "white" +msgstr "বগা" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:18 +msgid "black" +msgstr "কলা" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "নতুন ফাইলসমূহৰ বাবে লাইব্ৰেৰী ডাইৰেকটৰি চাওক (_W)" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 +msgid "Metadata" +msgstr "মেটাডাটা" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "লিখা টেগসমূহ, শীৰ্ষকসমূহ, আৰু ফ'টো ফাইলসমূহলে অন্য মেটাডাটা (_m)" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 +msgid "Display" +msgstr "প্ৰদৰ্শন" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "ফ'টোসমূহ ইমপোৰ্ট কৰক (_I)" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 +msgid "_Background:" +msgstr "পটভূমি (_B):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 +msgid "Importing" +msgstr "ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "ডাইৰেকটৰি গঠন (_D):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 +msgid "_Pattern:" +msgstr "বিন্যাস (_P):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 +msgid "Example:" +msgstr "উদাহৰণ:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "ইমপোৰ্ট কৰা ফাইলসমূহ তলৰফলালে পুনৰ নামকৰণ কৰক (_e)" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW উন্নয়নকাৰী" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 +msgid "De_fault:" +msgstr "অবিকল্পিত (_f):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "বহিৰ্তম ফ'টো সম্পাদক (_x):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "বহিৰ্তম RAW সম্পাদক (_R):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 +msgid "External Editors" +msgstr "বহিৰ্তম সম্পাদকসমূহ" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 +msgid "Plugins" +msgstr "প্লাগিনসমূহ" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 +msgid "_Delay:" +msgstr "বিলম্ব (_D):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "পৰিবৰ্তনৰ প্ৰভাৱ (_T):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "পৰিবৰ্তন বিলম্ব (_e):" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 +msgid "Show t_itle" +msgstr "শীৰ্ষক দেখুৱাওক (_i)" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 +msgid "seconds" +msgstr "ছেকেণ্ড" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:43 +msgid "_Login" +msgstr "লগিন (_L)" + +#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#~ msgstr "Shotwell ফ'টোসমূহক আপোনাৰ ঘৰ ডাইৰেকটৰিলে ইমপোৰ্ট কৰিবলে সংৰূপিত।\n" + +#~ msgid "" +#~ " (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +#~ "anything put into this field won't display)" +#~ msgstr "" +#~ " (লিখনী fb ব্যৱহাৰকাৰীনামৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে আৰু এপ্লিকেচনত পৰিবৰ্তিত - \n" +#~ "এই ফিল্ডত দিয়া একো বস্তু প্ৰদৰ্শিত নহয়)" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Flickr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "আপুনি Flickr ত (name) হিচাপে লগ্গড ইন আছে। \n" +#~ "\n" +#~ "(এই লেবেলৰ স্ট্ৰিং ভৰ্তি আৰু ক'ডৰ ভিতৰত সংহিত, \n" +#~ "সেয়েহে ইয়াত কৰা পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰদৰ্শিত নহব)" + +#~ msgid "_visibility label (populated in the code)" +#~ msgstr "দৃশ্যমানতা লেবেল (ক'ডত ভৰ্তি) (_v)" + +#~ msgid "" +#~ "'you are logged in as $name'\n" +#~ "(populated in the application code)" +#~ msgstr "" +#~ "'আপুনি $name হিচাপে লগ্গড ইন আছে'\n" +#~ "(এপ্লিকেচন ক'ডত ভৰ্তি)" + +#~ msgid "" +#~ "$mediatype will appear in\n" +#~ "(populated in code)" +#~ msgstr "" +#~ "$mediatype উপস্থিত হব\n" +#~ "(ক'ডত ভৰ্তি)" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "আপুনি Tumblr ত (name) হিচাপে লগ্গড ইন আছে। ⏎ ⏎ (এই লেবেলৰ স্ট্ৰিং ভৰ্তি আৰু " +#~ "ক'ডৰ ভিতৰত সংহিত, ⏎ সেয়েহে ইয়াত কৰা পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰদৰ্শিত নহব)" |