summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po148
1 files changed, 78 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0c7dd17..50addec 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# po/shotwell-core/shotwell.pot
# PO message string template file for Shotwell Core Components
-# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
+# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
# See COPYING for license.
#
#
@@ -16,9 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-16 23:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-28 07:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-17 07:17+0100\n"
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/"
@@ -77,9 +76,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Benvingut al servei d'importació de biblioteques de F-Spot\n"
"\n"
-"Per favor triau una biblioteca a importar, ja sigui triant una de les "
-"biblioteques trobades per Shotwell o bé seleccionant un fitxer de biblioteca "
-"F-Spot alternatiu."
+"Trieu una biblioteca a importar, ja sigui triant una de les "
+"biblioteques trobades per Shotwell o bé seleccionant alternativament un fitxer de base de dades de "
+"l'F-Spot."
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
msgid ""
@@ -243,7 +242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'URL que s'ha introduït no forma part del directori principal d'una "
"instància Gallery3. Assegureu-vos que l'heu introduït correctament i que no "
-"conté cap component al final (p.e. index.php)."
+"conté cap component al final (p. ex. index.php)."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
msgid "Unrecognized User"
@@ -779,7 +778,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Heu entrant als àlbums web del Picasa com a %s."
+msgstr "Heu entrat als àlbums web del Picasa com a %s."
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
msgid "Videos will appear in:"
@@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "Recomanada (1600 x 1200 píxels)"
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 píxels)"
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
@@ -1841,7 +1840,8 @@ msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
"No s'ha pogut importar 1 foto/vídeo perquè el fitxer està corromput:\n"
msgstr[1] ""
-"No s'han pogut importar %d fotos/vídeos perquè els fitxers estan corromputs:\n"
+"No s'han pogut importar %d fotos/vídeos perquè els fitxers estan "
+"corromputs:\n"
#: ../src/Dialogs.vala:755
#, c-format
@@ -2174,9 +2174,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al Shotwell"
#: ../src/Dialogs.vala:2087
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
-msgstr ""
-"Per començar, podeu importar fotografies de qualsevol de les maneres "
-"següents:"
+msgstr "Per començar, importeu fotografies de qualsevol de les següents formes:"
#: ../src/Dialogs.vala:2106
#, c-format
@@ -2236,8 +2234,9 @@ msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Any-Mes-Dia"
#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+# N.T.: femení
msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzat"
+msgstr "Personalitzada"
#. Invalid pattern.
#: ../src/Dialogs.vala:2568
@@ -2394,8 +2393,9 @@ msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut generar un fitxer temporal per a %s: %s"
#: ../src/Exporter.vala:299
+# N.T.: Títol d'una secció d'un diàleg
msgid "Exporting"
-msgstr "S'està exportant"
+msgstr "Exportació"
#: ../src/Exporter.vala:317
#, c-format
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "_Comentaris"
msgid "Display the comment of each photo"
msgstr "Mostra el comentari de cada foto"
-#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:375
+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
msgid "Ta_gs"
msgstr "Eti_quetes"
@@ -2523,19 +2523,19 @@ msgstr "Per nom de _fitxer"
msgid "Sort photos by filename"
msgstr "Ordena les fotografies per nom de fitxer"
-#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:421
+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendent"
-#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr "Ordena les fotografies en ordre ascendent"
-#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:428
+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
msgid "D_escending"
msgstr "D_escendent"
-#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr "Ordena les fotografies en ordre descendent"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Manca el fitxer font de la fotografia: %s"
#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:359
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Pantalla completa"
#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:379
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Combina"
#: ../src/Resources.vala:249
msgid "Combine events into a single event"
-msgstr "Combina les esdeveniments en un únic esdeveniment"
+msgstr "Combina els esdeveniments en un únic esdeveniment"
#: ../src/Resources.vala:251
msgid "_Set Rating"
@@ -3717,6 +3717,7 @@ msgid "Flagged"
msgstr "Senyalat"
#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+#: ../src/library/Branch.vala:97
msgid "Photos"
msgstr "Fotografies"
@@ -3997,7 +3998,7 @@ msgid "Database file:"
msgstr "Fitxer de base de dades:"
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
@@ -4041,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"L'error ha estat: \n"
"%s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:351
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
@@ -4061,7 +4062,7 @@ msgstr "Desa la fotografia amb un nom diferent"
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
msgstr "Imprimeix la fotografia a una impressora connectada a l'ordinador"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:363
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
msgid "_Photo"
msgstr "_Fotografia"
@@ -4236,6 +4237,10 @@ msgstr "Expansió del contrast"
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
+#: ../src/events/Branch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Esdeveniments"
+
#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
@@ -4260,8 +4265,8 @@ msgid "No events found"
msgstr "No s'han trobat esdeveniments"
#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Esdeveniments"
+msgid "All Events"
+msgstr "Tots els esdeveniments"
#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
msgid "Undated"
@@ -4279,7 +4284,8 @@ msgstr "%B"
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
-#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32
+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
@@ -4308,100 +4314,100 @@ msgstr "S'ha importat %s"
msgid "Last Import"
msgstr "Darrera importació"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "_Importa des d'una carpeta..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
msgid "Import photos from disk to library"
msgstr "Importa fotografies des del disc a la biblioteca"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
msgid "Import From _Application..."
msgstr "Importa des de l'_aplicació..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
msgid "Sort _Events"
msgstr "Ordena els es_deveniments"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Buida la _paperera"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Suprimeix totes les fotografies de la paperera"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Visualitza l'_esdeveniment de la fotografia"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:333
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
msgid "_Find"
msgstr "_Cerca"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr "Cerca fotografies i vídeos per criteri de cerca"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:345 ../src/searches/Branch.vala:77
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:185
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
msgid "Ne_w Saved Search..."
msgstr "Cerca no_va desada..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:367
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotografies"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:371
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
msgid "Even_ts"
msgstr "E_sdeveniments"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:390
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
msgid "_Basic Information"
msgstr "Informació _bàsica"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr "Mostra informació bàsica sobre la selecció"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:396
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
msgid "E_xtended Information"
msgstr "Informació am_pliada"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
msgid "Display extended information for the selection"
msgstr "Mostra informació ampliada sobre la selecció"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:402
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
msgid "_Search Bar"
msgstr "Barra de _cerca"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
msgid "Display the search bar"
msgstr "Mostra la barra de cerca"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:408
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
msgid "S_idebar"
msgstr "_Barra lateral"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
msgid "Display the sidebar"
msgstr "Mostra la barra lateral"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:667
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importa des d'una carpeta"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
msgid "Empty Trash"
msgstr "Buida la paperera"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
msgid "Emptying Trash..."
msgstr "S'està buidant la paperera..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4415,34 +4421,34 @@ msgstr ""
"span>.\n"
"Voleu continuar la importació de les fotos?"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 ../ui/shotwell.glade.h:18
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
msgid "Library Location"
msgstr "Ubicació de la biblioteca"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:911
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "No es poden importar fotografies des d'aquest directori."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1199
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1243
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1254
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
msgid "Updating library..."
msgstr "S'està actualitzant la biblioteca..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1260
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr "S'està preparant la importació automàtica de fotografies..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1265
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr "S'estan important automàticament les fotografies..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1273
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr "S'estan escrivint les metadades als fitxers..."
@@ -4590,8 +4596,9 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+# N.T.: Títol d'un grup de connectors
msgid "Publishing"
-msgstr "S'està publicant"
+msgstr "Publicació"
#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
msgid "Preparing for upload"
@@ -4865,7 +4872,7 @@ msgstr "Estat de la foto"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:189
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
msgid "New _Tag..."
msgstr "_Etiqueta nova..."
@@ -4885,7 +4892,7 @@ msgstr "Cap"
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
-#: ../src/tags/Branch.vala:127
+#: ../src/tags/Branch.vala:131
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
@@ -4998,7 +5005,7 @@ msgstr "Metadades"
#: ../ui/shotwell.glade.h:21
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr ""
-"Escrius etiquetes, títols i altres _metadades als fitxers de fotografies"
+"Escriu etiquetes, títols i altres _metadades als fitxers de fotografies"
#: ../ui/shotwell.glade.h:22
msgid "Display"
@@ -5013,8 +5020,9 @@ msgid "_Background:"
msgstr "_Fons:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:25
+# N.T.: Títol d'una secció a un quadre de diàleg
msgid "Importing"
-msgstr "S'està important"
+msgstr "Importació"
#: ../ui/shotwell.glade.h:26
msgid "_Directory structure:"
@@ -5046,7 +5054,7 @@ msgstr "Editor fotogràfic e_xtern:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:34
msgid "External _RAW editor:"
-msgstr "Editor extern d'imatges _RAW:"
+msgstr "Editor d'imatges _RAW extern:"
#: ../ui/shotwell.glade.h:35
msgid "External Editors"