diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 713 |
1 files changed, 352 insertions, 361 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # po/shotwell-core/shotwell.pot # PO message string template file for Shotwell Core Components -# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. +# Copyright 2017 Software Freedom Conservancy Inc. # See COPYING for license. # # @@ -11,7 +11,7 @@ # johanneswilm <johanneswilm@gmail.com>, 2011 # Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011 # verayin <vera@yorba.org>, 2011 -# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2016. +# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2016, 2017. # # Konventioner: # slideshow -> slideshow (accepteret af RO; MicroSoft har forladt diasshow; dias relaterer sig til lysbilleder) @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-26 08:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-08 20:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 12:51+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/" "da/)\n" @@ -1560,96 +1560,94 @@ msgstr "Forbereder import" msgid "Core Data Import Services" msgstr "Kerne-tjenester til dataimport" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:5 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -msgid "Go _Back" -msgstr "Gå _tilbage" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145 -#: ui/shotwell.ui:1464 -msgid "_Log in" -msgstr "_Log ind" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:34 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 msgid "_Gallery3 URL:" msgstr "_Gallery3-URL:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:64 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 msgid "_User name:" msgstr "Bruger_navn:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:79 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 msgid "_Password:" msgstr "Ad_gangskode:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:178 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 +msgid "Go _Back" +msgstr "Gå _tilbage" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +#: ui/shotwell.ui:1464 +msgid "_Log in" +msgstr "_Log ind" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 msgid "API _Key:" msgstr "API-_nøgle:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:208 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 msgid "or" msgstr "eller" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:142 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 -msgid "_Logout" -msgstr "_Log ud" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:156 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456 -msgid "_Publish" -msgstr "_Udgiv" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 +msgid "An _existing album" +msgstr "Et _eksisterende album" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:11 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 msgid "A _new album" msgstr "Et _nyt album" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:17 -msgid "An _existing album" -msgstr "Et _eksisterende album" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:22 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" msgstr "" "_Fjern sted, mærke og samt information som identificerer kameraet før " "overførsel" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:135 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 msgid "Scaling constraint:" msgstr "Skaleringsbegrænsning:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:153 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Oprindelig størrelse" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:196 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 #: src/Dimensions.vala:20 msgid "Width or height" msgstr "Bredde eller højde" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:208 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +msgid "_Logout" +msgstr "_Log ud" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:222 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2465 +msgid "_Publish" +msgstr "_Udgiv" + #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 msgid "Gallery3 publishing module" msgstr "Udgivelsesmodul til Gallery3" @@ -1742,49 +1740,49 @@ msgstr "Bruger ikke genkendt" msgid " Site Not Found" msgstr "Websted kunne ikke findes" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:43 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:43 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42 msgid "_Email address" msgstr "_E-mail-adresse" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:53 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:53 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 msgid "_Password" msgstr "_Adgangskode" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:97 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 msgid "_Remember" msgstr "_Husk" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:118 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:101 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 msgid "Log in" msgstr "Log ind" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:70 msgid "An _existing album:" msgstr "Et _eksisterende album:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:87 msgid "A _new album named:" msgstr "Et _nyt album med navnet:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 msgid "_Hide album" msgstr "_Skjul album" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 msgid "Open target _album in browser" msgstr "Åbn mål_album i browser" @@ -1825,11 +1823,11 @@ msgstr "Billeder vil blive vist i:" msgid "Shotwell Extra Publishing Services" msgstr "Shotwells ekstra udgivelsestjenester" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:43 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 msgid "Blogs:" msgstr "Blogs:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 msgid "Photo _size:" msgstr "_Billedstørrelse:" @@ -1839,13 +1837,13 @@ msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1205 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 billedpunkter" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1206 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 billedpunkter" @@ -1922,42 +1920,42 @@ msgstr "Venner" msgid "Private" msgstr "Privat" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:44 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Album (eller skriv nyt):" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 msgid "Access _type:" msgstr "Adgangs_type:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:103 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 msgid "Disable _comments" msgstr "Deaktivér _kommentarer" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:120 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "_Forbyd at oprindeligt billede kan hentes" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 msgid "Publish to an e_xisting album:" msgstr "Udgiv til et eks_isterende album:" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:57 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 msgid "Create a _new album named:" msgstr "Opret et _nyt album med navnet:" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:108 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:984 msgid "Upload _size:" msgstr "Overførsels_størrelse:" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:139 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 msgid "Videos and new photo albums _visible to:" msgstr "Videoer og nye fotoalbum _synlige for:" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:159 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" @@ -2036,17 +2034,17 @@ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "Hvor vil du gerne udgive de valgte billeder?" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1143 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1187 msgid "Just me" msgstr "Kun mig" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1183 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "Alle" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:16 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:17 msgid "" "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " "your Web browser." @@ -2058,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Authorization _Number:" msgstr "Godkendelses_nummer:" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:83 src/Dialogs.vala:128 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:70 src/Dialogs.vala:128 msgid "Con_tinue" msgstr "For_tsæt" @@ -2088,8 +2086,8 @@ msgstr "" msgid "Preparing for login…" msgstr "Forbereder på login …" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:594 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:434 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:571 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." @@ -2097,11 +2095,11 @@ msgstr "" "En fil, som kræves for at udgive, mangler. Udgivelse til Flickr kan ikke " "fortsætte." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:447 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Bekræfter godkendelse …" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1152 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" @@ -2110,66 +2108,59 @@ msgstr "" "Du er logget på Flickr som %s.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131 #, c-format msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." -msgid_plural "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr[0] "" -"Din gratis Flickr-konto begrænser, hvor mange data du kan overføre per " -"måned.\n" -"Denne måned har du %d megabyte tilbage i din overførselskvote." -msgstr[1] "" +"This month you have %s remaining in your upload quota." +msgstr "" "Din gratis Flickr-konto begrænser, hvor mange data du kan overføre per " "måned.\n" -"Denne måned har du %d megabyte tilbage i din overførselskvote." +"Denne måned har du %s tilbage i din overførselskvote." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1159 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1133 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "Din Flickr Pro-konto giver dig ubegrænset overførsel." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1138 msgid "Photos _visible to:" msgstr "Billeder _synlige for:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1140 msgid "Videos _visible to:" msgstr "Videoer _synlige for:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1169 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1143 msgid "Photos and videos _visible to:" msgstr "Billeder og videoer _synlige for:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1184 msgid "Friends & family only" msgstr "Kun venner & familie" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1185 msgid "Family only" msgstr "Kun familie" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1186 msgid "Friends only" msgstr "Kun venner" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 billedpunkter" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 billedpunkter" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:113 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:103 msgid "L_ist album in public gallery" msgstr "V_is album i offentlig galleri" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:150 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:137 msgid "Photo _size preset:" msgstr "_Standardstørrelse på billede:" @@ -2221,7 +2212,7 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 billedpunkter)" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 msgid "Original Size" msgstr "Oprindelig størrelse" @@ -2512,7 +2503,7 @@ msgstr "Forlad fuldskærm" #: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1430 src/Dialogs.vala:1453 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443 #: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525 #: src/Resources.vala:157 msgid "_Cancel" @@ -2615,8 +2606,8 @@ msgstr "Import mislykkedes (%d)" msgid "Cameras" msgstr "Kameraer" -#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 -#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303 +#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718 +#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:303 #: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 #: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 msgid "Camera" @@ -2626,7 +2617,7 @@ msgstr "Kamera" msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/camera/ImportPage.vala:458 +#: src/camera/ImportPage.vala:466 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" @@ -2634,25 +2625,33 @@ msgstr "" "filhåndteringen." #. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:775 +#: src/camera/ImportPage.vala:783 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Skjul allerede importerede billeder" -#: src/camera/ImportPage.vala:776 +#: src/camera/ImportPage.vala:784 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Vis kun billeder som endnu ikke er blevet importeret" -#: src/camera/ImportPage.vala:842 +#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importér _valgte" + +#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +msgid "Import _All" +msgstr "Importér a_lle" + +#: src/camera/ImportPage.vala:857 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "" "Kameraet ser ud til at være tomt. Fandt ingen billeder/videoer at importere" -#: src/camera/ImportPage.vala:846 +#: src/camera/ImportPage.vala:861 msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Fandt ingen nye billeder/videoer på kameraet" #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:999 +#: src/camera/ImportPage.vala:1021 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2660,15 +2659,15 @@ msgstr "" "Shotwell har brug for at afmontere kameraet fra filsystemet for at få adgang " "til det. Fortsæt?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1005 +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 msgid "_Unmount" msgstr "A_fmontér" -#: src/camera/ImportPage.vala:1010 +#: src/camera/ImportPage.vala:1032 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Afmontér venligst kameraet." -#: src/camera/ImportPage.vala:1015 +#: src/camera/ImportPage.vala:1037 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2678,11 +2677,11 @@ msgstr "" "det ikke er låst. Luk venligst alle andre programmer, som bruger kameraet, " "og forsøg igen." -#: src/camera/ImportPage.vala:1025 +#: src/camera/ImportPage.vala:1047 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Luk venligst alle andre programmer, som bruger kameraet." -#: src/camera/ImportPage.vala:1030 +#: src/camera/ImportPage.vala:1052 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2691,73 +2690,73 @@ msgstr "" "Kunne ikke indhente forhåndsvisninger fra kameraet:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1047 +#: src/camera/ImportPage.vala:1069 msgid "Unmounting…" msgstr "Afmonterer …" -#: src/camera/ImportPage.vala:1138 +#: src/camera/ImportPage.vala:1160 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Begynder import. Vent venligst …" -#: src/camera/ImportPage.vala:1155 +#: src/camera/ImportPage.vala:1177 msgid "Fetching photo information" msgstr "Indhenter billedinformation" -#: src/camera/ImportPage.vala:1513 +#: src/camera/ImportPage.vala:1535 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Indhenter forhåndsvisning for %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1629 +#: src/camera/ImportPage.vala:1651 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Kan ikke låse kamera: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1714 +#: src/camera/ImportPage.vala:1736 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Slet dette billede fra kameraet?" msgstr[1] "Slet disse %d billeder fra kameraet?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1717 +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Slet denne video fra kameraet?" msgstr[1] "Slet disse %d videoer fra kameraet?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1720 +#: src/camera/ImportPage.vala:1742 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Slet dette billede/denne video fra kameraet?" msgstr[1] "Slet disse %d billeder/videoer fra kameraet?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1723 +#: src/camera/ImportPage.vala:1745 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Slette disse filer fra kameraet?" msgstr[1] "Slette disse %d filer fra kameraet?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 src/Dialogs.vala:1397 +#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387 msgid "_Keep" msgstr "_Behold" -#: src/camera/ImportPage.vala:1750 +#: src/camera/ImportPage.vala:1772 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Fjern billeder/videoer fra kameraet" -#: src/camera/ImportPage.vala:1754 +#: src/camera/ImportPage.vala:1776 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "Kan ikke slette %d billede/video fra kameraet på grund af fejl." msgstr[1] "Kan ikke slette %d billeder/videoer fra kameraet på grund af fejl." -#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 -#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170 +#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2460 src/Resources.vala:170 msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" @@ -2766,8 +2765,8 @@ msgstr "_Udskriv" msgid "Send _To…" msgstr "Send _til …" -#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 -#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220 +#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2470 src/Resources.vala:220 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Angiv som skrivebords_baggrund" @@ -2840,43 +2839,43 @@ msgstr "Åbn med RA_W-redigeringsprogram" msgid "_Play" msgstr "_Afspil" -#: src/CollectionPage.vala:404 +#: src/CollectionPage.vala:409 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Eksportér billede/video" -#: src/CollectionPage.vala:404 +#: src/CollectionPage.vala:409 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Eksportér billeder/videoer" -#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988 +#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2994 msgid "Export Photo" msgstr "Eksportér billede" -#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:84 +#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "Eksportér billeder" -#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509 +#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Rotating" msgstr "Roterer" -#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509 +#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Fortryder rotering" -#: src/CollectionPage.vala:518 +#: src/CollectionPage.vala:523 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Vender vandret" -#: src/CollectionPage.vala:519 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Fortryder vandret vending" -#: src/CollectionPage.vala:528 +#: src/CollectionPage.vala:533 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Vender lodret" -#: src/CollectionPage.vala:529 +#: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Fortryder lodret vending" @@ -3090,7 +3089,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Database-fil:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:769 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775 msgid "_Import" msgstr "_Importér" @@ -3170,10 +3169,10 @@ msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Dette vil fjerne mærket \"%s\" fra et billede. Fortsæt?" msgstr[1] "Dette vil fjerne mærket \"%s\" fra %d billeder. Fortsæt?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1398 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388 #: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 -#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 -#: ui/trash.ui:258 +#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63 +#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" @@ -3623,81 +3622,81 @@ msgstr "Ingen billeder eller videoer importeret.\n" msgid "Import Complete" msgstr "Import færdig" -#: src/Dialogs.vala:1174 +#: src/Dialogs.vala:1160 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" -#: src/Dialogs.vala:1177 +#: src/Dialogs.vala:1163 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minutter" -#: src/Dialogs.vala:1181 +#: src/Dialogs.vala:1167 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d time" msgstr[1] "%d timer" -#: src/Dialogs.vala:1184 +#: src/Dialogs.vala:1170 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: src/Dialogs.vala:1327 src/Resources.vala:231 +#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231 msgid "Rename Event" msgstr "Omdøb begivenhed" -#: src/Dialogs.vala:1327 +#: src/Dialogs.vala:1317 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1338 +#: src/Dialogs.vala:1328 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Redigér titel" -#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:343 +#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1355 src/Resources.vala:307 +#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Redigér kommentar til begivenhed" -#: src/Dialogs.vala:1356 +#: src/Dialogs.vala:1346 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Redigér kommentar til billede/video" -#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:631 +#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: src/Dialogs.vala:1373 +#: src/Dialogs.vala:1363 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Fjern fil og smid i papirkurven" msgstr[1] "_Fjern filer og smid i papirkurven" -#: src/Dialogs.vala:1377 +#: src/Dialogs.vala:1367 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Fjern fra biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:1420 +#: src/Dialogs.vala:1410 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Fortryd ekstern redigering?" -#: src/Dialogs.vala:1420 +#: src/Dialogs.vala:1410 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Fortryd eksterne redigeringer?" -#: src/Dialogs.vala:1422 +#: src/Dialogs.vala:1412 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -3705,83 +3704,83 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Dette vil ødelægge alle forandringer i den eksterne fil. Fortsæt?" msgstr[1] "Dette vil ødelægge alle forandringer i %d eksterne filer. Fortsæt?" -#: src/Dialogs.vala:1426 +#: src/Dialogs.vala:1416 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "For_tryd ekstern redigering" -#: src/Dialogs.vala:1426 +#: src/Dialogs.vala:1416 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "For_tryd eksterne redigeringer" -#: src/Dialogs.vala:1447 +#: src/Dialogs.vala:1437 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Dette vil fjerne billedet fra biblioteket. Fortsæt?" msgstr[1] "Dette vil fjerne %d billeder fra biblioteket. Fortsæt?" -#: src/Dialogs.vala:1454 src/Resources.vala:173 +#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: src/Dialogs.vala:1455 +#: src/Dialogs.vala:1445 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Fjern billede fra biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:1455 +#: src/Dialogs.vala:1445 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Fjern billeder fra biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:1553 +#: src/Dialogs.vala:1543 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1707 +#: src/Dialogs.vala:1697 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/Dialogs.vala:1708 +#: src/Dialogs.vala:1698 msgid "PM" msgstr "PM" -#: src/Dialogs.vala:1709 +#: src/Dialogs.vala:1699 msgid "24 Hr" msgstr "24 t." -#: src/Dialogs.vala:1724 +#: src/Dialogs.vala:1714 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_Flyt billeder/videoer på samme måde" -#: src/Dialogs.vala:1729 +#: src/Dialogs.vala:1719 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Sæt _alle billeder til denne tid" -#: src/Dialogs.vala:1735 +#: src/Dialogs.vala:1725 msgid "_Modify original photo file" msgid_plural "_Modify original photo files" msgstr[0] "_Ændr oprindelig billedfil" msgstr[1] "_Ændr oprindelige billedfiler" -#: src/Dialogs.vala:1739 +#: src/Dialogs.vala:1729 msgid "_Modify original file" msgid_plural "_Modify original files" msgstr[0] "_Ændr oprindelig fil" msgstr[1] "_Ændr oprindelige filer" -#: src/Dialogs.vala:1827 +#: src/Dialogs.vala:1817 msgid "Original: " msgstr "Oprindelig: " -#: src/Dialogs.vala:1828 +#: src/Dialogs.vala:1818 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" -#: src/Dialogs.vala:1829 +#: src/Dialogs.vala:1819 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" -#: src/Dialogs.vala:1918 +#: src/Dialogs.vala:1908 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -3790,7 +3789,7 @@ msgstr "" "Belysningstidspunkt vil blive flyttet fremad med\n" "%d %s, %d %s, %d %s, og %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1919 +#: src/Dialogs.vala:1909 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -3799,31 +3798,31 @@ msgstr "" "Belysningstidspunkt vil blive flyttet tilbage med\n" "%d %s, %d %s, %d %s, og %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1921 +#: src/Dialogs.vala:1911 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dage" -#: src/Dialogs.vala:1922 +#: src/Dialogs.vala:1912 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" -#: src/Dialogs.vala:1923 +#: src/Dialogs.vala:1913 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" -#: src/Dialogs.vala:1924 +#: src/Dialogs.vala:1914 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekund" msgstr[1] "sekunder" -#: src/Dialogs.vala:1968 +#: src/Dialogs.vala:1958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3842,49 +3841,49 @@ msgstr[1] "" "\n" "Og %d andre." -#: src/Dialogs.vala:1992 src/Dialogs.vala:2019 +#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Mærker (adskilt af kommaer):" -#: src/Dialogs.vala:2099 +#: src/Dialogs.vala:2089 msgid "Welcome!" msgstr "Velkommen!" -#: src/Dialogs.vala:2106 +#: src/Dialogs.vala:2096 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Velkommen til Shotwell!" -#: src/Dialogs.vala:2111 +#: src/Dialogs.vala:2101 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "For at komme i gang importeres billeder på en af følgende måder:" -#: src/Dialogs.vala:2131 +#: src/Dialogs.vala:2121 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" msgstr "Vælg <span weight=\"bold\">Import af fil %s fra mappe</span>" -#: src/Dialogs.vala:2132 +#: src/Dialogs.vala:2122 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Træk og slip billeder i Shotwell-vinduet" -#: src/Dialogs.vala:2133 +#: src/Dialogs.vala:2123 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Forbind et kamera til din computer og importér" -#: src/Dialogs.vala:2144 +#: src/Dialogs.vala:2134 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Importér billeder fra din mappe %s" -#: src/Dialogs.vala:2151 +#: src/Dialogs.vala:2141 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Du kan også importere billeder på en af følgende måder:" -#: src/Dialogs.vala:2162 +#: src/Dialogs.vala:2152 msgid "_Don’t show this message again" msgstr "_Vis ikke denne besked igen" -#: src/Dialogs.vala:2199 +#: src/Dialogs.vala:2189 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Importér billeder fra dit %s-bibliotek" @@ -3892,41 +3891,41 @@ msgstr "Importér billeder fra dit %s-bibliotek" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/Dialogs.vala:2345 src/Dialogs.vala:2349 +#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339 msgid "(Help)" msgstr "(Hjælp)" -#: src/Dialogs.vala:2356 +#: src/Dialogs.vala:2346 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "År%småned%sdag" -#: src/Dialogs.vala:2358 +#: src/Dialogs.vala:2348 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "År%småned" -#: src/Dialogs.vala:2360 +#: src/Dialogs.vala:2350 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "År%småned-dag" -#: src/Dialogs.vala:2362 +#: src/Dialogs.vala:2352 msgid "Year-Month-Day" msgstr "År-måned-dag" -#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #. Invalid pattern. -#: src/Dialogs.vala:2600 +#: src/Dialogs.vala:2590 msgid "Invalid pattern" msgstr "Ugyldigt mønster" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:2702 +#: src/Dialogs.vala:2692 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -3934,31 +3933,31 @@ msgstr "" "Shotwell kan kopiere billederne ind i din biblioteksmappe eller det kan " "importere dem uden at kopiere." -#: src/Dialogs.vala:2707 +#: src/Dialogs.vala:2697 msgid "Co_py Photos" msgstr "Ko_piér billeder" -#: src/Dialogs.vala:2708 +#: src/Dialogs.vala:2698 msgid "_Import in Place" msgstr "_Importér uden at kopiere" -#: src/Dialogs.vala:2709 +#: src/Dialogs.vala:2699 msgid "Import to Library" msgstr "Importér til bibliotek" -#: src/Dialogs.vala:2719 src/PhotoPage.vala:2864 +#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2870 msgid "Remove From Library" msgstr "Fjern fra biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:2864 +#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2870 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Fjerner billede fra biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:2720 +#: src/Dialogs.vala:2710 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Fjerner billeder fra bibliotek" -#: src/Dialogs.vala:2734 +#: src/Dialogs.vala:2724 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -3981,7 +3980,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Denne handling kan ikke fortrydes." -#: src/Dialogs.vala:2738 +#: src/Dialogs.vala:2728 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -4004,7 +4003,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Denne handling kan ikke fortrydes." -#: src/Dialogs.vala:2742 +#: src/Dialogs.vala:2732 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -4027,7 +4026,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Denne handling kan ikke fortrydes." -#: src/Dialogs.vala:2774 +#: src/Dialogs.vala:2764 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -4038,7 +4037,7 @@ msgstr[1] "" "%d billeder/videoer kan ikke flyttes til papirkurven. Slet disse filer?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:2791 +#: src/Dialogs.vala:2781 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -4053,17 +4052,17 @@ msgstr "Bredde" msgid "Height" msgstr "Højde" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s findes ikke." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s er ikke en fil." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" @@ -4072,34 +4071,34 @@ msgstr "" "%s understøtter ikke filformatet for\n" "%s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 #, c-format msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Kunne ikke åbne billedet %s. Beklager." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Gem en kopi" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:307 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Mist ændringer til %s?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:308 msgid "Close _without Saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:341 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Fejl i forsøget på at gemme til %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 msgid "Save As" msgstr "Gem som" @@ -4109,201 +4108,201 @@ msgstr "Gem som" msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Ikke muligt at overvåge %s: Ikke en mappe (%s)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Gendan aktuelle billeddimensioner" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Angiv beskæring på dette billede" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Drej beskæringsrektanglen mellem stående og liggende" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Unconstrained" msgstr "Ubegrænset" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "Square" msgstr "Firkant" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "SD-video (4 ∶ 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "HD-video (16 ∶ 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:818 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Tegnebog (2 × 3 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:821 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Noteskort (3 × 5 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:824 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:827 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:830 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Letter (8.5 × 11 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:833 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloid (11 × 17 in.)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:836 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 in." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:842 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Metrisk tegnebog (9 × 13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:845 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Postkort (10 × 15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:848 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:851 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:854 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:857 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:860 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1875 src/Properties.vala:398 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Luk værktøjet til rødøje" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Fjern alle rødøjeeffekter i det valgte område" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2247 src/Properties.vala:439 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439 #: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 msgid "Exposure:" msgstr "Belysning:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2256 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2265 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Saturation:" msgstr "Mætning:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279 msgid "Tint:" msgstr "Nuance:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2293 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 msgid "Shadows:" msgstr "Skygger:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2302 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307 msgid "Highlights:" msgstr "Højlys:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2358 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 msgid "Reset Colors" msgstr "Nulstil farver" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2358 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Nulstil alle farvejusteringer til oprindelige farver" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734 msgid "Tint" msgstr "Nuance" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760 msgid "Saturation" msgstr "Mætning" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2768 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773 msgid "Exposure" msgstr "Belysning" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2781 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786 msgid "Shadows" msgstr "Skygger" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2794 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799 msgid "Highlights" msgstr "Højlys" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2804 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontrastudvidelse" @@ -4341,31 +4340,31 @@ msgid_plural "%d Photos" msgstr[0] "%d billede" msgstr[1] "%d billeder" -#: src/events/EventPage.vala:121 +#: src/events/EventPage.vala:128 msgid "No Event" msgstr "Ingen begivenhed" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150 msgid "No events" msgstr "Ingen begivenheder" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154 msgid "No events found" msgstr "Ingen begivenheder fundet" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 msgid "All Events" msgstr "Alle begivenheder" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "Undated" msgstr "Uden dato" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -4413,12 +4412,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Library" msgstr "Bibliotek" -#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1086 +#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083 msgid "Photos" msgstr "Billeder" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1105 -#: src/SearchFilter.vala:1106 +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102 +#: src/SearchFilter.vala:1103 msgid "Flagged" msgstr "Med flag på" @@ -4426,11 +4425,11 @@ msgstr "Med flag på" msgid "Importing…" msgstr "Importerer …" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:122 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 msgid "Preparing to import…" msgstr "Forbereder import …" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:149 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Importerede %s" @@ -4439,19 +4438,19 @@ msgstr "Importerede %s" msgid "Last Import" msgstr "Sidste import" -#: src/library/LibraryWindow.vala:501 +#: src/library/LibraryWindow.vala:507 msgid "Import From Folder" msgstr "Importér fra mappe" -#: src/library/LibraryWindow.vala:570 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurven" -#: src/library/LibraryWindow.vala:570 +#: src/library/LibraryWindow.vala:576 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Tømmer papirkurven …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:766 +#: src/library/LibraryWindow.vala:772 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4464,33 +4463,33 @@ msgstr "" "Indstillinger</span>.\n" "Vil du fortsætte med at importere billeder?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:769 ui/shotwell.ui:142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142 msgid "Library Location" msgstr "Bibliotekets placering" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:782 +#: src/library/LibraryWindow.vala:788 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Billeder kan ikke importeres fra denne mappe." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1062 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1068 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1106 src/library/LibraryWindow.vala:1117 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123 msgid "Updating library…" msgstr "Opdaterer bibliotek …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1123 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1129 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Forbereder auto-import af billeder …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1128 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1134 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Auto-importerer billeder …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1136 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Skriver metadata til filer …" @@ -4498,7 +4497,7 @@ msgstr "Skriver metadata til filer …" msgid "Missing Files" msgstr "Manglende filer" -#: src/library/OfflinePage.vala:103 +#: src/library/OfflinePage.vala:110 msgid "Deleting…" msgstr "Sletter …" @@ -4506,15 +4505,15 @@ msgstr "Sletter …" msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: src/library/TrashPage.vala:101 +#: src/library/TrashPage.vala:108 msgid "Trash is empty" msgstr "Papirkurven er tom" -#: src/library/TrashPage.vala:105 +#: src/library/TrashPage.vala:112 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/library/TrashPage.vala:106 +#: src/library/TrashPage.vala:113 msgid "Deleting Photos" msgstr "Sletter billeder" @@ -4602,7 +4601,7 @@ msgstr "Kan ikke behandle overvågningsopdateringer: %s" msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Justér størrelsen på miniaturebillederne" -#: src/MediaPage.vala:493 +#: src/MediaPage.vala:503 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4611,16 +4610,16 @@ msgstr "" "Shotwell kunne ikke afspille den valgte video:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1338 +#: src/Page.vala:1312 msgid "No photos/videos" msgstr "Ingen billeder/videoer" -#: src/Page.vala:1342 +#: src/Page.vala:1316 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "" "Der blev ikke fundet nogen billeder/videoer, som matcher det nuværende filter" -#: src/Page.vala:2648 +#: src/Page.vala:2622 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Billeder kan ikke eksporteres til denne mappe." @@ -4639,7 +4638,7 @@ msgstr "Næste billede" msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Kildefil for billede mangler: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3008 +#: src/PhotoPage.vala:3014 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Kunne ikke eksportere %s: %s" @@ -5023,7 +5022,7 @@ msgstr "_Hjælp" msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Forlad _fuldskærm" -#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 +#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448 msgid "_New" msgstr "_Nyt" @@ -5516,7 +5515,7 @@ msgstr "Om_døb mærke \"%s\" …" msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Omdøb mærke \"%s\" til \"%s\"" -#: src/Resources.vala:373 +#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454 msgid "_Rename…" msgstr "_Omdøb …" @@ -5569,7 +5568,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke omdøbe søgningen til \"%s\", fordi søgningen allerede findes." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1127 +#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124 msgid "Saved Search" msgstr "Gemt søgning" @@ -5694,14 +5693,14 @@ msgstr "Vælg alle elementer" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:766 +#: src/Resources.vala:739 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b. %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:771 +#: src/Resources.vala:744 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d. %b" @@ -5709,7 +5708,7 @@ msgstr "%a %d. %b" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:776 +#: src/Resources.vala:749 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -5717,7 +5716,7 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:781 +#: src/Resources.vala:754 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d. %b" @@ -5725,7 +5724,7 @@ msgstr "%a %d. %b" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:786 +#: src/Resources.vala:759 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b. %Y" @@ -5911,8 +5910,8 @@ msgstr "Flagstatus" msgid "Photo state" msgstr "Billedtilstand" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:833 -#: src/SearchFilter.vala:1117 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 +#: src/SearchFilter.vala:1114 msgid "Rating" msgstr "Bedømmelse" @@ -5920,27 +5919,27 @@ msgstr "Bedømmelse" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/SearchFilter.vala:817 +#: src/SearchFilter.vala:815 msgid "★+ Rating" msgstr "Bedømmelse ★+" -#: src/SearchFilter.vala:820 +#: src/SearchFilter.vala:818 msgid "★★+ Rating" msgstr "Bedømmelse ★★+" -#: src/SearchFilter.vala:823 +#: src/SearchFilter.vala:821 msgid "★★★+ Rating" msgstr "Bedømmelse ★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:826 +#: src/SearchFilter.vala:824 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "Bedømmelse ★★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:830 +#: src/SearchFilter.vala:828 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "Bedømmelse ★★★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:1067 +#: src/SearchFilter.vala:1064 #, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "Fejl under indlæsning af brugerflade til søgebjælke: %s" @@ -5950,24 +5949,24 @@ msgstr "Fejl under indlæsning af brugerflade til søgebjælke: %s" #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1076 +#: src/SearchFilter.vala:1073 msgid "Close" msgstr "Luk" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1082 +#: src/SearchFilter.vala:1079 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/SearchFilter.vala:1089 +#: src/SearchFilter.vala:1086 msgid "Videos" msgstr "Videoer" -#: src/SearchFilter.vala:1092 +#: src/SearchFilter.vala:1089 msgid "RAW Photos" msgstr "RAW-billeder" -#: src/SearchFilter.vala:1128 +#: src/SearchFilter.vala:1125 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "" "Brug en gemt søgning til at filtrere elementerne i den aktuelle visning" @@ -6251,43 +6250,35 @@ msgstr "_Billeder" msgid "_Stop Import" msgstr "_Stop import" -#: ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Importér _valgte" - -#: ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "Importér a_lle" - -#: ui/set_background_dialog.ui:15 +#: ui/set_background_dialog.ui:9 msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Angiv som skrivebordsbaggrund" -#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134 msgid "Use for Desktop" msgstr "Anvend til skrivebordet" -#: ui/set_background_dialog.ui:92 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 +#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151 msgid "Use for Lock Screen" msgstr "Anvend til låseskærmen" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Angiv som slideshow på skrivebord" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Opret slideshow til skrivebordets baggrund" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82 msgid "Show each photo for" msgstr "Vis hvert billede i" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 msgid "period of time" msgstr "tidsrum" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Opret slideshow til skrivebordets baggrund" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "Det tidsrum som hvert billede vises i på skrivebordets baggrund" |