summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po4909
1 files changed, 4909 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..5f178b7
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,4909 @@
+# po/shotwell-core/shotwell.pot
+# PO message string template file for Shotwell Core Components
+# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
+# See COPYING for license.
+#
+#
+# Translators:
+# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2011
+# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2012
+# <johanneswilm@gmail.com>, 2011
+# johanneswilm <johanneswilm@gmail.com>, 2011
+# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011
+# verayin <vera@yorba.org>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shotwell-0.15.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 15:59+0000\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
+"da/)\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 13:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
+
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr ""
+"En midlertidig fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgængelig"
+
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Du har allerede logget ind og ud af en Google-tjeneste under denne Shotwell-"
+"session.\n"
+"\n"
+"For at fortsætte med at udgive til Google-tjenester, så afslut og start "
+"Shotwell påny. Forsøg dernæst af udgive igen."
+
+#: ../plugins/common/Resources.vala:9
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Johannes Wilm <mail@johanneswilm.org>\n"
+"Aputsiaq Janussen <aj@isit.gl>"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: ../src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"Velkommen til tjenesten til import af biblioteker for F-Spot.\n"
+"\n"
+"Vælg venligst et bibliotek som skal importeres, enten ved at vælge ét af de "
+"eksisterende biblioteker som Shotwell finder, eller ved at vælge en anden F-"
+"Spot-databasefil."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"Velkommen til tjenesten til import af biblioteker for F-Spot.\n"
+"\n"
+"Vælg venligst en F-Spot-databasefil."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "Vælg manuelt en F-Spot-database som skal importeres:"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"Kan ikke åbne den valgte F-Spot-databasefil: filen findes ikke eller er ikke "
+"en F-Spot-database"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"Kan ikke åbne den valgte F-Spot-databasefil: denne version af F-Spot-"
+"databasen understøttes ikke af Shotwell"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"Kan ikke læse den valgte F-Spot-databasefil: fejl under læsning af tags-tabel"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"Kan ikke læse den valgte F-Spot-databasefil: fejl under læsning af photos-"
+"tabel"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"Shotwell har fundet %d billeder i F-Spot-biblioteket, og er i gang med at "
+"importere dem. Dupletter vil automatisk blive opdaget og fjernet.\n"
+"\n"
+"Du kan lukke dette vindue og begynde at anvende Shotwell, mens importen "
+"foregår i baggrunden."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot-bibliotek: %s"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "Forbereder import"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "Kerne-tjenester til dataimport"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+msgid "Gallery3 publishing module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget ind YouTube. \n"
+"\n"
+"Du må allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med YouTube "
+"for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved hjælp af at "
+"logge ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+#, fuzzy
+msgid "Shotwell default directory"
+msgstr "Shotwell Præferancer"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
+"instance of Gallery3."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+msgid ""
+"\n"
+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774
+#, fuzzy
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
+msgstr ""
+"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Flickr kan ikke "
+"fortsætte."
+
+#. populate any widgets whose contents are
+#. programmatically-generated
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing to %s as %s."
+msgstr "Publiser billeder og videoer"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
+"key) for your Gallery3 account."
+msgstr ""
+"Indtast URL'en til dit Piwigo-billedbibliotek samt brugernavnet og "
+"adgangskoden, som er knyttet til din Piwigo-konto for dette bibliotek."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+msgid ""
+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
+"your username and password below."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+msgid ""
+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
+"trailing components (e.g., index.php)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871
+msgid "Unrecognized User"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876
+msgid " Site Not Found"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
+msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
+#, fuzzy
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr ""
+"Der fremkom en fejlbesked under udgivelse til Piwigo. Forsøg venligst igen."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "Brugernavn og/eller adgangskode er ugyldig. Prøv venligst igen"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
+#, fuzzy
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_Email address"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Password"
+msgstr "_Adgangskode"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Remember"
+msgstr "_Husk adgangskode"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "Login"
+msgstr "Log ind"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "_Hide album"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr ""
+"Du er logget ind på Facebook som %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Billeder vil blive vist i:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "Et _eksisterende album:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "Et _nyt album med navnet:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "Open target _album in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Udgiv"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Log ud"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 billedpunkter"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 billedpunkter"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Brugernavn og/eller adgangskode er ugyldig. Prøv venligst igen"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Du er ikke logget ind til Yandex.Fotki."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+#, fuzzy
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Kernetjenester til udgivelse"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
+msgid "_Login"
+msgstr "_Log ind"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "Intro message replaced at runtime"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_User name:"
+msgstr "Bruger_navn"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Adgangskode"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
+msgid "API _Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "time"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "A _new album"
+msgstr "Et _nyt album med navnet:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "An _existing album"
+msgstr "Et _eksisterende album:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+msgstr ""
+"_Fjern sted, kamera og anden identificerende information før overførsel"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "_Skaleringsbegrænsning:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "pixels"
+msgstr " _billedpunkter"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+#: ../src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Oprindelig størrelse"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
+#: ../src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "Bredde eller højde"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+msgid "label"
+msgstr "etikette"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Blogs:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "_Billedstørrelse:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "you are logged in rajce as $name"
+msgstr ""
+"Du er logget ind på Facebook som %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "$mediatype will appear in"
+msgstr "Video vil blive vist i:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+msgid "Access _type:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+msgid "Disable _comments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Udgiv"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "Venner"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Du er i øjeblikket ikke logget ind på Facebook.\n"
+"\n"
+"Hvis du endnu ikke har en Facebookkonto, kan du oprette en under "
+"logindprocessen. Under logind, kan det være at Shotwell Connect spørger dig "
+"om tilladelse til at overføre billeder og udgive i din nyhedskilde. Disse "
+"rettigheder er nødvendige for at Shotwell Connect skal kunne fungere."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Du har allerede logget dig ind og ud af Facebook i denne Shotwellsession.\n"
+"For at udgive på Facebook igen så afslut og genstart Shotwell, forsøg så "
+"udgivelse igen."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Standard (720 billedpunkter)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Stor (2048 billedpunkter)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Tester forbindelse til Facebook..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "Opretter album..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Facebook kan ikke "
+"fortsætte."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du er logget ind på Facebook som %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Hvor vil du gerne publisere de valgte billeder?"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "Overførselsstørrelse:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Just me"
+msgstr "Bare mig"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget på Flickr i øjeblikket.\n"
+"\n"
+"Klik Log ind for at logge ind i din webbrowser. Du vil skulle godkende "
+"Shotwell Connect for at lænke til din Flickr-konto."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Du har allerede logget ind og ud af Flickr i denne Shotwellsession.\n"
+"For at udgive på Flickr igen så afslut og genstart Shotwell, prøv så at "
+"udgive igen."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "Forbereder på logind..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Flickr kan ikke "
+"fortsætte."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "Bekræfter autorisation..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du er logget på Flickr som %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"Din frie Flickrkonto begrænser hvor mange data du kan overføre per måned.\n"
+"Denne måned har du %d megabyte tilbage i din overførselskvota."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Din Flickr Pro-konto giver dig ubegrænset overførsel."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "Billeder _synlige for:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "Videoer _synlige for:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "Billeder og videoer _synlige for:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Kun venner & familie"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "Kun familie"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "Kun venner"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 billedpunkter"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 billedpunkter"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget ind på Picasa internetalbum.\n"
+"\n"
+"Klik på \"Log ind\" for at logge ind på Picasa internetalbum i din "
+"internetbrowser. Du skal godkende Shotwell Connect for at forbinde til din "
+"konto på Picasa internetalbum."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil nødvendig til udgivelse er utilgængelig. Udgivelse til Picasa kan "
+"ikke fortsætte."
+
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "Du er logget på Picasas internetalbum som %s."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Video vil blive vist i:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "Lille (640 x 480 billedpunkter)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "Mellem (1024 x 768 billedpunkter)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "Anbefalet (1600 x 1200 billedpunkter)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 billedpunkter)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "Oprindelig størrelse"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "Opretter albummet %s..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr ""
+"Der fremkom en fejlbesked under udgivelse til Piwigo. Forsøg venligst igen."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"Indtast URL'en til dit Piwigo-billedbibliotek samt brugernavnet og "
+"adgangskoden, som er knyttet til din Piwigo-konto for dette bibliotek."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"Shotwell kan ikke kontakte dit Piwigo-billedbibliotek. Sørg venligst for at "
+"gennemse den URL, du indtastede"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ugyldig URL"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Administratorer, familie, venner, kontakter"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Administratorer, familie, venner"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Administratorer, familie"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratorer"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"Du er ikke logget ind YouTube. \n"
+"\n"
+"Du må allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med YouTube "
+"for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved hjælp af at "
+"logge ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"En fil som kræves for at udgive mangler. Udgivelse til Youtube kan ikke "
+"fortsætte."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "Du er logget ind på YouTube som %s."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "Videoer vil blive vist i '%s'"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "Vises offentligt"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Vises ikke offentligt"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Udgiv til et eks_isterende album:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Opret et _nyt album med navnet:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Videoer og nye fotoalbum _synlig for:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+"_Fjern sted, kamera og anden identificerende information før overførsel"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Indtast bekræftelsestallet, der fremkommer efter du logger ind i Flickr i "
+"din webbrowser."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Autorisations_nummer:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
+#: ../src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "For_tsæt"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "V_is album i offentlig galleri"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "_Standardstørrelse på billede:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "_URL til dit Piwigo-billedbibliotek"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "User _name"
+msgstr "Bruger_navn"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "_Husk adgangskode"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "En _eksisterende kategori:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "Billeder vil blive _vist efter:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Photo size:"
+msgstr "Billedstørrelse:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "within category:"
+msgstr "inden for kategorien:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Album comment:"
+msgstr "Kommentar til album:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"_Hvis der er angivet en titel, men ikke en kommentar, så brug titel som "
+"kommentar"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Undlad at overføre mærker"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
+msgid "Logout"
+msgstr "Log ud"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
+#: ../src/Resources.vala:268
+msgid "Publish"
+msgstr "Udgiv"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Kernetjenester til udgivelse"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Video-ind_stilinger for privatliv:"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "Persienner"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Skak"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Cirkler"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Ur"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Smuldre"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Falme"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Dias"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Kvadrater"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Striber"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Kerneovergange i diasshow"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "Kan ikke oprette mellemlager-mappen %s: %s"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "Det var ikke muligt at lave data mappen %s: %s"
+
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: ../src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "Billeder"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "Det var ikke muligt at lave den temporære mappe %s: %s"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "Det var ikke muligt at lave data undermappen %s: %s"
+
+#. restore pin state
+#: ../src/AppWindow.vala:52
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Opsæt værktøjsbjælke"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:53
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Opsæt værktøjsbjælken åben"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Forlad fuldskærm"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:134
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Forlad _fuldskærm"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:496
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:501
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:506
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "_Fuldskærm"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Indhold"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "O_ftest stillede spørgsmål"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:521
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "_Rapportér et problem..."
+
+#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
+#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Afbryd"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:668
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"En fatal fejl opstod under adgang til Shotwells bibliotek. Shotwell kan ikke "
+"fortsætte.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:688
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "Besøg Yorbas hjemmeside"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:700
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Kan ikke vise hjælp: %s"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:708
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "Kan ikke navigere til fejldatase: %s"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:716
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "Ikke i stand til at vise OSS: %s"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Filfejl"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Kunne ikke afkode fil"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Databasefejl"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "Bruger afbrød import"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Ikke en fil"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "Fil findes allerede i database"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Filformat ikke understøttet"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Ikke en billedfil"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Diskfejl"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Disk fuld"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Kamerafejl"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Filskrivningsfejl"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Beskadiget billedfil"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Import mislykkedes (%d)"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "_Diasshow"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "Afspil et diasshow"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "Eksporter billeder/videoer"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "Eksporter billeder/videoer"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/PhotoPage.vala:3210
+msgid "Export Photo"
+msgstr "Eksporter billeder"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Eksporter billeder"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "Roterer"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "Fortryder rotering"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "Vender vandret"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "Fortryder vandret vending"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "Vender lodret"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "Fortryder lodret vending"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "Forkaster"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Fortryder forkastelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Gør skarpere"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Fortryder gør skarpere"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Gør brug af farvetransformationer"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Fortryder farvetransformationer"
+
+#: ../src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Opretter ny hændelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Fjerner hændelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Flytter billeder til ny hændelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Angiv billeder til forrige hændelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "Fletter"
+
+#: ../src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Fjerner fletning"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Duplikerer billeder"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Fjerner duplikerede billeder"
+
+#: ../src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "Kunne ikke duplikere et billede på grund af en filfejl"
+msgstr[1] "Kunne ikke duplikere %d billeder på grund af filfejl"
+
+#: ../src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Gendanner forrige bedømmelse"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Højere bedømmelser"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Mindre bedømmelser"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "Angiver RAW-udvikler"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "Gendanner forrige RAW-udvikler"
+
+#: ../src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Angiv udvikler"
+
+#: ../src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Originalt billede kunne ikke justeres."
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Justerer dato og tid"
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Fjerner justering af dato og tid"
+
+#: ../src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Et oprindeligt billede kunne ikke justeres."
+msgstr[1] "De følgende oprindelige billeder kunne ikke justeres."
+
+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Fejl ved tidsjustering"
+
+#: ../src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Tidsjustering kunne ikke fortrydes på den følgende billedfil."
+msgstr[1] "Tidsjusteringer kunne ikke fortrydes på de følgende billedfiler."
+
+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Opret mærke"
+
+#: ../src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "Flyt mærket \"%s\""
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Flyt billeder til skraldespanden"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Genopret billeder fra skraldespanden"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Flyt billeder til Shotwell skraldespanden"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Genopret billederne tilbage i Shotwellbiblioteket"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Flytter billeder til skraldespanden"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Genopret billeder fra skraldespanden"
+
+#: ../src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Marker disse billder"
+
+#: ../src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Fjern markering fra disse billeder"
+
+#: ../src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "Sætter mærkater på valgte billeder"
+
+#: ../src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "Fjerner mærkater på valgte billeder"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "Sæt mærke"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "Fjern mærke"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Kan ikke starte Nautilus Send-til: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
+msgid "Send To"
+msgstr "Send til"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Kan ikke eksportere baggrund til %s: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Ikke i stand til at forberede desktop slideshow: %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "Dette vil fjerne mærket »%s« fra et billede. Fortsæt?"
+msgstr[1] "Dette vil fjerne mærket »%s« fra %d billeder. Fortsæt?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:641
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slet"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
+msgstr "Dette vil fjerne den gemte søgning \"%s\". Fortsætte?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:35
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] ""
+"Udskiftning af udviklere vil slette alle ændringer, du har lavet på dette "
+"billede i Shotwell"
+msgstr[1] ""
+"Udskiftning af udviklere vil slette alle ændringer, du har lavet på disse "
+"billeder i Shotwell"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:39
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "_Skift udvikler"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:58
+msgid "Export Video"
+msgstr "Eksporter Video"
+
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: ../src/Dialogs.vala:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr ""
+"Shotwell kunne ikke oprette en fil for redigering af dette foto, fordi du "
+"ikke har skriverettigheder for %s."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:124
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke eksportere følgende billede på grund af en filfejl.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vil du fortsætte med at eksportere?"
+
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: ../src/Dialogs.vala:147
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Umodificeret"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:148
+msgid "Current"
+msgstr "Nuværende"
+
+#. layout controls
+#: ../src/Dialogs.vala:212
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:215
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kvalitet:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:218
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "_Skaleringsbegrænsning:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:221
+msgid " _pixels"
+msgstr " _billedpunkter"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:229
+msgid "Export metadata"
+msgstr "Eksportér metadata"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:465
+msgid "Save Details..."
+msgstr "Gem detaljer..."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:466
+msgid "Save Details"
+msgstr "Gem detaljer"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:481
+#, c-format
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(og %d flere)\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:534
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "Rapport over resultat af import"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:538
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "Forsøgte at importere %d fil."
+msgstr[1] "Forsøgte at importere %d filer."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:541
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "Ud af disse blev import af %d fil gennemført."
+msgstr[1] "Ud af disse blev import af %d filer gennemført."
+
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:553
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr "Duplikerede billeder/videoer blev ikke importeret:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:557
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "duplikerer eksisterende medieelement"
+
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:568
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr "Billeder/videoer blev ikke importeret på grund af kamerafejl:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
+msgid "error message:"
+msgstr "fejlbesked:"
+
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:582
+msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr ""
+"Billeder/videoer blev ikke importeret, fordi de ikke blev genkendt som "
+"billeder eller videoer:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:597
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr ""
+"Billeder/videoer blev ikke importeret, fordi de ikke var i et format som "
+"Shotwell forstår:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:612
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr ""
+"Billeder/videoer blev ikke importeret, fordi Shotwell ikke kunne kopiere dem "
+"til dets bibliotek:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:616
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr ""
+"kunne ikke kopiere %s\n"
+"\ttil %s"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:628
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr "Billeder/videoer blev ikke importeret, fordi filerne er beskadigede:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:643
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "Billeder/videoer blev ikke importeret af andre grunde:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:663
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 duplikatbillede blev ikke importeret:\n"
+msgstr[1] "%d duplikatbilleder blev ikke importeret:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:666
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 video blev ikke importeret:\n"
+msgstr[1] "%d duplikate videoer blev ikke importeret:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:669
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 duplikat foto/video blev ikke importeret:\n"
+msgstr[1] "%d duplikate fotoer/videoer blev ikke importeret:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:683
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 billede kunne ikke importeres på grund af en fil- eller hardwarefejl.\n"
+msgstr[1] ""
+"%d billeder kunne ikke importeres på grund af en fil- eller hardwarefejl.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:686
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "1 video kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
+msgstr[1] "%d videoer kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:689
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 billede/video kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d billeder/videoer kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:692
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "1 fil kunne ikke importeres pga. en fil eller hardware fejl:\n"
+msgstr[1] "%d filer kunne ikke importeres pga. en fil eller hardware fejl:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:706
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] "1 foto fejlede under import da fotomappen var skrivebeskyttet:\n"
+msgstr[1] "%d fotos fejlede under import da fotomappen var skrivebeskyttet:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:709
+#, c-format
+msgid ""
+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] "1 video fejlede under import, da fotomappen er skrivebeskyttet:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d videoer fejlede under import, da fotomappen er skrivebeskyttet:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:712
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 foto/video fejlede under import, da fotomappen var skrivebeskyttet:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d fotos/videoer fejlede under import, da fotomappen var skrivebeskyttet:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:715
+#, c-format
+msgid ""
+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 fil kunne ikke importeres pga. der ikke kunne skrives til "
+"billedbiblioteksfoldere:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d filer kunne ikke importeres pga. der ikke kunne skrives til "
+"billedbiblioteksfoldere:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:729
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 billede kunne ikke importeres på grund af en kamerafejl.\n"
+msgstr[1] "%d billeder kunne ikke importeres på grund af en kamerafejl.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:732
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 video kunne ikke importeres pga. en kamerafejl:\n"
+msgstr[1] "%d videoer kunne ikke importeres pga. en kamerafejl:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:735
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 billede/video kunne ikke importeres pga. en kamerafejl:\n"
+msgstr[1] "%d billeder/videoer kunne ikke importeres pga. en kamerafejl:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:738
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "1 fil kunne ikke importeres pga. kamerafejl:\n"
+msgstr[1] "%d filer kunne ikke importeres pga. kamerafejl:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:752
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 billede blev ikke importeret, fordi det var beskadiget:\n"
+msgstr[1] "%d billeder blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:755
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 video blev ikke importeret, fordi den var beskadiget:\n"
+msgstr[1] "%d videoer blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:758
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 billede/video blev ikke importeret, fordi det/den var beskadiget:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d billeder/videoer blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:761
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 fil blev ikke importeret, fordi den var beskadiget:\n"
+msgstr[1] "%d filer blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
+
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:778
+#, c-format
+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
+msgstr[0] "1 billede der ikke er understøttet blev udeladt.\n"
+msgstr[1] "%d billeder der ikke er understøttet blev udeladt.\n"
+
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:793
+#, c-format
+msgid "1 non-image file skipped.\n"
+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
+msgstr[0] "1 fil der ikke var et billede sprunget over.\n"
+msgstr[1] "%d filer der ikke var billeder sprunget over.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:804
+#, c-format
+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 billede udeladt på grund af brugerafbrydelse:\n"
+msgstr[1] "%d billeder udeladt på grund af brugerafbrydelse_\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:807
+#, c-format
+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 video sprunget over på grund af brugeren annullerede:\n"
+msgstr[1] "%d videoer sprunget over på grund af brugeren annullerede:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:810
+#, c-format
+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 billede/video sprunget over på grund af brugeren annullerede:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d billeder/videoer sprunget over på grund af brugeren annullerede:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:813
+#, c-format
+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 fil sprunget over pga. annulling fra brugeren:\n"
+msgstr[1] "%d filer sprunget over pga. annulling fra brugeren:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:827
+#, c-format
+msgid "1 photo successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 billede importeret.\n"
+msgstr[1] "%d billeder importeret.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:830
+#, c-format
+msgid "1 video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 video importeret succesfuldt.\n"
+msgstr[1] "%d videoer importeret succesfuldt.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:833
+#, c-format
+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 billede/video importeret succesfuldt.\n"
+msgstr[1] "%d billeder/videoer importeret succesfuldt.\n"
+
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: ../src/Dialogs.vala:849
+msgid "No photos or videos imported.\n"
+msgstr "Ingen billeder eller videoer importeret.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
+msgid "Import Complete"
+msgstr "Import færdig"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1161
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1164
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minutter"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1168
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d time"
+msgstr[1] "%d timer"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1171
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dag"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203
+msgid "Rename Event"
+msgstr "Omdøb hændelse"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1319
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Rediger titel"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr "Redigér kommentar til hændelse"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1343
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr "Redigér kommentar til billede/video"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1360
+#, fuzzy
+msgid "Remove and _Trash File"
+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
+msgstr[0] "_Slet fil"
+msgstr[1] "_Slet filer"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1364
+#, fuzzy
+msgid "_Remove From Library"
+msgstr "Fjern fra biblioteket"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Behold"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1407
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "Fortryd ekstern redigering?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1407
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "Fortryd eksterne redigeringer?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1409
+#, c-format
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "Dette vil ødelægge alle forandringer i den eksterne fil. Fortsæt?"
+msgstr[1] "Dette vil ødelægge alle forandringer i %d eksterne filer. Fortsæt?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1413
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "Omg_ør eksterne editeringer"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1413
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "For_tryd eksterne redigeringer"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1434
+#, c-format
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "Dette vil fjerne billedet fra biblioteket. Fortsæt?"
+msgstr[1] "Dette vil fjerne %d billeder fra biblioteket. Fortsæt?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1441
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1442
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "Fjerner billeder fra biblioteket"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1442
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "Fjern billeder fra bibliotek"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1535
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1682
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1683
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1684
+msgid "24 Hr"
+msgstr "24 t."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1699
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "_Flyt billeder/videoer på samme måde"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1704
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "Sæt _alle billeder til denne tid"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1711
+msgid "_Modify original photo file"
+msgstr "_Tilpas original fotofil"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1711
+msgid "_Modify original photo files"
+msgstr "_Tilpas originale fotofiler"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1714
+msgid "_Modify original file"
+msgstr "_Ændr oprindelige filer"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1714
+msgid "_Modify original files"
+msgstr "_Modifiser originale filer"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1800
+msgid "Original: "
+msgstr "Oprindelig: "
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1801
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1802
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1891
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"Belysningstidspunkt vil blive flyttet fremad med\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, og %d %s."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1892
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"Belysningstidspunkt vil blive flyttet tilbage med\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, og %d %s."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1894
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dag"
+msgstr[1] "dage"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1895
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "time"
+msgstr[1] "timer"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1896
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minutter"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1897
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekund"
+msgstr[1] "sekunder"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1941
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\n"
+"Og 1 anden."
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\n"
+"Og %d andre."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "Mærker (adskilt af kommaer):"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2070
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Velkommen!"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2077
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "Velkommen til Shotwell!"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2081
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr "For at komme i gang importeres billeder på en af følgende måder:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2100
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr "Vælg <span weight=\"bold\">Import af fil %s fra mappe</span>"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2101
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "Træk og slip billeder i Shotwellvinduet"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2102
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "Forbind et kamera til din computer og importer"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2112
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "_Importer billeder fra din mappe %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2119
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "Du kan også importere billeder på en af følgende måder:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2129
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "_Vis ikke denne besked igen"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2164
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "Importér billeder fra dit %s-bibliotek"
+
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
+#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Hjælp)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2321
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "År%småned%sdag"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2323
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "År%småned"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2325
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "År%småned-dag"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2327
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "År-måned-dag"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#. Invalid pattern.
+#: ../src/Dialogs.vala:2565
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "Ugyldigt mønster"
+
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: ../src/Dialogs.vala:2668
+msgid ""
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
+msgstr ""
+"Shotwell kan kopiere billederne ind i din biblioteksmappe eller det kan "
+"importere dem uden at kopiere."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2673
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "Ko_pier billeder"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2674
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "_Importer uden at kopiere"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2675
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Importer til bibliotek"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Fjern fra biblioteket"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "Fjerner billeder fra biblioteket"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2686
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "Fjernelse billeder fra bibliotek"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2700
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Dette vil fjerne %d billede/video fra dit Shotwell biblioteket. Vil du også "
+"flytte filen til papirkurven?\n"
+"\n"
+"Denne handling kan ikke fortrydes."
+msgstr[1] ""
+"Dette vil fjerne %d billederne/videoerne fra dit Shotwell biblioteket. Vil "
+"du også flytte filerne til papirkurven?\n"
+"\n"
+"Denne handling kan ikke fortrydes."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2704
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Dette vil fjerne video fra dit Shotwell-bibliotek. Ønsker du også at flytte "
+"filerne til dit skrivebords affaldskurv?\n"
+"\n"
+"Denne handling kan ikke omgøres."
+msgstr[1] ""
+"Dette vil fjerne %d videoer fra dit Shotwell-bibliotek. Ønsker du også at "
+"flytte filerne til dit skrivebords affaldskurv?\n"
+"\n"
+"Denne handling kan ikke omgøres."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2708
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Dette vil fjerne billedet fra dit Shotwellbibliotek. Ønsker du også at "
+"flytte filen til skraldespanden?\n"
+"\n"
+"Denne handling kan ikke fortrydes."
+msgstr[1] ""
+"Dette vil fjerne %d billeder fra dit Shotwellbibliotek. Ønsker du også at "
+"flytte filerne til skraldespanden?\n"
+"\n"
+"Denne handling kan ikke fortrydes."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2740
+#, c-format
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] ""
+"1 foto/video kan ikke flyttes til dit skrivebords affaldskurv. Slet disse "
+"filer?"
+msgstr[1] ""
+"%d fotos/videoer kan ikke flyttes til dit skrivebords affaldskurv. Slet "
+"disse filer?"
+
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: ../src/Dialogs.vala:2757
+#, c-format
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "Billedet eller videoen kan ikke slettes."
+msgstr[1] "%d billeder/videoer kan ikke slettes."
+
+#: ../src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: ../src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
+
+#. verify this is a directory
+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "Ikke muligt at overvåge %s: Ikke et katalog (%s)"
+
+#. if no name, pretty up the start time
+#: ../src/Event.vala:751
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Begivenhed %s"
+
+#: ../src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "Ikke i stand til at generere en midlertidig fil for %s: %s"
+
+#: ../src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "Eksporterer"
+
+#: ../src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "Fil %s findes allerede. Overskriv?"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Udelad"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Overskriv"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Overskriv _alle"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "Kan ikke behandle overvågningsopdateringer: %s"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Juster størrelsen på miniaturebillederne"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _ind"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Vis større miniaturebiller"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom _ud"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Vis mindre miniaturebilleder"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Sorter _billeder"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "_Afspil video"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "Åbn de valgte videoer i systemets videoafspiller"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Udvikler"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Titler"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "Vis titlen på hvert billede"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Kommentarer"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "Vis kommentaren for hvert billede"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Mærker"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "Vis mærker på hvert billede"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "Efter _titel"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "Sorter billeder efter titel"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Efter _belysningsdato"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "Sorter billeder efter belysningsdato"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Efter _bedømmelse"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "Sorter billeder efter bedømmelse"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Stigende"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "Sorter billeder i stigende orden"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Faldende"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "Sorter billeder i faldende orden"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shotwell var ude af stand til at afspille den valgte video:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Ingen fotos/videoer"
+
+#: ../src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "Fandt ingen fotos/videoer"
+
+#: ../src/Page.vala:2573
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Billeder kan ikke blive eksporteret til denne mappe."
+
+#: ../src/Photo.vala:3665
+msgid "modified"
+msgstr "forandret"
+
+#. previous button
+#: ../src/PhotoPage.vala:532
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Forrige billede"
+
+#. next button
+#: ../src/PhotoPage.vala:537
+msgid "Next photo"
+msgstr "Næste billede"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
+#, c-format
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "Kildefil for billede mangler: %s"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+msgid "T_ools"
+msgstr "_Værktøjer"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "_Forrige billede"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+msgid "Previous Photo"
+msgstr "Forrige billede"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_Næste billede"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+msgid "Next Photo"
+msgstr "Næste billede"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+msgid "Increase the magnification of the photo"
+msgstr "Øg forstørrelsen af billedet"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+msgid "Decrease the magnification of the photo"
+msgstr "Formindsk forstørrelsen af billedet"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "Tilpas _side"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+msgstr "Zoom billedet så det passer til skærmen"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, no-c-format
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "Zoom _100 %"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#, no-c-format
+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+msgstr "Zoom billedet til 100 %"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#, no-c-format
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "Zoom _200 %"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#, no-c-format
+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+msgstr "Zoom billedet til 200 %"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:3230
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke eksportere %s: %s"
+
+#: ../src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "Udfyld hele siden"
+
+#: ../src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "2 billeder per side"
+
+#: ../src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "4 billeder per side"
+
+#: ../src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "6 billeder per side"
+
+#: ../src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "8 billeder per side"
+
+#: ../src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "16 billeder per side"
+
+#: ../src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "32 billeder per side"
+
+#: ../src/Printing.vala:348
+msgid "in."
+msgstr "tommer"
+
+#: ../src/Printing.vala:349
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgstr "Pengepung (2 x 3 tommer)"
+
+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgstr "Notekort (3 x 5 tommer)"
+
+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+msgid "4 x 6 in."
+msgstr "4 x 6 tommer"
+
+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+msgid "5 x 7 in."
+msgstr "5 x 7 tommer"
+
+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "8 x 10 in."
+msgstr "8 x 10 tommer"
+
+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+msgid "11 x 14 in."
+msgstr "11 x 14 tommer"
+
+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+msgid "16 x 20 in."
+msgstr "16 x 20 tommer"
+
+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgstr "Metrisk tegnebog (9 x 13 cm)"
+
+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgstr "Postkort (10 x 15 cm)"
+
+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+msgid "13 x 18 cm"
+msgstr "13 x 18 cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+msgid "18 x 24 cm"
+msgstr "18 x 24 cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+msgid "20 x 30 cm"
+msgstr "20 x 30 cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+msgid "24 x 40 cm"
+msgstr "24 x 40 cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
+msgid "30 x 40 cm"
+msgstr "30 x 40 cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:875
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Billedopsætning"
+
+#: ../src/Printing.vala:888
+msgid "Printing..."
+msgstr "Udskriver..."
+
+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke udskrive billede:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: ../src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "I går"
+
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: ../src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "Punkter:"
+
+#: ../src/Properties.vala:346
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d hændelse"
+msgstr[1] "%d hændelser"
+
+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d billede"
+msgstr[1] "%d billeder"
+
+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d Video"
+msgstr[1] "%d Videoer"
+
+#. display only one date if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
+
+#. display only one time if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
+
+#. display time range
+#. display date range
+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: ../src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "Varighed:"
+
+#: ../src/Properties.vala:404
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f sekunder"
+
+#: ../src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "Udvikler:"
+
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Belysning:"
+
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: ../src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "Placering:"
+
+#: ../src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "Filstørrelse:"
+
+#: ../src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "Nuværende udviklingsretning:"
+
+#: ../src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Oprindelige dimensioner:"
+
+#: ../src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "Kameraproducent:"
+
+#: ../src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "Kameramodel:"
+
+#: ../src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "Blitz:"
+
+#: ../src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Brændvidde:"
+
+#: ../src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "Eksponeringsdato:"
+
+#: ../src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "Eksponeringstid:"
+
+#: ../src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "Belysningskompensation:"
+
+#: ../src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS-breddegrad:"
+
+#: ../src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS-længdegrad:"
+
+#: ../src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "Kunstner:"
+
+#: ../src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ophavsret:"
+
+#: ../src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "Program:"
+
+#: ../src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "Udvidet information"
+
+#: ../src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Billedhåndtering"
+
+#: ../src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Billedvisning"
+
+#: ../src/Resources.vala:142
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Roter mod _højre"
+
+#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: ../src/Resources.vala:144
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Roter mod højre"
+
+#: ../src/Resources.vala:145
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "Roter billeder til højre (tryk på Ctrl for at rotere til venstre)"
+
+#: ../src/Resources.vala:147
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Roter mod _venstre"
+
+#: ../src/Resources.vala:149
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Roter mod venstre"
+
+#: ../src/Resources.vala:150
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "Roter billederne mod venstre"
+
+#: ../src/Resources.vala:152
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "Vend _vandret"
+
+#: ../src/Resources.vala:153
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Vend vandret"
+
+#: ../src/Resources.vala:155
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "Vend _lodret"
+
+#: ../src/Resources.vala:156
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Vend lodret"
+
+#: ../src/Resources.vala:158
+msgid "_Enhance"
+msgstr "_Gør skarpere"
+
+#: ../src/Resources.vala:159
+msgid "Enhance"
+msgstr "Gør skarpere"
+
+#: ../src/Resources.vala:160
+msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+msgstr "Automatisk forbedring af billedets fremtoning"
+
+#: ../src/Resources.vala:162
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "_Kopiér farvetilpasninger"
+
+#: ../src/Resources.vala:163
+msgid "Copy Color Adjustments"
+msgstr "Kopiér farvetilpasninger"
+
+#: ../src/Resources.vala:164
+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
+msgstr "Kopiér farvetilpasningerne som er anvendt på billedet"
+
+#: ../src/Resources.vala:166
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "_Indsæt farvetilpasninger"
+
+#: ../src/Resources.vala:167
+msgid "Paste Color Adjustments"
+msgstr "Indsæt farvetilpasninger"
+
+#: ../src/Resources.vala:168
+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
+msgstr "Anvend de kopierede farvetilpasninger på de valgte billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:170
+msgid "_Crop"
+msgstr "Besk_ær"
+
+#: ../src/Resources.vala:171
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskær"
+
+#: ../src/Resources.vala:172
+msgid "Crop the photo's size"
+msgstr "Beskær billedets størrelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+msgid "_Straighten"
+msgstr "Ud_jævn"
+
+#: ../src/Resources.vala:175
+msgid "Straighten"
+msgstr "Udjævn"
+
+#: ../src/Resources.vala:176
+msgid "Straighten the photo"
+msgstr "Udjævn billedet"
+
+#: ../src/Resources.vala:178
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "_Rødøje"
+
+#: ../src/Resources.vala:179
+msgid "Red-eye"
+msgstr "Rødøje"
+
+#: ../src/Resources.vala:180
+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
+msgstr "Reducer eller eliminer rødøjeeffekter i billedet"
+
+#: ../src/Resources.vala:182
+msgid "_Adjust"
+msgstr "_Juster"
+
+#: ../src/Resources.vala:183
+msgid "Adjust"
+msgstr "Juster"
+
+#: ../src/Resources.vala:184
+msgid "Adjust the photo's color and tone"
+msgstr "Juster billedets farve og tone"
+
+#: ../src/Resources.vala:186
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "_Gendan til oprindelig"
+
+#: ../src/Resources.vala:187
+msgid "Revert to Original"
+msgstr "Gendan til oprindelig"
+
+#: ../src/Resources.vala:189
+msgid "Revert External E_dits"
+msgstr "Gendan eksterne e_diteringer"
+
+#: ../src/Resources.vala:190
+msgid "Revert to the master photo"
+msgstr "Gendan til det oprindelige billede"
+
+#: ../src/Resources.vala:192
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "Angiv som skrivebords_baggrund"
+
+#: ../src/Resources.vala:193
+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
+msgstr "Angiv det valgte billede som den nye skrivebordsbaggrund"
+
+#: ../src/Resources.vala:194
+msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+msgstr "Sæt som _Desktop Slideshow..."
+
+#: ../src/Resources.vala:196
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Genskab"
+
+#: ../src/Resources.vala:197
+msgid "Undo"
+msgstr "Genskab"
+
+#: ../src/Resources.vala:199
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Omgør"
+
+#: ../src/Resources.vala:200
+msgid "Redo"
+msgstr "Omgør"
+
+#: ../src/Resources.vala:202
+msgid "Re_name Event..."
+msgstr "_Omdøb hændelse..."
+
+#: ../src/Resources.vala:205
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "Gør til _nøglebillede for hændelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:206
+msgid "Make Key Photo for Event"
+msgstr "Gør til nøglebillede for hændelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:208
+msgid "_New Event"
+msgstr "_Ny hændelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:209
+msgid "New Event"
+msgstr "Ny hændelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:211
+msgid "Move Photos"
+msgstr "Flyt billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:212
+msgid "Move photos to an event"
+msgstr "Flyt billeder til en hændelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:214
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "_Flet hændelser"
+
+#: ../src/Resources.vala:215
+msgid "Merge"
+msgstr "Flet"
+
+#: ../src/Resources.vala:216
+msgid "Combine events into a single event"
+msgstr "Kombinér begivenheder til én samlet begivenhed"
+
+#: ../src/Resources.vala:218
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "_Angiv bedømmelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:219
+msgid "Set Rating"
+msgstr "Angiv bedømmelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:220
+msgid "Change the rating of your photo"
+msgstr "Ændr bedømmelsen på dit billede"
+
+#: ../src/Resources.vala:222
+msgid "_Increase"
+msgstr "_Øg"
+
+#: ../src/Resources.vala:223
+msgid "Increase Rating"
+msgstr "Øg bedømmelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:225
+msgid "_Decrease"
+msgstr "_Formindsk"
+
+#: ../src/Resources.vala:226
+msgid "Decrease Rating"
+msgstr "Formindsk bedømmelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:228
+msgid "_Unrated"
+msgstr "_Uden bedømmelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:229
+msgid "Unrated"
+msgstr "uden karakter"
+
+#: ../src/Resources.vala:230
+msgid "Rate Unrated"
+msgstr "Bedøm ej bedømte"
+
+#: ../src/Resources.vala:231
+msgid "Setting as unrated"
+msgstr "Angiver som ej bedømt"
+
+#: ../src/Resources.vala:232
+msgid "Remove any ratings"
+msgstr "Fjern alle bedømmelser"
+
+#: ../src/Resources.vala:234
+msgid "_Rejected"
+msgstr "_Afvist"
+
+#: ../src/Resources.vala:235
+msgid "Rejected"
+msgstr "Afvist"
+
+#: ../src/Resources.vala:236
+msgid "Rate Rejected"
+msgstr "Bedømmelse afvist"
+
+#: ../src/Resources.vala:237
+msgid "Setting as rejected"
+msgstr "Angiver som afvist"
+
+#: ../src/Resources.vala:238
+msgid "Set rating to rejected"
+msgstr "Angiv bedømmelse som afvist"
+
+#: ../src/Resources.vala:240
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "Kun _afviste"
+
+#: ../src/Resources.vala:241
+msgid "Rejected Only"
+msgstr "Kun afviste"
+
+#: ../src/Resources.vala:242
+msgid "Show only rejected photos"
+msgstr "Vis kun afviste billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:244
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "Alle + _afviste"
+
+#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246
+msgid "Show all photos, including rejected"
+msgstr "Vis alle billeder, inklusive afviste"
+
+#: ../src/Resources.vala:248
+msgid "_All Photos"
+msgstr "_Alle billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250
+msgid "Show all photos"
+msgstr "Vis alle billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:252
+msgid "_Ratings"
+msgstr "_Bedømmelser"
+
+#: ../src/Resources.vala:253
+msgid "Display each photo's rating"
+msgstr "Vis hvert billedes bedømmelse"
+
+#: ../src/Resources.vala:255
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "_Filtrer billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:256
+msgid "Filter Photos"
+msgstr "Filtrer billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:257
+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
+msgstr "Begræns antallet af viste billeder baseret på et filter"
+
+#: ../src/Resources.vala:259
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dupliker"
+
+#: ../src/Resources.vala:260
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliker"
+
+#: ../src/Resources.vala:261
+msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgstr "Lav en duplikat af billedet"
+
+#: ../src/Resources.vala:263
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksporterer..."
+
+#: ../src/Resources.vala:265
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Udskriv..."
+
+#: ../src/Resources.vala:267
+msgid "Pu_blish..."
+msgstr "Ud_giv..."
+
+#: ../src/Resources.vala:269
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "Udgiv til forskellige hjemmesider"
+
+#: ../src/Resources.vala:271
+msgid "Edit _Title..."
+msgstr "Redigér _title..."
+
+#: ../src/Resources.vala:274
+msgid "Edit _Comment..."
+msgstr "Redigér _kommentar..."
+
+#: ../src/Resources.vala:275
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Redigér kommentar"
+
+#: ../src/Resources.vala:277
+msgid "Edit Event _Comment..."
+msgstr "Redigér _kommentar for hændelse..."
+
+#: ../src/Resources.vala:280
+msgid "_Adjust Date and Time..."
+msgstr "_Juster dato og tid..."
+
+#: ../src/Resources.vala:281
+msgid "Adjust Date and Time"
+msgstr "Juster dato og tid"
+
+#: ../src/Resources.vala:283
+msgid "Add _Tags..."
+msgstr "Tilføj _mærker..."
+
+#: ../src/Resources.vala:284
+msgid "_Add Tags..."
+msgstr "_Tilføj mærker..."
+
+#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Tilføj mærker"
+
+#: ../src/Resources.vala:287
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: ../src/Resources.vala:289
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "Åbn med e_kstern redigering"
+
+#: ../src/Resources.vala:291
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "Åbn med RA_W-redigeringsprogram"
+
+#: ../src/Resources.vala:293
+msgid "Send _To..."
+msgstr "Send _til..."
+
+#: ../src/Resources.vala:294
+msgid "Send T_o..."
+msgstr "Send t_il..."
+
+#: ../src/Resources.vala:296
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Find..."
+
+#: ../src/Resources.vala:297
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+#: ../src/Resources.vala:298
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr ""
+"Find et billede ved at indtaste tekst som indgår i navnet eller mærkerne"
+
+#: ../src/Resources.vala:300
+msgid "_Flag"
+msgstr "_Marker"
+
+#: ../src/Resources.vala:302
+msgid "Un_flag"
+msgstr "_Fjern markering"
+
+#: ../src/Resources.vala:305
+#, c-format
+msgid "Unable to launch editor: %s"
+msgstr "Kan ikke starte redigeringsprogram: %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:310
+#, c-format
+msgid "Add Tag \"%s\""
+msgstr "Tilføj mærke »%s«"
+
+#: ../src/Resources.vala:312
+#, c-format
+msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "Tilføj mærker »%s« og »%s«"
+
+#: ../src/Resources.vala:320
+#, c-format
+msgid "_Delete Tag \"%s\""
+msgstr "_Slet mærke »%s«"
+
+#: ../src/Resources.vala:324
+#, c-format
+msgid "Delete Tag \"%s\""
+msgstr "Slet mærke »%s«"
+
+#: ../src/Resources.vala:327
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Slet mærke"
+
+#: ../src/Resources.vala:330
+msgid "_New"
+msgstr "_Nyt"
+
+#: ../src/Resources.vala:333
+#, c-format
+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
+msgstr "_Omdøb mærke »%s«..."
+
+#: ../src/Resources.vala:337
+#, c-format
+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "Omdøb mærke »%s« til »%s«"
+
+#: ../src/Resources.vala:340
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Omdøb..."
+
+#: ../src/Resources.vala:342
+msgid "Modif_y Tags..."
+msgstr "_Ændre mærker..."
+
+#: ../src/Resources.vala:343
+msgid "Modify Tags"
+msgstr "Ændre mærker"
+
+#: ../src/Resources.vala:346
+#, c-format
+msgid "Tag Photo as \"%s\""
+msgstr "Mærk billeder som »%s«"
+
+#: ../src/Resources.vala:346
+#, c-format
+msgid "Tag Photos as \"%s\""
+msgstr "Mærk billede som \"%s\""
+
+#: ../src/Resources.vala:350
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
+msgstr "Mærk de valgte billeder som »%s«"
+
+#: ../src/Resources.vala:351
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+msgstr "Mærk de udvalgte billeder som \"%s\""
+
+#: ../src/Resources.vala:355
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
+msgstr "Fjern mærke »%s« fra billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:356
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+msgstr "_Fjern mærke \"%s\" fra billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:360
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
+msgstr "Fjern mærke »%s« fra billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:361
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+msgstr "Fjern mærke \"%s\" fra billeder"
+
+#: ../src/Resources.vala:365
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgstr "Kunne ikke omdøbe mærke til »%s« da mærket allerede findes."
+
+#: ../src/Resources.vala:369
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+msgstr ""
+"Ikke i stand til at forandre navn til \"%s\" fordi søgningen allerede "
+"eksisterer"
+
+#: ../src/Resources.vala:372
+msgid "Saved Search"
+msgstr "Gemt søgning"
+
+#: ../src/Resources.vala:374
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Slet søgning"
+
+#: ../src/Resources.vala:377
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_edigér..."
+
+#: ../src/Resources.vala:378
+msgid "Re_name..."
+msgstr "Om_døb..."
+
+#: ../src/Resources.vala:381
+#, c-format
+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "Fora_ndre navn af søgning \"%s\" til \"%s\""
+
+#: ../src/Resources.vala:385
+#, c-format
+msgid "Delete Search \"%s\""
+msgstr "Slet søgning \"%s\""
+
+#: ../src/Resources.vala:543
+#, c-format
+msgid "Rate %s"
+msgstr "Bedøm %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:544
+#, c-format
+msgid "Set rating to %s"
+msgstr "Angiv bedømmelse til %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:545
+#, c-format
+msgid "Setting rating to %s"
+msgstr "Angiver bedømmelse for %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:547
+#, c-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "Vis %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:548
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s"
+msgstr "Vis kun billeder med en bedømmelse på %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:549
+#, c-format
+msgid "%s or Better"
+msgstr "%s eller bedre"
+
+#: ../src/Resources.vala:550
+#, c-format
+msgid "Display %s or Better"
+msgstr "Vis %s eller bedre"
+
+#: ../src/Resources.vala:551
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
+msgstr "Vis kun billeder med en bedømmelse på %s eller bedre"
+
+#: ../src/Resources.vala:642
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "Fjern de valgte billeder fra skraldespanden"
+
+#: ../src/Resources.vala:643
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "Flyt de valgte billeder fra biblioteket"
+
+#: ../src/Resources.vala:645
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Nulstil"
+
+#: ../src/Resources.vala:646
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "Flyt de valgte billeder tilbage til biblioteket"
+
+#: ../src/Resources.vala:648
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "Vis i _filhåndteringen"
+
+#: ../src/Resources.vala:649
+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+msgstr "Åbn mappen for det valgte billede i et filhåndteringsprogram"
+
+#: ../src/Resources.vala:652
+#, c-format
+msgid "Unable to open in file manager: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne i filhåndteringsprogram: %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:655
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "Fj_ern fra biblioteket"
+
+#: ../src/Resources.vala:657
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_Flyt til papirkurven"
+
+#: ../src/Resources.vala:659
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vælg _alle"
+
+#: ../src/Resources.vala:660
+msgid "Select all items"
+msgstr "Vælg alle punkter"
+
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:741
+msgid "%-I:%M %p"
+msgstr "%-H:%M"
+
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:746
+msgid "%-I:%M:%S %p"
+msgstr "%-H:%M:%S"
+
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:750
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %d. %b. %Y"
+
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
+
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:760
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%d, %Y"
+
+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diasshow"
+
+#. Flagged label and toggle
+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+msgid "Flagged"
+msgstr "Markeret"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "Billeder"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "Videoer"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW-fotos"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW-fotos"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "Fejl under indlæsning af brugerflade-fil: %s %s"
+
+#. Type label and toggles
+#: ../src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. Rating label and button
+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "Rating"
+msgstr "Bedømmelse"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "Opsætning"
+
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Gå til det forrige billede"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Sæt diasshow på pause"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Gå til det næste billede"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Ændr diasshowopsætning"
+
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Alle billedkildefiler mangler."
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "Afspil"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Fortsæt diasshowet"
+
+#: ../src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "unavngivet"
+
+#. multiple videos
+#: ../src/VideoSupport.vala:486
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Eksporter Videoer"
+
+#: ../src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kameraer"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"Kunne ikke afmontere kameraet. Forsøg afmontering af kameraet fra "
+"filhåndteringen."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Skjul billeder der allerede er importeret"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Vis kun billeder som endnu ikke er blevet importeret"
+
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "Starter import, vent venligst..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Importer _valgte"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "Importer de valgte billeder til dit bibliotek"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "Importer _alle"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "Importere alle billeder ind i dit bibliotek"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"Shotwell har brug for at afmontere kameraet fra filsystemet for at få adgang "
+"til det. Fortsæt?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Afmonter"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Afmonter venligst kameraet."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Kameraet er låst af et andet program. Shotwell kan kun tilgå kameraet når "
+"det er ulåst. Luk venligst alle andre programmer som bruger kameraet og "
+"forsøg igen."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Luk venligst alle andre programmer som bruger kameraet."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indhente forhåndsvisninger fra kameraet:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "Afmonterer..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Indhenter billedinformation"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "Indhenter forhåndsvisning for %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Kan ikke låse kamera: %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Slet dette billede fra kameraet?"
+msgstr[1] "Slet disse %d billeder fra kameraet?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "%d Slet denne video fra kameraet?"
+msgstr[1] "Slet disse %d videoer fra kameraet?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "%d Slet dette billede/denne video fra kameraet?"
+msgstr[1] "Slet disse %d billeder/videoer fra kameraet?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Slette disse filer fra kameraet?"
+msgstr[1] "Slette disse %d filer fra kameraet?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Fjern billeder/videoer fra kameraet"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "Kan ikke slette %d billede/video fra kameraet på grund af fejl."
+msgstr[1] "Kan ikke slette %d billeder/videoer fra kameraet på grund af fejl."
+
+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Data-importer"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "Databasen %s"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Import fra %s kan ikke fortsætte, fordi der opstod en fejl:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"For at forsøge at importere fra en anden tjeneste, så vælg én fra menuen "
+"ovenfor."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Du har ingen aktiverede udvidelsesmoduler til import af data.\n"
+"\n"
+"For at anvende funktionen Importér fra program, så skal du mindst have ét "
+"aktiveret udvidelsesmodul til import af data. Udvidelsesmoduler kan "
+"aktiveres i dialogvinduet Indstillinger."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Database-fil:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importer"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Importér fra program"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Importér medie _fra:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Ikke i stand til at åbne/oprette fotodatabase %s: fejlkode %d"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr "Kan ikke skrive til foto databasefil:%s"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fejl med at få tilgang til databasefil:\n"
+"%s \n"
+"\n"
+"Fejl var:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "Gem billede"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Gem _som..."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "Gem billede med et andet navn"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "Udskriv billedet til en printer forbundet med din computer"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Rediger"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Billede"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s findes ikke."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s er ikke en fil."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s understøtter ikke filformatet for\n"
+"%s."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "_Gem en kopi"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "Mist ændringer til %s?"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Luk _uden at gemme"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Fejl under gemning til %s: %s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem som"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "Gendan aktuelle billeddimensioner"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "Angiv beskæring på dette billede"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "Drej beskæringsrektanglen mellem stående og liggende"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "Ubegrænset"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "Square"
+msgstr "Firkant"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "Screen"
+msgstr "Skærm"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgstr "SD-video (4 : 3)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgstr "HD-video (16 : 9)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "Letter (8.5 x 11 in.)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "Luk værktøjet til rødøje"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "Fjern alle rødøjeeffekter i det valgte område"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Nulstil"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Mætning:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
+msgid "Tint:"
+msgstr "Nuance:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatur:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Skygger:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Højdepunkter:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Nulstil farver"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "Nulstil alle farvejusteringer til oprindelige farver"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
+msgid "Tint"
+msgstr "Nuance"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mætning"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
+msgid "Exposure"
+msgstr "Belysning"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
+msgid "Shadows"
+msgstr "Skygger"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
+msgid "Highlights"
+msgstr "Højdepunkter"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "Kontrastudvidelse"
+
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d Foto/Video"
+msgstr[1] "%d Fotos/Videoer"
+
+#: ../src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "Ingen begivenhed"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "Vis kommentaren for hver hændelse"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "Ingen begivenheder"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "Ingen fundne begivenheder"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "Hændelser"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "Uden dato"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: ../src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "Mapper"
+
+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotek"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importerer..."
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Stop import"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "Stop importering af billeder"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "Forbereder til at importere ..."
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "Importerede %s"
+
+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Sidste import"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "_Importer fra mappe..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "Importer billeder fra harddisken til biblioteket"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "Importér fra progr_am..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Sorter _hændelser"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "Tøm sk_raldespanden"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Slet alle billeder i skraldespanden"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Se begive_nhed for billede"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "_Find"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "Find fotos og videoer med søgekriterier"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:194
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "N_y gemt søgning..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Billeder"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "_Hændelser"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Grundlæggende information"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "Vis grundlæggende information for markeringen"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_Udvidet information"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "Vis udvidet information for markeringen"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "_Søgebjælke"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "Vis søgebjælken"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "S_idebjælke"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "Vis sidebjælken"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Importer fra mappe"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tøm skraldespanden"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "Tømmer skraldespanden..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+msgid "Library Location"
+msgstr "Bibliotekets placering"
+
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Biller kan ikke blive importeret fra denne mappe."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "Opdaterer bibliotek ..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "Forbereder auto-import af billeder..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "Auto-importerer billeder..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "Skriver metadata til filer..."
+
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Manglende filer"
+
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Sletter..."
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Skraldespanden"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Affaldskurv er tom"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Sletter billeder"
+
+#: ../src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"Dit fotobibliotek er ikke kompatibelt med denne version af Shotwell. Det "
+"ser ud til det blev oprettet af Shotwell %s (skema %d). Dette er version %s "
+"(skema %d). Brug venligst den nyeste version af Shotwell."
+
+#: ../src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell var ude af stand til at opgradere dit fotobibliotek fra version %s "
+"(skema %d) til %s (skema %d). For mere information, se Shotwellwiki'en: %s"
+
+#: ../src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Dit fotobibliotek er ikke kompatibelt med denne version af Shotwell. Det "
+"ser ud til det blev oprettet af Shotwell %s (skema %d). Dette er version %s "
+"(skema %d). Brug venligst den nyeste version af Shotwell. Venligst rengør "
+"dit bibliotek ved at slette %s og re-importere dine billeder."
+
+#: ../src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "Ukendt fejl under forsøg på at kontrollere Shotwells database: %s"
+
+#: ../src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Indlæser Shotwell"
+
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Sti til Shotwells private data"
+
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: ../src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Undlad at overvåge bibliotekskatalog for ændringer ved kørselstid"
+
+#: ../src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "Undlad at vise statusforløb for opstart"
+
+#: ../src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Vis programmets version"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: ../src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FIL]"
+
+#: ../src/main.vala:342
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Kør '%s --help' for at se en fuldstændig liste af tilgængelige kommandolinie "
+"kommandoer.\n"
+
+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Lav (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Mellem (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Høj (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Maksimum (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Udgivelse"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Forbereder til upload"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "Uploader %d af %d"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Udgivelse til %s kan ikke fortsætte, da fejl opstod:"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"For at forsøge udgivelse til en anden tjeneste, vælges en fra ovenstående "
+"menu."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "De valgte billeder/videoer blev publiseret succesfuldt."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
+msgid "The selected videos were successfully published."
+msgstr "De valgte videoer blev publiseret succesfuldt."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photos were successfully published."
+msgstr "De valgte billeder blev udgivet."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgstr "Den valgte video blev udgivet med succes."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgstr "Det valgte foto blev udgivet med succes."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
+msgid "Fetching account information..."
+msgstr "Indhenter kontoinformation..."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Logger ind..."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "Udgiv billeder"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "Udgiv billeder _til:"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "Publiser videoer"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "Publiser videoer _til"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "Publiser billeder og videoer"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "Publiser billeder og videoer _til"
+
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "Ikke i stand til at publicere"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"Shotwell kan ikke udgive de valgte elementer, da du ikke har aktiveret "
+"udvidelser som er kompatible. For at korrigere dette, så vælg <b>Redigér "
+"indstillinger for %s</b> og aktivér én eller flere af udgivelsesmodulerne i "
+"fanen <b>Udvidelsesmoduler</b>."
+
+#: ../src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Gemte søgninger"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "indeholder"
+
+#. Ordering must correspond with Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "er nøjaktig"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "starter med"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "slutter med"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "indeholder ikke"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "er ikke sat"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "er"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "er ikke"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "et hvilket som helst foto"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "et raw billede"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "en video"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "har"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "har ingen"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "modifikationer"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "interne modifikationer"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "eksterne modifikationer"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "mærkat"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "uden mærkat"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "og højere"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "kun"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "og lavere"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "er efter"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "er før"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "er mellem"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "og"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "enhver"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "alle"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "Hvilken som helst tekst"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "Mærke"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "Begivenhedens navn"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "Medietype"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "Mærkatstatus"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "Billedtilstand"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:198
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "Nyt _mærket..."
+
+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Overgang for diasshow"
+
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Tilfældig"
+
+#: ../src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "Mærker"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Angiv som skrivebords_baggrund"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "Sæt som diasshow på skrivebord"
+
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "Vis hvert foto i"
+
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
+msgid "period of time"
+msgstr "tidsrum"
+
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Fremstil diasshow til skrivebordets baggrund"
+
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "Det tidsrum som hvert foto vises på skrivebordets baggrund"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "Søgning"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "Søgningens _navn:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
+msgid "_Match"
+msgstr "_Find tilsvarende"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
+msgid "of the following:"
+msgstr "af følgende:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Billedstørrelse for udskrift</b>"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "Brug en _standardstørrelse:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "Brug en _tilpasset størrelse:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "_Afbalancer dimensionsforhold for billede"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Auto-størrelse:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Titler</b>"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Udskriv billed_titel"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Opløsning i billedpunkter</b>"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Send billede til:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "billedpunkter per tomme"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "Shotwell Præferancer"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
+msgid "white"
+msgstr "hvid"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "Overvåg bibliotekskataloger for nye filer"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "Skriv mærker, titler og anden metadata til fotofiler"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
+msgid "Display"
+msgstr "Fremvisning"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "_Importer billeder til:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Baggrund:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "Katalogstruktur:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "Mønster"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
+msgid "Example:"
+msgstr "Eksempel:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "Omdøb importerede filer til minuskler"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW-udvikler"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
+msgid "De_fault:"
+msgstr "S_tandard:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "E_kstern billedbehandlingsprogram:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "Ekstern _RAW editor:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
+msgid "External Editors"
+msgstr "Eksterne Editorer"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
+msgid "Plugins"
+msgstr "Udvidelsesmoduler"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Forsinkelse:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "Overgangseffekt:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "Forsinkelse i overgang:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "Vis t_itel"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"