diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 800 |
1 files changed, 431 insertions, 369 deletions
@@ -35,7 +35,7 @@ # Thomas Zach <sabaot.f@gmail.com>, 2012. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016-2018. -# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2016. +# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2016, 2019. # Benedikt M. Thoma <gnome@thomba.net>, 2016. # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2016. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018. @@ -43,16 +43,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-28 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-29 21:48+0200\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-25 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 21:57+0100\n" +"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 @@ -87,18 +87,18 @@ msgstr "" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 msgid "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." +"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" "Wenn Shotwell eingerichtet ist, können Sie Ihre Fotos zu verschiedenen " -"Webseiten hochladen, wie beispielsweise Facebook, Flickr, Picasa (Google " -"Plus) und weitere." +"Webseiten hochladen, wie beispielsweise Facebook, Flickr, Google Fotos und " +"weitere." #: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" "Shotwell unterstützt JPEG, PNG, TIFF und eine Reihe von RAW-Dateiformaten." -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 msgid "The Shotwell developers" msgstr "Die Shotwell-Entwickler" @@ -954,19 +954,19 @@ msgstr "Auffrischungs-Token" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 msgid "" -"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " -"currently logged in user, if any." +"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " +"logged in user, if any." msgstr "" -"Der OAuth-Token, der beim Auffrischen der Picasa-Web-Album-Sitzung des " -"aktuell angemeldeten Benutzers verwendet wird, soweit vorhanden." +"Der OAuth-Token, der beim Auffrischen der Google Fotos-Sitzung des aktuell " +"angemeldeten Benutzers verwendet wird, soweit vorhanden." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " -"Web Albums" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " +"Photos Albums" msgstr "" -"Ein Zahlencode, der die Standardgröße für Fotos darstellt, die zu Picasa " -"Webalben hochgeladen werden sollen" +"Ein Zahlencode, der die Standardgröße für Fotos darstellt, die zu Google " +"Fotos-Alben hochgeladen werden sollen" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 @@ -982,10 +982,11 @@ msgstr "" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 msgid "" -"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " -"first" +"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " +"removed first" msgstr "" -"Legt fest, ob Metadaten vor dem Hochladen zu Picasa entfernt werden sollen" +"Legt fest, ob Metadaten vor dem Hochladen zu Google Fotos entfernt werden " +"sollen" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 msgid "Piwigo URL" @@ -1270,15 +1271,14 @@ msgstr "" "Legt fest, ob das Flickr-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder nicht" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 -msgid "enable picasa publishing plugin" -msgstr "Picasa-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren" +msgid "enable Google Photos publishing plugin" +msgstr "Google Fotos-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 -msgid "" -"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -"Legt fest, ob das Picasa-Webalben-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist " -"oder nicht" +"Legt fest, ob das Google Fotos-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist oder " +"nicht" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 msgid "enable youtube publishing plugin" @@ -1485,19 +1485,19 @@ msgstr "" "anzumelden. Sie müssen »Shotwell Connect« autorisieren, um sich mit Flickr " "zu verbinden." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:126 msgid "Preparing for login…" msgstr "Anmeldung wird vorbereitet …" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:195 msgid "Flickr authorization failed" msgstr "Legitimierung für Flickr ist fehlgeschlagen" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:202 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Legitimierung wird bestätigt …" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137 +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -1513,19 +1513,6 @@ msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Sie sind zur Zeit nicht bei Picasa Webalben angemeldet.\n" -"\n" -"Klicken Sie auf »Anmelden«, um sich in Ihrem Webbrowser bei Picasa Webalben " -"anzumelden. Sie müssen Shotwell Connect gestatten, sich mit Ihrem Konto bei " -"Picasa Webalben zu verbinden." - -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35 -msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " @@ -1538,6 +1525,23 @@ msgstr "" "haben, um fortzufahren. Sie können die meisten Konten anlegen, indem Sie " "sich mindestens einmal auf der YouTube-Seite anmelden." +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 +msgid "" +"You are not currently logged into Google Photos.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with Google Photos.\n" +"\n" +"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." +msgstr "" +"Sie sind nicht bei Google Fotos angemeldet.\n" +"\n" +"Sie müssen bereits ein Google-Konto besitzen und es für Google Fotos " +"eingerichtet haben.\n" +"\n" +"Sie müssen Shotwell legitimieren, um Ihr Google Fotos-Konto verknüpfen zu " +"können." + #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 @@ -1565,13 +1569,13 @@ msgstr "" "Konto ein." #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "" "Benutzername und/oder Passwort sind ungültig. Bitte versuchen Sie es erneut" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort" @@ -1585,16 +1589,17 @@ msgstr "UI konnte nicht geladen werden: %s" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Die Shotwell-Webseite besuchen" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>\n" "Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\n" -"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>" +"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" +"Bernd Homuth <dev@hmt.im>" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:220 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "" @@ -1602,7 +1607,7 @@ msgstr "" "Webseite." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:225 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." @@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr "" "Ihres Rechners." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:230 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "" @@ -1620,7 +1625,7 @@ msgstr "" "vertrauenswürdigen Organisation herausgegeben." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:235 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "" @@ -1628,7 +1633,7 @@ msgstr "" "werden. Sie könnte beschädigt sein." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:237 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:240 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " "that issued it." @@ -1637,7 +1642,7 @@ msgstr "" "vertrauenswürdigen Organisation zurückgezogen, von der sie ausgegeben wurde." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:245 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." @@ -1646,7 +1651,7 @@ msgstr "" "vertrauenswürdig, weil die Verschlüsselung zu schwach ist." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:250 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." @@ -1655,7 +1660,7 @@ msgstr "" "in der Zukunft. Überprüfen Sie das Datum mithilfe des Kalenders Ihres " "Rechners." -#: plugins/common/RESTSupport.vala:524 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:539 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "" @@ -1715,7 +1720,7 @@ msgstr "Pixel" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Ursprüngliche Größe" @@ -1731,7 +1736,7 @@ msgstr "Längste Seite" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 msgid "_Logout" @@ -1743,7 +1748,7 @@ msgstr "A_bmelden" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 @@ -1898,7 +1903,7 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "Sie sind bei Rajce als %s angemeldet." #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Fotos werden erscheinen in:" @@ -1969,7 +1974,7 @@ msgstr "Fotos und Videos _sichtbar für:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" @@ -1980,15 +1985,14 @@ msgstr "" # Ich würde lieber bei »Copyright« bleiben. #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell Connect" @@ -2032,7 +2036,7 @@ msgstr "Nur mich" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Everyone" msgstr "Alle" @@ -2097,78 +2101,90 @@ msgid "Friends only" msgstr "Nur Freunde" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 Pixel" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 Pixel" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 Pixel" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 Pixel" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Voreingestellte Foto_größe:" - -#. Add album that will push to the default feed for all the new users -#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) -#. or the new "Default album" album for Google Photos -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630 -msgid "Default album" -msgstr "Voreingestelltes Album" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " -"continue." +"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " +"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " +"Google Photos account" msgstr "" -"Eine Datei, die veröffentlicht werden soll, ist nicht verfügbar. Die " -"Veröffentlichung auf Picasa ist nicht möglich." +"Shotwell kann nur in Alben veröffentlichen, die es selbst erstellt hat. " +"Diese Liste kann darum leer sein, obwohl Sie bereits Alben in Ihrem Google " +"Fotos Konto haben." -#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Sie sind bei Picasa Webalben als %s angemeldet." +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 +msgid "Photo _size preset" +msgstr "Voreingestellte Foto_größe" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Videos werden folgendermaßen dargestellt:" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 +msgid "An existing album" +msgstr "Ein vorhandenes Album" + +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 +msgid "A new album named" +msgstr "Ein neues Album namens" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Klein (640 × 480 Pixel)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" msgstr "Mittel (1024 × 768 Pixel)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" msgstr "Empfohlen (1600 × 1200 Pixel)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 Pixel)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 msgid "Original Size" msgstr "Ursprungsgröße" +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 +#, c-format +msgid "You are logged into Google Photos as %s." +msgstr "Sie sind bei Google Fotos als %s angemeldet." + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Videos werden folgendermaßen dargestellt:" + +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 +msgid "Default album" +msgstr "Voreingestelltes Album" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 +msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" +msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" + #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "_Adresse Ihrer Piwigo-Fotobibliothek" @@ -2220,7 +2236,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192 +#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" @@ -2229,14 +2245,14 @@ msgstr "Veröffentlichen" msgid "Creating album %s…" msgstr "Album %s wird erstellt …" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" "Ein Fehler trat beim Veröffentlichen auf Piwigo auf. Bitte versuchen Sie " "erneut." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033 #, c-format msgid "" "This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " @@ -2248,18 +2264,18 @@ msgstr "" "beeinflussen (zum Beispiel private Nachrichten, Kreditkartendaten oder " "Passwörter)." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "Zertifikat von %s" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 -#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054 +#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40 #: ui/slideshow_settings.ui:52 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2267,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die Adresse Ihrer Piwigo-Fotobibliothek sowie Ihren Benutzernamen " "und Passwort für das mit Ihrer Bibliothek verbundene Piwigo-Benutzerkonto an." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2275,23 +2291,23 @@ msgstr "" "Shotwell kann sich nicht mit Ihrer Piwigo-Fotobibliothek verbinden. Bitte " "überprüfen Sie Ihre angegebene Adresse" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige Adresse" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Admins, Familie, Freunde, Kontakte" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Admins, Familie, Freunde" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296 msgid "Admins, Family" msgstr "Admins, Familie" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 msgid "Admins" msgstr "Admins" @@ -2464,18 +2480,18 @@ msgstr "Werkzeugleiste immer geöffnet" msgid "Leave fullscreen" msgstr "Vollbild verlassen" -#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568 +#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 #: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127 #: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 #: ui/textentrydialog.ui:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: src/AppWindow.vala:578 +#: src/AppWindow.vala:580 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2488,21 +2504,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:599 +#: src/AppWindow.vala:601 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Besuchen Sie die Shotwell-Internetseite" -#: src/AppWindow.vala:612 +#: src/AppWindow.vala:614 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Die Hilfe kann nicht angezeigt werden: %s" -#: src/AppWindow.vala:620 +#: src/AppWindow.vala:622 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Zur Datenbank von Fehlerberichten kann nicht gewechselt werden: %s" -#: src/AppWindow.vala:628 +#: src/AppWindow.vala:630 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Die oft gestellten Fragen können nicht angezeigt werden: %s" @@ -2589,7 +2605,7 @@ msgstr "Kamera" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:233 +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2740,21 +2756,21 @@ msgstr[1] "" "%d Fotos/Videos können wegen Fehlern nicht von der Kamera gelöscht werden." #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141 +#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140 msgid "_Print" msgstr "_Drucken" -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128 +#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 #: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 msgid "Send _To…" msgstr "Senden _an …" #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191 +#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Als Hintergrund_bild festlegen" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplizieren" @@ -2766,43 +2782,43 @@ msgstr "Vollbild" msgid "S_lideshow" msgstr "_Diaschau" -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111 +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 #: ui/photo.ui:200 msgid "Rotate _Right" msgstr "Nach _rechts drehen" -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116 +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 #: ui/photo.ui:205 msgid "Rotate _Left" msgstr "Nach _links drehen" -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121 +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 #: ui/photo.ui:210 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Hori_zontal spiegeln" -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125 +#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 #: ui/photo.ui:214 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Verti_kal spiegeln" -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 msgid "_Enhance" msgstr "_Verbessern" -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_Zurück zum Original" -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "Farbanpassungen _kopieren" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "Farbanpassungen _einfügen" @@ -2810,17 +2826,17 @@ msgstr "Farbanpassungen _einfügen" msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Datum und Zeit anpassen …" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108 +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 #: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Mit e_xternem Editor öffnen" -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113 +#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 #: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Mit RA_W-Editor öffnen" -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137 msgid "_Play" msgstr "_Wiedergabe" @@ -3072,7 +3088,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Datenbankdatei:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:784 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785 msgid "_Import" msgstr "_Import" @@ -3155,8 +3171,8 @@ msgstr[0] "Dies wird das Stichwort »%s« von einem Foto entfernen. Fortsetzen?" msgstr[1] "Dies wird das Stichwort »%s« von %d Fotos entfernen. Fortsetzen?" #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 -#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310 -#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:734 +#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309 +#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761 #: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 #: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" @@ -3624,7 +3640,7 @@ msgstr "Es wurden keine Fotos oder Videos importiert.\n" msgid "Import Complete" msgstr "Import abgeschlossen" -#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202 +#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201 msgid "Rename Event" msgstr "Ereignis umbenennen" @@ -3638,12 +3654,12 @@ msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Titel bearbeiten" -#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:346 +#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278 +#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Kommentar des Ereignisses bearbeiten" @@ -3698,7 +3714,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Dies wird das Foto aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?" msgstr[1] "Dies wird %d Fotos aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?" -#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144 +#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143 msgid "_Remove" msgstr "Entfe_rnen" @@ -3889,30 +3905,30 @@ msgstr "" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Das Foto %s kann nicht geöffnet werden. Entschuldigung." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8 #: ui/textentrydialog.ui:33 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 msgid "_Save a Copy" msgstr "Eine Kopie _speichern" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Änderungen an %s verwerfen?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 msgid "Close _without Saving" msgstr "Schließen _ohne zu speichern" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Fehler beim Speichern als %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" @@ -4261,7 +4277,7 @@ msgstr "30 × 40 cm" msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:401 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -4279,8 +4295,8 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Zurücksetzen" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:442 -#: src/Properties.vala:446 src/Properties.vala:453 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 +#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 msgid "Exposure:" msgstr "Belichtung:" @@ -4354,7 +4370,7 @@ msgstr "Kontrastanhebung" msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 msgid "_Straighten" msgstr "Au_srichten" @@ -4366,14 +4382,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d Foto/Video" msgstr[1] "%d Fotos/Videos" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:361 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d Film" msgstr[1] "%d Filme" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:359 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4452,7 +4468,7 @@ msgstr "_Alle ersetzen" msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306 +#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305 #: ui/faces.ui:403 msgid "Faces" msgstr "Gesichter" @@ -4529,11 +4545,11 @@ msgstr "Ordner" msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Die Ordnerstruktur der Bibliothek durchsuchen" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 msgid "Imports" msgstr "Importe" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 msgid "Browse the library’s import history" msgstr "Den Importverlauf der Bibliothek durchsuchen" @@ -4572,23 +4588,23 @@ msgstr "Ihre Fotos durchsuchen und organisieren" msgid "Photos" msgstr "Fotos" -#: src/library/LibraryWindow.vala:527 +#: src/library/LibraryWindow.vala:528 msgid "Import From Folder" msgstr "Aus Ordner importieren" -#: src/library/LibraryWindow.vala:534 +#: src/library/LibraryWindow.vala:535 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Unterordner einbeziehen" -#: src/library/LibraryWindow.vala:602 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:603 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Papierkorb leeren" -#: src/library/LibraryWindow.vala:602 +#: src/library/LibraryWindow.vala:603 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Papierkorb wird geleert …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:781 +#: src/library/LibraryWindow.vala:782 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4602,33 +4618,33 @@ msgstr "" "bearbeiten</span> zu ändern.\n" "Möchten Sie mit dem Importieren der Fotos fortfahren?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:784 ui/preferences_dialog.ui:86 +#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86 msgid "Library Location" msgstr "Speicherort der Bibliothek" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:797 +#: src/library/LibraryWindow.vala:798 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Aus diesem Ordner können keine Fotos importiert werden." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1077 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1078 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1121 src/library/LibraryWindow.vala:1132 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133 msgid "Updating library…" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1138 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1139 msgid "Preparing to auto-import photos…" -msgstr "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "Automatischer Foto-Import wird vorbereitet …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1143 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1144 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Fotos werden automatisch importiert …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1151 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1152 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Metadaten werden in die Dateien geschrieben …" @@ -4742,11 +4758,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "Überwachungsaktualisierungen können nicht verarbeitet werden: %s" -#: src/MediaPage.vala:157 +#: src/MediaPage.vala:76 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Die Größe der Vorschaubilder anpassen" -#: src/MediaPage.vala:500 +#: src/MediaPage.vala:419 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4831,7 +4847,7 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3774 +#: src/Photo.vala:3770 msgid "modified" msgstr "verändert" @@ -4882,19 +4898,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:97 +#: src/Properties.vala:98 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: src/Properties.vala:99 +#: src/Properties.vala:100 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: src/Properties.vala:349 +#: src/Properties.vala:350 msgid "Items:" msgstr "Einträge:" -#: src/Properties.vala:352 +#: src/Properties.vala:353 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -4902,80 +4918,80 @@ msgstr[0] "%d Ereignis" msgstr[1] "%d Ereignisse" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:383 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:387 +#: src/Properties.vala:388 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:390 src/Properties.vala:395 +#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 +#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 msgid "To:" msgstr "Bis:" -#: src/Properties.vala:410 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: src/Properties.vala:410 +#: src/Properties.vala:411 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" -#: src/Properties.vala:414 +#: src/Properties.vala:415 msgid "Developer:" msgstr "Entwickler:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:596 msgid "File size:" msgstr "Dateigröße:" -#: src/Properties.vala:599 +#: src/Properties.vala:600 msgid "Current Development:" msgstr "Aktuelle Entwicklung:" -#: src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:602 msgid "Original dimensions:" msgstr "Ursprüngliche Größe:" -#: src/Properties.vala:604 +#: src/Properties.vala:605 msgid "Camera make:" msgstr "Kamerahersteller:" -#: src/Properties.vala:607 +#: src/Properties.vala:608 msgid "Camera model:" msgstr "Kameramodell:" -#: src/Properties.vala:610 +#: src/Properties.vala:611 msgid "Flash:" msgstr "Blitz:" -#: src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Focal length:" msgstr "Brennweite:" -#: src/Properties.vala:615 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Exposure date:" msgstr "Aufnahmedatum:" -#: src/Properties.vala:618 +#: src/Properties.vala:619 msgid "Exposure time:" msgstr "Belichtungszeit:" -#: src/Properties.vala:621 +#: src/Properties.vala:622 msgid "Exposure bias:" msgstr "Manuelle Belichtungskorrektur:" @@ -5095,61 +5111,61 @@ msgstr "" msgid "Publishing" msgstr "Veröffentlichen" -#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151 +#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: src/Resources.vala:112 +#: src/Resources.vala:111 msgid "Rotate Right" msgstr "Nach rechts drehen" -#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148 +#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Fotos nach rechts drehen (Strg zum Drehen nach links drücken)" -#: src/Resources.vala:117 +#: src/Resources.vala:116 msgid "Rotate Left" msgstr "Nach links drehen" -#: src/Resources.vala:118 +#: src/Resources.vala:117 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Fotos nach links drehen" -#: src/Resources.vala:121 +#: src/Resources.vala:120 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: src/Resources.vala:124 +#: src/Resources.vala:123 msgid "Flip Vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 +#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 #: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 #: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: src/Resources.vala:127 +#: src/Resources.vala:126 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" -#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 #: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 #: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/Resources.vala:131 +#: src/Resources.vala:130 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" -#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 #: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "Bilds_chirmfüllend" -#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 +#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 #: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 #: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 @@ -5159,404 +5175,404 @@ msgstr "Bilds_chirmfüllend" msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/Resources.vala:134 +#: src/Resources.vala:133 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "_Vollbild verlassen" -#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450 +#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: src/Resources.vala:136 +#: src/Resources.vala:135 msgid "_Next" msgstr "_Nächster" -#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65 +#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 #: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 #: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: src/Resources.vala:140 +#: src/Resources.vala:139 msgid "_Previous" msgstr "_Vorheriger" -#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 #: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 #: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: src/Resources.vala:143 +#: src/Resources.vala:142 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: src/Resources.vala:145 +#: src/Resources.vala:144 msgid "_Revert" msgstr "_Zurücknehmen" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:146 msgid "Save _As" msgstr "Speichern _unter" -#: src/Resources.vala:148 +#: src/Resources.vala:147 msgid "Sort _Ascending" msgstr "A_ufsteigend sortieren" -#: src/Resources.vala:149 +#: src/Resources.vala:148 msgid "Sort _Descending" msgstr "A_bsteigend sortieren" -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:149 msgid "_Stop" msgstr "_Anhalten" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:150 msgid "_Undelete" msgstr "_Löschen rückgängig" -#: src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:151 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Größe" -#: src/Resources.vala:153 +#: src/Resources.vala:152 msgid "Best _Fit" msgstr "_Einpassen" -#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 +#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 #: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 +#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 #: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167 +#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167 msgid "Enhance" msgstr "Verbessern" -#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164 +#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Automatisch das Aussehen des Fotos verbessern" -#: src/Resources.vala:162 +#: src/Resources.vala:161 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Farbanpassungen kopieren" -#: src/Resources.vala:163 +#: src/Resources.vala:162 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Die am Foto vorgenommenen Farbanpassungen kopieren" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:165 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Farbanpassungen einfügen" -#: src/Resources.vala:167 +#: src/Resources.vala:166 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Die kopierten Farbanpassungen auf die gewählten Fotos anwenden" -#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 +#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "Zus_chneiden" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:169 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: src/Resources.vala:171 +#: src/Resources.vala:170 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Foto auf eine gewünschte Größe zuschneiden" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:173 msgid "Straighten" msgstr "Ausrichten" -#: src/Resources.vala:175 +#: src/Resources.vala:174 msgid "Straighten the photo" msgstr "Bild begradigen" -#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 +#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "_Rote Augen entfernen" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:177 msgid "Red-eye" msgstr "Rote-Augen-Effekt" -#: src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:178 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Den Rote-Augen-Effekt in diesem Foto vermindern oder beseitigen" -#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 +#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "_Anpassen" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:181 msgid "Adjust" msgstr "Anpassen" -#: src/Resources.vala:183 +#: src/Resources.vala:182 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Farbe und Farbton des Fotos anpassen" -#: src/Resources.vala:186 +#: src/Resources.vala:185 msgid "Revert to Original" msgstr "Zurück zum Original" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:187 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Externe Veränderungen wi_derrufen" -#: src/Resources.vala:189 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Zum Ursprungsbild zurückkehren" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Das ausgewählte Bild als neues Hintergrundbild festlegen" -#: src/Resources.vala:193 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Als Hintergrund-Bil_dvorführung setzen …" -#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 #: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 #: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 #: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 #: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" -#: src/Resources.vala:199 +#: src/Resources.vala:198 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 #: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 msgid "Re_name Event…" msgstr "Ereignis umbe_nennen …" -#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 +#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Zum _Schlüsselfoto für dieses Ereignis machen" -#: src/Resources.vala:205 +#: src/Resources.vala:204 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Zum Schlüsselfoto für dieses Ereignis machen" -#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 +#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 #: ui/tags.ui:376 msgid "_New Event" msgstr "_Neues Ereignis" -#: src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:207 msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:209 msgid "Move Photos" msgstr "Fotos verschieben" -#: src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:210 msgid "Move photos to an event" msgstr "Fotos in ein Ereignis verschieben" -#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 +#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "Ereignisse _zusammenführen" -#: src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:213 msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" -#: src/Resources.vala:215 +#: src/Resources.vala:214 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Mehrere Ereignisse zu einem Einzelereignis zusammenfassen" -#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 +#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 #: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 #: ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "_Bewerten" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Set Rating" msgstr "Bewerten" -#: src/Resources.vala:219 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Bewertung des Fotos ändern" -#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 +#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 #: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 #: ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Aufwerten" -#: src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Increase Rating" msgstr "Bewertung erhöhen" -#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 +#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 #: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 #: ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "A_bwerten" -#: src/Resources.vala:225 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Decrease Rating" msgstr "Bewertung vermindern" -#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 +#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 #: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 #: ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Nicht bewertet" -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:227 msgid "Unrated" msgstr "Nicht bewertet" -#: src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:228 msgid "Rate Unrated" msgstr "Bewertung entfernen" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:229 msgid "Setting as unrated" msgstr "Bewertung wird entfernt" -#: src/Resources.vala:231 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Remove any ratings" msgstr "Alle Bewertungen entfernen" -#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 +#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 #: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 #: ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "A_bgelehnt" -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:233 msgid "Rejected" msgstr "Abgelehnt" -#: src/Resources.vala:235 +#: src/Resources.vala:234 msgid "Rate Rejected" msgstr "Ablehnen" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:235 msgid "Setting as rejected" msgstr "Wird als abgelehnt bewertet" -#: src/Resources.vala:237 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Foto als abgelehnt bewerten" -#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 +#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 #: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 #: ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "Nur A_bgelehnte" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:239 msgid "Rejected Only" msgstr "Nur Abgelehnte" -#: src/Resources.vala:241 +#: src/Resources.vala:240 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Nur abgelehnte Fotos zeigen" -#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 +#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 #: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 #: ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Alle und A_bgelehnte" -#: src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:243 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Alle Fotos einschließlich abgelehnter anzeigen" -#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 +#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 #: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 #: ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "_Alle Fotos" #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:247 msgid "Show all photos" msgstr "Alle Fotos anzeigen" -#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 +#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 #: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Bewertungen" -#: src/Resources.vala:251 +#: src/Resources.vala:250 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Bewertung jedes Fotos anzeigen" -#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 +#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 #: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "Fotos _filtern" -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:253 msgid "Filter Photos" msgstr "Fotos filtern" -#: src/Resources.vala:255 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Angezeigte Fotos anhand eines Filters einschränken" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:257 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:258 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Duplikat dieses Fotos erstellen" -#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 +#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 #: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 msgid "_Export…" msgstr "_Exportieren …" -#: src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:262 msgid "_Print…" msgstr "_Drucken …" -#: src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:264 msgid "Pu_blish…" msgstr "Verö_ffentlichen …" -#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189 +#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189 msgid "Publish to various websites" msgstr "Das ausgewählte Foto auf verschiedenen Webseiten veröffentlichen" -#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 +#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 #: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 #: ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "_Titel bearbeiten …" #. Button label -#: src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:270 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Titel bearbeiten" -#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 +#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 #: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 #: ui/tags.ui:345 @@ -5564,173 +5580,173 @@ msgid "Edit _Comment…" msgstr "_Kommentar bearbeiten …" #. Button label -#: src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:274 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592 +#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "_Kommentar des Ereignisses bearbeiten …" -#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 +#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "Datum und Zeit _anpassen …" -#: src/Resources.vala:281 +#: src/Resources.vala:280 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Datum und Zeit anpassen" -#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 +#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 #: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "Stichwor_te hinzufügen …" -#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17 +#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "Stich_worte hinzufügen …" #. Dialog title -#: src/Resources.vala:286 +#: src/Resources.vala:285 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Stichworte hinzufügen" -#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135 +#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135 msgid "Send T_o…" msgstr "Senden a_n …" -#: src/Resources.vala:297 +#: src/Resources.vala:296 msgid "_Find…" msgstr "_Suchen …" -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 +#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 #: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 #: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" "Ein Bild durch Eingabe von Text suchen, der im Namen oder in den Stichworten " "enthalten ist" -#: src/Resources.vala:301 +#: src/Resources.vala:300 msgid "_Flag" msgstr "_Markieren" -#: src/Resources.vala:303 +#: src/Resources.vala:302 msgid "Un_flag" msgstr "Markierung au_fheben" -#: src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:306 msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "Gesichter von Menschen im Foto markieren" -#: src/Resources.vala:308 +#: src/Resources.vala:307 msgid "Modify Faces" msgstr "Gesichter ändern" -#: src/Resources.vala:309 +#: src/Resources.vala:308 msgid "Delete Face" msgstr "Gesichtsmarkierung entfernen" -#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456 +#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456 msgid "_Rename…" msgstr "_Umbenennen …" -#: src/Resources.vala:315 +#: src/Resources.vala:314 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Editor kann nicht gestartet werden: %s" -#: src/Resources.vala:320 +#: src/Resources.vala:319 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "Stichwort »%s« hinzufügen" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:323 +#: src/Resources.vala:322 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "Stichworte »%s« und »%s« hinzufügen" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:328 +#: src/Resources.vala:327 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Stichworte hinzufügen" -#: src/Resources.vala:333 +#: src/Resources.vala:332 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "Stichwort »%s« _entfernen" -#: src/Resources.vala:337 +#: src/Resources.vala:336 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "Stichwort »%s« entfernen" -#: src/Resources.vala:340 +#: src/Resources.vala:339 msgid "Delete Tag" msgstr "Stichwort entfernen" -#: src/Resources.vala:346 +#: src/Resources.vala:345 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "Stichwort »%s« _umbenennen …" -#: src/Resources.vala:350 +#: src/Resources.vala:349 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Stichwort »%s« zu »%s« umbenennen" -#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 +#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 #: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 #: ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Stichworte _ändern …" -#: src/Resources.vala:356 +#: src/Resources.vala:355 msgid "Modify Tags" msgstr "Stichworte ändern" -#: src/Resources.vala:359 +#: src/Resources.vala:358 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "Foto mit Stichwort »%s« versehen" msgstr[1] "Fotos mit Stichwort »%s« versehen" -#: src/Resources.vala:365 +#: src/Resources.vala:364 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "Ausgewähltes Foto mit Stichwort »%s« versehen" msgstr[1] "Ausgewählte Fotos mit Stichwort »%s« versehen" -#: src/Resources.vala:371 +#: src/Resources.vala:370 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "Stichwort »%s« von _Foto entfernen" msgstr[1] "Stichwort »%s« von _Fotos entfernen" -#: src/Resources.vala:377 +#: src/Resources.vala:376 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "Stichwort »%s« von Foto entfernen" msgstr[1] "Stichwort »%s« von Fotos entfernen" -#: src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:382 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "" "Stichwort kann nicht zu »%s« umbenannt werden, weil ein entsprechendes " "Stichwort bereits vorhanden ist." -#: src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:386 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "" @@ -5738,165 +5754,165 @@ msgstr "" "vorhanden ist." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146 +#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146 msgid "Saved Search" msgstr "Gespeicherte Suche" -#: src/Resources.vala:392 +#: src/Resources.vala:391 msgid "Delete Search" msgstr "Suche löschen" -#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10 +#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10 msgid "_Edit…" msgstr "_Bearbeiten …" -#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6 +#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6 msgid "Re_name…" msgstr "_Umbenennen …" -#: src/Resources.vala:399 +#: src/Resources.vala:398 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Suche »%s« zu »%s« umbenennen" -#: src/Resources.vala:403 +#: src/Resources.vala:402 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Suche »%s« löschen" -#: src/Resources.vala:408 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "" "Gesichtsmarkierung kann nicht zu »%s« umbenannt werden, weil eine " "entsprechende Gesichtsmarkierung bereits vorhanden ist." -#: src/Resources.vala:412 +#: src/Resources.vala:411 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" msgstr[0] "Gesichtsmarkierung »%s« von _Foto entfernen" msgstr[1] "Gesichtsmarkierung »%s« von _Fotos entfernen" -#: src/Resources.vala:417 +#: src/Resources.vala:416 #, c-format msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" msgstr[0] "Gesichtsmarkierung »%s« von Foto entfernen" msgstr[1] "Gesichtsmarkierung »%s« von Fotos entfernen" -#: src/Resources.vala:422 +#: src/Resources.vala:421 #, c-format msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "Gesichtsmarkierung »%s« _umbenennen …" -#: src/Resources.vala:426 +#: src/Resources.vala:425 #, c-format msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "Gesichtsmarkierung »%s« zu »%s« umbenennen" -#: src/Resources.vala:430 +#: src/Resources.vala:429 #, c-format msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "Gesichtsmarkierung »%s« _entfernen" -#: src/Resources.vala:434 +#: src/Resources.vala:433 #, c-format msgid "Delete Face “%s”" msgstr "Gesichtsmarkierung »%s« entfernen" -#: src/Resources.vala:636 +#: src/Resources.vala:663 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "%s bewerten" -#: src/Resources.vala:637 +#: src/Resources.vala:664 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Mit %s bewerten" -#: src/Resources.vala:638 +#: src/Resources.vala:665 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Wird mit %s bewertet" -#: src/Resources.vala:640 +#: src/Resources.vala:667 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "%s anzeigen" -#: src/Resources.vala:641 +#: src/Resources.vala:668 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Nur Fotos mit einer Bewertung von %s anzeigen" -#: src/Resources.vala:642 +#: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s oder besser" -#: src/Resources.vala:643 +#: src/Resources.vala:670 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "%s oder besser anzeigen" -#: src/Resources.vala:644 +#: src/Resources.vala:671 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Nur Fotos mit einer Bewertung von %s oder besser anzeigen" -#: src/Resources.vala:735 ui/trash.ui:255 +#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Ausgewählte Fotos aus dem Papierkorb entfernen" -#: src/Resources.vala:736 ui/offline.ui:221 +#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Die ausgewählten Fotos aus der Bibliothek entfernen" -#: src/Resources.vala:738 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 +#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederherstellen" -#: src/Resources.vala:739 ui/trash.ui:270 +#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Die ausgewählten Bilder zurück in die Bibliothek verschieben" -#: src/Resources.vala:741 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 +#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 #: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Mit der Dateiverwaltun_g öffnen" -#: src/Resources.vala:742 +#: src/Resources.vala:769 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "" "Den Speicherordner des ausgewählten Fotos in der Dateiverwaltung öffnen" -#: src/Resources.vala:745 +#: src/Resources.vala:772 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Speicherort konnte nicht in der Dateiverwaltung geöffnet werden: %s" -#: src/Resources.vala:748 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 +#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 #: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 #: ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "Aus Bibliothek _entfernen" -#: src/Resources.vala:750 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 +#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 #: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 #: ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "In den _Papierkorb verschieben" -#: src/Resources.vala:752 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 #: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 #: ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "_Alle auswählen" -#: src/Resources.vala:753 +#: src/Resources.vala:780 msgid "Select all items" msgstr "Alle auswählen" @@ -5909,14 +5925,14 @@ msgstr "Alle auswählen" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:814 +#: src/Resources.vala:841 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b, %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:819 +#: src/Resources.vala:846 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -5924,7 +5940,7 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:824 +#: src/Resources.vala:851 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -5932,7 +5948,7 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:829 +#: src/Resources.vala:856 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" @@ -5940,7 +5956,7 @@ msgstr "%a %d %b" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:834 +#: src/Resources.vala:861 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b, %Y" @@ -6699,3 +6715,49 @@ msgstr "Beschriftung" #: ui/trash.ui:285 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Alle Fotos im Papierkorb löschen" + +#~ msgid "" +#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " +#~ "currently logged in user, if any." +#~ msgstr "" +#~ "Der OAuth-Token, der beim Auffrischen der Picasa-Web-Album-Sitzung des " +#~ "aktuell angemeldeten Benutzers verwendet wird, soweit vorhanden." + +#~ msgid "" +#~ "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata " +#~ "removed first" +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob Metadaten vor dem Hochladen zu Picasa entfernt werden sollen" + +#~ msgid "enable picasa publishing plugin" +#~ msgstr "Picasa-Veröffentlichungs-Plugin aktivieren" + +#~ msgid "" +#~ "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false " +#~ "otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "Legt fest, ob das Picasa-Webalben-Veröffentlichungs-Plugin aktiviert ist " +#~ "oder nicht" + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +#~ "\n" +#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Sie sind zur Zeit nicht bei Picasa Webalben angemeldet.\n" +#~ "\n" +#~ "Klicken Sie auf »Anmelden«, um sich in Ihrem Webbrowser bei Picasa " +#~ "Webalben anzumelden. Sie müssen Shotwell Connect gestatten, sich mit " +#~ "Ihrem Konto bei Picasa Webalben zu verbinden." + +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Datei, die veröffentlicht werden soll, ist nicht verfügbar. Die " +#~ "Veröffentlichung auf Picasa ist nicht möglich." + +#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +#~ msgstr "Sie sind bei Picasa Webalben als %s angemeldet." |