diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 4564 |
1 files changed, 4564 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..e0c0c16 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,4564 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# boamaod <boamaod@gmail.com>, 2011 +# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2011-2013 +# verayin <vera@yorba.org>, 2011 +# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" +"Last-Translator: yorbajim <jim@yorba.org>\n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" +"language/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "%s (sündmus)" + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Kaamerad" + +#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/MediaPage.vala:425 +msgid "Camera" +msgstr "Kaamera" + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Kaamera lahtihaakimine pole võimalik. Proovi kaamera failihaldurist lahti " +"haakida." + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Juba imporditud fotod varjatakse" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Kuvatakse ainult importimata jäänud fotosid" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Importimise alustamine, palun oota..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +msgid "_Titles" +msgstr "_Pealkirjad" + +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Igale fotole pealkirja näitamine" + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "_Impordi valitud" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Valitud fotode importimine pildikogusse" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "Impordi _kõik" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Kõigi fotode importimine pildikogusse" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell kaamerale ligipääsemiseks selle failisüsteemist lahti haakima. Kas " +"jätkata?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Haagi lahti" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Palun haagi kaamera lahti." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Mingi teine rakendus on lukustanud kaamera kasutuse. Shotwell pääseb " +"kaamerale ligi alles siis, kui lukk on lahti. Palun sulge kõik teised " +"rakendused, mis võiksid kaamerat kasutada ja proovi siis uuesti." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Palun sulge kõik teised rakendused, mis kaamerat kasutavad." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kaamerast ei suudetud hankida eelvaatepilte:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Lahtihaakimine..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Foto andmete hankimine" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s eelvaate hankimine" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Kaamera lukustamine pole võimalik: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Kas kustutada see foto kaamerast?" +msgstr[1] "Kas kustutada need %d fotot kaamerast?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Kas kustutada see video kaamerast?" +msgstr[1] "Kas kustutada need %d videot kaamerast?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Kas kustutada see foto/video kaamerast?" +msgstr[1] "Kas kustutada need %d fotot/videot kaamerast?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Kas kustutada see fail kaamerast?" +msgstr[1] "Kas kustutada need %d faili kaamerast?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +msgid "_Keep" +msgstr "_Säilita" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Fotode/videote eemaldamine kaamerast" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"%d foto/video kustutamine kaamerast pole võimalik, kuna esines vigu." +msgstr[1] "" +"%d foto/video kustutamine kaamerast pole võimalik, kuna esines vigu." + +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +msgid "S_lideshow" +msgstr "_Slaidiesitlus" + +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Slaidiesituse alustamine" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Fotode/videote eksportimine" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Fotode/videote eksportimine" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +msgid "Export Photo" +msgstr "Fotode eksportimine" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Fotode eksportimine" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Pööramine" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Pööramise tagasivõtmine" + +#: src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Horisontaalpeegeldus" + +#: src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Horisontaalpeegelduse tagasivõtmine" + +#: src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Vertikaalpeegeldus" + +#: src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Vertikaalpeegelduse tagasivõtmine" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Suvaline tekst" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Silt" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Sündmuse nimi" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Faili nimi" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Meedia liik" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Lipukese olek" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 +msgid "Rating" +msgstr "Hinnang" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "sisaldab" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "on" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "algab sõnaga" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "lõpeb sõnaga" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "ei sisalda" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "pole määratud" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "on" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "ei ole" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "suvaline foto" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "RAW-foto" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "video" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "lipukesega" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "ilma lipukeseta" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "ja suuremad" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "täpselt" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "ja väiksemad" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "on pärast" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "on enne" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "on vahemikus" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "suvaline" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "kõik" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "pole" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Salvestatud otsingud" + +#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 +#: src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "_Uus salvestatud otsing..." + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Sinu fotokogu andmebaas ei ühildu selle Shotwelli versiooniga. Tundub, et " +"see loodi Shotwelli versiooniga %s (skeem %d). Praegune on aga versioon %s " +"(skeem %d). Kasuta Shotwelli kõige värskemat versiooni." + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell ei suutnud sinu fotokogu uuendada versioonilt %s (skeem %d) " +"versioonile %s (skeem %d). Rohkem teavet on Shotwelli vikis aadressil %s" + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Sinu fotokogu andmebaas ei ühildu selle Shotwelli versiooniga. Tundub, et " +"see loodi Shotwelli versiooniga %s (skeem %d). See on aga versioon %s (skeem " +"%d). Tühjenda oma kogu kustutades faili %s ja impordi oma fotod uuesti." + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Shotwelli andmebaasi kontrollimise katsel esines tundmatu viga: %s" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Shotwelli laadimine" + +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Shotwelli privaatandmete asukoht" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOOG" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Töö ajal ei jälgita fotokogu kataloogi muudatusi" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Käivitusel ei näidata edenemise riba" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Rakenduse versiooni kuvamine" + +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FAIL]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Käivita '%s --help', et näha täielikku nimekirja võimalikest käsurea " +"valikutest.\n" + +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eile" + +#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 +msgid "Title:" +msgstr "Pealkiri:" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Sisaldab:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d sündmus" +msgstr[1] "%d sündmust" + +#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d foto" +msgstr[1] "%d fotot" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d video" +msgstr[1] "%d videot" + +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev:" + +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Kellaaeg:" + +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Algus:" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Lõpp:" + +#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Kestus:" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f sekundit" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Ilmutaja:" + +#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 +msgid "Exposure:" +msgstr "Säritus:" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Faili suurus:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "Praegune ilmutaja:" + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Originaalmõõtmed:" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Kaamera tootja:" + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Kaamera mudel:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Välk:" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Fookuskaugus:" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Kuupäev:" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Kellaaeg:" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Särituse nihe:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS laiuskraadid:" + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS pikkuskraadid:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Autor:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autoriõigus:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Tarkvara:" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Üksikasjalikud andmed" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "See eemaldab sildi \"%s\" ühelt fotolt. Kas jätkata?" +msgstr[1] "See eemaldab sildi \"%s\" %d fotolt. Kas jätkata?" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Loobu" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 +#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "_Kustuta" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "See eemaldab salvestatud otsingu \"%s\". Kas jätkata?" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Ilmutajate vahetamine ennistab kõik muudatused, mis sa oled sellele fotole " +"Shotwellis teinud" +msgstr[1] "" +"Ilmutajate vahetamine ennistab kõik muudatused, mis sa oled nendele fotodele " +"Shotwellis teinud" + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "_Vaheta ilmutajat" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "Video eksportimine" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell ei suutnud luua selle foto muutmiseks faili, sest sul pole õigust " +"kirjutada kohta %s." + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Failitõrke tõttu pole võimalik järgnevat fotot eksportida.\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kas tahad jätkata eksportimisega?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Jätka" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "Muutmata" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "Praegune" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "_Vorminda:" + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvaliteet:" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Skaleerimise tegur:" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " _pikslit" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "Metaandmete eksportimine" + +#: src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "Salvesta üksikasjad..." + +#: src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "Üksikasjade salvestamine" + +#: src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(Ja veel %d)\n" + +#: src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "Importimise tulemuste raport" + +#: src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "Püüti importida %d faili." +msgstr[1] "Püüti importida %d faili." + +#: src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "Neist %d importimine oli edukas." +msgstr[1] "Neist %d importimine oli edukas." + +#: src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "Dubleerivaid fotosid videoid ei imporditud:" + +#: src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "dubleerib olemasolevat meediakirjet" + +#: src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "Fotosid/videoid ei imporditud kaamera vigade tõttu:" + +#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 +#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "veateade:" + +#: src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "Faile ei imporditud, kuna neid ei ole fotod ega videod:" + +#: src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"Fotosid/videoid ei imporditud, kuna need ei olnud Shotwellile arusaadavas " +"vormingus:" + +#: src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"Fotosid/videoid ei imporditud, kuna Shotwel ei suutnud neid oma kogusse " +"kopeerida:" + +#: src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"polnud võimalik kopeerida %s\n" +"\tasukohta %s" + +#: src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "Fotosid/videoid ei imporditud muudel põhjustel:" + +#: src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "Veel 1 dubleeriv foto jäi importimata.\n" +msgstr[1] "%d dubleerivat fotot jäi importimata:\n" + +#: src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 dubleeriv video jäi importimata:\n" +msgstr[1] "%d dubleerivat videot jäi importimata:\n" + +#: src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 dubleeriv foto/video jäi importimata:\n" +msgstr[1] "%d dubleerivat fotot/videot jäi importimata:\n" + +#: src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "1 foto importimine nurjus faili- või raudvaralise tõrke tõttu:\n" +msgstr[1] "%d foto importimine nurjus faili- või raudvaralise tõrke tõttu:\n" + +#: src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "1 video importimine nurjus faili- või raudvaralise tõrke tõttu:\n" +msgstr[1] "%d video importimine nurjus faili- või raudvaralise tõrke tõttu:\n" + +#: src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"1 foto/video importimine nurjus faili- või raudvaralise tõrke tõttu:\n" +msgstr[1] "" +"%d foto/video importimine nurjus faili- või raudvaralise tõrke tõttu:\n" + +#: src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "1 faili importimine nurjus raudvaralise vea tõttu:\n" +msgstr[1] "%d faili importimine nurjus raudvaralise vea tõttu:\n" + +#: src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 foto importimine nurjus, kuna fotokogu kataloog polnud kirjutatav:\n" +msgstr[1] "" +"%d foto importimine nurjus, kuna fotokogu kataloog polnud kirjutatav:\n" + +#: src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 video importimine nurjus, kuna fotokogu kataloog polnud kirjutatav:\n" +msgstr[1] "" +"%d video importimine nurjus, kuna fotokogu kataloog polnud kirjutatav:\n" + +#: src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 foto/video importimine nurjus, kuna fotokogu kataloog polnud kirjutatav:\n" +msgstr[1] "" +"%d foto/video importimine nurjus, kuna fotokogu kataloog polnud kirjutatav:\n" + +#: src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 faili importimine nurjus, kuna fotokogu kataloog pole kirjutatav:\n" +msgstr[1] "" +"%d faili importimine nurjus, kuna fotokogu kataloog pole kirjutatav:\n" + +#: src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 foto importimine nurjus kaamera tõrke tõttu:\n" +msgstr[1] "%d foto importimine nurjus kaamera tõrke tõttu:\n" + +#: src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 video importimine nurjus kaamera tõrke tõttu:\n" +msgstr[1] "%d video importimine nurjus kaamera tõrke tõttu:\n" + +#: src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 foto/video importimine nurjus kaamera tõrke tõttu:\n" +msgstr[1] "%d foto/video importimine nurjus kaamera tõrke tõttu:\n" + +#: src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 faili importimine nurjus kaamera vea tõttu:\n" +msgstr[1] "%d faili importimine nurjus kaamera vea tõttu:\n" + +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "1 mittetoetatud foto jäeti vahele:\n" +msgstr[1] "%d mittetoetatud fotot jäeti vahele:\n" + +#: src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "1 fail, mis ei ole pilt, jäeti vahele.\n" +msgstr[1] "%d faili, mis ei ole pildid, jäeti vahele.\n" + +#: src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 foto jäeti kasutaja katkestuse tõttu vahele:\n" +msgstr[1] "%d fotot jäeti kasutaja katkestuse tõttu vahele:\n" + +#: src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 video jäeti kasutaja katkestuse tõttu vahele:\n" +msgstr[1] "%d videot jäeti kasutaja katkestuse tõttu vahele:\n" + +#: src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 foto/video jäeti kasutaja katkestuse tõttu vahele:\n" +msgstr[1] "%d fotot/videot jäeti kasutaja katkestuse tõttu vahele:\n" + +#: src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 fail jäeti kasutajapoolse loobumise tõttu vahele:\n" +msgstr[1] "%d faili jäeti kasutajapoolse loobumise tõttu vahele:\n" + +#: src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 foto importimine lõppes edukalt.\n" +msgstr[1] "%d foto importimine lõppes edukalt.\n" + +#: src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 video importimine lõppes edukalt.\n" +msgstr[1] "%d video importimine lõppes edukalt.\n" + +#: src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 foto/video importimine lõppes edukalt.\n" +msgstr[1] "%d foto/video importimine lõppes edukalt.\n" + +#: src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Ühtegi fotot ega videot ei imporditud.\n" + +#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "Importimine lõpetatud" + +#: src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekund" +msgstr[1] "%d sekundit" + +#: src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minutit" + +#: src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d tund" +msgstr[1] "%d tundi" + +#: src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 päev" + +#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "Ümbernimetamine" + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "Pealkirja muutmine" + +#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "_Viska fail prügikasti" +msgstr[1] "_Viska failid prügikasti" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "Ainult _eemalda" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "Kas võtta välised redigeerimised tagasi?" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "Kas võtta välised muudatused tagasi?" + +#: src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +"See kustutab kõik muudatused, mis tehti välisele failile. Kas jätkata?" +msgstr[1] "" +"See kustutab kõik muudatused, mis tehti %d välisele failile. Kas jätkata?" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "_Taasta originaalid" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "_Võta välised muudatused tagasi" + +#: src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "Sellega eemaldatakse foto kogust. Kas jätkata?" +msgstr[1] "Sellega eemaldatakse kogust %d fotot. Kas jätkata?" + +#: src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "_Eemalda" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Fotode eemaldamine kogust" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "Fotode andmebaasist eemaldamine" + +#: src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 H" + +#: src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "_Kõigi fotode/video nihutamine sama aja võrra" + +#: src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "_Kõigile fotodele/videotele selle kellaaja määramine" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "_Muuda esialgset fotofaili" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "_Muuda esialgseid fotofaile" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "_Muuda originaalfaile" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "_Muuda lähtefaile" + +#: src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "Originaal:" + +#: src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d. %m %Y, %H:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d. %m %Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Pildistamise aega nihutatakse edasi\n" +"%d %s, %d %s, %d %s ja %d %s võrra." + +#: src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Pildistamise aega nihutatakse tagasi\n" +"%d %s, %d %s, %d %s ja %d %s võrra." + +#: src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "päev" +msgstr[1] "päeva" + +#: src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "tund" +msgstr[1] "tunni" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuti" + +#: src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekund" +msgstr[1] "sekundi" + +#: src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"ja veel %d." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"ja veel %d." + +#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Sildid (eralda komaga):" + +#: src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "Tere tulemast!" + +#: src/Dialogs.vala:2021 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Tere tulemast Shotwelli kasutama!" + +#: src/Dialogs.vala:2025 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Alustamiseks impordi fotod mõnel järgnevaist viisidest:" + +#: src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "Vali <span weight=\"bold\">Fail %s Impordi kaustast</span>" + +#: src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Lohistades fotod Shotwelli aknasse" + +#: src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Ühendades kaamera arvutiga ja importides" + +#: src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "Fotode _importimine kaustast %s" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Lisaks võib fotosid importida mõnel järgnevaist viisidest:" + +#: src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "_Seda teadet rohkem ei näidata" + +#: src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Fotode importimine sinu %s kogust" + +#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(Abi)" + +#: src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Aasta%skuu%späev" + +#: src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Aasta%skuu" + +#: src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Aasta%skuu-päev" + +#: src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Aasta-kuu-päev" + +#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "Custom" +msgstr "Muu" + +#: src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Sobimatu muster" + +#: src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Shotwell võib kopeerida fotod sinu fotokogusse või viidata fotodele ilma " +"neist duplikaate loomata." + +#: src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "F_otode kopeerimine" + +#: src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Imporditakse sealt, kust on" + +#: src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "Kogusse importimine" + +#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Fotokogust eemaldamine" + +#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Fotode eemaldamine kogust" + +#: src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "Fotode eemaldamine kogust" + +#: src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"See eemaldab foto/video Shotwelli kogust. Kas see fail tuleks visata ka " +"prügikasti?\n" +"\n" +"Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta." +msgstr[1] "" +"See eemaldab %d fotot/videot Shotwelli kogust. Kas need failid tuleks visata " +"ka prügikasti?\n" +"\n" +"Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta." + +#: src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"See eemaldab video Shotwelli kogust. Kas see fail tuleks visata ka " +"prügikasti?\n" +"\n" +"Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta." +msgstr[1] "" +"See eemaldab %d videot Shotwelli kogust. Kas need failid tuleks visata ka " +"prügikasti?\n" +"\n" +"Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta." + +#: src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"See eemaldab foto Shotwelli kogust. Kas see fail tuleks visata ka " +"prügikasti?\n" +"\n" +"Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta." +msgstr[1] "" +"See eemaldab %d fotot Shotwelli kogust. Kas need failid tuleks visata ka " +"prügikasti?\n" +"\n" +"Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta." + +#: src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"Fotot või videot ei ole võimalik töölaua prügikasti visata. Kas kustutada " +"see fail?" +msgstr[1] "" +"%d fotot/videot ei ole võimalik töölaua prügikasti visata. Kas kustutada " +"need failid?" + +#: src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "Fotot või videot ei ole võimalik kustutada." +msgstr[1] "%d fotot/videot ei ole võimalik kustutada." + +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Kaustad" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Failitõrge" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Faili dekodeerimine pole võimalik" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Andmebaasi viga" + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Kasutaja katkestatud importimine" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Pole fail" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Fail on andmebaasis juba olemas" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Toetamata failivorming" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Pole pildifail" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Ketta tõrge" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Ketas täis" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Kaamera tõrge" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Viga faili kirjutamisel" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Importimine nurjus (%d)" + +#: src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "muudetud" + +#: src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "Eelmine foto" + +#: src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "Järgmine foto" + +#: src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Foto lähtefail on puudu: %s" + +#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +msgid "_View" +msgstr "_Vaade" + +#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "_Tööriistad" + +#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Eelmine foto" + +#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Eelmine foto" + +#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Järgmine foto" + +#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Järgmine foto" + +#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +#: src/MediaPage.vala:325 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Suu_renda" + +#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Foto suurenduse suurendamine" + +#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +#: src/MediaPage.vala:331 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Vähenda" + +#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Foto suurenduse vähendamine" + +#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Mahuta _aknasse" + +#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Foto mahutatakse aknasse" + +#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_100% suurendus" + +#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Foto suurenduseks 100%% valimine" + +#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_200% suurendus" + +#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +#, c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Foto suurenduseks 200%% valimine" + +#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "_Ilmutaja" + +#: src/PhotoPage.vala:3216 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s eksportimine pole võimalik: %s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s andmebaas" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "%s meedia importimine ei saa jätkuda, kuna esines viga:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Proovi mõnest teisest teenusest importimist. Vali üks ülal asuvast menüüst." + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Andmete importimine" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Sul pole ühtegi andmete importimise pluginat sisse lülitatud.\n" +"\n" +"Rakendusest importimise kasutamiseks peab lubatud olema vähemalt üks andmete " +"plugin. Pluginaid saab sisse lülitada eelistuste dialoogist." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Andmebaasifail:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "_Impordi" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "Rakendusest importimine" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Imporditava meedia _asukoht:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulge" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" + +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "Slaidiesitus" + +#: src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Liikumine eelmisele fotole" + +#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Slaidiesituse peatamine" + +#: src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Liikumine järgmisele fotole" + +#: src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Slaidiesituse sätete muutmine" + +#: src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Kõik lähtefailid puuduvad." + +#: src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Esita" + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Slaidiesituse jätkamine" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Tagasivõtmine" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Tagasivõtmise ennistamine" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Parendamine" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Parendamise tagasivõtmine" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Uue sündmuse loomine" + +#: src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "Sündmuse eemaldamine" + +#: src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Fotode tõstmine uue sündmuse juurde" + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Fotode määramine eelmise sündmuse juurde" + +#: src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "Liitmine" + +#: src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "Lahutamine" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Fotode paljundamine" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Duplikaatfotode eemaldamine" + +#: src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Ühe foto kustutamine kaamerast pole võimalik, kuna esines vigu." +msgstr[1] "%d foto kustutamine kaamerast pole võimalik, kuna esines vigu." + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Eelmise hinnangu taastamine" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Hinnangute suurendamine" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Hinnangute vähendamine" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW ilmuti sätted" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Eelmise RAW ilmuti taastamine" + +#: src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "Ilmutaja määramine" + +#: src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Originaalfotot pole võimalik kohandada." + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Kella ja kuupäeva nihutamine" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Kella ja kuupäeva nihutamise tagasivõtmine" + +#: src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Ühte originaalfotod polnud võimalik kohandada." +msgstr[1] "Järgnevaid originaalfotosid polnud võimalik kohandada." + +#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Tõrge aja kohendamisel" + +#: src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "" +"Järgnevale fotole rakendatud kuupäeva kohendust pole võimalik tagasi võtta." +msgstr[1] "" +"Järgnevatele fotodele rakendatud kuupäeva kohendust pole võimalik tagasi " +"võtta." + +#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "Sildi loomine" + +#: src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Sildi \"%s\" liigutamine" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Fotode viskamine prügikasti" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Fotode taastamine prügikastist" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Fotode viskamine Shotwelli prügikasti" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Fotode taastamine Shotwelli fotokogusse" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Fotode tõstmine prügikasti" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Fotode taastamine prügikastist" + +#: src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Valitud fotodele lipu lisamine" + +#: src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Valitud fotodelt lipu eemaldamine" + +#: src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "Märgi lipuga" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "Eemalda lipp" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Madal (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Keskmine (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Kõrge (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Parim (%d%%)" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Fotosid/videoid pole" + +#: src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Ühtegi fotot/videot ei leitud" + +#: src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Sellesse kataloogi pole võimalik fotosid eksportida." + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Monitoorimise uuendusi pole võimalik töödelda: %s" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "Kogu lehe täitmine" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 pilti lehele" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 pilti lehele" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 pilti lehele" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 pilti lehele" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 pilti lehele" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 pilti lehele" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "tolli" + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "Visiitkaart USA (2\" x 3\")" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "Märkepaber (3\" x 5\")" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4\" x 6\"" + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5\" x 7\"" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8\" x 10\"" + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11\" x 14\"" + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16\" x 20\"" + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "Visiitkaart (9 x 13 cm)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "Postkaart (10 x 15 cm)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 cm" + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 cm" + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 cm" + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 cm" + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "Pildi sätted" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "Printimine..." + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Foto printimine pole võimalik:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Fotode andmebaasi %s avamine või loomine pole võimalik: veakood %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Fotoandmebaasi faili kirjutamine pole võimalik:\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Viga andmebaasifailiga ühendumisel:\n" +"%s\n" +"\n" +"Viga oli:\n" +"%s" + +#: src/VideoSupport.vala:464 +msgid "Export Videos" +msgstr "Videote eksportimine" + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Nautilus Send-To käivitamine pole võimalik: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "Saada kuhu" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Tausta eksportimine faili %s pole võimalik: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Töölaua taustaesituse ettevalmistamine pole võimalik: %s" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 +#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +msgid "Flagged" +msgstr "Lipukesega" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Prügikast" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Prügikast on tühi" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Fotode kustutamine" + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Puuduvad failid" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Kustutamine..." + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Viimati imporditud" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "Impordi _kaustast..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Failide importimine kettalt" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Impordi _rakendusest..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Sü_ndmuste järjestus" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Tühjenda prü_gikast" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Kõigi prügikastis olevate fotode kustutamine" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Ava selle foto _sündmus" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "_Otsi" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Fotode ja videote otsimine otsingukriteeriumi järgi" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 +msgid "_File" +msgstr "_Fail" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeerimine" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 +msgid "_Photo" +msgstr "F_oto" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "F_otod" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Sündmused" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Sil_did" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +msgid "_Help" +msgstr "A_bi" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "Põhi_andmed" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Valiku kohta peamiste andmete kuvamine" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Ü_ksikasjad" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Valitud pildi kohta üksikasjalike andmete kuvamine" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Otsiriba" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Otsiriba kuvamine" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "_Külgriba" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Külgriba kuvamine" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Kasvav" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Fotod sorditakse kasvavalt" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +msgid "D_escending" +msgstr "_Kahanev" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Fotod sorditakse kahanevalt" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Kaustast importimine" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Prügikasti tühjendamine" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Prügikasti tühjendamine..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "Shotwell on seadistatud importima fotod sinu kodukataloogi.\n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "Library Location" +msgstr "Fotokogu kataloog" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Fotosid pole võimalik sellest kataloogist importida." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Kogu uuendamine..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Fotode automaatseks importimiseks ettevalmistumine..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Fotode automaatne importimine..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Metaandmete kirjutamine failidesse..." + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "Kogu" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Importimine..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Katkesta import" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Fotode importimise lõpetamine" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Importimiseks ettevalmistamine..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Imporditud %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvesta" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Foto salvestamine" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Salvesta _kui..." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Foto salvestamine uue nimega" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Foto printimine sinu arvutiga ühendatud printeriga" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ei ole olemas." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s ei ole fail." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s ei toeta järgnevat failivormingut\n" +"%s." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Salvesta koopia" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Kas kaotada pildile %s tehtud muudatused?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Sulge _ilma salvestamata" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Tõrge salvestamisel faili %s: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "Salvestamine nimega" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s monitoorimine pole võimalik: pole kataloog (%s)" + +#: src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Fotohaldur" + +#: src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Fotovaatur" + +#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" + +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Pööra _paremale" + +#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "Pööra" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Paremale pööramine" + +#: src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Fotode pööramine paremale (vasakule pööramiseks vajuta Ctrl)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Pööra _vasakule" + +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Vasakule pööramine" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Fotode pööramine vasakule" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Peegelda _horisontaalselt" + +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Peegelda horisontaalselt" + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Peegelda _vertikaalselt" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Peegelda vertikaalselt" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Parenda" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "Parenda" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "Fotokvaliteedi automaatne parendamine" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "_Kärbi" + +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "Kärbi" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "Foto suuruse kärpimine" + +#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "_Sirgeks" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "Sirgeks tegemine" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "Pildi sirgeks pööramine" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "_Punasilmsus" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "Punasilmsus" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "Foto punasilmsuse vähendamine või kaotamine" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Kohenda" + +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "Kohenda" + +#: src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "Foto värvide ja tonaalsuse kohendamine" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Taasta originaal" + +#: src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "Originaali taastamine" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "Väliste _muudatuste ennistamine" + +#: src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "Originaalfoto taastamine" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Määra _töölaua taustaks" + +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "Valitud pildi määramine uueks töölaua taustapildiks" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "Määra _töölauale taustaesituseks..." + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "_Võta tagasi" + +#: src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "Võta tagasi" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "_Tee uuesti" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uuesti" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "Muuda sündmuse _nime..." + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Tee sündmuse _võtmefotoks" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "Sündmuse võtmefoto valimine" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "_Uus sündmus" + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "Uus sündmus" + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "Fotode liigutamine" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "Foto tõstmine sündmusesse" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "_Sündmuste ühendamine" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "Ühenda" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "Sündmuste liitmine ühte sündmusesse" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "_Hinnang" + +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "Hinnangu määramine" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "Foto hinnangu määramine" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "_Suurenda" + +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "Hinnangu suurendamine" + +#: src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Vähenda" + +#: src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Hinnangu vähendamine" + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Hinnanguta" + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "Ilma hinnanguta" + +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Hinnanguta fotode hindamine" + +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Hinnangu eemaldamine" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Kõigi hinnangute eemaldamine" + +#: src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Keelatud" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Keelatud fotode hindamine" + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Määramine keelatuks" + +#: src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Hinnangu määramine keelatuks" + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "Ainult _keelatud" + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Ainult keelatud" + +#: src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Ainult keelatud fotode kuvamine" + +#: src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Kõik + _keelatud" + +#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Näidatakse kõiki fotosid, sealhulgas keelatuid" + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "_Kõik fotod" + +#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "Kõigi fotode kuvamine" + +#: src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "_Hinnangud" + +#: src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "Kõigi fotode hinnangute kuvamine" + +#: src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "Foto_filter" + +#: src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Fotofilter" + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "Filtri alusel kuvatavate fotode arvu piiramine" + +#: src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Loo duplikaat" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "Loo duplikaat" + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Fotost duplikaadi tegemine" + +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "_Ekspordi..." + +#: src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "_Prindi..." + +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "_Avalda..." + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "Avalda" + +#: src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Valitud veebilehel avaldamine" + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "Muuda _pealkirja..." + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "Muuda _kommentaari..." + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Kommentaari muutmine" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "_Kohanda kellaaega ja kuupäeva..." + +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Kuupäeva ja kellaaja kohandamine" + +#: src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "_Lisa silt..." + +#: src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "_Lisa silte..." + +#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "Siltide lisamine" + +#: src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "Eeli_stused" + +#: src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Ava _välise redaktoriga" + +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Ava _RAW redaktoriga" + +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "_Saada kellelegi..." + +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "Saada _kellele..." + +#: src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "_Otsi..." + +#: src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "Otsi" + +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Pildi otsimine selle nime või märksõnade järgi" + +#: src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "_Märgi lipuga" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "_Eemalda lipp" + +#: src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "Redaktori käivitamine pole võimalik: %s" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "Lisa silt \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "Lisa sildid \"%s\" ja \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "_Kustuta silt \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "Kustuta silt \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Kustuta silt" + +#: src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "_Uus" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "_Nimeta silt \"%s\" ümber..." + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Nimeta silt \"%s\" ümber kui \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Nimeta ümber..." + +#: src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "_Muuda silte..." + +#: src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Siltide muutmine" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "Sildista fotod kui \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "Lisa fotodele silt \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "Valitud fotode sildistamine kui \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "Lisa valitud fotodele silt \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "Sildi \"%s\" eemaldamine valitud _fotodelt" + +#: src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "Eemalda silt \"%s\" _fotodelt" + +#: src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "Sildi \"%s\" eemaldamine fotodelt" + +#: src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "Sildi \"%s\" eemaldamine fotodelt" + +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "" +"Sildi nimeks pole võimalik määrata \"%s\", kuna selline silt on juba olemas." + +#: src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "" +"Otsingu nimeks pole võimalik anda \"%s\", kuna sellenimeline otsing on juba " +"olemas." + +#: src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "Salvestatud otsing" + +#: src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "Otsingu kustutamine" + +#: src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Muuda..." + +#: src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "_Nimeta ümber..." + +#: src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Otsingu \"%s\" nimeks \"%s\" andmine" + +#: src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "Otsingu \"%s\" kustutamine" + +#: src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "Hinne %s" + +#: src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Määra hinnanguks %s" + +#: src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Hinnanguks %s määramine" + +#: src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "Kuva %s" + +#: src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Näidatakse ainult fotosid hinnanguga %s" + +#: src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s või rohkem" + +#: src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "Kuvatakse %s või rohkem" + +#: src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Näidatakse fotosid vähemalt hinnanguga %s" + +#: src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Valitud fotode eemaldamine prügikastist" + +#: src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Valitud fotode eemaldamine pildikogust" + +#: src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "_Taasta" + +#: src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Valitud fotode tõstmine tagasi pildikogusse" + +#: src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Näita faili_halduris" + +#: src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "Valitud fotode kataloogi avamine failihalduris" + +#: src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Failihalduris avamine pole võimalik: %s" + +#: src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "_Eemalda kogust" + +#: src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "Viska _prügikasti" + +#: src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "Vali _kõik" + +#: src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "Vali kõik" + +#: src/Resources.vala:740 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +#: src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +#: src/Resources.vala:742 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a, %e. %b %Y" + +#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a, %d. %b" + +#: src/Resources.vala:744 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Nurk:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "_Reset" +msgstr "_Taasta" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Tagasipöördumine foto praeguste mõõtmete juurde" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Selle foto kärpimise määramine" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Kärperistküliku pööramine püstiseks või rõhtseks" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Piiranguteta" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "Square" +msgstr "Ruut" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +msgid "Screen" +msgstr "Monitor" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +msgid "Original Size" +msgstr "Originaalsuurus" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD-video (4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD-video (16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Letter (8,5 x 11 tolli)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Tabloid (11 x 17 tolli)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Punasilmsuse eemaldaja sulgemine" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Punasilmsuse eemaldamine valitud piirkonnast" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +msgid "Saturation:" +msgstr "Küllastus:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +msgid "Tint:" +msgstr "Värvus:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatuur:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Shadows:" +msgstr "Varjud:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +msgid "Highlights:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Värvide lähtestamine" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Kõigi värvikohenduste tühistamine" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Tint" +msgstr "Värvus" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +msgid "Saturation" +msgstr "Küllastus" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +msgid "Exposure" +msgstr "Säritus" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +msgid "Shadows" +msgstr "Varjud" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontrastsuse suurendamine" + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Tööriistariba naelutamine" + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Tööriistariba vabastamine" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Täisekraanist väljumine" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Välju täisekraanist" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lõpeta" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "_Lähemalt" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Täisekr_aan" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "A_bi" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Korduma kippuvad küsimused" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Raporteeri veast..." + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwelli koguga ühendumisel esines tõsine viga. Shotwell ei saa jätkata.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Külasta Yorba veebilehte" + +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Abi kuvamine pole võimalik: %s" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Pole võimalik minna vigade andmebaasi: %s" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "KKK kuvamine ole võimalik: %s" + +#: src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "nimetu" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +msgid "Original size" +msgstr "Originaalsuurus" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Laius või kõrgus" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Laius" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Pisipiltide suuruse muutmine" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Pisipiltide suurendamine" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Pisipiltide vähendamine" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Fotode _järjestus" + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "_Esita videot" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Valitud videote avamine süsteemi videomängijas" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentaarid" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Fotode kommentaaride kuvamine" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Kõigi fotode siltide kuvamine" + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "_Pealkirja järgi" + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Fotode sorteerimine pealkirja järgi" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "_Kuupäeva järgi" + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Fotode sorteerimine võttekuupäeva järgi" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "_Hinnangu järgi" + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Fotode sorteerimine hinnangu järgi" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell ei suutnud esitada valitud videot:\n" +"%s" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d fotot/videot" +msgstr[1] "%d foto/video" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "Iga sündmuse kommentaari näitmaine" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "Sündmuseid pole" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "Sündmuseid ei leitud" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "Sündmused" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "Kuupäevata" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Sündmuseid pole" + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Puhvrite kataloogi %s pole võimalik luua: %s" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Andmekataloogi %s loomine pole võimalik: %s" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Pildid" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Ajutise kataloogi %s loomine pole võimalik: %s" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Andmete alamkataloogi %s loomine pole võimalik: %s" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(pole)" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Pole" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Juhuslik" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Slaidiesitluse üleminekud" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Ajutise faili loomine %s jaoks pole võimalik: %s" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Eksportimine" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Fail %s on juba olemas. Kas kirjutada üle?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_Jäta vahele" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Asenda" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Asenda _kõik" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Ekspordi" + +#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Fotod" + +#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Videod" + +#: src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW pildid" + +#: src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW pildid" + +#: src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Viga UI faili %s laadimisel: %s" + +#: src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "Liik" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Avaldamine" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Valitud fotode/videote avaldamine oli edukas." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "Valitud videote avaldamine oli edukas." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "Valitud fotode avaldamine oli edukas." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "Valitud video avaldamine õnnestus." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "Valitud foto avaldamine õnnestus." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Kontoandmete hankimine..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Sisselogimine..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Fotode avaldamine" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Fotod _avaldatakse lehel:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Videote avaldamine" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Videod _avaldatakse lehel:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Fotode ja videote avaldamine" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Fotod ja videod _avaldatakse lehel:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Avaldamine pole võimalik" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell ei saa valitud kirjeid avaldada, kuna ükski ühilduv avaldamise " +"plugin pole sisse lülitatud. Selle parandamiseks vali <b>Redaktor %s " +"Eelistused</b> ja lülita <b>Pluginate</b> alt sisse vähemalt üks avaldamise " +"plugin." + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Üleslaadimise ettevalmistamine" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Laaditakse üles %d. fotot (kokku %d)" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Avaldamise jätkamine sihtkohta %s pole võimalik, kuna esines viga:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Et proovida avaldamist mõnda teise keskkonda, vali see ülalasuvast menüüst." + +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "Uus _silt..." + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Avaldamise jaoks vajalik ajutine fail pole saadaval" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Sa ei ole praegu Youtube sisse logitud.\n" +"\n" +"Jätkamiseks pead sa juba olema registreerinud Google konto ja selle " +"seadistanud kasutamiseks Youtube'ga. Enamasti saab konto luua logides " +"veebibrauserist Youtube'sse ühel korral sisse logides." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"Avaldamiseks vajalik fail pole saadaval. Avaldamist Youtube'i pole võimalik " +"jätkata" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Sa oled Youtube'i sisse logitud kasutajana %s." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Videod ilmuvad kaustas '%s'" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Avalikus loendis" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Avalik, sellele ei lingita" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Privaatne" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Avaldamise tuumteenus" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Sa ei ole praegu Flickr'isse sisse logitud.\n" +"\n" +"Klõpsa sisselogimise nupule, et veebibrauseris Flickrisse sisse logida. Sa " +"pead Shotwell Connect'i autoriseerima, et seda oma Flickri kontoga linkida." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Sa oled pärast Shotwelli käivitamist korra juba Flickr-isse sisse ja jälle " +"välja loginud.\n" +"Fotode avaldamiseks Flickr-is tuleb Shotwelli kinni ja uuesti käima panna " +"ning siis võib uuesti proovida." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Sisselogimise ettevalmistamine..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"Avaldamiseks vajalik fail pole saadaval. Avaldamist Flickrisse pole võimalik " +"jätkata" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Autoriseerimise kontroll..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sa oled Flickr-isse sisse logitud kasutajana %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Sinu tasuta Flickri kontol on ühes kuus üleslaaditavate andmete " +"mahupiirang.\n" +"Sel kuul on sul veel %d megabaiti üleslaadimise kvoodist alles." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Sinu Flickr Pro konto võimaldab üles laadida piiramatult pilte." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Fotod on _nähtavad kellele:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Videod on _nähtavad kellele:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Fotod ja videod on _nähtavad kellele:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +msgid "Everyone" +msgstr "Kõik" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Ainult sõbrad ja pere" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "Ainult pere" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "Ainult sõbrad" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +msgid "Just me" +msgstr "Ainult mina" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 pikslit" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 pikslit" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 pikslit" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 pikslit" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Albumi %s loomine..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Piwigosse avaldamisel esines viga. Palun proovi uuesti." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Sisesta oma Piwigo fotokogu URL koos vastava kasutajanime ja parooliga." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell ei saanud ühendust Piwigo fotokoguga. Palun kontrolli sisestatud " +"URL aadressi" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" +"Kasutajanimi ja/või parool on valed. Palun proovi uuesti" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "Sobimatu URL" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Sobimatu kasutajanimi või parool" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwellist üleslaaditud" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Haldurid, pere, sõbrad, kontaktid" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Haldurid, pere, sõbrad" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Haldurid, pere" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Haldurid" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Sa ei ole praegu Picasa veebialbumisse sisse logitud.\n" +"\n" +"Klõpsa sisselogimise nupule, et brauseris sisse logida. Seejärel pead " +"autoriseerima Shotwell Connect'i ühenduse oma Picasa veebialbumite kontoga." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"Avaldamiseks vajalik fail pole saadaval. Avaldamist Picasasse pole võimalik " +"jätkata." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +msgid "Creating album..." +msgstr "Albumi loomine..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Sa oled Picasa veebialbumisse sisse logitud kasutajana %s." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Videod ilmuvad kaustas:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Fotode ilmumiskoht:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Väike (640 x 480 pikslit)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Keskmine (1024 x 768 pikslit)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Soovitatud (1600 x 1200 pikslit)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikslit)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Sa ei ole praegu Facebooki sisse logitud.\n" +"\n" +"Kui sul pole Facebooki kontot, võid sisselogimise käigus selle luua. " +"Sisselogimise ajal küsib \"Shotwelli ühenduja\" luba pfotode üleslaadimiseks " +"ja sinu voos avaldamiseks. Need õigused on vajalikud, et Shotwelli ühenduja " +"töötaks." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Sa oled pärast Shotwelli käivitamist korra juba Facebooki sisse ja jälle " +"välja loginud.\n" +"Fotode avaldamiseks Facebookis tuleb Shotwelli kinni ja uuesti käima panna " +"ning siis võib uuesti proovida." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Tavaline (720 pikslit)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Suur (2048 pikslit)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Facebooki ühenduse testimine..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"Avaldamiseks vajalik fail pole saadaval. Avaldamist Facebooki pole võimalik " +"jätkata" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sa oled Facebooki sisse logitud kasutajana %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Mille kaudu sa tahad valitud fotod avaldada?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "Üleslaadimise _suurus:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Sõbrad" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Murenev" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Malelaud" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Ringid" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Ribad" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Triibud" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Kell" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Ring" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Slaidiesitluse peamised üleminekud" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Libisev" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Sulandus" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Ruudud" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Andmete importimise tuumteenus" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"Tere tulemast F-Spoti fotokogu importijasse.\n" +"\n" +"Vali mõni fotokogu, mille Shotwell leidis, või mõni muu F-Spoti " +"andmebaasifail." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Tere tulemast F-Spoti fotokogu importijasse.\n" +"\n" +"Palun vali F-Spoti andmebaasifail." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Importimiseks käsitsi F-Spoti andmebaasi valimine:" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Valitud F-Spoti andmebaasifaili pole võimalik avada: faili pole olemas või " +"pole see F-Spoti andmebaas" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Valitud F-Spoti andmebaasifaili pole võimalik avada: Shotwell ei toeta F-" +"Spoti andmebaasi seda versiooni" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Valitud F-Spoti andmebaasifailid pole võimalik lugeda: viga tags tabeli " +"lugemisel" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Valitud F-Spoti andmebaasi faili pole võimalik lugeda: viga photos tabeli " +"lugemisel" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell leidis F-Spoti fotokogust %d fotot ning parajasti impordib neid. " +"Duplikaadid tuvastatakse ja eemaldatakse automaatselt.\n" +"\n" +"Selle dialoogi võib sulgeda ning jätkata Shotwelli kasutamist ning " +"importimine jätkub taustal." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spoti fotokogu: %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Importimiseks ettevalmistumine" + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Määra töölaua taustaesituseks" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Koosta töölaua tausta slaidiesitus" + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Iga fotot kuvatakse" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "ajavahemik" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Kui kaua igat pilti kuvatakse töölaua taustana" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "Otsi" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Otsingu nimi:" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "_Sobivad" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "järgnevatest:" + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "Prinditud pildi mõõtmed" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "_Standardsuurus:" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "_Kohandatud suurus:" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "_Säilitatakse foto külgede suhe" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automaatsuurus:" + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Pealkirjad</b>" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "Piltide _pealkirjade printimine" + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Pildi lahutus</b>" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Väljasta foto kohta:" + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pikslit tollile" + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +msgid "label" +msgstr "silt" + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwelli eelistused" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "valge" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "must" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "Kataloogi _jälgimine uute failide avastamiseks" + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaandmed" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "_Siltide, pealkirjade jm metateabe kirjutamine fotofailidesse" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "Kuva" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Fotod imporditakse kataloogi:" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "_Taust:" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "Importimine" + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Kataloogistruktuur:" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Muster:" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "Näidis:" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "Imporditud failid nimetatakse ümber _väiketähtedega" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW-ilmutaja:" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "_Vaikimisi:" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "_Väline fotoredaktor:" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Väline _RAW-redaktor:" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "Välised redaktorid" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" + +#: ui/shotwell.glade:1469 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Viivitus:" + +#: ui/shotwell.glade:1485 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "_Üleminekuefekt:" + +#: ui/shotwell.glade:1501 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "Ülemineku v_iivitus:" + +#: ui/shotwell.glade:1513 +msgid "Show t_itle" +msgstr "Näita _pealkirja" + +#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +msgid "seconds" +msgstr "sekundit" + +#: ui/shotwell.glade:1696 +msgid "_Login" +msgstr "_Logi sisse" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "" +" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +"anything put into this field won't display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "_Olemasolevasse albumisse avaldamine:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Luuakse _uus album nimega:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Uued video- ja fotoalbumid on _nähtavad kellele:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "_Logi välja" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "_Avalda" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Sisesta kinnitusnumber, mida kuvatakse veebibrauseris pärast Flickr'isse " +"sisselogimist." + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Autoriseerimise _number:" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Flickr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 +msgid "_visibility label (populated in the code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Foto _suurus:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 +msgid "" +"'you are logged in as $name'\n" +"(populated in the application code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "_Olemasolev album:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "_Uus album nimega:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "_Albumit näidatakse avalikus galeriis" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 +msgid "" +"$mediatype will appear in\n" +"(populated in code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Foto_suuruse mall:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Sinu Piwigo fotokogu _URL" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "_Kasutajanimi" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 +msgid "_Password" +msgstr "_Parool" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "_Parooli peetakse meeles" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 +msgid "Login" +msgstr "Logi sisse" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "_Olemasolev album:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Fotosid _näevad:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "Foto suurus:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 +msgid "within category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 +msgid "Logout" +msgstr "Logi välja" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Video privaatsuse _säte:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pikslit" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' ei ole sobiv vastus OAuth autentimispäringule" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): ei suutnud käivitada; seda avaldajat pole " +"võimalik taaskäivitada." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Sisesta oma Tumblri konto kasutajanimi ja parool." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "UI-d polnud võimalik laadida: %s" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sa oled Tumblrisse sisse logitud kui %s:\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Külasta Yandex.Fotki veebisaiti" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Sa ei ole praegu Yandex.Fotki-sse sisse logitud." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 +msgid "_Email address" +msgstr "_Meiliaadress" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "Sa oled Tumblrisse sisse logitud kui (name)." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "Blogid:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Albumid (või loo uus):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "_Ligipääsu liik:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "_Kommentaarid keelatud" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "_Originaalfoto allalaadimine keelatud" |