summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po5522
1 files changed, 2950 insertions, 2572 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1c1f10d..96d1c1c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,7 +5,6 @@
#
#
# Translators:
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2011-2013
# Jussa Jutila <ankka69@gmail.com>, 2011
# Beluga, 2012
# Triviani <triviani73@gmail.com>, 2011
@@ -13,648 +12,1468 @@
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011
# ZupaDupa <kallerainio@gmail.com>, 2011
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
-#, fuzzy
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2011-2013, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/"
-"language/fi/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-27 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:43+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: src/Event.vala:737
-#, c-format
-msgid "Event %s"
-msgstr "Tapahtuma %s"
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+#, fuzzy
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "Julkaisemisessa tarvittavaa väliaikaista tiedostoa ei löydy"
-#: src/camera/Branch.vala:87
-msgid "Cameras"
-msgstr "Kamerat"
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Olet jo kirjautunut sisään ja ulos Google-palveluista tällä kertaa "
+"Shotwelliä käyttäessäsi.\n"
+"\n"
+"Jatka julkaisua Google-palveluihin käynnistämällä Shotwell uudelleen."
-#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
-#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
-#: src/MediaPage.vala:425
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: ../plugins/common/Resources.vala:9
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla"
-#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
-#, c-format
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Suomentajat"
-#: src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: ../src/Resources.vala:27
+#| msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+msgstr "Tekijänoikeus 2009-2014 Yorba Foundation"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
msgstr ""
-"Kameran irrottaminen ei onnistu. Yritä irrottaa kamera "
-"tiedostonhallintaohjelman kautta."
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "Piilota jo tuodut kuvat"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"Tervetuloa F-Spot-kirjaston tuontipalveluun.\n"
+"\n"
+"Valitse F-Spot-tietokantatiedosto."
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "Valitse itse tuotava F-Spot-tietokantatiedosto:"
-#: src/camera/ImportPage.vala:845
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "Käynnistetään tuonti, odota..."
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: tiedostoa ei ole "
+"olemassa tai se ei ole F-Spot-tietokanta"
-#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Nimet"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: Shotwell ei tue F-Spot-"
+"tietokannan versiota"
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "Näytä kuvien nimet"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa "
+"tunnistetaulua"
-#: src/camera/ImportPage.vala:884
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Tuo _valitut"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa "
+"kuvataulua"
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Tuo valitut kuvat kirjastoon"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:890
-msgid "Import _All"
-msgstr "Tuo _kaikki"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot-kirjasto: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Tuo kaikki kuvat kirjastoon"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "Valmistaudutaan tuontiin"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+msgid "Gallery3 publishing module"
+msgstr "Gallery3-julkaisumoduuli"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You are not currently logged into YouTube.\n"
+#| "\n"
+#| "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
+#| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your "
+#| "browser to log into the YouTube site at least once."
msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
+"process."
msgstr ""
-"Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta sitä voidaan "
-"käyttää. Jatketaanko?"
+"Et ole kirjautuneena YouTubeen.\n"
+"\n"
+"Jotta yhdistämistä voidaan jatkaa, sinulla täytyy olla Google-tili, joka on "
+"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä "
+"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1018
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Irrota"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1023
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Irrota kamera."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+#| msgid "Shotwell Preferences"
+msgid "Shotwell default directory"
+msgstr "Shotwellin oletuskansio"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#, c-format
msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
+"\n"
+"\n"
+"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
+"instance of Gallery3."
msgstr ""
-"Toinen ohjelma on lukinnut kameran. Shotwell voi käyttää kameraa vain, jos "
-"sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä "
-"uudelleen."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1038
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+msgid ""
+"\n"
+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1043
-#, c-format
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+#| "continue."
+msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
+msgstr ""
+"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei "
+"voi jatkaa."
+
+#. populate any widgets whose contents are
+#. programmatically-generated
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Publish Photos and Videos"
+msgid "Publishing to %s as %s."
+msgstr "Julkaise kuvia ja videoita"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+#| "password associated with your Piwigo account for that library."
msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
+"key) for your Gallery3 account."
msgstr ""
-"Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n"
-"%s"
+"Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1060
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Irrotetaan..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+msgid ""
+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
+"your username and password below."
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Noudetaan kuvan tietoja"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+msgid ""
+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
+"trailing components (e.g., index.php)."
+msgstr ""
-#: src/camera/ImportPage.vala:1521
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871
+msgid "Unrecognized User"
+msgstr "Tunnistamaton käyttäjä"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876
+msgid " Site Not Found"
+msgstr " Sivustoa ei löytynyt"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
+msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
+msgstr "Tekijänoikeus 2013 rajce.net"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
+#| msgid ""
+#| "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr "Rajceen julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
+#| msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr "Anna Rajce-tiliisi sidottu sähköpostiosoite ja salasana."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "Sähköpostiosoite ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
+#| msgid "Invalid User Name or Password"
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite tai salasana"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_Email address"
+msgstr "_Sähköpostiosoite"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1637
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Password"
+msgstr "_Salasana"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1722
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?"
-msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
+#| msgid "_Remember Password"
+msgid "_Remember"
+msgstr "_Muista"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1725
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?"
-msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "Login"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "_Hide album"
+msgstr "_Piilota albumi"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?"
-msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?"
+#| msgid ""
+#| "You are logged into Facebook as %s.\n"
+#| "\n"
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Kuvat menevät:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "_Olemassa olevaan albumiin:"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "_Uuteen albumiin nimeltä:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "Open target _album in browser"
+msgstr "A_vaa kohdealbumi selaimessa"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Julkaise"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Kirjaudu ulos"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 pikseliä"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 pikseliä"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 pikseliä"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?"
-msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?"
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "'%s' ei ole kelvollinen vastaus OAuth-tunnistautumispyyntöön"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
-msgid "_Keep"
-msgstr "_Säilytä"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): käynnistys epäonnistui; tätä julkaisijaa ei voi "
+"käynnistää uudelleen."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1758
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Anna Tumblr-tilisi käyttäjätunnus ja salasana."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi."
-msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi."
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui: %s"
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "_Diaesitys"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Olet kirjautuneena Tumblriin käyttäjänä %s.\n"
+"\n"
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Aloita diaesitys"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr "Tekijänoikeus 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Vie kuvia tai videoita"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Vieraile palvelun Yandex.Fotki verkkosivustolla"
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "Vie kuvia/videoita"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Et ole kirjautuneena palveluun Yandex.Fotki."
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
-msgid "Export Photo"
-msgstr "Vie kuvat"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Publishing Services"
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut"
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Vie kuvia"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
+#| msgid "Back"
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Takais_in"
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Rotating"
-msgstr "Kierretään"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
+msgid "_Login"
+msgstr "_Kirjaudu"
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Undoing Rotate"
-msgstr "Kumotaan kierto"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "Intro message replaced at runtime"
+msgstr ""
-#: src/CollectionPage.vala:570
-msgid "Flipping Horizontally"
-msgstr "Kääntö vaakasuunnassa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr "_Gallery3-osoite:"
-#: src/CollectionPage.vala:571
-msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "Kumotaan vaakasuuntainen kääntö"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
+#| msgid "User _name"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Käyttäjätunnus:"
-#: src/CollectionPage.vala:580
-msgid "Flipping Vertically"
-msgstr "Kääntö pystysuunnassa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
+#| msgid "_Password"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
-#: src/CollectionPage.vala:581
-msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "Kumotaan pystysuuntainen kääntö"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
+msgid "API _Key:"
+msgstr ""
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "or"
+msgstr "tai"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
+#| msgid "A _new album named:"
+msgid "A _new album"
+msgstr "_Uusi albumi"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
+#| msgid "An _existing album:"
+msgid "An _existing album"
+msgstr "_Olemassa oleva albumi"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
+#| msgid ""
+#| "_Remove location, camera, and other identifying information before "
+#| "uploading"
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
msgstr ""
+"_Poista sijainti-ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "Nimi"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "'you are logged in as $name'\n"
+#| "(populated in the application code)"
+msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
+msgstr ""
+"'olet kirjautunut tunnuksella $name'\n"
+"(populated in the application code)"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "Tunniste"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_Scaling constraint:"
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "_Skaalausrajoite:"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
+#| msgid " _pixels"
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseliä"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "Tapahtuman nimi"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+#: ../src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Alkuperäinen koko"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
+#: ../src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "Leveys tai korkeus"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "Mediatyyppi"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+msgid "label"
+msgstr "nimike"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "Merkinnän tila"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Blogit:"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Kuvan kok_o:"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
-msgid "Rating"
-msgstr "Arvostelu"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
+#| msgid ""
+#| "You are logged into Facebook as %s.\n"
+#| "\n"
+msgid "you are logged in rajce as $name"
+msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s."
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "Päivämäärä"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Videos will appear in:"
+msgid "$mediatype will appear in"
+msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-msgid "contains"
-msgstr "sisältää"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "_Albumit (tai kirjoita uusi):"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-msgid "is exactly"
-msgstr "on tarkalleen"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+msgid "Access _type:"
+msgstr "Pääsy_tyyppi:"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "starts with"
-msgstr "alkaa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "_Poista kommentit käytöstä"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "ends with"
-msgstr "päättyy"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "Kiellä _alkuperäisen kuvan lataus"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "does not contain"
-msgstr "ei sisällä"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+#| msgid "Publish"
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is not set"
-msgstr "ei ole asetettu"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "Kaverit"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "is"
-msgstr "on"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-msgid "is not"
-msgstr "ei ole"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell-yhdistäjä"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-msgid "any photo"
-msgstr "mikä tahansa kuva"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Et ole kirjautuneena Facebookiin.\n"
+"\n"
+"Jos sinulla ei ole Facebook-tiliä, voit luoda sellaisen ennen kirjautumista. "
+"Kirjautumisen aikana Shotwellin yhdistäjä saattaa kysyä lupaa kuvien "
+"lataamiseen ja Facebook-syötteessä julkaisemiseen. Nämä luvat on annettava, "
+"jotta yhdistäjä toimii."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-msgid "a raw photo"
-msgstr "raakavalokuva"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Olet jo kirjautunut Facebookiin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran "
+"aikana.\n"
+"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-msgid "a video"
-msgstr "video"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Standardi (720 pikseliä)"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-msgid "has"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Suuri (2048 pikseliä)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Kokeillaan Facebook-yhteyttä..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "Luodaan albumia..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
msgstr ""
+"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Facebookiin "
+"ei voi jatkaa."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-msgid "has no"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Olet kirjautunut Facebookiin käyttäjänä %s.\n"
+"\n"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "modifications"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Minne haluat julkaista valitut kuvat?"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "_Lähetyksen koko:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Just me"
+msgstr "Vain minulle"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+msgid "Everyone"
+msgstr "Kaikille"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-msgid "internal modifications"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
msgstr ""
+"Olet jo kirjautunut Flickriin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran "
+"aikana.\n"
+"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-msgid "external modifications"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "Valmistaudutaan kirjautumiseen..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
msgstr ""
+"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei "
+"voi jatkaa."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-msgid "flagged"
-msgstr "merkitty"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "Vahvistetaan valtuutusta..."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-msgid "not flagged"
-msgstr "ei merkitty"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Olet kirjautunut Flickriin käyttäjänä %s.\n"
+"\n"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-msgid "and higher"
-msgstr "ja ylempi"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"Ilmaisessa Flickr-tilissä on kuukausittainen rajoitus datan lähetykselle.\n"
+"Tässä kuussa voit vielä lähettää %d megatavua."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-msgid "only"
-msgstr "vain"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Flickr Pro -tili sallii kuvien lähettämisen ilman rajoituksia."
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-msgid "and lower"
-msgstr "ja alempi"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "Kuvat _näkyvät:"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-msgid "is after"
-msgstr "jälkeen"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "Videot _näkyvät:"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-msgid "is before"
-msgstr "ennen"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "Kuvat ja videot _näkyvät:"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is between"
-msgstr "on välillä"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Vain kavereille ja perheelle"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-msgid "and"
-msgstr "ja"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "Vain perhe"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-msgid "any"
-msgstr "mikä tahansa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "Vain kaverit"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "all"
-msgstr "kaikki"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 pikseliä"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 pikseliä"
-#: src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Tallennetut haut"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
-#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
-#: src/sidebar/Tree.vala:195
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "Uu_si tallennettu haku..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Picasaan ei "
+"voi jatkaa."
+
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "Olet kirjautuneena Picasa-verkkoalbumeihin nimellä %s."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "Pieni (640 x 480 pikseliä)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "Keskikoko (1024 x 768 pikseliä)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "Suositeltu (1600 x 1200 pikseliä)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikseliä)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "Alkuperäinen koko"
-#: src/main.vala:54
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "Luodaan albumia %s..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Piwigoon julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""
-"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto "
-"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s "
-"(skeema %d). Käytä Shotwellin uusinta versiota."
+"Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana."
-#: src/main.vala:59
-#, c-format
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
msgstr ""
-"Shotwell ei pystynyt päivittämään kuvakirjastoa versiosta %s (skeema %d) "
-"versioon %s (skeema %d). Lisätietoja on Shotwellin wikissä: %s"
+"Shotwell ei voi yhdistää Piwigo-kuvakirjastoosi. Varmista, että "
+"kirjoittamasi verkko-osoite on oikein"
-#: src/main.vala:65
-#, c-format
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit, yhteystiedot"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Ylläpitäjät, perhe"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "Ylläpitäjät"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""
-"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto "
-"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s "
-"(skeema %d). Tyhjennä kirjasto poistamalla hakemisto %s ja tuo kuvat "
-"uudelleen."
+"Et ole kirjautuneena YouTubeen.\n"
+"\n"
+"Jotta yhdistämistä voidaan jatkaa, sinulla täytyy olla Google-tili, joka on "
+"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä "
+"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Youtubeen ei "
+"voi jatkaa."
-#: src/main.vala:71
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s"
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "Olet kirjautunut YouTubeen käyttäjänä %s."
-#: src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Ladataan Shotwelliä"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin '%s'"
-#: src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "Julkinen, luetteloitu"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Julkinen, luettelematon"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Julkaise _olemassa olevassa albumissa:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Luo _uusi albumi nimeltä:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Videot ja uudet kuva-albumit _näkyvät:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr ""
+"_Poista sijainti- ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä"
-#: src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
msgstr ""
+"Anna Flickriin kirjauduttasi verkkoselaimessasi näkyvä valtuutusnumero."
-#: src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Valtuutus_numero:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
+#: ../src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "_Jatka"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "_Näytä albumi julkisessa galleriassa"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "Kuvan _koon esiasetus:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Piwigo-kuvakirjastosi _verkko-osoite"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "User _name"
+msgstr "_Käyttäjätunnus"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "_Muista salasana"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "_Olemassa oleva kategoria:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "_Valokuvat näkyvät:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Photo size:"
+msgstr "Kuvan koko:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "within category:"
msgstr ""
-#: src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Album comment:"
+msgstr "Albumin kommentti:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Älä lähetä tunnisteita"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
+msgid "Logout"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
+#: ../src/Resources.vala:268
+msgid "Publish"
+msgstr "Julkaise"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset:"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
msgstr ""
-#: src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Näytä sovelluksen versio"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Shakki"
-#: src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[TIEDOSTO]"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Ympyrä"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Ympyrät"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Kello"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Mureneminen"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Häivytys"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Liu'utus"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Neliöt"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Viivat"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
+msgstr ""
+"Tekijänoikeus 2010 Maxim Kartashev, tekijänoikeus 2011-2014 Yorba Foundation"
-#: src/main.vala:342
+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr ""
-"Komento ”%s --help” näyttää luettelon kaikista komentorivivalitsimista.\n"
-#: src/Properties.vala:84
-msgid "Today"
-msgstr "Tänään"
+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "Tietohakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
-#: src/Properties.vala:86
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Eilen"
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: ../src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "Kuvat"
-#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
-msgid "Title:"
-msgstr "Nimi:"
+#: ../src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "Tilapäishakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
-#: src/Properties.vala:343
-msgid "Items:"
-msgstr "Kohteita:"
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "Tietoalihakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
+
+#. restore pin state
+#: ../src/AppWindow.vala:52
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Kiinnitä työkalurivi"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:53
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:134
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:496
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:501
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:506
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "_Koko näyttö"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sisältö"
-#: src/Properties.vala:346
+#: ../src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Usein kysytyt kysymykset"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:521
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "_Ilmoita ongelmasta..."
+
+#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
+#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:668
#, c-format
-msgid "%d Event"
-msgid_plural "%d Events"
-msgstr[0] "%d tapahtuma"
-msgstr[1] "%d tapahtumaa"
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tapahtui vakava virhe yritettäessä käyttää Shotwellin kirjastoa. Shotwell ei "
+"voi jatkaa.\n"
+"\n"
+"%s"
-#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#: ../src/AppWindow.vala:688
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "Vieraile Yorban verkkosivuilla"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:700
#, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d valokuva"
-msgstr[1] "%d valokuvaa"
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Ohjeiden näyttäminen ei onnistu: %s"
-#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#: ../src/AppWindow.vala:708
#, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "%d video"
-msgstr[1] "%d videota"
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr ""
-#: src/Properties.vala:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Päiväys:"
+#: ../src/AppWindow.vala:716
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "Usein kysyttyjen kysymysten näyttäminen epäonnistui: %s"
-#: src/Properties.vala:381
-msgid "Time:"
-msgstr "Aika:"
+#: ../src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
-#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
-msgid "From:"
-msgstr "Alkaa:"
+#: ../src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Tiedostovirhe"
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
-msgid "To:"
-msgstr "Päättyy:"
+#: ../src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Tiedostoa ei voida purkaa"
-#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
+#: ../src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Tietokantavirhe"
-#: src/Properties.vala:404
-msgid "Duration:"
-msgstr "Kesto:"
+#: ../src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "Käyttäjä keskeytti tuonnin"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Ei ole tiedosto"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "Tämä tiedosto on jo tietokannassa"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Tiedostomuotoa ei tueta"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Tiedosto ei ole kuvatiedosto"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Levyongelma"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Levy on täynnä"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Kameravirhe"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Rikkinäinen kuvatiedosto"
-#: src/Properties.vala:404
+#: ../src/BatchImport.vala:68
#, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f sekuntia"
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Tuonti epäonnistui (%d)"
-#: src/Properties.vala:408
-msgid "Developer:"
-msgstr "Kehitin:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "_Diaesitys"
-#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Valotus:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "Aloita diaesitys"
-#: src/Properties.vala:585
-msgid "Location:"
-msgstr "Sijainti:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "Vie kuvia tai videoita"
-#: src/Properties.vala:588
-msgid "File size:"
-msgstr "Tiedoston koko:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "Vie kuvia/videoita"
-#: src/Properties.vala:592
-msgid "Current Development:"
-msgstr ""
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/PhotoPage.vala:3207
+msgid "Export Photo"
+msgstr "Vie kuvat"
-#: src/Properties.vala:594
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Alkuperäiset mitat:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Vie kuvia"
-#: src/Properties.vala:597
-msgid "Camera make:"
-msgstr "Kameran merkki:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "Kierretään"
-#: src/Properties.vala:600
-msgid "Camera model:"
-msgstr "Kameran malli:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "Kumotaan kierto"
-#: src/Properties.vala:603
-msgid "Flash:"
-msgstr "Salama:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "Kääntö vaakasuunnassa"
-#: src/Properties.vala:605
-msgid "Focal length:"
-msgstr "Polttoväli:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "Kumotaan vaakasuuntainen kääntö"
-#: src/Properties.vala:608
-msgid "Exposure date:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "Kääntö pystysuunnassa"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "Kumotaan pystysuuntainen kääntö"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "Palautetaan"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Kumotaan palautus"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Parannetaan"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Kumotaan parannus"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Toteutetaan värimuutoksia"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Kumotaan värimuutoksia"
+
+#: ../src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Luodaan uusi tapahtuma"
+
+#: ../src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Poistetaan tapahtuma"
+
+#: ../src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Siirretään kuvia uuteen tapahtumaan"
+
+#: ../src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Asetetaan kuvia edelliseen tapahtumaan"
+
+#: ../src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "Yhdistetään"
+
+#: ../src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Kumotaan yhdistäminen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Tehdään kuvista kopioita"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Poistetaan kuvien kopiot"
+
+#: ../src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "Yhdestä kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi"
+msgstr[1] "%d kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi"
+
+#: ../src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Palautetaan edellinen arvostelu"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Korotetaan arvostelua"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Lasketaan arvostelua"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
msgstr ""
-#: src/Properties.vala:611
-msgid "Exposure time:"
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr ""
-#: src/Properties.vala:614
-msgid "Exposure bias:"
-msgstr "Valotuksen korjaus:"
+#: ../src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Aseta kehitin"
-#: src/Properties.vala:616
-msgid "GPS latitude:"
-msgstr "GPS:n leveysaste:"
+#: ../src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää."
-#: src/Properties.vala:619
-msgid "GPS longitude:"
-msgstr "GPS:n pituusaste:"
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Muutetaan päiväys ja kellonaika"
-#: src/Properties.vala:622
-msgid "Artist:"
-msgstr "Tekijä:"
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Kumotaan päiväyksen ja kellonajan muutokset"
-#: src/Properties.vala:624
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Tekijänoikeus:"
+#: ../src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Yhtä alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää."
+msgstr[1] "Seuraavia alkuperäisiä kuvia ei voitu säätää."
-#: src/Properties.vala:626
-msgid "Software:"
-msgstr "Ohjelmisto:"
+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Virhe muutettaessa aikaa"
-#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentti:"
+#: ../src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Seuraavan tiedoston aikamuutoksia ei voitu kumota."
+msgstr[1] "Seuraavien tiedostojen aikamuutoksia ei voitu kumota."
-#: src/Properties.vala:639
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Lisätiedot"
+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Luo tunniste"
+
+#: ../src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "Siirrä tunniste \"%s\""
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Siirrä kuvat roskakoriin"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Palauta kuvat roskakorista"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Siirrä kuvat Shotwellin roskakoriin"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Palauta kuvat takaisin Shotwellin kirjastoon"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Siirretään kuvia roskakoriin"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Palautetaan kuvia roskakorista"
+
+#: ../src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Merkitse valitut kuvat"
+
+#: ../src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Poista merkintä valituista kuvista"
+
+#: ../src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "Merkitse"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "Poista merkintä"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Nautiluksen Lähetä kohteeseen -laajennosta ei voida käynnistää: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
+msgid "Send To"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Taustakuvaa ei voitu viedä kohteeseen %s: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Työpöydän diaesitystä ei voida valmistella: %s"
-#: src/Dialogs.vala:16
+#: ../src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
msgstr[0] "Tämä poistaa tunnisteen ”%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?"
msgstr[1] "Tämä poistaa tunnisteen ”%s” %d kuvasta. Jatketaanko?"
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
-#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peru"
-
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
-#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:641
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: src/Dialogs.vala:25
+#: ../src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
msgstr "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
-#: src/Dialogs.vala:35
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:35
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
@@ -664,22 +1483,27 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:39
+#: ../src/Dialogs.vala:39
msgid "_Switch Developer"
msgstr "_Vaihda kehitintä"
-#: src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/Dialogs.vala:58
msgid "Export Video"
msgstr "Vie video"
-#: src/Dialogs.vala:115
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: ../src/Dialogs.vala:115
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:124
+#: ../src/Dialogs.vala:124
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
@@ -687,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Seuraavaa kuvaa ei voitu viedä tiedostovirheen vuoksi.\n"
"\n"
-#: src/Dialogs.vala:130
+#: ../src/Dialogs.vala:130
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -697,92 +1521,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Jatketaanko vientiä?"
-#: src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Jatka"
-
-#: src/Dialogs.vala:147
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: ../src/Dialogs.vala:147
msgid "Unmodified"
msgstr "Muokkaamaton"
-#: src/Dialogs.vala:148
+#: ../src/Dialogs.vala:148
msgid "Current"
msgstr "Nykyinen"
-#: src/Dialogs.vala:212
+#. layout controls
+#: ../src/Dialogs.vala:212
msgid "_Format:"
msgstr "_Muoto:"
-#: src/Dialogs.vala:215
+#: ../src/Dialogs.vala:215
msgid "_Quality:"
msgstr "_Laatu:"
-#: src/Dialogs.vala:218
+#: ../src/Dialogs.vala:218
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "_Skaalausrajoite:"
-#: src/Dialogs.vala:221
+#: ../src/Dialogs.vala:221
msgid " _pixels"
msgstr " _pikseliä"
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: ../src/Dialogs.vala:229
msgid "Export metadata"
msgstr "Vie metatiedot"
-#: src/Dialogs.vala:465
+#: ../src/Dialogs.vala:465
msgid "Save Details..."
msgstr "Tallenna tiedot..."
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: ../src/Dialogs.vala:466
msgid "Save Details"
msgstr "Tallenna tiedot"
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: ../src/Dialogs.vala:481
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(ja %d muuta)\n"
-#: src/Dialogs.vala:534
+#: ../src/Dialogs.vala:534
msgid "Import Results Report"
msgstr "Tuontitulosten raportti"
-#: src/Dialogs.vala:538
+#: ../src/Dialogs.vala:538
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "Yritettiin tuoda %d tiedosto."
msgstr[1] "Yritettiin tuoda %d tiedostoa."
-#: src/Dialogs.vala:541
+#: ../src/Dialogs.vala:541
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
msgstr[0] "Niistä %d tiedosto tuotiin onnistuneesti."
msgstr[1] "Niistä %d tiedostoa tuotiin onnistuneesti."
-#: src/Dialogs.vala:553
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:553
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "Kuvien/videoiden tuomatta jätetyt kaksoiskappaleet:"
-#: src/Dialogs.vala:557
+#: ../src/Dialogs.vala:557
msgid "duplicates existing media item"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:568
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:568
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "Kameravirheiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat/videot:"
-#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
-#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
msgid "error message:"
msgstr "virheviesti:"
-#: src/Dialogs.vala:582
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:582
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
msgstr ""
"Tuomatta jääneet tiedostot, koska niitä ei tunnistettu kuviksi tai videoiksi:"
-#: src/Dialogs.vala:597
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:597
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
@@ -790,7 +1626,10 @@ msgstr ""
"Tuomatta jääneet kuvat ja videot, koska ne eivät ole Shotwellin "
"hallitsemassa tiedostomuodossa:"
-#: src/Dialogs.vala:612
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:612
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
@@ -798,50 +1637,56 @@ msgstr ""
"Tuomatta jätetyt kuvat/videot, koska Shotwell ei voinut kopioida niitä "
"kirjastoonsa:"
-#: src/Dialogs.vala:616
+#: ../src/Dialogs.vala:616
#, c-format
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
"\tto %s"
msgstr ""
-#: src/Dialogs.vala:628
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:628
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "Kuvat ja videoita, joita ei tuotu, koska ne ovat rikki:"
-#: src/Dialogs.vala:643
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:643
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "Muiden syiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat ja videot:"
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: ../src/Dialogs.vala:663
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "Yhtä kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
msgstr[1] "%d kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
-#: src/Dialogs.vala:666
+#: ../src/Dialogs.vala:666
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "Yhtä videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
msgstr[1] "%d videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
-#: src/Dialogs.vala:669
+#: ../src/Dialogs.vala:669
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "Yhtä kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
msgstr[1] "%d kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
-#: src/Dialogs.vala:683
+#: ../src/Dialogs.vala:683
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
-#: src/Dialogs.vala:686
+#: ../src/Dialogs.vala:686
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -849,7 +1694,7 @@ msgstr[0] ""
"Yhden videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
-#: src/Dialogs.vala:689
+#: ../src/Dialogs.vala:689
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
@@ -860,7 +1705,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: ../src/Dialogs.vala:692
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -869,7 +1714,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d tiedoston tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitteistovirheen takia:\n"
-#: src/Dialogs.vala:706
+#: ../src/Dialogs.vala:706
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -883,7 +1728,7 @@ msgstr[1] ""
"%d:n kuvan tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut "
"kirjoitusoikeutta:\n"
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: ../src/Dialogs.vala:709
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -897,7 +1742,7 @@ msgstr[1] ""
"%d:n videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut "
"kirjoitusoikeutta:\n"
-#: src/Dialogs.vala:712
+#: ../src/Dialogs.vala:712
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -912,7 +1757,7 @@ msgstr[1] ""
"%d:n kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei "
"ollut kirjoitusoikeutta:\n"
-#: src/Dialogs.vala:715
+#: ../src/Dialogs.vala:715
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -926,197 +1771,220 @@ msgstr[1] ""
"%d:n tiedoston tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut "
"kirjoitusoikeutta:\n"
-#: src/Dialogs.vala:729
+#: ../src/Dialogs.vala:729
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
-#: src/Dialogs.vala:732
+#: ../src/Dialogs.vala:732
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "Yhden videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
-#: src/Dialogs.vala:735
+#: ../src/Dialogs.vala:735
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "Yhden kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
-#: src/Dialogs.vala:738
+#: ../src/Dialogs.vala:738
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n"
msgstr[1] "%d tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n"
-#: src/Dialogs.vala:752
+#: ../src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:755
+#: ../src/Dialogs.vala:755
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: ../src/Dialogs.vala:758
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:761
+#: ../src/Dialogs.vala:761
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Dialogs.vala:778
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:778
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] "Ohitettiin kuva, jota ei tueta:\n"
msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, joita ei tueta:\n"
-#: src/Dialogs.vala:793
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:793
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "Ohitettiin yksi tiedosto, joka ei ollut kuva.\n"
msgstr[1] "Ohitettiin %d tiedostoa, jotka eivät olleet kuvia.\n"
-#: src/Dialogs.vala:804
+#: ../src/Dialogs.vala:804
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva, koska käyttäjä perui:\n"
msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, koska käyttäjä perui:\n"
-#: src/Dialogs.vala:807
+#: ../src/Dialogs.vala:807
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ohitettiin yksi video, koska käyttäjä perui:\n"
msgstr[1] "Ohitettiin %d videota, koska käyttäjä perui:\n"
-#: src/Dialogs.vala:810
+#: ../src/Dialogs.vala:810
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva tai video, koska käyttäjä perui:\n"
msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa tai videota, koska käyttäjä perui:\n"
-#: src/Dialogs.vala:813
+#: ../src/Dialogs.vala:813
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 tiedosto ohitettu käyttäjän peruttua:\n"
msgstr[1] "%d tiedostoa ohitettu käyttäjän peruttua:\n"
-#: src/Dialogs.vala:827
+#: ../src/Dialogs.vala:827
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti onnistui.\n"
msgstr[1] "%d kuvan tuonti onnistui.\n"
-#: src/Dialogs.vala:830
+#: ../src/Dialogs.vala:830
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "Yhden videon tuonti onnistui.\n"
msgstr[1] "%d videon tuonti onnistui.\n"
-#: src/Dialogs.vala:833
+#: ../src/Dialogs.vala:833
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "Yhden kuvan tai videon tuonti onnistui.\n"
msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti onnistui.\n"
-#: src/Dialogs.vala:849
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: ../src/Dialogs.vala:849
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "Yhtään kuvaa tai videota ei tuotu.\n"
-#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
msgid "Import Complete"
msgstr "Tuonti on valmis"
-#: src/Dialogs.vala:1103
+#: ../src/Dialogs.vala:1161
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunti"
msgstr[1] "%d sekuntia"
-#: src/Dialogs.vala:1106
+#: ../src/Dialogs.vala:1164
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuutti"
msgstr[1] "%d minuuttia"
-#: src/Dialogs.vala:1110
+#: ../src/Dialogs.vala:1168
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tunti"
msgstr[1] "%d tuntia"
-#: src/Dialogs.vala:1113
+#: ../src/Dialogs.vala:1171
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"
-#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203
msgid "Rename Event"
msgstr "Nimeä tapahtuma uudelleen"
-#: src/Dialogs.vala:1263
+#: ../src/Dialogs.vala:1319
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272
msgid "Edit Title"
msgstr "Muokkaa nimeä"
-#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Muokkaa tapahtuman kommenttia"
-#: src/Dialogs.vala:1287
+#: ../src/Dialogs.vala:1343
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Muokkaa kuvan tai videon kommenttia"
-#: src/Dialogs.vala:1304
-msgid "_Trash File"
-msgid_plural "_Trash Files"
+#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentti:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1360
+#| msgid "_Trash File"
+#| msgid_plural "_Trash Files"
+msgid "Remove and _Trash File"
+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "_Siirrä tiedosto roskakoriin"
msgstr[1] "_Siirtä tiedostot roskakoriin"
-#: src/Dialogs.vala:1308
-msgid "Only _Remove"
-msgstr "_Poista pelkästään kirjastosta"
+#: ../src/Dialogs.vala:1364
+#| msgid "Remove From Library"
+msgid "_Remove From Library"
+msgstr "Poista k_irjastosta"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Säilytä"
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1407
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Kumotaanko ulkoinen muokkaus?"
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1407
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Kumotaanko ulkoiset muokkaukset?"
-#: src/Dialogs.vala:1353
+#: ../src/Dialogs.vala:1409
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
@@ -1126,87 +1994,87 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Tämä tuhoaa kaikki %d ulkoiseen tiedostoon tehdyt muutokset. Haluatko jatkaa?"
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1413
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset"
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1413
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset"
-#: src/Dialogs.vala:1378
+#: ../src/Dialogs.vala:1434
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Tämä poistaa kuvan kirjastosta. Jatketaanko?"
msgstr[1] "Tämä poistaa %d kuvaa kirjastosta. Jatketaanko?"
-#: src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Dialogs.vala:1441
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1442
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Poista kuvia kirjastosta"
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1442
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Poista kuvat kirjastosta"
-#: src/Dialogs.vala:1479
+#: ../src/Dialogs.vala:1535
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: src/Dialogs.vala:1626
+#: ../src/Dialogs.vala:1682
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: src/Dialogs.vala:1627
+#: ../src/Dialogs.vala:1683
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: src/Dialogs.vala:1628
+#: ../src/Dialogs.vala:1684
msgid "24 Hr"
msgstr "24 h"
-#: src/Dialogs.vala:1643
+#: ../src/Dialogs.vala:1699
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "_Siirrä kuvia ja videoita saman verran"
-#: src/Dialogs.vala:1648
+#: ../src/Dialogs.vala:1704
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "_Aseta kaikki kuvat ja videot valittuun aikaan"
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1711
msgid "_Modify original photo file"
msgstr "M_uokkaa alkuperäistä kuvatiedostoa"
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1711
msgid "_Modify original photo files"
msgstr "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja"
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1714
msgid "_Modify original file"
msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja"
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1714
msgid "_Modify original files"
msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja"
-#: src/Dialogs.vala:1744
+#: ../src/Dialogs.vala:1800
msgid "Original: "
msgstr "Alkuperäinen: "
-#: src/Dialogs.vala:1745
+#: ../src/Dialogs.vala:1801
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S"
-#: src/Dialogs.vala:1746
+#: ../src/Dialogs.vala:1802
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y, %I.%M.%S"
-#: src/Dialogs.vala:1835
+#: ../src/Dialogs.vala:1891
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -1215,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Ottoaikaa siirretään eteenpäin\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s."
-#: src/Dialogs.vala:1836
+#: ../src/Dialogs.vala:1892
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -1224,31 +2092,31 @@ msgstr ""
"Ottoaikaa siirretään taaksepäin\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s."
-#: src/Dialogs.vala:1838
+#: ../src/Dialogs.vala:1894
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "päivä"
msgstr[1] "päivää"
-#: src/Dialogs.vala:1839
+#: ../src/Dialogs.vala:1895
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
-#: src/Dialogs.vala:1840
+#: ../src/Dialogs.vala:1896
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
-#: src/Dialogs.vala:1841
+#: ../src/Dialogs.vala:1897
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunti"
msgstr[1] "sekuntia"
-#: src/Dialogs.vala:1885
+#: ../src/Dialogs.vala:1941
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1267,118 +2135,122 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"ja %d muuta."
-#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Tunnisteet (pilkulla erotettuna):"
-#: src/Dialogs.vala:2014
+#: ../src/Dialogs.vala:2070
msgid "Welcome!"
msgstr "Tervetuloa!"
-#: src/Dialogs.vala:2021
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2077
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Tervetuloa Shotwelliin!"
-#: src/Dialogs.vala:2025
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2081
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "Kuvia voi tuoda millä tahansa näistä tavoista:"
-#: src/Dialogs.vala:2044
+#: ../src/Dialogs.vala:2100
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr "Valitse <span weight=\"bold\">Tiedosto %s Tuo kansiosta</span>"
-#: src/Dialogs.vala:2045
+#: ../src/Dialogs.vala:2101
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Vedä ja pudota kuvia Shotwellin ikkunaan"
-#: src/Dialogs.vala:2046
+#: ../src/Dialogs.vala:2102
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "Tuo kuvia tietokoneeseen liitetystä kamerasta"
-#: src/Dialogs.vala:2056
+#: ../src/Dialogs.vala:2112
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "_Tuo kuvia %s-hakemistosta"
-#: src/Dialogs.vala:2063
+#: ../src/Dialogs.vala:2119
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Kuvia voi tuoda myös millä tahansa näistä tavoista:"
-#: src/Dialogs.vala:2073
+#: ../src/Dialogs.vala:2129
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "_Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
-#: src/Dialogs.vala:2108
+#: ../src/Dialogs.vala:2164
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "Tuo kuvasi %s-kirjastostasi"
-#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
+#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312
msgid "(Help)"
msgstr "(Ohje)"
-#: src/Dialogs.vala:2265
+#: ../src/Dialogs.vala:2321
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "Vuosi%sKuukausi%sPäivä"
-#: src/Dialogs.vala:2267
+#: ../src/Dialogs.vala:2323
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "Vuosi%sKuukausi"
-#: src/Dialogs.vala:2269
+#: ../src/Dialogs.vala:2325
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "Vuosi%sKuukausi-Päivä"
-#: src/Dialogs.vala:2271
+#: ../src/Dialogs.vala:2327
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Vuosi-Kuukausi-Päivä"
-#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
msgstr "Oma koko"
-#: src/Dialogs.vala:2509
+#. Invalid pattern.
+#: ../src/Dialogs.vala:2565
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Virheellinen kaava"
-#: src/Dialogs.vala:2612
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: ../src/Dialogs.vala:2668
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""
"Shotwell voi kopioida kuvat kirjastokansioon tai tuoda ne ilman kopiointia."
-#: src/Dialogs.vala:2617
+#: ../src/Dialogs.vala:2673
msgid "Co_py Photos"
msgstr "_Kopioi kuvat"
-#: src/Dialogs.vala:2618
+#: ../src/Dialogs.vala:2674
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Tuo vanhasta sijainnista"
-#: src/Dialogs.vala:2619
+#: ../src/Dialogs.vala:2675
msgid "Import to Library"
msgstr "Tuo kirjastoon"
-#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086
msgid "Remove From Library"
msgstr "Poista kirjastosta"
-#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta"
-#: src/Dialogs.vala:2630
+#: ../src/Dialogs.vala:2686
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta"
-#: src/Dialogs.vala:2644
+#: ../src/Dialogs.vala:2700
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -1401,7 +2273,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Tätä toimintoa ei voi perua."
-#: src/Dialogs.vala:2648
+#: ../src/Dialogs.vala:2704
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -1424,7 +2296,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Tätä toimintoa ei voi perua."
-#: src/Dialogs.vala:2652
+#: ../src/Dialogs.vala:2708
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -1447,7 +2319,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Tätä toimintoa ei voi perua."
-#: src/Dialogs.vala:2684
+#: ../src/Dialogs.vala:2740
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -1460,612 +2332,384 @@ msgstr[1] ""
"%d kuvaa tai videota ei voi siirtää työpöydän roskakoriin. Poistetaanko nämä "
"tiedostot?"
-#: src/Dialogs.vala:2701
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: ../src/Dialogs.vala:2757
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] "Kuvaa tai videota ei voi poistaa."
msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voi poistaa."
-#: src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr "Kansiot"
+#: ../src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
-#: src/tags/Branch.vala:127
-msgid "Tags"
-msgstr "Tunnisteet"
+#: ../src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Korkeus"
-#: src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "Onnistui"
+#. verify this is a directory
+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "Kohdetta %s ei voida seurata, koska se ei ole hakemisto (%s)"
-#: src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "Tiedostovirhe"
+#. if no name, pretty up the start time
+#: ../src/Event.vala:751
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Tapahtuma %s"
-#: src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "Tiedostoa ei voida purkaa"
+#: ../src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "Tilapäistiedoston luominen kohteelle %s epäonnistui: %s"
-#: src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "Tietokantavirhe"
+#: ../src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "Viedään"
-#: src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "Käyttäjä keskeytti tuonnin"
+#: ../src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Korvataanko?"
-#: src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "Ei ole tiedosto"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Ohita"
-#: src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "Tämä tiedosto on jo tietokannassa"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Korvaa"
-#: src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "Tiedostomuotoa ei tueta"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Korvaa k_aikki"
-#: src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "Tiedosto ei ole kuvatiedosto"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
-#: src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "Levyongelma"
+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr ""
-#: src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "Levy on täynnä"
+#: ../src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Säädä pienoiskuvien kokoa"
-#: src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "Kameravirhe"
+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Lähennä"
-#: src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe"
+#: ../src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Kasvata pienoiskuvien suurennusta"
-#: src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr "Rikkinäinen kuvatiedosto"
+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Loitonna"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Vähennä pienoiskuvien suurennusta"
-#: src/BatchImport.vala:68
+#: ../src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Järjestä _kuvat"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "Toi_sta video"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "Avaa valitut videot järjestelmän videosoittimessa"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Kehitin"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Nimet"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "Näytä kuvien nimet"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Kommentit"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "Näytä kommentit joka kuvassa"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Tunnisteet"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "Näytä kuvien tunnisteet"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "_Nimen mukaan"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "Järjestä kuvat nimen mukaan"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "_Ottopäivän mukaan"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "Järjestä kuvat ottopäivän mukaan"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "_Arvostelun mukaan"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "Järjestä kuvat arvostelun mukaan"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Nousevasti"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Laskevasti"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "Järjestä kuvat laskevaan järjestykseen"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:702
#, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "Tuonti epäonnistui (%d)"
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shotwell ei voinut soittaa valittua videota:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Ei kuvia/videoita"
+
+#: ../src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "Kuvia tai videoita ei löytynyt"
+
+#: ../src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Tähän hakemistoon ei voi viedä kuvia."
-#: src/Photo.vala:3656
+#: ../src/Photo.vala:3656
msgid "modified"
msgstr "muokattu"
-#: src/PhotoPage.vala:532
+#. previous button
+#: ../src/PhotoPage.vala:532
msgid "Previous photo"
msgstr "Edellinen kuva"
-#: src/PhotoPage.vala:537
+#. next button
+#: ../src/PhotoPage.vala:537
msgid "Next photo"
msgstr "Seuraava kuva"
-#: src/PhotoPage.vala:1844
+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Kuvan lähdetiedosto puuttuu: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "T_yökalut"
-#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Edellinen kuva"
-#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "Edellinen kuva"
-#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Seuraava kuva"
-#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "Seuraava kuva"
-#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-#: src/MediaPage.vala:325
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Lähennä"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Kasvata kuvan suurennusta"
-#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-#: src/MediaPage.vala:331
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Loitonna"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Vähennä kuvan suurennusta"
-#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Sovita _sivulle"
-#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Zoomaa kuvaa niin, että se mahtuu sivulle"
-#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zoomaus _100%"
-#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Käytä 100 %% zoomausta"
-#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Zoomaus _200%"
-#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
-#, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Käytä 200 %% zoomausta"
-#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Kehitin"
-
-#: src/PhotoPage.vala:3216
+#: ../src/PhotoPage.vala:3227
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu viedä: %s"
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "%s-tietokanta"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Tuontia kohteesta %s ei voi jatkaa virheen vuoksi:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Yritä tuoda jostain toisesta palvelusta. Valitse jokin yllä olevasta "
-"valikosta."
-
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr ""
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Tietokantatiedosto:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "_Import"
-msgstr "_Tuo"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Tuo sovelluksesta"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Tuo media _kohteesta:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diaesitys"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:161
-msgid "Back"
-msgstr "Takaisin"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Siirry edelliseen kuvaan"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
-msgid "Pause"
-msgstr "Tauko"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Laita diaesitys tauolle"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:175
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:237
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Kaikki kuvien lähdetiedostot puuttuvat."
-
-#: src/SlideshowPage.vala:269
-msgid "Play"
-msgstr "Toista"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Jatka diaesitystä"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Reverting"
-msgstr "Palautetaan"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "Kumotaan palautus"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Enhancing"
-msgstr "Parannetaan"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "Kumotaan parannus"
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr "Toteutetaan värimuutoksia"
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr "Kumotaan värimuutoksia"
-
-#: src/Commands.vala:995
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "Luodaan uusi tapahtuma"
-
-#: src/Commands.vala:996
-msgid "Removing Event"
-msgstr "Poistetaan tapahtuma"
-
-#: src/Commands.vala:1005
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "Siirretään kuvia uuteen tapahtumaan"
-
-#: src/Commands.vala:1006
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "Asetetaan kuvia edelliseen tapahtumaan"
-
-#: src/Commands.vala:1063
-msgid "Merging"
-msgstr "Yhdistetään"
-
-#: src/Commands.vala:1064
-msgid "Unmerging"
-msgstr "Kumotaan yhdistäminen"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "Tehdään kuvista kopioita"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "Poistetaan kuvien kopiot"
-
-#: src/Commands.vala:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "Yhdestä kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi"
-msgstr[1] "%d kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi"
-
-#: src/Commands.vala:1183
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "Palautetaan edellinen arvostelu"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "Korotetaan arvostelua"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "Lasketaan arvostelua"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:1245
-msgid "Set Developer"
-msgstr "Aseta kehitin"
-
-#: src/Commands.vala:1335
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "Alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää."
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "Muutetaan päiväys ja kellonaika"
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "Kumotaan päiväyksen ja kellonajan muutokset"
-
-#: src/Commands.vala:1387
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "Yhtä alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää."
-msgstr[1] "Seuraavia alkuperäisiä kuvia ei voitu säätää."
-
-#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "Virhe muutettaessa aikaa"
-
-#: src/Commands.vala:1411
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] "Seuraavan tiedoston aikamuutoksia ei voitu kumota."
-msgstr[1] "Seuraavien tiedostojen aikamuutoksia ei voitu kumota."
-
-#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Luo tunniste"
-
-#: src/Commands.vala:1683
-#, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "Siirrä tunniste \"%s\""
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "Siirrä kuvat roskakoriin"
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "Palauta kuvat roskakorista"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "Siirrä kuvat Shotwellin roskakoriin"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Palauta kuvat takaisin Shotwellin kirjastoon"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "Siirretään kuvia roskakoriin"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "Palautetaan kuvia roskakorista"
-
-#: src/Commands.vala:2441
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "Merkitse valitut kuvat"
-
-#: src/Commands.vala:2442
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "Poista merkintä valituista kuvista"
-
-#: src/Commands.vala:2443
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2444
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Flag"
-msgstr "Merkitse"
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Unflag"
-msgstr "Poista merkintä"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr ""
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:182
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Matala (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Keskitasoinen (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Korkea (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Suurin (%d%%)"
-
-#: src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: src/Page.vala:1268
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Ei kuvia/videoita"
-
-#: src/Page.vala:1272
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "Kuvia tai videoita ei löytynyt"
-
-#: src/Page.vala:2569
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Tähän hakemistoon ei voi viedä kuvia."
-
-#: src/MediaMonitor.vala:400
-#, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/Printing.vala:255
+#: ../src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr "Täytä koko sivu"
-#: src/Printing.vala:256
+#: ../src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr "2 kuvaa sivulla"
-#: src/Printing.vala:257
+#: ../src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr "4 kuvaa sivulla"
-#: src/Printing.vala:258
+#: ../src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr "6 kuvaa sivulla"
-#: src/Printing.vala:259
+#: ../src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr "8 kuvaa sivulla"
-#: src/Printing.vala:260
+#: ../src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr "16 kuvaa sivulla"
-#: src/Printing.vala:261
+#: ../src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr "32 kuvaa sivulla"
-#: src/Printing.vala:348
+#: ../src/Printing.vala:348
msgid "in."
msgstr "tuumaa"
-#: src/Printing.vala:349
+#: ../src/Printing.vala:349
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
msgstr "Lompakkokoko (2 x 3 tuumaa)"
-#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
msgstr "Muistivihkokoko (3 x 5 tuumaa)"
-#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
msgid "4 x 6 in."
msgstr "4 x 6 tuumaa"
-#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
msgid "5 x 7 in."
msgstr "5 x 7 tuumaa"
-#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
msgid "8 x 10 in."
msgstr "8 x 10 tuumaa"
-#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
msgid "11 x 14 in."
msgstr "11 x 14 tuumaa"
-#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
msgid "16 x 20 in."
msgstr "16 x 20 tuumaa"
-#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
msgstr "Metrinen lompakkokoko (9 x 13 cm)"
-#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
msgstr "Postikortti (10 x 15 cm)"
-#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
msgid "13 x 18 cm"
msgstr "13 x 18 cm"
-#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
msgid "18 x 24 cm"
msgstr "18 x 24 cm"
-#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
msgid "20 x 30 cm"
msgstr "20 x 30 cm"
-#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
msgid "24 x 40 cm"
msgstr "24 x 40 cm"
-#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
msgid "30 x 40 cm"
msgstr "30 x 40 cm"
-#: src/Printing.vala:875
+#: ../src/Printing.vala:875
msgid "Image Settings"
msgstr "Kuvan asetukset"
-#: src/Printing.vala:888
+#: ../src/Printing.vala:888
msgid "Printing..."
msgstr "Tulostetaan..."
-#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
@@ -2076,1526 +2720,1807 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "Kuvatietokantaa %s ei voida avata tai luoda: virhekoodi %d"
+#: ../src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "Tänään"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n"
-" %s"
+#: ../src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Eilen"
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virhe yrittäessä käyttää tietokantatiedostoa:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Virhe: \n"
-"%s"
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
-#: src/VideoSupport.vala:464
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Vie videoita"
+#: ../src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "Kohteita:"
-#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#: ../src/Properties.vala:346
#, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Nautiluksen Lähetä kohteeseen -laajennosta ei voida käynnistää: %s"
-
-#: src/DesktopIntegration.vala:126
-msgid "Send To"
-msgstr "Lähetä"
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d tapahtuma"
+msgstr[1] "%d tapahtumaa"
-#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
#, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "Taustakuvaa ei voitu viedä kohteeseen %s: %s"
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d valokuva"
+msgstr[1] "%d valokuvaa"
-#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
#, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "Työpöydän diaesitystä ei voida valmistella: %s"
-
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
-#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
-msgid "Flagged"
-msgstr "Merkitty"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Roskakori"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Roskakori on tyhjä"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "poistetaan kuvia"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Puutuvia tiedostoja"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Poistetaan..."
-
-#: src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Edellinen tuonti"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:301
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "_Tuo kansiosta..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:302
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Tuo kuvia levyltä kirjastoon"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:309
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "Tuo so_velluksesta..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "Järjestä _tapahtumat"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:323
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "Tyhjennä _roskakori"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:324
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:329
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:334
-msgid "_Find"
-msgstr "_Etsi"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "Löydä kuvia ja videoita hakuehdoilla"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Kuva"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:368
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Kuvat"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:372
-msgid "Even_ts"
-msgstr "_Tapahtumat"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "_Tunnisteet"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:391
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "_Perustiedot"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Näytä perustiedot valinnasta"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:397
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "_Lisätiedot"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:398
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Näytä lisätiedot valinnasta"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:403
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "_Hakupalkki"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:404
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "Näytä hakupalkki"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:409
-msgid "S_idebar"
-msgstr "S_ivupalkki"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:410
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "Näytä sivupalkki"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Nousevasti"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Laskevasti"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Järjestä kuvat laskevaan järjestykseen"
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d video"
+msgstr[1] "%d videota"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:668
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Tuo kansiosta"
+#. display only one date if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Päiväys:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Tyhjennä roskakori"
+#. display only one time if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "Aika:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "Tyhjennetään roskakori..."
+#. display time range
+#. display date range
+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "Alkaa:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:896
-msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-msgstr "Shotwell on asetettu tuomaan kuvia kotihakemistostasi.\n"
+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "Päättyy:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "Library Location"
-msgstr "Kirjaston sijainti"
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:912
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia."
+#: ../src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "Kesto:"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#: ../src/Properties.vala:404
#, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d %%)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
-msgid "Updating library..."
-msgstr "Päivitetään kirjastoa..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..."
-
-#: src/library/Branch.vala:37
-msgid "Library"
-msgstr "Kirjasto"
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f sekuntia"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "Tuodaan..."
+#: ../src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "Kehitin:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Keskeytä tuonti"
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Valotus:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Keskeytä kuvien tuonti"
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: ../src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "Sijainti:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "Valmistellaan tuontia..."
+#: ../src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "Tiedoston koko:"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "Tuotiin %s"
+#: ../src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr ""
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
+#: ../src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Alkuperäiset mitat:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Tallenna kuva"
+#: ../src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "Kameran merkki:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Tallenna _nimellä..."
+#: ../src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "Kameran malli:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Tallenna kuva toisella nimellä"
+#: ../src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "Salama:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Tulosta kuva tietokoneeseen liitetyllä tulostimella"
+#: ../src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Polttoväli:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s ei ole olemassa."
+#: ../src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr ""
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s ei ole tiedosto."
+#: ../src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr ""
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa."
+#: ../src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "Valotuksen korjaus:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "_Tallenna kopio"
+#: ../src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS:n leveysaste:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "Hävitetäänkö tiedostoon %s tehdyt muutokset?"
+#: ../src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS:n pituusaste:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Sulje _tallentamatta"
+#: ../src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "Tekijä:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoon %s: %s"
+#: ../src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Tekijänoikeus:"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+#: ../src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "Ohjelmisto:"
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
-#, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "Kohdetta %s ei voida seurata, koska se ei ole hakemisto (%s)"
+#: ../src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "Lisätiedot"
-#: src/Resources.vala:17
+#: ../src/Resources.vala:17
msgid "Photo Manager"
msgstr "Valokuvien hallinta"
-#: src/Resources.vala:18
+#: ../src/Resources.vala:18
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Valokuvien katselin"
-#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
-msgstr "Tekijänoikeus 2009-2013 Yorba Foundation"
-
-#: src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:142
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Kierrä _oikealle"
-#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148
msgid "Rotate"
msgstr "Kierrä"
-#: src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:144
msgid "Rotate Right"
msgstr "Kierrä oikealle"
-#: src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:145
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Kierrä kuvia oikealle (paina Ctrl kuvien kiertämiseksi vasemmalle)"
-#: src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:147
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Kierrä _vasemmalle"
-#: src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:149
msgid "Rotate Left"
msgstr "Kierrä vasemmalle"
-#: src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:150
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Kierrä kuvia vasemmalle"
-#: src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:152
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Kääntö _vaakasuunnassa"
-#: src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:153
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Kääntö vaakasuunnassa"
-#: src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:155
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Kääntö _pystysuunnassa"
-#: src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:156
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Kääntö pystysuunnassa"
-#: src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:158
msgid "_Enhance"
msgstr "_Paranna"
-#: src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:159
msgid "Enhance"
msgstr "Paranna"
-#: src/Resources.vala:162
+#: ../src/Resources.vala:160
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Paranna kuvaa automaattisesti"
-#: src/Resources.vala:164
+#: ../src/Resources.vala:162
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Kopioi värisäädöt"
-#: src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:163
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Kopioi värisäädöt"
-#: src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:164
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Kopioi kuvaan toteutetut värisäädöt"
-#: src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:166
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Liitä värisäädöt"
-#: src/Resources.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:167
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Liitä värisäädöt"
-#: src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:168
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Toteuta kopioidut värisäädöt valittuun kuvaan"
-#: src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:170
msgid "_Crop"
msgstr "_Rajaa"
-#: src/Resources.vala:173
+#: ../src/Resources.vala:171
msgid "Crop"
msgstr "Rajaa"
-#: src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:172
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Rajaa kuvan kokoa"
-#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "_Suorista"
-#: src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:175
msgid "Straighten"
msgstr "Suorista"
-#: src/Resources.vala:178
+#: ../src/Resources.vala:176
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Suorista kuva"
-#: src/Resources.vala:180
+#: ../src/Resources.vala:178
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Punasilmäisyys"
-#: src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:179
msgid "Red-eye"
msgstr "Punasilmäisyys"
-#: src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:180
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Vähennä tai poista punasilmäisyyttä kuvasta"
-#: src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:182
msgid "_Adjust"
msgstr "_Säädä"
-#: src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:183
msgid "Adjust"
msgstr "Säädä"
-#: src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:184
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Säädä kuvan värejä ja kirkkautta"
-#: src/Resources.vala:188
+#: ../src/Resources.vala:186
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Palauta alkuperäinen"
-#: src/Resources.vala:189
+#: ../src/Resources.vala:187
msgid "Revert to Original"
msgstr "Palauta alkuperäinen"
-#: src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:189
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Kumoa ulkoiset _muokkaukset"
-#: src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:190
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Palauta pääkuva"
-#: src/Resources.vala:194
+#: ../src/Resources.vala:192
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Aseta _työpöydän taustakuvaksi"
-#: src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:193
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Aseta valittu kuva uudeksi työpöydän taustakuvaksi"
-#: src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:194
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "Aseta _työpöydän diaesitykseksi..."
-#: src/Resources.vala:198
+#: ../src/Resources.vala:196
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
-#: src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:197
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:199
msgid "_Redo"
msgstr "_Tee uudelleen"
-#: src/Resources.vala:202
+#: ../src/Resources.vala:200
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:202
msgid "Re_name Event..."
msgstr "_Nimeä tapahtuma uudelleen..."
-#: src/Resources.vala:207
+#: ../src/Resources.vala:205
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Aseta tapahtuman _pienoiskuvaksi"
-#: src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:206
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Aseta tapahtuman pienoiskuvaksi"
-#: src/Resources.vala:210
+#: ../src/Resources.vala:208
msgid "_New Event"
msgstr "_Uusi tapahtuma"
-#: src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:209
msgid "New Event"
msgstr "Uusi tapahtuma"
-#: src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:211
msgid "Move Photos"
msgstr "Siirrä kuvia"
-#: src/Resources.vala:214
+#: ../src/Resources.vala:212
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Siirrä kuvia tapahtumaan"
-#: src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:214
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Yhdistä tapahtumat"
-#: src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:215
msgid "Merge"
msgstr "Yhdistä"
-#: src/Resources.vala:218
+#: ../src/Resources.vala:216
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Yhdistä tapahtumat yhdeksi tapahtumaksi"
-#: src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:218
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Aseta arvostelu"
-#: src/Resources.vala:221
+#: ../src/Resources.vala:219
msgid "Set Rating"
msgstr "Aseta arvostelu"
-#: src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:220
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Muuta kuvan arvostelua"
-#: src/Resources.vala:224
+#: ../src/Resources.vala:222
msgid "_Increase"
msgstr "_Korota"
-#: src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:223
msgid "Increase Rating"
msgstr "Korota arvostelua"
-#: src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:225
msgid "_Decrease"
msgstr "_Laske"
-#: src/Resources.vala:228
+#: ../src/Resources.vala:226
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Laske arvostelua"
-#: src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:228
msgid "_Unrated"
msgstr "_Ei arvostelua"
-#: src/Resources.vala:231
+#: ../src/Resources.vala:229
msgid "Unrated"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:230
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Jätä arvostelematta"
-#: src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:231
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Asetetaan arvostelemattomaksi"
-#: src/Resources.vala:234
+#: ../src/Resources.vala:232
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Poista kaikki arvostelut"
-#: src/Resources.vala:236
+#: ../src/Resources.vala:234
msgid "_Rejected"
msgstr "_Hylätty"
-#: src/Resources.vala:237
+#: ../src/Resources.vala:235
msgid "Rejected"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:236
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Arvostele hylätyksi"
-#: src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:237
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Asetetaan hylätyksi"
-#: src/Resources.vala:240
+#: ../src/Resources.vala:238
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Aseta arvostelu hylätyksi"
-#: src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:240
msgid "Rejected _Only"
msgstr "_Vain hylätyt"
-#: src/Resources.vala:243
+#: ../src/Resources.vala:241
msgid "Rejected Only"
msgstr "Vain hylätyt"
-#: src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:242
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Näytä vain hylätyt kuvat"
-#: src/Resources.vala:246
+#: ../src/Resources.vala:244
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Kaikki + _Hylätyt"
-#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Näytä kaikki kuvat, myös hylätyt"
-#: src/Resources.vala:250
+#: ../src/Resources.vala:248
msgid "_All Photos"
msgstr "_Kaikki kuvat"
-#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250
msgid "Show all photos"
msgstr "Näytä kaikki kuvat"
-#: src/Resources.vala:254
+#: ../src/Resources.vala:252
msgid "_Ratings"
msgstr "_Arvostelut"
-#: src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:253
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Näytä kuvien arvostelut"
-#: src/Resources.vala:257
+#: ../src/Resources.vala:255
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Suodata kuvia"
-#: src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:256
msgid "Filter Photos"
msgstr "Suodata kuvia"
-#: src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:257
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Rajaa näytettävien kuvien määriä suodattimella"
-#: src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:259
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Kopioi"
-#: src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:260
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopioi"
-#: src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:261
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Tee tästä valokuvasta kopio"
-#: src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:263
msgid "_Export..."
msgstr "_Vie..."
-#: src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:265
msgid "_Print..."
msgstr "_Tulosta..."
-#: src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:267
msgid "Pu_blish..."
msgstr "_Julkaise..."
-#: src/Resources.vala:270
-msgid "Publish"
-msgstr "Julkaise"
-
-#: src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Julkaise eri verkkosivuille"
-#: src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:271
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Muokkaa _nimeä..."
-#: src/Resources.vala:276
+#: ../src/Resources.vala:274
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "Muokkaa ko_mmenttia..."
-#: src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:275
msgid "Edit Comment"
msgstr "Muokkaa kommenttia"
-#: src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:277
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "Muokkaa tapahtuman _kommenttia..."
-#: src/Resources.vala:282
+#: ../src/Resources.vala:280
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "_Muuta päiväystä ja kellonaikaa..."
-#: src/Resources.vala:283
+#: ../src/Resources.vala:281
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa..."
-#: src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:283
msgid "Add _Tags..."
msgstr "Lisää _tunnisteita..."
-#: src/Resources.vala:286
+#: ../src/Resources.vala:284
msgid "_Add Tags..."
msgstr "_Lisää tunnisteita..."
-#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316
msgid "Add Tags"
msgstr "Lisää tunnisteita"
-#: src/Resources.vala:289
+#: ../src/Resources.vala:287
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:289
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella"
-#: src/Resources.vala:293
+#: ../src/Resources.vala:291
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Avaa _RAW-muokkaimessa"
-#: src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:293
msgid "Send _To..."
msgstr "Lähetä _kohteeseen..."
-#: src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:294
msgid "Send T_o..."
msgstr "L_ähetä..."
-#: src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:296
msgid "_Find..."
msgstr "_Etsi..."
-#: src/Resources.vala:299
+#: ../src/Resources.vala:297
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
-#: src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:298
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Etsi kuva kirjoittamalla sen nimessä tai tunnisteissa esiintyvää tekstiä"
-#: src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:300
msgid "_Flag"
msgstr "_Merkitse"
-#: src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:302
msgid "Un_flag"
msgstr "Poista _merkintä"
-#: src/Resources.vala:307
+#: ../src/Resources.vala:305
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Muokkaimen käynnistäminen ei onnistu: %s"
-#: src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:310
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Lisää tunniste ”%s”"
-#: src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:312
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Lisää tunnisteet ”%s” ja ”%s”"
-#: src/Resources.vala:322
+#: ../src/Resources.vala:320
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "_Poista tunniste ”%s”"
-#: src/Resources.vala:326
+#: ../src/Resources.vala:324
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Poista tunniste ”%s”"
-#: src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:327
msgid "Delete Tag"
msgstr "Poista tunniste"
-#: src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:330
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"
-#: src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:333
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "_Nimeä tunniste ”%s” uudelleen..."
-#: src/Resources.vala:339
+#: ../src/Resources.vala:337
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Nimeä tunniste ”%s” uudelleen nimelle ”%s”"
-#: src/Resources.vala:342
+#: ../src/Resources.vala:340
msgid "_Rename..."
msgstr "Ni_meä uudelleen..."
-#: src/Resources.vala:344
+#: ../src/Resources.vala:342
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "_Muokkaa tunnisteita..."
-#: src/Resources.vala:345
+#: ../src/Resources.vala:343
msgid "Modify Tags"
msgstr "Muokkaa tunnisteita"
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Aseta kuville tunniste ”%s”"
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:352
+#: ../src/Resources.vala:350
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Aseta valituille kuville tunniste ”%s”"
-#: src/Resources.vala:353
+#: ../src/Resources.vala:351
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Lisää valittuihin kuviin tunniste \"%s\""
-#: src/Resources.vala:357
+#: ../src/Resources.vala:355
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Poista _kuvista tunniste ”%s”"
-#: src/Resources.vala:358
+#: ../src/Resources.vala:356
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "Poista tunniste \"%s\" k_uvista"
-#: src/Resources.vala:362
+#: ../src/Resources.vala:360
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Poista kuvista tunniste ”%s”"
-#: src/Resources.vala:363
+#: ../src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Poista tunniste \"%s\" kuvista"
-#: src/Resources.vala:367
+#: ../src/Resources.vala:365
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr ""
"Tunnisteelle ei voida antaa nimeä ”%s”, koska sillä nimellä on jo olemassa "
"tunniste."
-#: src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:369
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr ""
"Haun nimen muuttaminen muotoon \"%s\" epäonnistui, koska saman niminen haku "
"on jo olemassa."
-#: src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:372
msgid "Saved Search"
msgstr "Tallennettu haku"
-#: src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:374
msgid "Delete Search"
msgstr "Poista haku"
-#: src/Resources.vala:379
+#: ../src/Resources.vala:377
msgid "_Edit..."
msgstr "_Muokkaa..."
-#: src/Resources.vala:380
+#: ../src/Resources.vala:378
msgid "Re_name..."
msgstr "_Nimeä uudelleen..."
-#: src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:381
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Muuta haun \"%s\" nimi muotoon \"%s\""
-#: src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:385
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Poista haku \"%s\""
-#: src/Resources.vala:545
+#: ../src/Resources.vala:543
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Arvostele %s"
-#: src/Resources.vala:546
+#: ../src/Resources.vala:544
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Aseta arvostelu %s"
-#: src/Resources.vala:547
+#: ../src/Resources.vala:545
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Asetetaan arvostelu %s"
-#: src/Resources.vala:549
+#: ../src/Resources.vala:547
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Näytä %s"
-#: src/Resources.vala:550
+#: ../src/Resources.vala:548
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s"
-#: src/Resources.vala:551
+#: ../src/Resources.vala:549
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s tai parempi"
-#: src/Resources.vala:552
+#: ../src/Resources.vala:550
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Näytä %s tai parempi"
-#: src/Resources.vala:553
+#: ../src/Resources.vala:551
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s tai parempi"
-#: src/Resources.vala:644
+#: ../src/Resources.vala:642
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Poista valitut kuvat roskakorista"
-#: src/Resources.vala:645
+#: ../src/Resources.vala:643
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Poista valitut kuvat kirjastosta"
-#: src/Resources.vala:647
+#: ../src/Resources.vala:645
msgid "_Restore"
msgstr "_Palauta"
-#: src/Resources.vala:648
+#: ../src/Resources.vala:646
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Siirrä valitut kuvat takaisin kirjastoon"
-#: src/Resources.vala:650
+#: ../src/Resources.vala:648
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Avaa _tiedostonhallintaohjelmalla"
-#: src/Resources.vala:651
+#: ../src/Resources.vala:649
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Avaa valitun valokuvan sisältävä hakemisto tiedostonhallinnassa"
-#: src/Resources.vala:654
+#: ../src/Resources.vala:652
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Tiedostonhallinnan avaaminen ei onnistu: %s"
-#: src/Resources.vala:657
+#: ../src/Resources.vala:655
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Poista kirjastosta"
-#: src/Resources.vala:659
+#: ../src/Resources.vala:657
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
-#: src/Resources.vala:661
+#: ../src/Resources.vala:659
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse _kaikki"
-#: src/Resources.vala:662
+#: ../src/Resources.vala:660
msgid "Select all items"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: src/Resources.vala:740
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:741
msgid "%-I:%M %p"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:741
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:746
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: src/Resources.vala:742
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:750
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d. %b %Y"
-#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765
msgid "%a %b %d"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %e. %b"
-#: src/Resources.vala:744
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:760
msgid "%d, %Y"
+msgstr "%e., %Y"
+
+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaesitys"
+
+#. Flagged label and toggle
+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+msgid "Flagged"
+msgstr "Merkitty"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "Videot"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW-kuvat"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW-kuvat"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "Virhe ladatessa käyttöliittymätiedostoa %s: %s"
+
+#. Type label and toggles
+#: ../src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#. Rating label and button
+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "Rating"
+msgstr "Arvostelu"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Siirry edelliseen kuvaan"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Laita diaesitys tauolle"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia"
+
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Kaikki kuvien lähdetiedostot puuttuvat."
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "Toista"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Jatka diaesitystä"
+
+#: ../src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "nimetön"
+
+#. multiple videos
+#: ../src/VideoSupport.vala:486
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Vie videoita"
+
+#: ../src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kamerat"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
+"Kameran irrottaminen ei onnistu. Yritä irrottaa kamera "
+"tiedostonhallintaohjelman kautta."
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Kulma:"
+#. hide duplicates checkbox
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Piilota jo tuodut kuvat"
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot"
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu"
+
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "Käynnistetään tuonti, odota..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Tuo _valitut"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "Tuo valitut kuvat kirjastoon"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "Tuo _kaikki"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "Tuo kaikki kuvat kirjastoon"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta sitä voidaan "
+"käyttää. Jatketaanko?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Irrota"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Irrota kamera."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Toinen ohjelma on lukinnut kameran. Shotwell voi käyttää kameraa vain, jos "
+"sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä "
+"uudelleen."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n"
+"%s"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "Irrotetaan..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Noudetaan kuvan tietoja"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?"
+msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?"
+msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?"
+msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?"
+msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi."
+msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi."
+
+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr ""
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s-tietokanta"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Tuontia kohteesta %s ei voi jatkaa virheen vuoksi:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Yritä tuoda jostain toisesta palvelusta. Valitse jokin yllä olevasta "
+"valikosta."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Tietokantatiedosto:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "_Tuo"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Tuo sovelluksesta"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Tuo media _kohteesta:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Kuvatietokantaa %s ei voida avata tai luoda: virhekoodi %d"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Virhe yrittäessä käyttää tietokantatiedostoa:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Virhe: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "Tallenna kuva"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Tallenna _nimellä..."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "Tallenna kuva toisella nimellä"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "Tulosta kuva tietokoneeseen liitetyllä tulostimella"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Kuva"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s ei ole olemassa."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s ei ole tiedosto."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "_Tallenna kopio"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "Hävitetäänkö tiedostoon %s tehdyt muutokset?"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Sulje _tallentamatta"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoon %s: %s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Palaa kuvan nykyisiin mittoihin"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "Aseta kuvan rajaus"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "Käännä rajauskulmiota pysty- ja vaakasuunnan välillä"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
msgid "Unconstrained"
msgstr "Rajoittamaton"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
msgid "Square"
msgstr "Neliö"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-msgid "Original Size"
-msgstr "Alkuperäinen koko"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
msgid "SD Video (4 : 3)"
msgstr "Standardipiirto (4 : 3)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
msgid "HD Video (16 : 9)"
msgstr "Teräväpiirto (16 : 9)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
msgstr "Kirje (8.5 x 11 in.)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
msgstr "Tabloidi (11 x 17 in.)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Sulje punasilmäisyyden korjaustyökalu"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Poista punasilmäisyyttä valitulta alueelta"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
msgid "Saturation:"
msgstr "Värikylläisyys:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
msgid "Tint:"
msgstr "Värisävy:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
msgid "Temperature:"
msgstr "Lämpötila:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
msgid "Shadows:"
msgstr "Varjot:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
msgstr ""
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
msgid "Reset Colors"
msgstr "Palauta alkuperäiset värit "
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Palauta kaikkien värisäätöjen alkuperäiset arvot"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
msgid "Tint"
msgstr "Värisävy"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
msgid "Saturation"
msgstr "Värikylläisyys"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
msgid "Exposure"
msgstr "Valotus"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
msgid "Shadows"
msgstr "Varjot"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
msgid "Highlights"
msgstr ""
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Kontrastin laajennus"
-#: src/AppWindow.vala:49
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "Kiinnitä työkalurivi"
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Kulma:"
-#: src/AppWindow.vala:50
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki"
+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d kuvaa/videota"
+msgstr[1] "%d kuva/video"
-#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
+#: ../src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "Ei tapahtumaa"
-#: src/AppWindow.vala:130
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "Näytä jokaisen tapahtuman kommentti"
-#: src/AppWindow.vala:491
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "Ei tapahtumia"
-#: src/AppWindow.vala:496
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "Tapahtumia ei löytynyt"
-#: src/AppWindow.vala:501
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "_Koko näyttö"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "Tapahtumat"
-#: src/AppWindow.vala:506
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sisältö"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "Ei päiväystä"
-#: src/AppWindow.vala:511
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Usein kysytyt kysymykset"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
-#: src/AppWindow.vala:516
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "_Ilmoita ongelmasta..."
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
-#: src/AppWindow.vala:663
-#, c-format
-msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tapahtui vakava virhe yritettäessä käyttää Shotwellin kirjastoa. Shotwell ei "
-"voi jatkaa.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "Kansiot"
-#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Vieraile Yorban verkkosivuilla"
+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
-#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Suomentajat"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "Tuodaan..."
-#: src/AppWindow.vala:695
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Ohjeiden näyttäminen ei onnistu: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Keskeytä tuonti"
-#: src/AppWindow.vala:703
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "Keskeytä kuvien tuonti"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "Valmistellaan tuontia..."
-#: src/AppWindow.vala:711
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
#, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "Usein kysyttyjen kysymysten näyttäminen epäonnistui: %s"
+msgid "Imported %s"
+msgstr "Tuotiin %s"
-#: src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "nimetön"
+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Edellinen tuonti"
-#: src/Dimensions.vala:17
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-msgid "Original size"
-msgstr "Alkuperäinen koko"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "_Tuo kansiosta..."
-#: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Leveys tai korkeus"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "Tuo kuvia levyltä kirjastoon"
-#: src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "Leveys"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "Tuo so_velluksesta..."
-#: src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "Korkeus"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Järjestä _tapahtumat"
-#: src/MediaPage.vala:143
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Säädä pienoiskuvien kokoa"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "Tyhjennä _roskakori"
-#: src/MediaPage.vala:326
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Kasvata pienoiskuvien suurennusta"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista"
-#: src/MediaPage.vala:332
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Vähennä pienoiskuvien suurennusta"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma"
-#: src/MediaPage.vala:399
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Järjestä _kuvat"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "_Etsi"
-#: src/MediaPage.vala:408
-msgid "_Play Video"
-msgstr "Toi_sta video"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "Löydä kuvia ja videoita hakuehdoilla"
-#: src/MediaPage.vala:409
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Avaa valitut videot järjestelmän videosoittimessa"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "Uu_si tallennettu haku..."
-#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Kommentit"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Kuvat"
-#: src/MediaPage.vala:443
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "Näytä kommentit joka kuvassa"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "_Tapahtumat"
-#: src/MediaPage.vala:455
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Näytä kuvien tunnisteet"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Perustiedot"
-#: src/MediaPage.vala:471
-msgid "By _Title"
-msgstr "_Nimen mukaan"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "Näytä perustiedot valinnasta"
-#: src/MediaPage.vala:472
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Järjestä kuvat nimen mukaan"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_Lisätiedot"
-#: src/MediaPage.vala:477
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "_Ottopäivän mukaan"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "Näytä lisätiedot valinnasta"
-#: src/MediaPage.vala:478
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Järjestä kuvat ottopäivän mukaan"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "_Hakupalkki"
-#: src/MediaPage.vala:483
-msgid "By _Rating"
-msgstr "_Arvostelun mukaan"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "Näytä hakupalkki"
-#: src/MediaPage.vala:484
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Järjestä kuvat arvostelun mukaan"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "S_ivupalkki"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "Näytä sivupalkki"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Tuo kansiosta"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tyhjennä roskakori"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "Tyhjennetään roskakori..."
-#: src/MediaPage.vala:702
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
#, c-format
msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""
-"Shotwell ei voinut soittaa valittua videota:\n"
-"%s"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+msgid "Library Location"
+msgstr "Kirjaston sijainti"
+
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
#, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d kuvaa/videota"
-msgstr[1] "%d kuva/video"
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d %%)"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "Näytä jokaisen tapahtuman kommentti"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "Päivitetään kirjastoa..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "Ei tapahtumia"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "Tapahtumia ei löytynyt"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Tapahtumat"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "Ei päiväystä"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Puutuvia tiedostoja"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Poistetaan..."
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Roskakori"
-#: src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "Ei tapahtumaa"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Roskakori on tyhjä"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "poistetaan kuvia"
-#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
+#: ../src/main.vala:54
#, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""
+"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto "
+"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s "
+"(skeema %d). Käytä Shotwellin uusinta versiota."
-#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/main.vala:59
#, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "Tietohakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
-
-#: src/AppDirs.vala:152
-msgid "Pictures"
-msgstr "Kuvat"
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell ei pystynyt päivittämään kuvakirjastoa versiosta %s (skeema %d) "
+"versioon %s (skeema %d). Lisätietoja on Shotwellin wikissä: %s"
-#: src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/main.vala:65
#, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "Tilapäishakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto "
+"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s "
+"(skeema %d). Tyhjennä kirjasto poistamalla hakemisto %s ja tuo kuvat "
+"uudelleen."
-#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/main.vala:71
#, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "Tietoalihakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s"
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ei mitään)"
+#: ../src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Ladataan Shotwelliä"
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr ""
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "Satunnainen"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr ""
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Diaesityksen siirtymät"
+#: ../src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Näytä sovelluksen versio"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: ../src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[TIEDOSTO]"
-#: src/Exporter.vala:232
+#: ../src/main.vala:342
#, c-format
-msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-msgstr "Tilapäistiedoston luominen kohteelle %s epäonnistui: %s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Komento ”%s --help” näyttää luettelon kaikista komentorivivalitsimista.\n"
-#: src/Exporter.vala:299
-msgid "Exporting"
-msgstr "Viedään"
+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: src/Exporter.vala:317
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
#, c-format
-msgid "File %s already exists. Replace?"
-msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Korvataanko?"
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Matala (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Ohita"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Keskitasoinen (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Korvaa"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Korkea (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Korvaa k_aikki"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Suurin (%d%%)"
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Export"
-msgstr "Vie"
+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
-msgid "Photos"
-msgstr "Kuvat"
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
-#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "Videot"
+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
-#: src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW-kuvat"
+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Julkaisu"
-#: src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "RAW-kuvat"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Valmistellaan lähettämistä"
-#: src/SearchFilter.vala:952
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "Virhe ladatessa käyttöliittymätiedostoa %s: %s"
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "Lähetetään %d/%d"
-#: src/SearchFilter.vala:969
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Julkaisemista palveluun %s ei voida jatkaa virheen vuoksi:"
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Julkaisu"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Kokeile julkaisemista toiseen palveluun, jonka voi valita yllä olevasta "
+"valikosta."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "Valittujen kuvien tai videoiden julkaisu onnistui."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
msgid "The selected videos were successfully published."
msgstr "Valittujen videoiden julkaisu onnistui."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
msgid "The selected photos were successfully published."
msgstr "Valittujen kuvien julkaisu onnistui."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
msgid "The selected video was successfully published."
msgstr "Valittu video julkaistiin onnistuneesti."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr "Valittu kuva julkaistiin onnistuneesti."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
msgid "Fetching account information..."
msgstr "Noudetaan tilin tietoja..."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
msgid "Logging in..."
msgstr "Kirjaudutaan..."
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
msgid "Publish Photos"
msgstr "Julkaise valokuvia"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "Julkaise valokuvia _palveluun:"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
msgid "Publish Videos"
msgstr "Julkaise videoita"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
msgid "Publish videos _to"
msgstr "Julkaise videoita _palveluun"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "Julkaise kuvia ja videoita"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "Julkaise kuvia ja videoita _palveluun"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
msgid "Unable to publish"
msgstr "Julkaisu ei onnistunut"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -3604,957 +4529,410 @@ msgid ""
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Valmistellaan lähettämistä"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "Lähetetään %d/%d"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Julkaisemista palveluun %s ei voida jatkaa virheen vuoksi:"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Kokeile julkaisemista toiseen palveluun, jonka voi valita yllä olevasta "
-"valikosta."
-
-#: src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "New _Tag..."
-msgstr "Uusi _tunniste..."
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
-#, fuzzy
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr ""
-"Julkaisemisessa tarvittavaa väliaikaista tiedostoa ei löydy"
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-"Olet jo kirjautunut sisään ja ulos Google-palveluista tällä kertaa "
-"Shotwelliä käyttäessäsi.\n"
-"\n"
-"Jatka julkaisua Google-palveluihin käynnistämällä Shotwell uudelleen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Et ole kirjautuneena YouTubeen.\n"
-"\n"
-"Jotta yhdistämistä voidaan jatkaa, sinulla täytyy olla Google-tili, joka on "
-"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä "
-"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Youtubeen ei "
-"voi jatkaa."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "Olet kirjautunut YouTubeen käyttäjänä %s."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin '%s'"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-msgid "Public listed"
-msgstr "Julkinen, luetteloitu"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Julkinen, luettelematon"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "Yksityinen"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Olet jo kirjautunut Flickriin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran "
-"aikana.\n"
-"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "Valmistaudutaan kirjautumiseen..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei "
-"voi jatkaa."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "Vahvistetaan valtuutusta..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Olet kirjautunut Flickriin käyttäjänä %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"Ilmaisessa Flickr-tilissä on kuukausittainen rajoitus datan lähetykselle.\n"
-"Tässä kuussa voit vielä lähettää %d megatavua."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Flickr Pro -tili sallii kuvien lähettämisen ilman rajoituksia."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Kuvat _näkyvät:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Videot _näkyvät:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Kuvat ja videot _näkyvät:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-msgid "Everyone"
-msgstr "Kaikille"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "Vain kavereille ja perheelle"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-msgid "Family only"
-msgstr "Vain perhe"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-msgid "Friends only"
-msgstr "Vain kaverit"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-msgid "Just me"
-msgstr "Vain minulle"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 pikseliä"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 pikseliä"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 pikseliä"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 pikseliä"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "Luodaan albumia %s..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-msgstr "Piwigoon julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"Shotwell ei voi yhdistää Piwigo-kuvakirjastoosi. Varmista, että "
-"kirjoittamasi verkko-osoite on oikein"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
-#, fuzzy
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr ""
-"Käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-#, c-format
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
-#, c-format
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell-yhdistäjä"
+#: ../src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Tallennetut haut"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit, yhteystiedot"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "sisältää"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit"
+#. Ordering must correspond with Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "on tarkalleen"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-msgid "Admins, Family"
-msgstr "Ylläpitäjät, perhe"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "alkaa"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-msgid "Admins"
-msgstr "Ylläpitäjät"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "päättyy"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "ei sisällä"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Picasaan ei "
-"voi jatkaa."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "ei ole asetettu"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-msgid "Creating album..."
-msgstr "Luodaan albumia..."
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "on"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Olet kirjautuneena Picasa-verkkoalbumeihin nimellä %s."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "ei ole"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "mikä tahansa kuva"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Kuvat menevät:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "raakavalokuva"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "Pieni (640 x 480 pikseliä)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "video"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "Keskikoko (1024 x 768 pikseliä)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "sisältää"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "Suositeltu (1600 x 1200 pikseliä)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "ei sisällä"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikseliä)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "muokkauksia"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Et ole kirjautuneena Facebookiin.\n"
-"\n"
-"Jos sinulla ei ole Facebook-tiliä, voit luoda sellaisen ennen kirjautumista. "
-"Kirjautumisen aikana Shotwellin yhdistäjä saattaa kysyä lupaa kuvien "
-"lataamiseen ja Facebook-syötteessä julkaisemiseen. Nämä luvat on annettava, "
-"jotta yhdistäjä toimii."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "sisäisiä muokkauksia"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Olet jo kirjautunut Facebookiin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran "
-"aikana.\n"
-"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "ulkoisia muokkauksia"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Standardi (720 pikseliä)"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "merkitty"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Suuri (2048 pikseliä)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "ei merkitty"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Kokeillaan Facebook-yhteyttä..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "ja ylempi"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Facebookiin "
-"ei voi jatkaa."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "vain"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Olet kirjautunut Facebookiin käyttäjänä %s.\n"
-"\n"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "ja alempi"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Minne haluat julkaista valitut kuvat?"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "jälkeen"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "_Lähetyksen koko:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "ennen"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-msgid "Friends"
-msgstr "Kaverit"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "on välillä"
-#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr "Mureneminen"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "ja"
-#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr "Shakki"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "mikä tahansa"
-#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr "Ympyrät"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "kaikki"
-#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
-#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr "Viivat"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "Mikä tahansa teksti"
-#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr "Kello"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "Nimi"
-#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr "Ympyrä"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "Tunniste"
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
-msgstr ""
-"Tekijänoikeus 2010 Maxim Kartashev, tekijänoikeus 2011-2013 Yorba Foundation"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "Tapahtuman nimi"
-#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr "Liu'utus"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "Tiedostonimi"
-#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr "Häivytys"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "Mediatyyppi"
-#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr "Neliöt"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "Merkinnän tila"
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "Kuvan tila"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "Päivämäärä"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
-"Tervetuloa F-Spot-kirjaston tuontipalveluun.\n"
-"\n"
-"Valitse F-Spot-tietokantatiedosto."
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "Uusi _tunniste..."
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "Valitse itse tuotava F-Spot-tietokantatiedosto:"
+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Diaesityksen siirtymät"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
-msgstr ""
-"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: tiedostoa ei ole "
-"olemassa tai se ei ole F-Spot-tietokanta"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ei mitään)"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
-msgstr ""
-"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: Shotwell ei tue F-Spot-"
-"tietokannan versiota"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-msgstr ""
-"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa "
-"tunnistetaulua"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Satunnainen"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
-msgstr ""
-"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa "
-"kuvataulua"
+#: ../src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "Tunnisteet"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
-msgstr ""
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
+#| msgid "Set as _Desktop Background"
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot-kirjasto: %s"
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Käytä työpöydällä"
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "Valmistaudutaan tuontiin"
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Käytä lukitusnäytössä"
-#: ui/set_background_dialog.glade:14
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr "Aseta työpöydän diaesitykseksi"
-#: ui/set_background_dialog.glade:55
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys"
-
-#: ui/set_background_dialog.glade:82
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
msgid "Show each photo for"
msgstr "Näytä jokaista kuvaa"
-#: ui/set_background_dialog.glade:94
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
msgid "period of time"
msgstr "ajan"
-#: ui/set_background_dialog.glade:116
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys"
+
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana"
-#: ui/shotwell.glade:7
+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ui/shotwell.glade:47
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
msgid "_Name of search:"
msgstr "_Haun nimi"
-#: ui/shotwell.glade:108
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
msgid "_Match"
-msgstr ""
+msgstr "_Vastaavuus"
-#: ui/shotwell.glade:137
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
msgid "of the following:"
msgstr "seuraavista:"
-#: ui/shotwell.glade:218
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
msgstr "<b>Tulostetun kuvan koko</b>"
-#: ui/shotwell.glade:235
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "Käytä _standardikokoa:"
-#: ui/shotwell.glade:278
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "Käytä _omaa kokoa:"
-#: ui/shotwell.glade:368
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta"
-#: ui/shotwell.glade:392
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
msgid "_Autosize:"
msgstr "_Automaattinen koko:"
-#: ui/shotwell.glade:432
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
msgid "<b>Titles</b>"
msgstr "<b>Nimet</b>"
-#: ui/shotwell.glade:449
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
msgid "Print image _title"
msgstr "Tulosta kuvan _nimi"
-#: ui/shotwell.glade:493
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
msgstr "<b>Pikselitarkkuus</b>"
-#: ui/shotwell.glade:513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
msgid "_Output photo at:"
msgstr "_Tulosta kuva muodossa:"
-#: ui/shotwell.glade:548
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
msgid "pixels per inch"
msgstr "pikseliä tuumalla"
-#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
-msgid "label"
-msgstr "nimike"
-
-#: ui/shotwell.glade:719
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "Shotwellin asetukset"
-#: ui/shotwell.glade:796
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
msgid "white"
msgstr "valkoinen"
-#: ui/shotwell.glade:823
+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
msgid "black"
msgstr "musta"
-#: ui/shotwell.glade:871
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta"
-#: ui/shotwell.glade:900
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
msgid "Metadata"
msgstr "Metatiedot"
-#: ui/shotwell.glade:920
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr "Kirjoita tunnisteet, nimet ja muut _metatiedot kuvatiedostoihin"
-#: ui/shotwell.glade:946
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
-#: ui/shotwell.glade:967
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
msgid "_Import photos to:"
msgstr "_Tuo kuvia:"
-#: ui/shotwell.glade:990
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
msgid "_Background:"
msgstr "_Taustakuva:"
-#: ui/shotwell.glade:1013
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
msgid "Importing"
msgstr "Tuonti"
-#: ui/shotwell.glade:1036
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
msgid "_Directory structure:"
msgstr "_Kansiorakenne:"
-#: ui/shotwell.glade:1075
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
msgid "_Pattern:"
msgstr "Kaa_va:"
-#: ui/shotwell.glade:1157
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
msgid "Example:"
msgstr "Esimerkki:"
-#: ui/shotwell.glade:1174
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "Ni_meä tuodut tiedostot uudelleen käyttäen pieniä kirjaimia"
-#: ui/shotwell.glade:1203
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
msgid "RAW Developer"
msgstr "RAW-kehitin"
-#: ui/shotwell.glade:1238
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
msgid "De_fault:"
msgstr "_Oletus:"
-#: ui/shotwell.glade:1292
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "_Ulkoinen kuvamuokkain:"
-#: ui/shotwell.glade:1308
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "Ulkoinen _RAW-muokkain:"
-#: ui/shotwell.glade:1373
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
msgid "External Editors"
msgstr "Ulkoiset muokkaimet"
-#: ui/shotwell.glade:1400
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
-#: ui/shotwell.glade:1469
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
msgid "_Delay:"
msgstr "_Viive"
-#: ui/shotwell.glade:1485
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
msgid "_Transition effect:"
msgstr "_Siirtymän tehoste:"
-#: ui/shotwell.glade:1501
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "Siirt_ymän viive:"
-#: ui/shotwell.glade:1513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
msgid "Show t_itle"
msgstr "N_äytä nimi"
-#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
-#: ui/shotwell.glade:1696
-msgid "_Login"
-msgstr "_Kirjaudu"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
-msgid ""
-" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
-"anything put into this field won't display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Julkaise _olemassa olevassa albumissa:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Luo _uusi albumi nimeltä:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Videot ja uudet kuva-albumit _näkyvät:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-"_Poista sijainti- ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Kirjaudu ulos"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
-msgid "_Publish"
-msgstr "_Julkaise"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"Anna Flickriin kirjauduttasi verkkoselaimessasi näkyvä valtuutusnumero."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Valtuutus_numero:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-"Olet kirjautuneena Flickriin nimellä (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
-msgid "_visibility label (populated in the code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Kuvan kok_o:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
-msgid ""
-"'you are logged in as $name'\n"
-"(populated in the application code)"
-msgstr ""
-"'olet kirjautunut tunnuksella $name'\n"
-"(populated in the application code)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "_Olemassa olevaan albumiin:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "_Uuteen albumiin nimeltä:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "_Näytä albumi julkisessa galleriassa"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
-msgid ""
-"$mediatype will appear in\n"
-"(populated in code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Kuvan _koon esiasetus:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "Piwigo-kuvakirjastosi _verkko-osoite"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
-msgid "User _name"
-msgstr "_Käyttäjätunnus"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
-msgid "_Password"
-msgstr "_Salasana"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "_Muista salasana"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
-msgid "Login"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "_Olemassa oleva kategoria:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "_Valokuvat näkyvät:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
-msgid "Photo size:"
-msgstr "Kuvan koko:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
-msgid "within category:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
-msgid "Album comment:"
-msgstr "Albumin kommentti:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-"_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "_Älä lähetä tunnisteita"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
-msgid "Logout"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr "1280 x 853 pikseliä"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr "'%s' ei ole kelvollinen vastaus OAuth-tunnistautumispyyntöön"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): käynnistys epäonnistui; tätä julkaisijaa ei voi "
-"käynnistää uudelleen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "Anna Tumblr-tilisi käyttäjätunnus ja salasana."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui: %s"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Olet kirjautuneena Tumblriin käyttäjänä %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-msgstr "Tekijänoikeus 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr "Vieraile palvelun Yandex.Fotki verkkosivustolla"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "Et ole kirjautuneena palveluun Yandex.Fotki."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
-msgid "_Email address"
-msgstr "_Sähköpostiosoite"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-"Olet kirjautuneena Tumblriin nimellä (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Blogit:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Albumit (tai kirjoita uusi):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
-msgid "Access _type:"
-msgstr "Pääsy_tyyppi:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
-msgid "Disable _comments"
-msgstr "_Poista kommentit käytöstä"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "Kiellä _alkuperäisen kuvan lataus"
+#~ msgid "Only _Remove"
+#~ msgstr "_Poista pelkästään kirjastosta"
+
+#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+#~ msgstr "Shotwell on asetettu tuomaan kuvia kotihakemistostasi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Flickr as (name).\n"
+#~ "\n"
+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+#~ "so changes made here will not display)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olet kirjautuneena Flickriin nimellä (name).\n"
+#~ "\n"
+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+#~ "so changes made here will not display)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
+#~ "\n"
+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+#~ "so changes made here will not display)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olet kirjautuneena Tumblriin nimellä (name).\n"
+#~ "\n"
+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+#~ "so changes made here will not display)"