diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 7909 |
1 files changed, 5004 insertions, 2905 deletions
@@ -1,39 +1,1306 @@ -# po/shotwell-core/shotwell.pot -# PO message string template file for Shotwell Core Components -# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation -# See COPYING for license. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# -# Translators: -# deresh <deresh@gmail.com>, 2011 -# deresh <deresh@gmail.com>, 2012 -# Miro <mirozagreb@ubuntu-hr.org>, 2011 -# verayin <vera@yorba.org>, 2011 -# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-15 08:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:09+0100\n" -"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" -"language/hr/)\n" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-14 22:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 23:40+0100\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 13:28+0000\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language: hr\n" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "Privremena datoteka, potrebna za objavu, nije dostupna." +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 +#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344 +#: ui/tags.ui:354 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Popular photo manager" +msgstr "Popularan upravitelj fotografija" + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." +msgstr "" +"Shotwell je jednostavan za korištenje, brz organizator fotografija " +"dizajniran za GNOME radno okruženje. Omogućuje vam uvoz fotografija iz vaše " +"kamere ili diska, organizira ih tematski, prema datumu ili ocjenama. " +"Omogućuje i osnovno uređivanje fotografija poput obrezivanja, uklanjanja " +"crvenih očiju, prilagodbu i ispravljanje boja. Shotwellov nedestruktivan " +"uređivač fotografija ne mijenja vaše glavne fotografije, čineći ih lakšim za " +"eksperimentiranje i ispravljanje grešaka." + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." +msgstr "" +"Kada je spreman, Shotwell može objaviti fotografije na raznim web stranicama " +"poput Facebooka, Flickra, Picase (Google Plusa), i mnogih drugih." + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +msgstr "Shotwell podržava JPEG, PNG, TIFF, i razne RAW formate datoteka." + +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Shotwell razvijatelji" + +#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Upravitelj fotografija" + +#: misc/shotwell.desktop.in.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Organizirajte svoje fotografije" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: misc/shotwell.desktop.in.in:8 +msgid "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" +"album;kamera;kamere;obreži;uredi;poboljšaj;izvezi;galerija;slika;slike;uvezi;" +"organiziraj;fotografija;fotografije;slika;slike;ispis;objavi;zakreni;dijeli;" +"oznake;video snimka;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8 +msgid "shotwell" +msgstr "shotwell" + +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell preglednik" + +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Preglednik fotografija" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 +msgid "authentication token" +msgstr "token ovjere" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." +msgstr "Yandex-Fotki token ovjere, ako ste prijavljeni." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 +msgid "The token to access tumblr" +msgstr "Token za pristup tumblru" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 +msgid "Secret token" +msgstr "Tajni token" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 +msgid "The secret token to sign oauth requests" +msgstr "Tajni token za prijavu oauth zahtjeva" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:486 +msgid "default size" +msgstr "zadana veličina" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" +msgstr "" +"Brojčani kôd predstavlja zadanu veličinu za fotografije poslane na Tumblr" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +msgid "default blog" +msgstr "Zadani blog" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +msgid "The name of the default blog of the user, if any" +msgstr "Naziv zadanog bloga korisnika, ako postoji" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 +msgid "Rajce URL" +msgstr "Rajce URL" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 +msgid "URL of the Rajce server." +msgstr "URL Rajce poslužitelja." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:512 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:568 +msgid "username" +msgstr "korisničko ime" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 +msgid "Rajce username, if logged in." +msgstr "Rajce korisničko ime, ako ste prijavljeni." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 +msgid "token" +msgstr "token" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 +msgid "user token, if remembered." +msgstr "korisnikov token , ako je zapamćen." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +msgid "last category" +msgstr "Posljednja kategorija" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 +msgid "The last selected Rajce category." +msgstr "Posljednja odabrana Rajce kategorija" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +msgid "last photo size" +msgstr "posljednja veličina fotografije" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Rajce." +msgstr "" +"Brojčani kôd predstavlja zadani predložak veličine za fotografije pri " +"objavljivanju na Rajce." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 +msgid "remember" +msgstr "zapamćeno" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 +msgid "If true, remember last login." +msgstr "Ako je odabrano, zapamti posljednju prijavu." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 +msgid "hide album" +msgstr "sakrij album" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 +msgid "If true, hide the newly created Rajce album." +msgstr "Ako je odabrano, sakrij novostvoreni Rajce album." + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 +msgid "open album in web browser" +msgstr "otvori album u web pregledniku" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 +msgid "" +"If true, open target album in the web browser just after uploading photos" +msgstr "" +"Ako je odabrano, otvori album u web pregledniku nakon slanja fotografije" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +msgid "remove sensitive info from uploads" +msgstr "ukloni osjetljive informacije iz slanja" + +#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" +"Treba li sa slika koje se šalju na Rajce prvo ukloniti njihove metapodatke" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +msgid "display basic properties" +msgstr "prikaži osnovna svojstva" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Ako je odabrano, panel osnovnih svojstava će biti prikazan." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +msgid "display extended properties" +msgstr "prikaži proširena svojstva" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +msgid "" +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Ako je odabrano, panel proširenih svojstava će biti prikazan." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +msgid "display sidebar" +msgstr "prikaži bočnu traku" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "Ako je odabrano, bočna traka će biti prikazana." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +msgid "display toolbar" +msgstr "prikaži alatnu traku" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "display search bar" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +msgid "display photo titles" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +msgid "" +"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +msgid "display photo comments" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +msgid "" +"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +msgid "display event comments" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +msgid "" +"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " +"views, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +msgid "display photo tags" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +msgid "" +"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " +"false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +msgid "display photo ratings" +msgstr "" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1152 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +msgid "" +"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " +"otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +msgid "rating filter level" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +msgid "" +"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " +"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +msgid "sort events ascending" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +msgid "sort library photos ascending" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +msgid "sort library photos criteria" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +msgid "" +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +msgid "sort event photos ascending" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +msgid "sort event photos criteria" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +msgid "use 24 hour time" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +msgid "" +"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " +"AM/PM notation." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +msgid "keep relative time between photos" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " +"maintained. False if all photos should be set to the same time." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +msgid "modify original photo files" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " +"modified as well. False if changes are made only in the database." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +msgid "show welcome dialog on startup" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +msgid "" +"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " +"should not be shown." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +msgid "sidebar position" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +msgid "The width, in pixels, of the sidebar" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +msgid "photo thumbnail scale" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +msgid "pin toolbar state" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +msgid "background color" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 +msgid "A grayscale color for use as the background color." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "Selection state of “hide photos” option" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 +msgid "" +"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " +"the import page." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175 +msgid "delay" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:176 +msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181 +msgid "transition delay" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:182 +msgid "" +"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +msgid "transition effect id" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 +msgid "" +"The name of the transition effect that will be used between photos when " +"running a slideshow" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +#, fuzzy +msgid "Show title" +msgstr "Prikaži naziv" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201 +msgid "maximize library window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:202 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207 +msgid "width of library window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:208 +msgid "The last recorded width of the library application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +msgid "height of library window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 +msgid "The last recorded height of the library application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +msgid "maximize direct-edit window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +msgid "width of direct-edit window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +msgid "height of direct-edit window" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +msgid "sidebar divider position" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 +msgid "" +"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " +"library application window." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245 +msgid "import directory" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:246 +msgid "Directory in which imported photo files are placed." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251 +msgid "watch library directory for new files" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:252 +msgid "" +"If true, files added to the library directory are automatically imported." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +msgid "write metadata to master files" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 +msgid "" +"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " +"photo file." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +msgid "use lowercase filenames" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +msgid "" +"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " +"photo files" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +msgid "directory pattern" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +msgid "" +"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +msgid "directory pattern custom" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +msgid "" +"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +msgid "RAW developer default" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:290 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:295 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " +"crop ratio the user entered." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " +"crop ratio the user entered." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +msgid "external photo editor" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308 +msgid "External application used to edit photos." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313 +msgid "external raw editor" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:314 +msgid "External application used to edit RAW photos." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353 +msgid "Setting in export dialog: how to trim images" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358 +msgid "export metadata" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359 +msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +msgid "format setting, special value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +msgid "format setting, type value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +msgid "JPEG quality option" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +msgid "maximal size of image" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390 +msgid "last used publishing service" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397 +msgid "" +"A numeric code representing the last service to which photos were published" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396 +msgid "default publishing service" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410 +msgid "access token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411 +msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416 +msgid "user i.d." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417 +msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 +msgid "user name" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 +msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 +msgid "default size code" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443 +msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449 +msgid "" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +msgid "default visibility" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 +msgid "" +"A numeric code representing the default visibility for photos published to " +"Flickr" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:480 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612 +msgid "refresh token" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:481 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " +"currently logged in user, if any." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:487 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " +"Web Albums" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +msgid "last album" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:506 +msgid "Piwigo URL" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:507 +msgid "URL of the Piwigo server." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:513 +msgid "Piwigo username, if logged in." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +msgid "password" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 +msgid "Piwigo password, if logged in." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 +msgid "remember password" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 +msgid "If true, remember the Piwigo password." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 +msgid "The last selected Piwigo category." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +msgid "last permission level" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 +msgid "The last chosen Piwigo permission level." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Piwigo." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " +"first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 +msgid "" +"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " +"the title if title is set and comment unset" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 +msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:569 +msgid "Gallery3 username" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:574 +msgid "API key" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:575 +msgid "Gallery3 API key" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +msgid "Gallery3 site URL" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +msgid "" +"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " +"metadata removed first" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +msgid "scaling constraint of uploaded picture" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +msgid "pixels of the major axis uploaded picture" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +msgid "" +"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " +"scaling-constraint-id is an appropriate value" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:613 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " +"in user, if any." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620 +msgid "last used import service" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621 +msgid "" +"A numeric code representing the last service from which photos were imported" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628 +msgid "interpreter state cookie" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629 +msgid "" +"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636 +msgid "content layout mode" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637 +msgid "" +"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " +"printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:642 +msgid "content ppi" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:643 +msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +msgid "content width" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +msgid "content height" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +msgid "content units" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +msgid "" +"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " +"when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +msgid "images per page code" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +msgid "" +"A numeric code representing the currently selected images per page mode used " +"when printing" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +msgid "size selection" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +msgid "" +"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +msgid "match aspect ratio" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +msgid "" +"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " +"original photo" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +msgid "print titles" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +msgid "" +"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " +"false otherwise." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +msgid "titles font" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +msgid "enable facebook publishing plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 +msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708 +msgid "enable flickr publishing plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709 +msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 +msgid "enable picasa publishing plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 +msgid "" +"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +msgid "enable youtube publishing plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +msgid "enable piwigo publishing plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +msgid "enable yandex publishing plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +msgid "enable tumblr publishing plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +msgid "enable rajce publishing plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +msgid "enable gallery3 publishing plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +msgid "enable F-Spot import plugin" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +msgid "enable slideshow crumble transition" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +msgid "" +"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 +msgid "enable slideshow fade transition" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +msgid "" +"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +msgid "enable slideshow slide transition" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +msgid "" +"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +msgid "enable slideshow clock transition" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +msgid "" +"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +msgid "enable slideshow circle transition" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +msgid "" +"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +msgid "enable slideshow circles transition" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +msgid "" +"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +msgid "enable slideshow blinds transition" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +msgid "" +"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +msgid "enable slideshow squares transition" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +msgid "" +"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +msgid "enable slideshow stripes transition" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +msgid "" +"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +msgid "enable slideshow chess transition" +msgstr "" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +msgid "" +"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " +"otherwise" +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Upiši potvrdni broj koji se pojavi nakon što se prijavite na Flickr putem " +"vašeg web preglednika." + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "_Broj ovlasti:" + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70 +#: src/Dialogs.vala:128 +#, fuzzy +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Nastavi" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364 +msgid "Preparing for login…" +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " +"continue." +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481 +msgid "Verifying authorization…" +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118 +#, fuzzy msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -46,13 +1313,36 @@ msgstr "" "Za nastavak objavljivanja u Googlove usluge, ponovno pokrenite Shotwell i " "pokušajte ponovno objaviti." -#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:688 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Posjetite web stranice Yorba-e" +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" -# Translator credits string for the about box -- translators, add your name -# below if it's not already present -#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Trenutno niste prijavljeni na YouTube\n" +"\n" +"Za korištenje YouTube usluge morate posjedovati Google korisnički račun koji " +"je podešen za korištenje istog. Za podešavanje računa, prijavite se barem " +"jednom na YouTube uslugu sa svojim Google korisničkim računom." + +#: plugins/common/Resources.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Posjetite Shotwell web stranicu" + +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:602 +#, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Krešo Kunjas <deresh@gmail.com>\n" @@ -66,17 +1356,69 @@ msgstr "" " antisa https://launchpad.net/~antisa\n" " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:30 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:30 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: ../src/Resources.vala:27 -msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" -msgstr "Autorko pravo 2009-2014 Yorba Foundation" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:202 +msgid "" +"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:207 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " +"computer’s calendar." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:212 +msgid "" +"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +msgid "" +"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 +msgid "" +"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " +"that issued it." +msgstr "" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 +msgid "" +"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " +"encryption." +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " +"date on your computer’s calendar." +msgstr "" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:509 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959 +#, fuzzy +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Privremena datoteka, potrebna za objavu, nije dostupna." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" @@ -89,7 +1431,8 @@ msgstr "" "Odaberite fototeku za uvoz, odabirući jednu od fototeka koju je već otkrio " "Shotwell ili odabirući alternativnu datoteku F-Spot baze podataka." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" @@ -99,11 +1442,13 @@ msgstr "" "\n" "Odaberite datoteku F-Spot baze podataka." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +#, fuzzy msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" msgstr "Ručno odredi uvoz datoteke F-Spot baze podataka:" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +#, fuzzy msgid "" "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " "not an F-Spot database" @@ -111,7 +1456,8 @@ msgstr "" "Nemoguće otvoriti odabranu datoteku F-Spot baze podataka: datoteka ne " "postoji ili nije F-Spot baza podataka" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +#, fuzzy msgid "" "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " "database is not supported by Shotwell" @@ -119,14 +1465,16 @@ msgstr "" "Nemoguće otvoriti odabranu datoteku F-Spot baze podataka: ovu inačicu F-Spot " "baze podataka Shotwell ne podržava" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +#, fuzzy msgid "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" msgstr "" "Nemoguće pročitati odabranu datoteku F-Spot baze podataka: greška pri " "čitanju tablice oznaka" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, fuzzy msgid "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " "table" @@ -134,8 +1482,8 @@ msgstr "" "Nemoguće pročitati odabranu datoteku F-Spot baze podataka: greška pri " "čitanju tablice fotografija" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" @@ -149,74 +1497,376 @@ msgstr "" "Možete zatvoriti ovaj okvir i započeti s korištenjem Shotwell dok se uvoz " "obavlja u pozadini." -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86 +#, fuzzy, c-format msgid "F-Spot library: %s" msgstr "F-Spot fototeka: %s" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424 +#, fuzzy msgid "Preparing to import" msgstr "Pripremanje za uvoz" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +#, fuzzy msgid "Core Data Import Services" msgstr "Usluge za uvoz ključnih podataka" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 +#, fuzzy +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "_Gallery3 URL:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 +#, fuzzy +msgid "_User name:" +msgstr "_Korisničko ime:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "_Lozinka:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Go _Back" +msgstr "_Povratak" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +#: ui/shotwell.ui:1105 +msgid "_Log in" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 +#, fuzzy +msgid "API _Key:" +msgstr "API _ključ:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 +msgid "or" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 +#, fuzzy +msgid "An _existing album" +msgstr "Postojeći _ album" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 +#, fuzzy +msgid "A _new album" +msgstr "Novi _album" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 +#, fuzzy +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +msgstr "_Ukloni lokaciju, oznaku i podatke identifikacije kamere prije slanja" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "Ograničenje promjene veličine:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 +#, fuzzy +msgid "pixels" +msgstr "pikseli" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: src/Dimensions.vala:17 +#, fuzzy +msgid "Original size" +msgstr "Originalna veličina" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 +#: src/Dimensions.vala:20 +#, fuzzy +msgid "Width or height" +msgstr "Širina ili visina" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +#, fuzzy +msgid "_Logout" +msgstr "_Odjava" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469 +#, fuzzy +msgid "_Publish" +msgstr "_Objavi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Gallery3 publishing module" +msgstr "Gallery3 modul objavljivanja" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not currently logged into your Gallery.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " +"process." +msgstr "" +"Trenutno niste prijavljeni u svoju Galeriju.\n" +"\n" +"Morate već biti prijavljeni za Gallery3 račun kako bi završili postupak " +"prijave." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +#, fuzzy +msgid "Shotwell default directory" +msgstr "Shotwell zadana mapa" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " +"of Gallery3." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +msgstr "" +"\n" +"Zapamtite da Gallery3 samo podržava video snimke koje podržava Flowplayer." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 +#, c-format +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " +"continue." +msgstr "" + +#. populate any widgets whose contents are +#. programmatically-generated +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Publishing to %s as %s." +msgstr "Objavljivanje na %s kao %s." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " +"key) for your Gallery3 account." +msgstr "" +"Upišite URL vaše Gallery3 stranice, korisničko ime i lozinku (ili API ključ) " +"za vaš Gallery3 račun." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 +#, fuzzy +msgid "" +"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " +"your username and password below." +msgstr "" +"Korisničko ime i lozinka ili API ključ su neispravni. Kako bi pokušali " +"ponovno, ponovno upišite svoje korisničko ime i lozinku ispod." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " +"trailing components (e.g., index.php)." +msgstr "" +"Izgleda da upisan URL nije glavna mapa Gallery3 primjerka. Pobrinite se da " +"je ispravno upisan i ne sadrži zaostale komponente (npr., index.php)." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized User" +msgstr "Korisnik nije prepoznat" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 +#, fuzzy +msgid " Site Not Found" +msgstr " Stranica nije pronađena" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42 +#, fuzzy +msgid "_Email address" +msgstr "_Adresa e-pošte" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +#, fuzzy +msgid "_Password" +msgstr "_Lozinka" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 +#, fuzzy +msgid "_Remember" +msgstr "_Zapamti" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#, fuzzy +msgid "An _existing album:" +msgstr "_Postojećem albumu:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#, fuzzy +msgid "A _new album named:" +msgstr "_Novom albumu naziva:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +#, fuzzy +msgid "_Hide album" +msgstr "_Sakrij album" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#, fuzzy +msgid "Open target _album in browser" +msgstr "Otvori odredišni _album u pregledniku." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 +msgid "Copyright © 2013 rajce.net" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 +#, fuzzy +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "Došlo je do greške pri objavi na Rajce. Pokušajte ponovno." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 +#, fuzzy +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "Upišite adresu e-pošte povezanu s vašem Rajce računom." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 +#, fuzzy +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "Neispravna adresa e-pošte/ili lozinka. Pokušajte ponovno" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 +#, fuzzy +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Neispravna adresa e-pošte korisnika ili lozinka" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "Prijavljeni ste na Rajce kao %s." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Fotografije će biti objavljene u:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:31 +#, fuzzy +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwell dodatne usluge objave" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Blogs:" +msgstr "Blogovi:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Photo _size:" +msgstr "_Veličina fotografija:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36 +#, fuzzy msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" msgstr "Autorsko pravo 2012 BJA Electronics" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:907 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 piksela" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:908 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 piksela" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 piksela" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321 #, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "'%s' nije valjani odgovor na OAuth zahtjev ovjere" +msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559 msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "" -"TumblrPublisher: start(): je nemoguće pokrenuti; ovaj izdavač se ne može " -"ponovno pokrenuti." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#, fuzzy msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "Upišite korisničko ime i lozinku povezanu s Tumblr računom." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 +#, fuzzy msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Korisničko ime/lozinka nisu ispravni. Pokušajte ponovno" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 +#, fuzzy msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 -#, c-format +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753 +#, fuzzy, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "Neuspješno učitavanje korisničkog sučelja: %s" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 -#, c-format +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" @@ -224,329 +1874,348 @@ msgstr "" "Prijavljeni ste na Tumblr kao %s.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +#, fuzzy msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" msgstr "Sva prava pridržana 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +#, fuzzy msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" msgstr "Posjeti Yandex.Fotki internet stranicu" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 +#, fuzzy msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "Trenutno niste prijavljeni u Yandex.Fotki." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18 -msgid "Shotwell Extra Publishing Services" -msgstr "Shotwell dodatne usluge objave" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../ui/shotwell.glade.h:15 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 -msgid "_Email address" -msgstr "_Adresa e-pošte" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 -msgid "_Password" -msgstr "_Lozinka" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 -msgid "Login" -msgstr "Prijava" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Blogs:" -msgstr "Blogovi:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Photo _size:" -msgstr "_Veličina fotografija:" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Javna" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "_Logout" -msgstr "_Odjava" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 +#, fuzzy +msgid "Friends" +msgstr "Prijatelji" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "_Publish" -msgstr "O_bjavi" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Privatna" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 +#, fuzzy msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Albumi ( ili napravi novi):" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 +#, fuzzy msgid "Access _type:" -msgstr "Način pristu_pa:" +msgstr "Način _pristupa:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 +#, fuzzy msgid "Disable _comments" -msgstr "Onemogući komentare" +msgstr "Onemogući _komentare" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 +#, fuzzy msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "Zabrani preuzimanje izvorne fotografije" +msgstr "_Zabrani preuzimanje izvorne fotografije" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 -msgid "Public" -msgstr "Javno" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Objavi u _postojećem albumu:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:803 -msgid "Friends" -msgstr "Prijatelji" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Stvori _novi album naziva:" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Privatno" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 +#, fuzzy +msgid "Upload _size:" +msgstr "Veličina _slanja:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:56 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:55 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell Connect" +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Video snimke i novi albumi s fotografijama su vidljivi:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:58 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 +#, fuzzy msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" -"Trenutno niste prijavljenu u Facebook.\n" -"\n" -"Ukoliko nemafe Facebook korisnički račun možete ga stvoriti kroz proces " -"prijave. Kod prijave, Shotwell Connect vas može tražiti dopuštenja za slanje " -"fotografija i objavu u vašim Novostima. Ta dopuštenja su nužna za " -"funkcioniranje Shotwell Connecta." +"_Ukloni lokaciju, kameru, i ostale informacije identifikacije prije slanja" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 +#, fuzzy +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Connect" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:79 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 +#, fuzzy msgid "Standard (720 pixels)" msgstr "Standardno ( 720 piksela )" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:82 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 +#, fuzzy msgid "Large (2048 pixels)" msgstr "Veliko ( 2048 piksela )" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:299 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:347 -msgid "Creating album..." -msgstr "Stvaranje albuma..." +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 +msgid "Creating album…" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:326 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " "continue." msgstr "" -"Datoteka potrebna za objavljivanje je nedostupna. Objava na Facebooku se ne " -"može nastaviti." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:648 -#, c-format +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are logged into Facebook as %s.\n" "\n" msgstr "" -"Prijavljeni ste u Facebook kao %s.\n" +"Prijavljeni ste na Facebook kao %s.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:649 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 +#, fuzzy msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "Želite li objaviti odabrane fotografije?" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:650 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Veličina uploada:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:802 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:889 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858 +#, fuzzy msgid "Just me" msgstr "Samo meni" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:804 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:885 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 +#, fuzzy msgid "Everyone" msgstr "Svima" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:57 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"Trenutno niste prijavljeni u Flickr.\n" -"\n" -"Kliknite na \"Prijava\" kako biste se prijavili u Flickr putem web " -"preglednika. Morati ćete ovlastiti Shotwell Connect kako biste se povezali " -"na vaš Flickr račun." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:59 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Već ste se prijavili i odjavili s Flickr-a tjekom korištenja Shotwella.\n" -" Za nastavak korištelja Flickr servisa, ponovno pokrenite Shotwell." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:325 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." -msgstr "" -"Datoteka potrebna za objavljivanje je nedostupna. Objava na Flickru se ne " -"može nastaviti." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:836 -#, c-format +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" msgstr "" -"Prijavljeni ste u Flickr kao %s.\n" +"Prijavljeni ste na Flickr kao %s.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:838 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802 #, c-format msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +"This month you have %s remaining in your upload quota." msgstr "" -"Vaš Flickr korisnički račun ima mjesečno ograničenje količine fotografija " -"koje možete poslati.\n" -" Ovaj mjesec vam je preostalo %d Mb za korištenje." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:840 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804 +#, fuzzy msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Vaš Flickr Pro korisnički račun nema ograničenja." +msgstr "" +"Vaš Flickr Pro korisnički račun nema ograničenje mjesečnog slanja podataka." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:845 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809 +#, fuzzy msgid "Photos _visible to:" msgstr "Fotografije _vidljive:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:847 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811 +#, fuzzy msgid "Videos _visible to:" msgstr "Video snimke _vidljive:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:850 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814 +#, fuzzy msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Fotografije i video snimke _vidljivi:" +msgstr "Fotografije i video snimke _vidljive:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:886 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855 +#, fuzzy msgid "Friends & family only" -msgstr "Samo prijatelji i obitelj." +msgstr "Samo prijateljima i obitelji" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:887 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856 +#, fuzzy msgid "Family only" -msgstr "Samo obitelj" +msgstr "Samo obitelji" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:888 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857 +#, fuzzy msgid "Friends only" -msgstr "Samo prijatelji" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:909 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 piksela" +msgstr "Samo prijateljima" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:910 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 piksela" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +msgid "2048 × 1536 pixels" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:911 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -#: ../src/Dimensions.vala:17 -msgid "Original size" -msgstr "Originalna veličina" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +msgid "4096 × 3072 pixels" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:54 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Predlošci veličina fotografija:" + +#. Add album that will push to the default feed for all the new users +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630 +msgid "Default album" msgstr "" -"Trenutno niste prijavljeni u Picasa web album.\n" -"\n" -"Kliknite Prijava kako biste se prijavili u Picasa web albume u vašem web " -"pregledniku. Morati ćete ovjeriti Shotwell povezivanje na poveznicu u vaš " -"račun Picasa web albuma." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:330 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " "continue." msgstr "" -"Datoteka potrebna za objavljivanje je nedostupna. Objava na Picasu se ne " -"može nastaviti." #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:615 -#, c-format +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560 +#, fuzzy, c-format msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." msgstr "Prijavljeni ste u Picasa Web album kao %s." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:621 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 +#, fuzzy msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Video snimke će se vidjeti u:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:626 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Fotografije će biti postavljene u:" +msgstr "Video snimke će se objaviti u:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:697 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Mala ( 640 x 480 piksela)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610 +msgid "Small (640 × 480 pixels)" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:698 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Srednje (1024 x 768 piksela)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611 +msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:699 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Preporučeno ( 1600 x 1200 piksela )" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612 +msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:700 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 piksela)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613 +msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:701 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#, fuzzy msgid "Original Size" -msgstr "Orginalna veličina" +msgstr "Izvorna veličina" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 +#, fuzzy +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "_URL vaše Piwigo fototeke slika" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 +#, fuzzy +msgid "User _name" +msgstr "Korisničko _ime" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +msgid "Remember Password" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +msgid "An _existing category" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +msgid "A _new album named" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +msgid "within category" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +msgid "Album comment" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +msgid "Photo size" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 +#, fuzzy +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "_Ako je naslov postavljen a komentar nije, koristi naslov kao komentar" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 +#, fuzzy +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Ne šalji oznake" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Logout" +msgstr "Odjava" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 +#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Publish" +msgstr "Objavi" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 #, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "Stvaranje albuma %s..." +msgid "Creating album %s…" +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 +#, fuzzy msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "Nastala je greška prilikom prijave na Piwigo. Pokušajte ponovno.." +msgstr "Nastala je greška prilikom prijave na Piwigo. Pokušajte ponovno." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +#. %s is the host name that we tried to connect to +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#, c-format +msgid "" +"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " +"steal or alter information going to or from this site (for example, private " +"messages, credit card information, or passwords)." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: src/Resources.vala:166 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "_U redu" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 +#, fuzzy msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -554,7 +2223,8 @@ msgstr "" "Upišite URL vaše Piwigo fototeke kao i korisničko ime i lozinku vašeg Piwigo " "računa za tu fototeku." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 +#, fuzzy msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -562,669 +2232,965 @@ msgstr "" "Shotwell se ne može povezati na Piwigo fototeku. Provjerite URL koji ste " "upisali" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 +#, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Nevažeći URL" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 +#, fuzzy msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Administratori, Obitelj, Prijatelji, Kontakti" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 +#, fuzzy msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Administratori, prijatelji, obitelj" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 +#, fuzzy msgid "Admins, Family" msgstr "Administratori, obitelj" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 +#, fuzzy msgid "Admins" msgstr "Administratori" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 +msgid "This connection is not secure" msgstr "" -"Trenutno niste prijavljeni u YouTube\n" -"\n" -"Za korištenje YouTube servisa morate imati Google korisnički račun koji je " -"podešen za korištenje istog. Za podešavanje računa, prijavite se barem " -"jednom na YouTube servis sa svojim Google korisničkim računom." -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " -"continue." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 +msgid "Show the certificate…" msgstr "" -"Datoteka potrebna za objavljivanje je nedostupna. Objava na Youtube se ne " -"može nastaviti." -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "Prijavljeni ste u YouTube kao %s." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Video snimke će se prikazati u '%s'" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 -msgid "Public listed" -msgstr "Javno izlistan" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Javno, ali bez izlista" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Objavi u _postojeći album:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Stvori _novi album" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 +msgid "I understand, please _proceed." +msgstr "" -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Video snimke i novi albumi s fotografijama su vidljivi:" +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:55 +#, fuzzy +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Jezgra usluge za objavu" -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" -"_Ukloni lokaciju, kameru, i ostale informacije identifikacije prije slanja" +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Postavke _privatnosti video snimki:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " +"continue." msgstr "" -"Unesite potvrdni broj koji se javi nakon što se prijavite u Flickr putem " -"vašeg web preglednika." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "_Broj ovlasti:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 -#: ../src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "_Nastavi" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "An _existing album:" -msgstr "_Postojeći album:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "A _new album named:" -msgstr "_Novom albumu nazvan:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "Prikaži album u _javnoj galeriji" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Predodređene veličine fotografija:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "_URL vaše Piwigo fototeke slika" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 -msgid "User _name" -msgstr "Korisničko _ime" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 -msgid "_Remember Password" -msgstr "_Zapamti lozinku" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "An _existing category:" -msgstr "_Postojećoj kategoriji:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Fotografije će biti vidljive:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "Photo size:" -msgstr "Veličina fotografije:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "within category:" -msgstr "unutar kategorije:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 -msgid "Album comment:" -msgstr "Komentar albuma:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "_Ako je naslov postavljen a komentar nije, koristi naslov kao komentar" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "_Ne šalji oznake" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 -#: ../src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "Objavi" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Prijavljeni ste u YouTube kao %s." -#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Core servisi za objavu" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 +#, fuzzy +msgid "Public listed" +msgstr "Javno dostupan" -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Postavke _privatnosti video snimki:" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 +#, fuzzy +msgid "Public unlisted" +msgstr "Javno, ali nedostupan" -#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +#, fuzzy msgid "Blinds" msgstr "Zastor" -#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +#, fuzzy msgid "Chess" msgstr "Šah" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +#, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +#, fuzzy msgid "Circles" msgstr "Krugovi" -#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +#, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Sat" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +#, fuzzy msgid "Crumble" msgstr "Raspadanje" -#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +#, fuzzy msgid "Fade" msgstr "Izblijedi" -#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +#, fuzzy +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Jezgra prezentacijskog prijelaza" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 +msgid "" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +#, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Prezentacija" -#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +#, fuzzy msgid "Squares" msgstr "Kvadrati" -#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +#, fuzzy msgid "Stripes" msgstr "Trake" -#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Jezgra prezentacijskog prijelaza" - -#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" -msgstr "" -"Autorsko pravo 2010 Maxim Kartashev, autorsko pravo 2011-2014 Yorba fondacija" - -#: ../misc/shotwell.application.in.h:1 -msgid "Publish your pictures to Picasa" -msgstr "Objavite svoje slike na Picasi" - -#: ../misc/shotwell.application.in.h:2 -msgid "Publish your pictures to Facebook" -msgstr "Objavite svoje slike na Facebooku" - -#: ../misc/shotwell.application.in.h:3 -msgid "Publish your pictures to Flickr" -msgstr "Objavite svoje slike na Flickru" - -#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 -#, c-format +#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "Nemoguće čitanje direktorija predmemorije %s: %s" +msgstr "Nemoguće čitanje mape predmemorije %s: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 -#, c-format +#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Nije moguće stvoriti direktorij podataka %s: %s" +msgstr "Nemoguće stvaranje mape podataka %s: %s" #. If XDG yarfed, use ~/Pictures -#: ../src/AppDirs.vala:152 +#: src/AppDirs.vala:168 +#, fuzzy msgid "Pictures" msgstr "Fotografije" -#: ../src/AppDirs.vala:190 -#, c-format +#: src/AppDirs.vala:206 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Nije moguće stvoriti privremeni direktorij %s: %s" +msgstr "Nemoguće stvaranje privremene mape %s: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 -#, c-format +#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Nije moguće stvoriti poddirektorij podataka %s: %s" +msgstr "Nemoguće stvaranje podmape podataka %s: %s" + +#: src/AppDirs.vala:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make directory %s writable" +msgstr "Nemoguće postaviti mapu %s kao zapisivu" + +#: src/AppDirs.vala:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make directory %s writable: %s" +msgstr "Nemoguće postaviti mapu %s kao zapisivu: %s" -#. restore pin state -#: ../src/AppWindow.vala:52 +#: src/AppWindow.vala:47 +#, fuzzy msgid "Pin Toolbar" msgstr "Prikvaći traku sa alatima" -#: ../src/AppWindow.vala:53 +#: src/AppWindow.vala:48 +#, fuzzy msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Otkvaći traku s alatima" +msgstr "Otkvaći traku sa alatima" -#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135 +#: src/AppWindow.vala:53 +#, fuzzy msgid "Leave fullscreen" msgstr "Napusti cjelozaslonski prikaz" -#: ../src/AppWindow.vala:134 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Napusti _cjelozaslonski prikaz" - -#: ../src/AppWindow.vala:496 -msgid "_Quit" -msgstr "_Izlaz" - -#: ../src/AppWindow.vala:501 -msgid "_About" -msgstr "_O programu" - -#: ../src/AppWindow.vala:506 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Cjelozaslonski prikaz" - -#: ../src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Contents" -msgstr "_Priručnik" - -#: ../src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Često postavljana pitanja" - -#: ../src/AppWindow.vala:521 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Prijavi problem..." - -#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641 -#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 -#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384 -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:561 +#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525 +#: src/Resources.vala:157 +#, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: ../src/AppWindow.vala:668 +#: src/AppWindow.vala:579 #, c-format msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Greška kod pristupanja Shotwell fototeke. Shotwell ne može nastaviti s " -"radom.\n" -"\n" -"%s" -#: ../src/AppWindow.vala:700 -#, c-format +#: src/AppWindow.vala:599 +msgid "Visit the Shotwell web site" +msgstr "" + +#: src/AppWindow.vala:611 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Ne mogu prikazati pomoć: %s" +msgstr "Nemoguć prikaz pomoći: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:708 -#, c-format +#: src/AppWindow.vala:619 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nemoguće upravljanje bazom podataka greške: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:716 -#, c-format +#: src/AppWindow.vala:627 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "Ne mogu prikazati često postavljana pitanja: %s" +msgstr "Nemoguć prikaz često postavljanih pitanja: %s" -#: ../src/BatchImport.vala:26 +#: src/BatchImport.vala:26 +#, fuzzy msgid "Success" msgstr "Uspješno" -#: ../src/BatchImport.vala:29 +#: src/BatchImport.vala:29 +#, fuzzy msgid "File error" msgstr "Greška datoteke" -#: ../src/BatchImport.vala:32 +#: src/BatchImport.vala:32 +#, fuzzy msgid "Unable to decode file" -msgstr "Ne mogu prepoznati datoteku" +msgstr "Nemoguće dekôdiranje datoteke" -#: ../src/BatchImport.vala:35 +#: src/BatchImport.vala:35 +#, fuzzy msgid "Database error" -msgstr "Greška na bazi podataka" +msgstr "Greška baze podataka" -#: ../src/BatchImport.vala:38 +#: src/BatchImport.vala:38 +#, fuzzy msgid "User aborted import" msgstr "Prekinut uvoz od strane korisnika" -#: ../src/BatchImport.vala:41 +#: src/BatchImport.vala:41 +#, fuzzy msgid "Not a file" msgstr "Nije datoteka" -#: ../src/BatchImport.vala:44 +#: src/BatchImport.vala:44 +#, fuzzy msgid "File already exists in database" msgstr "Datoteka već postoji u bazi podataka" -#: ../src/BatchImport.vala:47 +#: src/BatchImport.vala:47 +#, fuzzy msgid "Unsupported file format" -msgstr "nepodržana vrsta datoteke" +msgstr "Nepodržani format datoteke" -#: ../src/BatchImport.vala:50 +#: src/BatchImport.vala:50 +#, fuzzy msgid "Not an image file" -msgstr "Nije fotografija" +msgstr "Nije datoteka fotografije" -#: ../src/BatchImport.vala:53 +#: src/BatchImport.vala:53 +#, fuzzy msgid "Disk failure" -msgstr "Greška na disku" +msgstr "Greška diska" -#: ../src/BatchImport.vala:56 +#: src/BatchImport.vala:56 +#, fuzzy msgid "Disk full" -msgstr "Disk pun" +msgstr "Disk je pun" -#: ../src/BatchImport.vala:59 +#: src/BatchImport.vala:59 +#, fuzzy msgid "Camera error" -msgstr "Greška na kameri" +msgstr "Greška kamere" -#: ../src/BatchImport.vala:62 +#: src/BatchImport.vala:62 +#, fuzzy msgid "File write error" -msgstr "Greška kod zapisivanja" +msgstr "Greška pri zapisivanju" -#: ../src/BatchImport.vala:65 +#: src/BatchImport.vala:65 +#, fuzzy msgid "Corrupt image file" -msgstr "Oštećena datoteka slika" +msgstr "Oštećena datoteka slike" -#: ../src/BatchImport.vala:68 -#, c-format +#: src/BatchImport.vala:68 +#, fuzzy, c-format msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "%d neuspijelih uvoza." +msgstr "Neuspješni uvoz (%d)." + +#: src/camera/Branch.vala:85 +#, fuzzy +msgid "Cameras" +msgstr "Kamere" + +#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718 +#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 +#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 +#, fuzzy +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:466 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" + +#. hide duplicates checkbox +#: src/camera/ImportPage.vala:783 +#, fuzzy +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Sakrij fotografije koje su već uvezene." + +#: src/camera/ImportPage.vala:784 +#, fuzzy +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Prikaži samo fotografije koje nisu uvezene." + +#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Import _Selected" +msgstr "Uvezi _odabrane" + +#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Import _All" +msgstr "Uvezi _sve" + +#: src/camera/ImportPage.vala:857 +msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" +msgstr "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:861 +msgid "No new photos/videos found on camera" +msgstr "" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: src/camera/ImportPage.vala:1021 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 +#, fuzzy +msgid "_Unmount" +msgstr "_Odmontiraj" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1032 +#, fuzzy +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Odmontirajte kameru." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1037 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1047 +#, fuzzy +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Zatvorite druge aplikacije koje bi mogle koristiti kameru." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nemoguće preuzeti predpregled s kamere: \n" +" %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1069 +msgid "Unmounting…" +msgstr "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1160 +msgid "Starting import, please wait…" +msgstr "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1177 +#, fuzzy +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Preuzimanje informacija fotografija" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Preuzimanje predpregleda za %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Nemoguće zaključavanje kamere: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1736 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627 +#: src/camera/ImportPage.vala:1742 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1745 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387 +#, fuzzy +msgid "_Keep" +msgstr "_Zadrži" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1772 +#, fuzzy +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Uklanjanje fotografija/video snimaka s kamere" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1776 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:170 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "_Ispis" + +#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 +#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 +msgid "Send _To…" +msgstr "" + +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:220 +#, fuzzy +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Postavi kao pozadinu _radne površine" + +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:286 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplikat" + +#: src/CollectionPage.vala:100 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Cijeli zaslon" + +#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 +#, fuzzy msgid "S_lideshow" -msgstr "Prezentacija" +msgstr "P_rezentacija" -#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Pokreni prezentaciju" +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 +#: ui/photo.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Zakreni _desno" -#: ../src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 +#: ui/photo.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Zakreni _lijevo" + +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 +#: ui/photo.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Okreni _vodoravno" + +#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 +#: ui/photo.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Okreni _okomito" + +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 +#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +#, fuzzy +msgid "_Enhance" +msgstr "_Poboljšaj" + +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 +#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +#, fuzzy +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Vrati na izvorno" + +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 +#, fuzzy +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Kopiraj prilagodbe boje" + +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 +#, fuzzy +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "_Zalijepi prilagodbe boje" + +#: src/CollectionPage.vala:135 +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "" + +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:319 +#, fuzzy +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Otvori s v_anjskim uređivačem" + +#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 +#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363 +#, fuzzy +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Otvori s _RAW uređivačem" + +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:167 +#, fuzzy +msgid "_Play" +msgstr "_Reproduciraj" + +#: src/CollectionPage.vala:415 +#, fuzzy msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Izvoz fotografije/video snimke" +msgstr "Izvezi fotografiju/video snimku" -#: ../src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:415 +#, fuzzy msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Izvoz slika/video snimke" +msgstr "Izvezi fotografije/video snimke" -#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 -#: ../src/PhotoPage.vala:3200 +#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998 +#, fuzzy msgid "Export Photo" -msgstr "Izvoz fotografija" +msgstr "Izvezi fotografiju" -#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:84 +#, fuzzy msgid "Export Photos" -msgstr "Izvoz fotografija" +msgstr "Izvezi fotografije" -#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520 +#, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Zakretanje" -#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520 +#, fuzzy msgid "Undoing Rotate" msgstr "Prekidam zakretanje" -#: ../src/CollectionPage.vala:570 +#: src/CollectionPage.vala:529 +#, fuzzy msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Okreni horizontalno" +msgstr "Okreni vodoravno" -#: ../src/CollectionPage.vala:571 +#: src/CollectionPage.vala:530 +#, fuzzy msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Prekidam preokretanje" +msgstr "Poništi vodoravno okretanje" -#: ../src/CollectionPage.vala:580 +#: src/CollectionPage.vala:539 +#, fuzzy msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Okreni vertikalno" +msgstr "Okreni okomito" -#: ../src/CollectionPage.vala:581 +#: src/CollectionPage.vala:540 +#, fuzzy msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Prekidam preokretanje" +msgstr "Poništi okomito okretanje" -#: ../src/Commands.vala:733 +#: src/Commands.vala:737 +#, fuzzy msgid "Reverting" msgstr "Vraćam promjene" -#: ../src/Commands.vala:733 +#: src/Commands.vala:737 +#, fuzzy msgid "Undoing Revert" -msgstr "Prekidam vraćanje promjena" +msgstr "Poništi vraćanje promjena" -#: ../src/Commands.vala:777 +#: src/Commands.vala:781 +#, fuzzy msgid "Enhancing" msgstr "Poboljšanje" -#: ../src/Commands.vala:777 +#: src/Commands.vala:781 +#, fuzzy msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Prekidam poboljšavanje" +msgstr "Poništavanje poboljšavanja" -#: ../src/Commands.vala:845 +#: src/Commands.vala:857 +#, fuzzy msgid "Applying Color Transformations" msgstr "Primjenjivanje transformacija boje" -#: ../src/Commands.vala:845 +#: src/Commands.vala:857 +#, fuzzy msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "Poništavanje transformacija boje" -#: ../src/Commands.vala:995 +#: src/Commands.vala:1007 +#, fuzzy msgid "Creating New Event" msgstr "Stvaranje novog događaja" -#: ../src/Commands.vala:996 +#: src/Commands.vala:1008 +#, fuzzy msgid "Removing Event" msgstr "Uklanjanje događaja" -#: ../src/Commands.vala:1005 +#: src/Commands.vala:1017 +#, fuzzy msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Premještanje fotografija u novi događaj" -#: ../src/Commands.vala:1006 +#: src/Commands.vala:1018 +#, fuzzy msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Postavljanje fotografija u prijašnji događaj" -#: ../src/Commands.vala:1063 +#: src/Commands.vala:1075 +#, fuzzy msgid "Merging" msgstr "Spajanje" -#: ../src/Commands.vala:1064 +#: src/Commands.vala:1076 +#, fuzzy msgid "Unmerging" msgstr "Razdvajanje" -#: ../src/Commands.vala:1073 +#: src/Commands.vala:1085 +#, fuzzy msgid "Duplicating photos" msgstr "Dupliciranje fotografija" -#: ../src/Commands.vala:1073 +#: src/Commands.vala:1085 +#, fuzzy msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Uklanjanje duplikata fotografija" -#: ../src/Commands.vala:1096 +#: src/Commands.vala:1108 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "Nemoguće napraviti duplikat %d fotografije zbog greške u datoteci" -msgstr[1] "Nemoguće napraviti duplikat %d fotografije zbog greške u datoteci" -msgstr[2] "Nemoguće napraviti duplikat %d fotografija zbog greške u datoteci" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Commands.vala:1183 +#: src/Commands.vala:1195 +#, fuzzy msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Vraćanje na prijašnje vrijednosti" +msgstr "Vraćanje prijašnje ocjene" -#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +#, fuzzy msgid "Increasing ratings" -msgstr "Povećavanje ocijena" +msgstr "Povećanje ocjena" -#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +#, fuzzy msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Smanjujem ocijenu" +msgstr "Smanjenje ocjena" -#: ../src/Commands.vala:1244 +#: src/Commands.vala:1256 +#, fuzzy msgid "Setting RAW developer" msgstr "Postavljanje RAW razvijatelja" -#: ../src/Commands.vala:1244 +#: src/Commands.vala:1256 +#, fuzzy msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "Obnavaljanje prijašnjeg RAW razvijatelja" +msgstr "Vraćanje prijašnjeg RAW razvijatelja" -#: ../src/Commands.vala:1245 +#: src/Commands.vala:1257 +#, fuzzy msgid "Set Developer" msgstr "Postavi razvijatelja" -#: ../src/Commands.vala:1335 +#: src/Commands.vala:1347 +#, fuzzy msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Orginalna fotografija se ne može podesiti" +msgstr "Izvorna fotografija se ne može prilagoditi" -#: ../src/Commands.vala:1356 +#: src/Commands.vala:1368 +#, fuzzy msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Podešavanje vremena i datuma" -#: ../src/Commands.vala:1356 +#: src/Commands.vala:1368 +#, fuzzy msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Prekid podešavanja datuma i vremena" +msgstr "Poništavanje podešavanje datuma i vremena" -#: ../src/Commands.vala:1387 +#: src/Commands.vala:1399 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Orginalna fotografija se ne može podesiti" -msgstr[1] "Orginalne fotografije se ne može podesiti" -msgstr[2] "Orginalne fotografije se ne može podesiti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425 +#, fuzzy msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Greška kod podešavanja vremena" +msgstr "Greška podešavanje vremena" -#: ../src/Commands.vala:1411 +#: src/Commands.vala:1423 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "" -"Podešavanje vremena se ne može vratiti natrag na sljedećoj fotografiji." msgstr[1] "" -"Podešavanje vremena se ne može vratiti natrag na sljedećim fotografijama." msgstr[2] "" -"Podešavanje vremena se ne može vratiti natrag na sljedećim fotografijama." -#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660 +#, fuzzy msgid "Create Tag" msgstr "Stvori oznaku" -#: ../src/Commands.vala:1683 +#: src/Commands.vala:1695 #, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "Premjesti oznaku \"%s\"" +msgid "Move Tag “%s”" +msgstr "" -#: ../src/Commands.vala:2335 +#: src/Commands.vala:2347 +#, fuzzy msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Premjesti fotografije u smeće" -#: ../src/Commands.vala:2335 +#: src/Commands.vala:2347 +#, fuzzy msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Vrati fotografije iz smeća" -#: ../src/Commands.vala:2336 +#: src/Commands.vala:2348 +#, fuzzy msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Premjesti fotografije u Shotwell smeće" -#: ../src/Commands.vala:2336 +#: src/Commands.vala:2348 +#, fuzzy msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Vrati fotografije natrag u Shotwell fototeku" -#: ../src/Commands.vala:2355 +#: src/Commands.vala:2367 +#, fuzzy msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Premještanje fotografija u smeće" -#: ../src/Commands.vala:2355 +#: src/Commands.vala:2367 +#, fuzzy msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Vraćanje fotografija iz smeća" -#: ../src/Commands.vala:2441 +#: src/Commands.vala:2453 +#, fuzzy msgid "Flag selected photos" msgstr "Označi odabrane fotografije" -#: ../src/Commands.vala:2442 +#: src/Commands.vala:2454 +#, fuzzy msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Odznači odabrane fotografije" +msgstr "Ukloni oznaku odabrane fotografije" -#: ../src/Commands.vala:2443 +#: src/Commands.vala:2455 +#, fuzzy msgid "Flagging selected photos" msgstr "Označavanje odabrane fotografije" -#: ../src/Commands.vala:2444 +#: src/Commands.vala:2456 +#, fuzzy msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "Odznačavanje odabrane fotografije" +msgstr "Uklanjanje oznake odabrane fotografije" -#: ../src/Commands.vala:2451 +#: src/Commands.vala:2463 +#, fuzzy msgid "Flag" msgstr "Označi" -#: ../src/Commands.vala:2451 +#: src/Commands.vala:2463 +#, fuzzy msgid "Unflag" -msgstr "Odznači" +msgstr "Ukloni oznaku" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:118 +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s baza podataka" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format +msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +#, fuzzy +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Kako bi pokušali uvesti iz neke druge usluge, odaberite jednu iz gornjeg " +"izbornika." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Nemate omogućen nijedan priključak za uvoz podataka.\n" +"\n" +"Kako bi mogli koristiti uvoz iz aplikacija, morate imati omogućen barem " +"jedan takav priključak. Oni se mogu omogućiti u dijalogu \"Osobitosti\"." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +#, fuzzy +msgid "Database file:" +msgstr "Datoteka baze podataka:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775 +#, fuzzy +msgid "_Import" +msgstr "_Uvoz" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +#, fuzzy +msgid "Import From Application" +msgstr "Uvezi iz aplikacije" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221 +#, fuzzy +msgid "Import media _from:" +msgstr "Uvezi medije _iz:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +#, fuzzy +msgid "Data Imports" +msgstr "Uvoz podataka" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Nemoguće otvoriti/stvoriti bazu podataka fotografije %s: kôd greške %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nemoguće pisati u datoteku baze podataka slike:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Greška u pristupanju datoteke baze podataka:\n" +" %s\n" +"\n" +"Greška je: \n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#, c-format +msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "" + +#: src/DesktopIntegration.vala:121 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Ne mogu pokrenuti Nautilus Pošalji: %s" +msgstr "Nemoguće pokretanje Nautilusovog Pošalji-u: %s" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:126 +#: src/DesktopIntegration.vala:129 +#, fuzzy msgid "Send To" -msgstr "Pošalji" +msgstr "Pošalji u" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:171 -#, c-format +#: src/DesktopIntegration.vala:174 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "Ne mogu izvesti pozadinu u %s: %s" +msgstr "Nemoguć izvoz pozadine u %s: %s" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:299 -#, c-format +#: src/DesktopIntegration.vala:311 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Nemoguće pripremanje prezentacije na radnoj površini: %s" -#: ../src/Dialogs.vala:16 +#: src/Dialogs.vala:16 #, c-format -msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Ovo će ukloniti oznaku \"%s\" s %d fotografije. Nastavi?" -msgstr[1] "Ovo će ukloniti oznaku \"%s\" s %d fotografije. Nastavi?" -msgstr[2] "Ovo će ukloniti oznaku \"%s\" s %d fotografija. Nastavi?" - -#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329 -#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378 -#: ../src/Resources.vala:643 +msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388 +#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63 +#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 +#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Obriši" +msgstr "_Obriši" -#: ../src/Dialogs.vala:25 +#: src/Dialogs.vala:25 #, c-format -msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" -msgstr "Ovo će ukloniti spremljeno pretraživanje %s. Nastavi?" +msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" +msgstr "" -#: ../src/Dialogs.vala:35 +#: src/Dialogs.vala:36 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -1232,20 +3198,16 @@ msgid_plural "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" msgstr[0] "" -"Zamjena razvijatelja će poništiti sve promjene koje ste učinili na ovoj " -"fotografiji u Shotwellu" msgstr[1] "" -"Zamjena razvijatelja će poništiti sve promjene koje ste učinili na ovim " -"fotografijama u Shotwellu" msgstr[2] "" -"Zamjena razvijatelja će poništiti sve promjene koje ste učinili na ovim " -"fotografijama u Shotwellu" -#: ../src/Dialogs.vala:39 +#: src/Dialogs.vala:40 +#, fuzzy msgid "_Switch Developer" msgstr "_Zamijeni razvijatelja" -#: ../src/Dialogs.vala:58 +#: src/Dialogs.vala:59 +#, fuzzy msgid "Export Video" msgstr "Izvoz video snimke" @@ -1254,24 +3216,24 @@ msgstr "Izvoz video snimke" #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: ../src/Dialogs.vala:115 +#: src/Dialogs.vala:112 #, c-format msgid "" -"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" -"Shotwell nije mogao stvoriti datoteku za uređivanje ove fotografije jer " -"nemate dozvole za pisanje u %s." -#: ../src/Dialogs.vala:124 +#: src/Dialogs.vala:121 +#, fuzzy msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" msgstr "" -"Ne mogu izvesti fotografiju zbog greške na datoteci.\n" +"Nemoguć izvoz fotografije zbog greške na datoteci.\n" "\n" -#: ../src/Dialogs.vala:130 +#: src/Dialogs.vala:127 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1284,211 +3246,208 @@ msgstr "" #. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really #. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. #. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: ../src/Dialogs.vala:147 +#: src/Dialogs.vala:144 +#, fuzzy msgid "Unmodified" -msgstr "Nepromjenjeno" +msgstr "Nepromijenjeni" -#: ../src/Dialogs.vala:148 +#: src/Dialogs.vala:145 +#, fuzzy msgid "Current" msgstr "Trenutni" #. layout controls -#: ../src/Dialogs.vala:212 +#: src/Dialogs.vala:221 +#, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../src/Dialogs.vala:215 +#: src/Dialogs.vala:224 +#, fuzzy msgid "_Quality:" msgstr "_Kvaliteta:" -#: ../src/Dialogs.vala:218 +#: src/Dialogs.vala:227 msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "Ograničenje promjene veličine:" +msgstr "" -#: ../src/Dialogs.vala:221 -msgid " _pixels" -msgstr " _piksela" +#: src/Dialogs.vala:230 +#, fuzzy +msgid "_Pixels:" +msgstr "_Piksela:" -#: ../src/Dialogs.vala:229 -msgid "Export metadata" -msgstr "Izvezi metapodatke" +#: src/Dialogs.vala:234 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "" -#: ../src/Dialogs.vala:465 -msgid "Save Details..." -msgstr "Spremi pojedinosti..." +#: src/Dialogs.vala:478 +msgid "Save Details…" +msgstr "" -#: ../src/Dialogs.vala:466 +#: src/Dialogs.vala:479 +#, fuzzy msgid "Save Details" msgstr "Spremi pojedinosti" -#: ../src/Dialogs.vala:481 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:494 +#, fuzzy, c-format msgid "(and %d more)\n" -msgstr "Još %d.\n" +msgstr "(i još %d).\n" -#: ../src/Dialogs.vala:534 +#: src/Dialogs.vala:547 +#, fuzzy msgid "Import Results Report" msgstr "Uvezi izvještaj rezultata" -#: ../src/Dialogs.vala:538 +#: src/Dialogs.vala:551 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." -msgstr[0] "Pokušaj uvoza %d datoteke." -msgstr[1] "Pokušaj uvoza %d datoteke." -msgstr[2] "Pokušaj uvoza %d datoteka." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:541 +#: src/Dialogs.vala:554 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." -msgstr[0] "Od toga, %d datoteka je uspješno uvezena." -msgstr[1] "Od toga, %d datoteke su uspješno uvezene." -msgstr[2] "Od toga, %d datoteka je uspješno uvezeno." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. #. Duplicates #. -#: ../src/Dialogs.vala:553 +#: src/Dialogs.vala:566 +#, fuzzy msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" -msgstr "Duplikat fotografija/video snimka nije uvezen:" +msgstr "Duplikati fotografija/video snimka nisu uvezeni:" -#: ../src/Dialogs.vala:557 +#: src/Dialogs.vala:570 +#, fuzzy msgid "duplicates existing media item" msgstr "napravi duplikat postojeće medijske stavke" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: ../src/Dialogs.vala:568 +#: src/Dialogs.vala:581 +#, fuzzy msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" -msgstr "Fotografije/Video snimke nisu uvezeni zbog greške na kameri:" +msgstr "Fotografije/Video snimke nisu uvezene zbog greške na kameri:" -#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 -#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 +#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614 +#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659 +#, fuzzy msgid "error message:" msgstr "poruka greške:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: ../src/Dialogs.vala:582 -msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +#: src/Dialogs.vala:595 +msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" -"Datoteke nisu uvezene jer nisu prepoznate kao fotografije ili video snimke:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: ../src/Dialogs.vala:597 +#: src/Dialogs.vala:610 msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" -"Fotografije/Video snimke nisu uvezene jer nisu u formatu koji Shotwell " -"prepoznaje:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: ../src/Dialogs.vala:612 +#: src/Dialogs.vala:625 msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" msgstr "" -"Fotografije/Video snimke nisu uvezene zato jer ih Shotwell nije mogao " -"kopirati u fototeku:" -#: ../src/Dialogs.vala:616 +#: src/Dialogs.vala:629 #, c-format msgid "" -"couldn't copy %s\n" +"couldn’t copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" -"nemoguće kopiranje %s\n" -"\tu %s" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: ../src/Dialogs.vala:628 +#: src/Dialogs.vala:641 +#, fuzzy msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Fotografije/Video snimke nisu uvezene zato jer su oštećene:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: ../src/Dialogs.vala:643 +#: src/Dialogs.vala:656 +#, fuzzy msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Fotografije/Video snimke nisu uvezene zbog drugih razloga:" -#: ../src/Dialogs.vala:663 +#: src/Dialogs.vala:676 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" -msgstr[0] "%d duplikat nije uvezen:\n" -msgstr[1] "%d duplikata nisu uvezena:\n" -msgstr[2] "%d duplikata nije uvezeno:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:666 +#: src/Dialogs.vala:679 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" -msgstr[0] "%d duplikat video snimke nije uvezen:\n" -msgstr[1] "%d duplikata video snimaka nisu uvezni:\n" -msgstr[2] "%d duplikata video snimaka nisu uvezni:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:669 +#: src/Dialogs.vala:682 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" -msgstr[0] "%d duplikat fotografije/video snimke nije uvezen:\n" -msgstr[1] "%d duplikata fotografija/video snimaka nisu uvezni:\n" -msgstr[2] "%d duplikata fotografija/video snimaka nisu uvezni:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:683 +#: src/Dialogs.vala:696 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "%d fotografija nije uvezena zbog greške na datoteci ili hardveru:\n" -msgstr[1] "%d fotografije nisu uvezene zbog greške na datoteci ili hardveru:\n" -msgstr[2] "%d fotografija nije uvezeno zbog greške na datoteci ili hardveru:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:686 +#: src/Dialogs.vala:699 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" -"%d video snimka nije uvezena zbog greške na datoteci ili hardveru:\n" msgstr[1] "" -"%d video snimke nisu uvezene zbog greške na datoteci ili hardveru:\n" msgstr[2] "" -"%d video snimaka nije uvezeno zbog greške na datoteci ili hardveru:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:689 +#: src/Dialogs.vala:702 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" -"%d fotografija/video snimka nije uvezena zbog greške na datoteci ili " -"hardveru:\n" msgstr[1] "" -"%d fotografija/video snimke nisu uvezene zbog greške na datoteci ili " -"hardveru:\n" msgstr[2] "" -"%d fotografija/video snimaka nije uvezeno zbog greške na datoteci ili " -"hardveru:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:692 +#: src/Dialogs.vala:705 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "%d datoteka nije uvezena zbog greške na datoteci ili hardveru:\n" -msgstr[1] "%d datoteke nisu uvezene zbog greške na datoteci ili hardveru:\n" -msgstr[2] "%d datoteka nisu uvezene zbog greške na datoteci ili hardveru:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:706 +#: src/Dialogs.vala:719 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1496,13 +3455,10 @@ msgid_plural "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d fotografija nije uvezena zbog toga što mapa fototeke nije zapisiva:\n" msgstr[1] "" -"%d fotografije nisu uvezene zbog toga što mapa fototeke nije zapisiva:\n" msgstr[2] "" -"%d fotografija nije uvezeno zbog toga što mapa fototeke nije zapisiva:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:709 +#: src/Dialogs.vala:722 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1510,13 +3466,10 @@ msgid_plural "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d video snimka nije uvezena zato jer mapa fototeke nije zapisiva:\n" msgstr[1] "" -"%d video snimke nisu uvezene zato jer mapa fototeke nije zapisiva:\n" msgstr[2] "" -"%d video snimaka nije uvezeno zato jer mapa fototeke nije zapisiva:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:712 +#: src/Dialogs.vala:725 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -1525,16 +3478,10 @@ msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d fotografija/video snimka nije uvezena zato jer mapa fototeke nije " -"zapisiva:\n" msgstr[1] "" -"%d fotografije/video snimke nisu uvezene zato jer mapa fototeke nije " -"zapisiva:\n" msgstr[2] "" -"%d fotografija/video snimaka nije uvezeno zato jer mapa fototeke nije " -"zapisiva:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:715 +#: src/Dialogs.vala:728 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1542,396 +3489,399 @@ msgid_plural "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d datoteka nije uvezena zbog toga što mapa fototeke nije zapisiva:\n" msgstr[1] "" -"%d datoteke nisu uvezene zbog toga što mapa fototeke nije zapisiva:\n" msgstr[2] "" -"%d datoteka nije uvezeno zbog toga što mapa fototeke nije zapisiva:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:729 +#: src/Dialogs.vala:742 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d fotografija nije uvezena - greška na kameri:\n" -msgstr[1] "%d fotografije nisu uvezene - greška na kameri:\n" -msgstr[2] "%d fotografija nije uvezeno - greška na kameri:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:732 +#: src/Dialogs.vala:745 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d video snimka nije uvezena zbog greške na kameri:\n" -msgstr[1] "%d video snimke nisu uvezene zbog greške na kameri:\n" -msgstr[2] "%d video snimaka nije uvezeno zbog greške na kameri:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:735 +#: src/Dialogs.vala:748 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d fotografija/video snimka nije uvezena zbog greške na kameri:\n" -msgstr[1] "%d fotografije/video snimke nisu uvezene zbog greške na kameri:\n" -msgstr[2] "%d fotografija/video snimaka nije uvezeno zbog greške na kameri:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:738 +#: src/Dialogs.vala:751 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d datoteka nije uvezena zbog greške na kameri:\n" -msgstr[1] "%d datoteke nisu uvezene zbog greške na kameri:\n" -msgstr[2] "%d datoteka nije uvezeno zbog greške na kameri:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:752 +#: src/Dialogs.vala:765 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "%d fotografija se nije uvezla zato jer je oštećena:\n" -msgstr[1] "%d fotografije se nisu uvezle zato jer su oštećene:\n" -msgstr[2] "%d fotografija se nije uvezlo zato jer su oštećene:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:755 +#: src/Dialogs.vala:768 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "%d video snimka se nije uvezla zato jer je oštećena:\n" -msgstr[1] "%d video snimke se nisu uvezle zato jer su oštećene:\n" -msgstr[2] "%d video snimaka se nije uvezlo zato jer su oštećene:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:758 +#: src/Dialogs.vala:771 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "%d fotografija/video snimka se nije uvezla zato jer je oštećena:\n" -msgstr[1] "%d fotografije/video snimke se nisu uvezle zato jer su oštećene:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" -"%d fotografija/video snimaka se nije uvezlo zato jer su oštećene:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:761 +#: src/Dialogs.vala:774 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "%d datoteka se nije uvezla zato jer je oštećena:\n" -msgstr[1] "%d datoteke se nisu uvezle zato jer su oštećene:\n" -msgstr[2] "%d datoteka se nije uvezlo zato jer su oštećene:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: ../src/Dialogs.vala:778 +#: src/Dialogs.vala:791 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" -msgstr[0] "%d fotografija preskočena, format nije podržan:\n" -msgstr[1] "%d fotografije preskočene, format nije podržan:\n" -msgstr[2] "%d fotografija preskočeno, format nije podržan:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: ../src/Dialogs.vala:793 +#: src/Dialogs.vala:806 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" -msgstr[0] "Preskočena %d datoteka koja nije slika.\n" -msgstr[1] "Preskočene %d datoteke koje nisu slike.\n" -msgstr[2] "Preskočeno %d datoteka koje nisu slike.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:804 +#: src/Dialogs.vala:817 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d preskočena fotografije uslijed korisnikovog prekida.\n" -msgstr[1] "%d preskočene fotografije uslijed korisnikovog prekida.\n" -msgstr[2] "%d preskočenih fotografije uslijed korisnikovog prekida.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:807 +#: src/Dialogs.vala:820 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d video snimka preskočena uslijed korisnikovog prekida.\n" -msgstr[1] "%d video snimke preskočena uslijed korisnikovog prekida.\n" -msgstr[2] "%d video snimaka preskočeno uslijed korisnikovog prekida.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:810 +#: src/Dialogs.vala:823 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" -"%d fotografija/video snimka preskočena uslijed korisnikovog prekida.\n" msgstr[1] "" -"%d Fotografije/video snimke preskočena uslijed korisnikovog prekida.\n" msgstr[2] "" -"%d fotografija/video snimaka preskočeno uslijed korisnikovog prekida.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:813 +#: src/Dialogs.vala:826 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d datoteka preskočena uslijed korisnikova prekida:\n" -msgstr[1] "%d datoteke preskočene zbog korisnikova prekida:\n" -msgstr[2] "%d datoteka preskočeno uslijed korisnikova prekida:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:827 +#: src/Dialogs.vala:840 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d fotografija uspješno uvezena.\n" -msgstr[1] "%d fotografije uspješno uvezeno.\n" -msgstr[2] "%d fotografija uspješno uvezenih.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:830 +#: src/Dialogs.vala:843 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d video snimka uspješno uvezena.\n" -msgstr[1] "%d video snimke uspješno uvezene.\n" -msgstr[2] "%d video snimaka uspješno uvezeno\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:833 +#: src/Dialogs.vala:846 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d fotografija/video snimka uspješno uvezena.\n" -msgstr[1] "%d fotografije/video snimke uspješno uvezene.\n" -msgstr[2] "%d fotografija/video snimaka uspješno uvezeno.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: ../src/Dialogs.vala:849 +#: src/Dialogs.vala:862 +#, fuzzy msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Niti jedna fotografija nije uvezena.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 +#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888 +#, fuzzy msgid "Import Complete" msgstr "Uvoz završen" -#: ../src/Dialogs.vala:1103 +#: src/Dialogs.vala:1160 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunda" -msgstr[1] "%d sekunde" -msgstr[2] "%d sekundi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1106 +#: src/Dialogs.vala:1163 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuta" -msgstr[1] "%d minute" -msgstr[2] "%d minuta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1110 +#: src/Dialogs.vala:1167 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d sat" -msgstr[1] "%d sata" -msgstr[2] "%d sati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1113 +#: src/Dialogs.vala:1170 +#, fuzzy msgid "1 day" msgstr "jedan dan" -#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205 +#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231 +#, fuzzy msgid "Rename Event" msgstr "Preimenuj događaj" -#: ../src/Dialogs.vala:1263 +#: src/Dialogs.vala:1317 +#, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274 +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:1328 +msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" -msgstr "Uredi naslov" +msgstr "" -#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343 +#, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280 +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307 +#, fuzzy msgid "Edit Event Comment" msgstr "Uredi komentar događaja" -#: ../src/Dialogs.vala:1287 +#: src/Dialogs.vala:1346 +#, fuzzy msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Uredi komentar fotografije/video snimke" -#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630 +#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631 +#, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" -msgstr[0] "Premjesti u _smeće" -msgstr[1] "Premjesti u _smeće" -msgstr[2] "Premjesti u _smeće" - -#: ../src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "Samo _ukloni" +#: src/Dialogs.vala:1363 +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 -msgid "_Keep" -msgstr "_Zadrži" +#: src/Dialogs.vala:1367 +#, fuzzy +msgid "_Remove From Library" +msgstr "_Ukloni iz fototeke" -#: ../src/Dialogs.vala:1351 +#: src/Dialogs.vala:1410 +#, fuzzy msgid "Revert External Edit?" -msgstr "Poništi vanjske promjene?" +msgstr "Poništi vanjsku promjenu?" -#: ../src/Dialogs.vala:1351 +#: src/Dialogs.vala:1410 +#, fuzzy msgid "Revert External Edits?" msgstr "Poništi vanjske promjene?" -#: ../src/Dialogs.vala:1353 +#: src/Dialogs.vala:1412 #, c-format -msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" -msgstr[0] "Sve promjene na %d vanjskoj datoteci će biti izgubljene. Nastavi?" -msgstr[1] "Sve promjene na %d vanjske datoteke će biti izgubljene. Nastavi?" -msgstr[2] "Sve promjene na %d vanjskih datoteka će biti izgubljene. Nastavi?" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1357 +#: src/Dialogs.vala:1416 +#, fuzzy msgid "Re_vert External Edit" -msgstr "_Poništi vanjske promjene?" +msgstr "_Poništi vanjsku promjenu" -#: ../src/Dialogs.vala:1357 +#: src/Dialogs.vala:1416 +#, fuzzy msgid "Re_vert External Edits" -msgstr "_Poništi vanjske promjene?" +msgstr "_Poništi vanjske promjene" -#: ../src/Dialogs.vala:1378 +#: src/Dialogs.vala:1437 #, c-format -msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" -msgstr[0] "Ovo će ukloniti %d fotografiju iz fototeke. Nastavi?" -msgstr[1] "Ovo će ukloniti %d fotografije iz fototeke. Nastavi?" -msgstr[2] "Ovo će ukloniti %d fotografija iz fototeke. Nastavi?" +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1385 +#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173 +#, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: ../src/Dialogs.vala:1386 +#: src/Dialogs.vala:1445 +#, fuzzy msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Ukloni fotografiju iz fototeke" -#: ../src/Dialogs.vala:1386 +#: src/Dialogs.vala:1445 +#, fuzzy msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Ukloni fotografije iz fototeke" -#: ../src/Dialogs.vala:1479 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:1543 +#, fuzzy, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/Dialogs.vala:1626 +#: src/Dialogs.vala:1697 +#, fuzzy msgid "AM" msgstr "AM" -#: ../src/Dialogs.vala:1627 +#: src/Dialogs.vala:1698 +#, fuzzy msgid "PM" msgstr "PM" -#: ../src/Dialogs.vala:1628 +#: src/Dialogs.vala:1699 +#, fuzzy msgid "24 Hr" msgstr "24 sata" -#: ../src/Dialogs.vala:1643 +#: src/Dialogs.vala:1714 +#, fuzzy msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_Prebaci fotografije/video snimke za jednaki iznos" -#: ../src/Dialogs.vala:1648 +#: src/Dialogs.vala:1719 +#, fuzzy msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Postavi _sve fotografije/video snimke na ovo vrijeme" -#: ../src/Dialogs.vala:1655 +#: src/Dialogs.vala:1725 msgid "_Modify original photo file" -msgstr "_Promjeni izvornu datoteku fotografije" - -#: ../src/Dialogs.vala:1655 -msgid "_Modify original photo files" -msgstr "_Promjeni izvornu datoteku fotografija" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1658 +#: src/Dialogs.vala:1729 msgid "_Modify original file" -msgstr "_Promijeni izvornu datototeka" - -#: ../src/Dialogs.vala:1658 -msgid "_Modify original files" -msgstr "_Promijeni izvorne datoteke" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1744 +#: src/Dialogs.vala:1817 +#, fuzzy msgid "Original: " msgstr "Orginal: " -# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style -# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate -# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format -# used in your language and region. The format string you enter should conform -# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for -# a list of format specifiers and their meanings. -#: ../src/Dialogs.vala:1745 +#: src/Dialogs.vala:1818 +#, fuzzy msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y., %H:%M:%S" -# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a -# U.S.-style 12 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM). You should -# translate %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 12 hour date and time -# format used in your language and region. The format string you enter should -# conform to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime -# manpage for a list of format specifiers and their meanings. -#: ../src/Dialogs.vala:1746 +#: src/Dialogs.vala:1819 +#, fuzzy msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y., %I:%M:%S %p" -#: ../src/Dialogs.vala:1835 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:1908 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" -"Vrijem ekspozicije će biti pomaknuto unaprijed za\n" +"Vrijeme ekspozicije će biti pomaknuto unaprijed za\n" "%d %s, %d %s, %d %s, i %d %s." -#: ../src/Dialogs.vala:1836 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:1909 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" -"Vrijem ekspozicije će biti pomaknuto unatrag za\n" +"Vrijeme ekspozicije će biti pomaknuto unatrag za\n" "%d %s, %d %s, %d %s, i %d %s." -#: ../src/Dialogs.vala:1838 +#: src/Dialogs.vala:1911 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "dan" -msgstr[1] "dana" -msgstr[2] "dana" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1839 +#: src/Dialogs.vala:1912 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sata" -msgstr[2] "sati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1840 +#: src/Dialogs.vala:1913 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minute" -msgstr[2] "minuta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1841 +#: src/Dialogs.vala:1914 msgid "second" msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekunda" -msgstr[1] "sekunde" -msgstr[2] "sekundi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dialogs.vala:1885 +#: src/Dialogs.vala:1958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1942,106 +3892,108 @@ msgid_plural "" "\n" "And %d others." msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"I %d ostali." msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"I %d ostala." msgstr[2] "" -"\n" -"\n" -"I %d ostalih." -#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934 +#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009 +#, fuzzy msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Oznake (odvojene zarezom):" -#: ../src/Dialogs.vala:2014 +#: src/Dialogs.vala:2089 +#, fuzzy msgid "Welcome!" msgstr "Dobrodošli!" -#: ../src/Dialogs.vala:2021 +#: src/Dialogs.vala:2096 +#, fuzzy msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Dobrodošli u Shotwell!" -#: ../src/Dialogs.vala:2025 +#: src/Dialogs.vala:2101 +#, fuzzy msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "" "Kako bi započeli rad s fotografijama, uvezite fotografije na jedan od " "sljedećih načina:" -#: ../src/Dialogs.vala:2044 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2121 +#, fuzzy, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" -msgstr "" -"Odaberite <span weight=\"bold\"> Datoteka %s Uvezi iz direktorija</span>" +msgstr "Odaberite <span weight=\"bold\"> Datoteka %s Uvezi iz mape</span>" -#: ../src/Dialogs.vala:2045 +#: src/Dialogs.vala:2122 +#, fuzzy msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Dovucite i ispustite fotografije u Shotwell prozor" -#: ../src/Dialogs.vala:2046 +#: src/Dialogs.vala:2123 +#, fuzzy msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Spojite kameru s računalom i pokrenite uvoz." -#: ../src/Dialogs.vala:2056 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2134 +#, fuzzy, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "_Uvoz fotografija iz direktorija %s" +msgstr "_Uvezi fotografije iz mape %s" -#: ../src/Dialogs.vala:2063 +#: src/Dialogs.vala:2141 +#, fuzzy msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Isto tako možete uvesti fotografije na jedan od sljedećih načina:" -#: ../src/Dialogs.vala:2073 -msgid "_Don't show this message again" -msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku" +#: src/Dialogs.vala:2152 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "" -#: ../src/Dialogs.vala:2108 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2189 +#, fuzzy, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Uvezite fotografije iz vaše %s fototeke" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. -#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256 +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339 +#, fuzzy msgid "(Help)" msgstr "(Pomoć)" -#: ../src/Dialogs.vala:2265 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2346 +#, fuzzy, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Godina%sMjesec%sDan" -#: ../src/Dialogs.vala:2267 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2348 +#, fuzzy, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Godina%sMjesec" -#: ../src/Dialogs.vala:2269 -#, c-format +#: src/Dialogs.vala:2350 +#, fuzzy, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Godina%sMjesec-Dan" -#: ../src/Dialogs.vala:2271 +#: src/Dialogs.vala:2352 +#, fuzzy msgid "Year-Month-Day" msgstr "Godina-Mjesec-Dan" -#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782 +#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Prilagođena" +msgstr "Prilagođeno" #. Invalid pattern. -#: ../src/Dialogs.vala:2509 +#: src/Dialogs.vala:2590 +#, fuzzy msgid "Invalid pattern" msgstr "Neispravan uzorak" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: ../src/Dialogs.vala:2612 +#: src/Dialogs.vala:2692 +#, fuzzy msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -2049,312 +4001,720 @@ msgstr "" "Shotwell može dodati fotografije u fototeku kopiranjem u mapu ili samo " "uvozom." -#: ../src/Dialogs.vala:2617 +#: src/Dialogs.vala:2697 +#, fuzzy msgid "Co_py Photos" msgstr "_Kopiraj fotografije" -#: ../src/Dialogs.vala:2618 +#: src/Dialogs.vala:2698 +#, fuzzy msgid "_Import in Place" msgstr "_Uvezi" -#: ../src/Dialogs.vala:2619 +#: src/Dialogs.vala:2699 +#, fuzzy msgid "Import to Library" msgstr "Uvezi u fototeku" -#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079 +#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2874 +#, fuzzy msgid "Remove From Library" msgstr "Ukloni iz fototeke" -#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079 +#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2874 +#, fuzzy msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Uklanjanje fotografije iz fototeke" -#: ../src/Dialogs.vala:2630 +#: src/Dialogs.vala:2710 +#, fuzzy msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Uklanjanje fotografija iz fototeke" -#: ../src/Dialogs.vala:2644 +#: src/Dialogs.vala:2724 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " -"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Ovo će ukloniti %d fotografiju/video snimke iz vaše Shotwell fototeke. " -"Želite li također premjestiti datoteku u smeće?\n" -"\n" -"Ova se radnja ne može poništiti." msgstr[1] "" -"Ovo će ukloniti %d fotografije/video snimke iz vaše Shotwell fototeke. " -"Želite li također premjestiti datoteke u smeće?\n" -"\n" -"Ova se radnja ne može poništiti." msgstr[2] "" -"Ovo će ukloniti %d fotografija/video snimaka iz vaše Shotwell fototeke. " -"Želite li također premjestiti datoteke u smeće?\n" -"\n" -"Ova se radnja ne može poništiti." -#: ../src/Dialogs.vala:2648 +#: src/Dialogs.vala:2728 #, c-format msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Ovo će ukloniti %d video snimku iz vaše Shotwell fototeke. Želite li također " -"premjestiti datoteku u smeće?\n" -"\n" -"Ova se radnja ne može poništiti." msgstr[1] "" -"Ovo će ukloniti %d video snimke iz vaše Shotwell fototeke. Želite li također " -"premjestiti datoteke u smeće?\n" -"\n" -"Ova se radnja ne može poništiti." msgstr[2] "" -"Ovo će ukloniti %d video snimaka iz vaše Shotwell fototeke. Želite li " -"također premjestiti datoteke u smeće?\n" -"\n" -"Ova se radnja ne može poništiti." -#: ../src/Dialogs.vala:2652 +#: src/Dialogs.vala:2732 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Uklanjanje %d fotografije iz Shotwell fototeke. Želite li fotografiju " -"premjestiti u smeće?\n" -"\n" -"Ova radnja se ne može vratiti natrag." msgstr[1] "" -"Uklanjanje %d fotografije iz Shotwell fototeke. Želite li fotografije " -"premjestiti u smeće?\n" -"\n" -"Ova radnja se ne može vratiti natrag." msgstr[2] "" -"Uklanjanje %d fotografija iz Shotwell fototeke. Želite li fotografije " -"premjestiti u smeće?\n" -"\n" -"Ova radnja se ne može vratiti natrag." -#: ../src/Dialogs.vala:2684 +#: src/Dialogs.vala:2764 #, c-format msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "" -"%d fotografija ili video snimka se ne može premjestiti u smeće. Obriši ovu " -"datoteku?" msgstr[1] "" -"%d fotografije/video snimke se ne mogu premjestiti u smeće. Obriši ove " -"datoteke?" msgstr[2] "" -"%d fotografija/video snimaka se ne može premjestiti u smeće. Obriši ove " -"datoteke?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: ../src/Dialogs.vala:2701 +#: src/Dialogs.vala:2781 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "%d fotografija ili video snimka se ne može obrisati." -msgstr[1] "%d fotografije ili video snimke se ne mogu obrisati." -msgstr[2] "%d fotografija ili video snimaka se ne može obrisati." - -#: ../src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Širina ili visina" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Dimensions.vala:23 +#: src/Dimensions.vala:23 +#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../src/Dimensions.vala:26 +#: src/Dimensions.vala:26 +#, fuzzy msgid "Height" msgstr "Visina" -#. verify this is a directory -#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ne postoji." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s nije datoteka." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s ne podržava vrstu datoteke\n" +"%s." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 #, c-format +msgid "Unable open photo %s. Sorry." +msgstr "" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "_Spremi" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 +#, fuzzy +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Spremi kopiju" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Poništavanje promjena na %s?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320 +#, fuzzy +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Zatvori _bez spremanja" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Greška pri spremanju u %s: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Spremi kao" + +#. verify this is a directory +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "Ne mogo pratiti %s: Nije direktorij (%s)" +msgstr "Nemoguće nadziranje %s: Nije mapa (%s)" -#. if no name, pretty up the start time -#: ../src/Event.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Vrati na trenutne dimenzije fotografije" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669 +#, fuzzy +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Postavi obrezivanje za ovu fotografiju" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681 +#, fuzzy +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "" +"Okreni pravokutnik obrezivanja fotografije između vodoravne i horizontalne " +"orijentacije." + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#, fuzzy +msgid "Unconstrained" +msgstr "Neograničeno" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Ekran" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +msgid "-" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "SD Video (4 ∶ 3)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "HD Video (16 ∶ 9)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:792 +msgid "Wallet (2 × 3 in.)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:795 +msgid "Notecard (3 × 5 in.)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:798 +msgid "4 × 6 in." +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:801 +msgid "5 × 7 in." +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:804 +msgid "8 × 10 in." +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:807 +msgid "11 × 14 in." +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:810 +msgid "16 × 20 in." +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:816 +msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:819 +msgid "Postcard (10 × 15 cm)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:822 +msgid "13 × 18 cm" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:825 +msgid "18 × 24 cm" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "A4 (210 × 297 mm)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:828 +msgid "20 × 30 cm" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:831 +msgid "24 × 40 cm" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:834 +msgid "30 × 40 cm" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +msgid "A3 (297 × 420 mm)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895 +#, fuzzy +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Zatvori alat za uklanjanje crvenih očiju" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898 +#, fuzzy +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Ukloni efekt crvenih očiju iz odabranog područja" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#, fuzzy +msgid "_Reset" +msgstr "_Vrati izvorno" + +#. fit both on the top line, emit and move on +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439 +#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 +#, fuzzy +msgid "Exposure:" +msgstr "Ekspozicija:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 +msgid "Contrast:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "Zasićenje:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279 +#, fuzzy +msgid "Tint:" +msgstr "Nijansa:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 +#, fuzzy +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 +#, fuzzy +msgid "Shadows:" +msgstr "Sjenke:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307 +#, fuzzy +msgid "Highlights:" +msgstr "Osvjetljenje:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +#, fuzzy +msgid "Reset Colors" +msgstr "Vrati izvorne boje" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +#, fuzzy +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Vrati sve boje na izvorne postavke" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734 +#, fuzzy +msgid "Tint" +msgstr "Nijansa" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Ekspozicija" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786 +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Sjenke" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Osvjetljenje" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809 +#, fuzzy +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Proširenje kontrasta" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Kut:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 +#, fuzzy +msgid "_Straighten" +msgstr "_Ispravi" + +#: src/events/Branch.vala:25 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356 #, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/events/EventPage.vala:128 +#, fuzzy +msgid "No Event" +msgstr "Nema događaja" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150 +#, fuzzy +msgid "No events" +msgstr "Nema događaja" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154 +#, fuzzy +msgid "No events found" +msgstr "Nema pronađenih događaja" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 +#, fuzzy +msgid "All Events" +msgstr "Svi događaji" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 +#, fuzzy +msgid "Undated" +msgstr "Bez datuma" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 +#, fuzzy +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 +#, fuzzy +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#. if no name, pretty up the start time +#: src/Event.vala:753 +#, fuzzy, c-format msgid "Event %s" msgstr "Događaj %s" -#: ../src/Exporter.vala:232 -#, c-format +#: src/Exporter.vala:232 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku za %s: %s" +msgstr "Nemoguće stvaranje privremene datoteke za %s: %s" -#: ../src/Exporter.vala:299 +#: src/Exporter.vala:299 +#, fuzzy msgid "Exporting" msgstr "Izvoz" -#: ../src/Exporter.vala:317 +#: src/Exporter.vala:317 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "Datoteka %s već postoji. Zamjeniti?" +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 +#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "_Preskoći" +msgstr "_Preskoči" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 +#, fuzzy msgid "_Replace" -msgstr "_Zamjeni" +msgstr "_Zamijeni" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 +#, fuzzy msgid "Replace _All" -msgstr "Zamjeni _sve" +msgstr "Zamijeni _sve" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:319 +#, fuzzy msgid "Export" msgstr "Izvoz" -#: ../src/MediaMonitor.vala:400 -#, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "Nemoguće obraditi dopune nadzora: %s" +#: src/folders/Branch.vala:144 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Mape" -#: ../src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Podesi veličinu sličica" +#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412 +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Fototeka" -#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Povećaj" +#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083 +#, fuzzy +msgid "Photos" +msgstr "Fotografije" -#: ../src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Povećaj veličinu sličica" +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102 +#: src/SearchFilter.vala:1103 +#, fuzzy +msgid "Flagged" +msgstr "Označeno" -#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Smanji" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing…" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Smanji veličinu sličica" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 +msgid "Preparing to import…" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Razvrstaj _fotografije" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Uvezeno %s" -#: ../src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "_Reproduciraj video snimku" +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +#, fuzzy +msgid "Last Import" +msgstr "Posljednji uvoz" -#: ../src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Otvori odabrane video snimke u video reproduktoru sustava" +#: src/library/LibraryWindow.vala:507 +#, fuzzy +msgid "Import From Folder" +msgstr "Uvozi iz mape" -#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632 -msgid "_Developer" -msgstr "_Razvijatelj" +#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "Isprazni smeće" -#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#: src/library/LibraryWindow.vala:576 +msgid "Emptying Trash…" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 -#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 -#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: src/library/LibraryWindow.vala:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell je podešen za uvoz fotografija u vašu osobnu mapu.\n" +"Preporučujemo promjenu ovoga u <span weight=\"bold\">Uredi %s Osobitosti</" +"span>.\n" +"Želite li nastaviti s uvozom fotografija?" -#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 -msgid "_Titles" -msgstr "Nas_lovi" +#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Library Location" +msgstr "Lokacija fototeke" -#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Prikaži naslov svake fotografije" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:788 +#, fuzzy +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Fotografije se ne mogu uvesti iz ove mape." -#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "_Komentari" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: ../src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Prikaži komentar svake fotografije" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123 +msgid "Updating library…" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 -msgid "Ta_gs" -msgstr "O_znake" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1129 +msgid "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Prikaži oznake svake fotografije" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1134 +msgid "Auto-importing photos…" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "Po _Naslovu" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 +msgid "Writing metadata to files…" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Razvrstaj fotografije po naslovu" +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +#, fuzzy +msgid "Missing Files" +msgstr "Datoteke koje nedostaju" -#: ../src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Po datumu _ekspozicije" +#: src/library/OfflinePage.vala:110 +msgid "Deleting…" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Razvrstaj fotografije po datumu prikaza" +#: src/library/TrashPage.vala:8 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" -#: ../src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "Po _ocjeni" +#: src/library/TrashPage.vala:108 +#, fuzzy +msgid "Trash is empty" +msgstr "Smeće je prazno" -#: ../src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Razvrstaj fotografije po ocjeni" +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Rastući" +#: src/library/TrashPage.vala:113 +#, fuzzy +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Brisanje fotografija" -#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Razvrstaj fotografije u rastući niz" +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 -msgid "D_escending" -msgstr "_Padajuci" +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Razvrstaj fotografije u padajući niz" +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" -#: ../src/MediaPage.vala:702 +#: src/main.vala:71 #, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" +msgstr "" + +#: src/main.vala:104 +#, fuzzy +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Učitavanje Shotwella" + +#: src/main.vala:293 +msgid "Path to Shotwell’s private data" +msgstr "" + +#: src/main.vala:293 +#, fuzzy +msgid "DIRECTORY" +msgstr "MAPA" + +#: src/main.vala:297 +#, fuzzy +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Ne nadziri mapu fototeke u vremenu izvršavanja promjena" + +#: src/main.vala:301 +msgid "Don’t display startup progress meter" +msgstr "" + +#: src/main.vala:305 +msgid "Show the application’s version" +msgstr "" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: src/main.vala:342 +#, fuzzy +msgid "[FILE]" +msgstr "[DATOTEKA]" + +#: src/main.vala:346 +#, c-format +msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Nemoguće obraditi nadopune nadzora: %s" + +#: src/MediaPage.vala:158 +#, fuzzy +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Prilagodi veličinu minijatura" + +#: src/MediaPage.vala:503 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" @@ -2362,1021 +4722,1240 @@ msgstr "" "Shotwell nije uspio prikazati video snimku:\n" " %s" -#: ../src/Page.vala:1268 +#: src/Page.vala:1318 +#, fuzzy msgid "No photos/videos" msgstr "Nema fotografija/video snimaka" -#: ../src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Nisu pronađene fotografije/video snimke" +#: src/Page.vala:1322 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "" -#: ../src/Page.vala:2569 +#: src/Page.vala:2628 +#, fuzzy msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Fotografije ne mogu biti izvezene u zadani direktorij." - -#: ../src/Photo.vala:3656 -msgid "modified" -msgstr "promjenjeno" +msgstr "Fotografije ne mogu biti izvezene u ovu mapu." #. previous button -#: ../src/PhotoPage.vala:532 +#: src/PhotoPage.vala:538 +#, fuzzy msgid "Previous photo" msgstr "Prijašnja fotografija" #. next button -#: ../src/PhotoPage.vala:537 +#: src/PhotoPage.vala:544 +#, fuzzy msgid "Next photo" msgstr "Sljedeća fotografija" -#: ../src/PhotoPage.vala:1844 -#, c-format +#: src/PhotoPage.vala:1850 +#, fuzzy, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Nedostaje izvorišna datoteka: %s" -#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 -msgid "_View" -msgstr "_Prikaz" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 -msgid "T_ools" -msgstr "A_lati" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Prijašnja fotografija" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Prijašnja fotografija" - -#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Sljedeća fotografija" +#: src/PhotoPage.vala:3018 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Nemoguće izvesti %s: %s" -#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 -msgid "Next Photo" -msgstr "Sljedeća fotografija" +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +#, fuzzy +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Povećanje faktora veličine fotografije" +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +#, fuzzy +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Smanji faktor povećanja fotografije" +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Nisko (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Prilagodi _stranici" +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Srednje (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Zumiraj fotograiju da popuni ekran" +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Visoko (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, no-c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Povećaj _100%" +#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Najveće (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Povećavanje fotografije na 100%" +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +#, fuzzy +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 -#, no-c-format -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Povećaj _200%" +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +#, fuzzy +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Povećavanje fotografije na 200%" +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +#, fuzzy +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: ../src/PhotoPage.vala:3220 -#, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Ne mogu izvesti %s: %s" +#: src/Photo.vala:3755 +#, fuzzy +msgid "modified" +msgstr "promjenjeno" -#: ../src/Printing.vala:255 +#: src/Printing.vala:255 +#, fuzzy msgid "Fill the entire page" -msgstr "Ispuni cijelu stranicu" +msgstr "Popuni cijelu stranicu" -#: ../src/Printing.vala:256 +#: src/Printing.vala:256 +#, fuzzy msgid "2 images per page" msgstr "2 slike po stranici" -#: ../src/Printing.vala:257 +#: src/Printing.vala:257 +#, fuzzy msgid "4 images per page" msgstr "4 slike po stranici" -#: ../src/Printing.vala:258 +#: src/Printing.vala:258 +#, fuzzy msgid "6 images per page" msgstr "6 slika po stranici" -#: ../src/Printing.vala:259 +#: src/Printing.vala:259 +#, fuzzy msgid "8 images per page" msgstr "8 slika po stranici" -#: ../src/Printing.vala:260 +#: src/Printing.vala:260 +#, fuzzy msgid "16 images per page" msgstr "16 slika po stranici" -#: ../src/Printing.vala:261 +#: src/Printing.vala:261 +#, fuzzy msgid "32 images per page" msgstr "32 slike po stranici" -#: ../src/Printing.vala:348 -msgid "in." -msgstr "in." - -#: ../src/Printing.vala:349 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 -msgid "Wallet (2 x 3 in.)" -msgstr "Novčanik (2 x 3 in.)" - -#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 -msgid "Notecard (3 x 5 in.)" -msgstr "Zabilješka (3 x 5 in.)" - -#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 -msgid "4 x 6 in." -msgstr "4 x 6 in." - -#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 -msgid "5 x 7 in." -msgstr "5 x 7 in." - -#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 -msgid "8 x 10 in." -msgstr "8 x 10 in." - -#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 -msgid "11 x 14 in." -msgstr "11 x 14 in." - -#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 -msgid "16 x 20 in." -msgstr "16 x 20 in." - -#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" -msgstr "Metrički novčanik (9 x 13 cm)" - -#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 -msgid "Postcard (10 x 15 cm)" -msgstr "Razglednica (10 x 15 cm)" - -#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 -msgid "13 x 18 cm" -msgstr "13 x 18 cm" - -#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 -msgid "18 x 24 cm" -msgstr "18 x 24 cm" - -#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 -msgid "20 x 30 cm" -msgstr "20 x 30 cm" - -#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 -msgid "24 x 40 cm" -msgstr "24 x 40 cm" - -#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 -msgid "30 x 40 cm" -msgstr "30 x 40 cm" - -#: ../src/Printing.vala:875 +#: src/Printing.vala:851 +#, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Postavke slike" -#: ../src/Printing.vala:888 -msgid "Printing..." -msgstr "Ispisivanje..." +#: src/Printing.vala:864 +msgid "Printing…" +msgstr "" -#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 -#, c-format +#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Greška kod ispisa fotografije:\n" +"Nemoguć ispis fotografije:\n" "\n" "%s" -#: ../src/Properties.vala:84 +#: src/Properties.vala:87 +#, fuzzy msgid "Today" msgstr "Danas" -#: ../src/Properties.vala:86 +#: src/Properties.vala:89 +#, fuzzy msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" - -#: ../src/Properties.vala:343 +#: src/Properties.vala:346 +#, fuzzy msgid "Items:" -msgstr "Stavki:" +msgstr "Stavke:" -#: ../src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:349 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "%d događaj" -msgstr[1] "%d događaja" -msgstr[2] "%d događaja" - -#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 -#, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d fotografija" -msgstr[1] "%d fotografije" -msgstr[2] "%d fotografija" - -#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 -#, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d video snimka" -msgstr[1] "%d video snimke" -msgstr[2] "%d video snimaka" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. display only one date if start and end are the same -#: ../src/Properties.vala:377 +#: src/Properties.vala:380 +#, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. display only one time if start and end are the same -#: ../src/Properties.vala:381 +#: src/Properties.vala:384 +#, fuzzy msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" #. display time range #. display date range -#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 +#, fuzzy msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" +msgstr "" -#: ../src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 +#, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#: ../src/Properties.vala:404 -#, c-format +#: src/Properties.vala:407 +#, fuzzy, c-format msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f sekundi" +msgstr "%.1f sekunda" -#: ../src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:411 +#, fuzzy msgid "Developer:" msgstr "Razvijatelj:" -#. fit both on the top line, emit and move on -#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 -#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 -msgid "Exposure:" -msgstr "Ekspozicija:" - #. nothing special to be done for now for Events -#: ../src/Properties.vala:585 +#: src/Properties.vala:586 +#, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../src/Properties.vala:588 +#: src/Properties.vala:589 +#, fuzzy msgid "File size:" -msgstr "Veličina datoteke" +msgstr "Veličina datoteke:" -#: ../src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:593 +#, fuzzy msgid "Current Development:" msgstr "Trenutni razvoj:" -#: ../src/Properties.vala:594 +#: src/Properties.vala:595 +#, fuzzy msgid "Original dimensions:" -msgstr "Orginalne dimenzije:" +msgstr "Izvorna razlučivost:" -#: ../src/Properties.vala:597 +#: src/Properties.vala:598 +#, fuzzy msgid "Camera make:" msgstr "Proizvođač kamere:" -#: ../src/Properties.vala:600 +#: src/Properties.vala:601 +#, fuzzy msgid "Camera model:" msgstr "Model kamere:" -#: ../src/Properties.vala:603 +#: src/Properties.vala:604 +#, fuzzy msgid "Flash:" msgstr "Bljeskalica:" -#: ../src/Properties.vala:605 +#: src/Properties.vala:606 +#, fuzzy msgid "Focal length:" msgstr "Žarišna duljina:" -#: ../src/Properties.vala:608 +#: src/Properties.vala:609 +#, fuzzy msgid "Exposure date:" msgstr "Datum ekspozicije:" -#: ../src/Properties.vala:611 +#: src/Properties.vala:612 +#, fuzzy msgid "Exposure time:" msgstr "Vrijeme ekspozicije:" -#: ../src/Properties.vala:614 +#: src/Properties.vala:615 +#, fuzzy msgid "Exposure bias:" msgstr "Kompenzacija ekspozicije:" -#: ../src/Properties.vala:616 +#: src/Properties.vala:617 +#, fuzzy msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS širina:" -#: ../src/Properties.vala:619 +#: src/Properties.vala:620 +#, fuzzy msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS dužina:" -#: ../src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:623 +#, fuzzy msgid "Artist:" msgstr "Umjetnik:" -#: ../src/Properties.vala:624 +#: src/Properties.vala:625 +#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Prava:" +msgstr "Autorsko pravo:" -#: ../src/Properties.vala:626 +#: src/Properties.vala:627 +#, fuzzy msgid "Software:" msgstr "Softver:" -#: ../src/Properties.vala:639 +#: src/Properties.vala:644 +#, fuzzy msgid "Extended Information" msgstr "Dodatne informacije" -# GNOME Application Class ("Generic Name") -#: ../src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Upravitelj fotografija" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +#, fuzzy +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Pripremanje za slanje" -# GNOME Application Class for Direct Edit Mode -#: ../src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Preglednik fotografija" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Šaljem %d od %d" -#: ../src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Zakreni _desno" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +#, fuzzy +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Za objavu na nekoj drugoj usluzi, odaberite jednu iz gornjeg izbornika." + +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 +#, fuzzy +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Odabrane fotografije/video snimke su uspješno objavljene." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 +msgid "Logging in…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:193 +#, fuzzy +msgid "Publish Photos" +msgstr "Objavi fotografije" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +#, fuzzy +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Objavi fotografije _na:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 +#, fuzzy +msgid "Publish Videos" +msgstr "Objavi video snimke" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 +#, fuzzy +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Objavi video snimke _na" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 +#, fuzzy +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Objavi fotografije i video snimke" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 +#, fuzzy +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Objavi fotografije i video snimke _na" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:410 +#, fuzzy +msgid "Unable to publish" +msgstr "Nije moguće objaviti" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell ne može objaviti odabrane stavke jer nemate omogućen odgovarajući " +"priključak za objavljivanje. Kako bi ispravili ovo, odaberite <b>Uredi %s " +"Osobitosti</b> i omogućite jedan ili više priključaka za objavljivanje u " +"kartici <b>Priključci</b>." + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +#, fuzzy +msgid "Publishing" +msgstr "Objavljivanje" + +#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149 +#, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Zakreni" -#: ../src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:141 +#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Zakreni desno" +msgstr "Zakreni udesno" -#: ../src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146 +#, fuzzy msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Zakreni fotografije udesno ( pritisni Ctrl za zakretanje ulijevo)" -#: ../src/Resources.vala:149 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Zakreni _lijevo" - -#: ../src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:146 +#, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "Zakreni lijevo" -#: ../src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:147 +#, fuzzy msgid "Rotate the photos left" msgstr "Zakreni fotografije ulijevo" -#: ../src/Resources.vala:154 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Okreni _vodoravno" - -#: ../src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:150 +#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Okreni okomito" - -#: ../src/Resources.vala:157 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Okreni _okomito" +msgstr "Okreni vodoravno" -#: ../src/Resources.vala:158 +#: src/Resources.vala:153 +#, fuzzy msgid "Flip Vertically" msgstr "Okreni okomito" -#: ../src/Resources.vala:160 -msgid "_Enhance" -msgstr "_Poboljšaj" +#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419 +#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: src/Resources.vala:156 +#, fuzzy +msgid "_Apply" +msgstr "_Primijeni" -#: ../src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 +#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: src/Resources.vala:160 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "_Naprijed" + +#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: ui/photo.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Cijelozaslonski prikaz" + +#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 +#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418 +#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 +#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180 +#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420 +#: ui/tags.ui:423 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: src/Resources.vala:163 +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Napusti _cijelozaslonski prikaz" + +#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Novo" + +#: src/Resources.vala:165 +#, fuzzy +msgid "_Next" +msgstr "_Sljedeće" + +#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 +#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "_Osobitosti" + +#: src/Resources.vala:169 +#, fuzzy +msgid "_Previous" +msgstr "_Prijašnje" + +#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 +#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Zatvori" + +#: src/Resources.vala:172 +#, fuzzy +msgid "_Refresh" +msgstr "_Osvježi" + +#: src/Resources.vala:174 +#, fuzzy +msgid "_Revert" +msgstr "_Vrati" + +#: src/Resources.vala:176 +#, fuzzy +msgid "Save _As" +msgstr "Spremi _kao" + +#: src/Resources.vala:177 +#, fuzzy +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "Poredaj _rastući" + +#: src/Resources.vala:178 +#, fuzzy +msgid "Sort _Descending" +msgstr "Poredaj _padajući" + +#: src/Resources.vala:179 +#, fuzzy +msgid "_Stop" +msgstr "_Zaustavi" + +#: src/Resources.vala:180 +#, fuzzy +msgid "_Undelete" +msgstr "_Vrati obrisano" + +#: src/Resources.vala:181 +#, fuzzy +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normalna veličina" + +#: src/Resources.vala:182 +#, fuzzy +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Najbolja prilagodba" + +#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 +#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Povećaj" + +#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 +#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Smanji" + +#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165 +#, fuzzy msgid "Enhance" msgstr "Poboljšaj" -#: ../src/Resources.vala:162 -msgid "Automatically improve the photo's appearance" -msgstr "Automatski poboljšaj izgled fotografije" - -#: ../src/Resources.vala:164 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Kopiraj prilagodbe boje" +#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:191 +#, fuzzy msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Kopiraj prilagodbe boje" -#: ../src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:192 +#, fuzzy msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" -msgstr "Kopiraj prilagodbe boje primjenjene na fotografiju" +msgstr "Kopiraj prilagodbe boje primijenjene na fotografiju" -#: ../src/Resources.vala:168 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "_Zalijepi prilagodbe boje" - -#: ../src/Resources.vala:169 +#: src/Resources.vala:195 +#, fuzzy msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Zalijepi prilagodbe boje" -#: ../src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:196 +#, fuzzy msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "Kopiraj prilagodbe boje primijenjene na odabranoj fotografiji" +msgstr "Primijeni kopirane prilagodbe boje na odabrane fotografije" -#: ../src/Resources.vala:172 +#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 +#, fuzzy msgid "_Crop" -msgstr "Odreži" +msgstr "_Obreži" -#: ../src/Resources.vala:173 +#: src/Resources.vala:199 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Odreži" - -#: ../src/Resources.vala:174 -msgid "Crop the photo's size" -msgstr "Obreži fotografiju na odabranu veličinu." +msgstr "Obreži" -#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 -msgid "_Straighten" -msgstr "_Ispravi" +#: src/Resources.vala:200 +msgid "Crop the photo’s size" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:203 +#, fuzzy msgid "Straighten" msgstr "Ispravi" -#: ../src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:204 +#, fuzzy msgid "Straighten the photo" -msgstr "Izravnaj fotografiju" +msgstr "Ispravi fotografiju" -#: ../src/Resources.vala:180 +#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 +#, fuzzy msgid "_Red-eye" msgstr "_Crvene oči" -#: ../src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:207 +#, fuzzy msgid "Red-eye" msgstr "Crvene oči" -#: ../src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:208 +#, fuzzy msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" -msgstr "Uklanjanje ili reduciranje efekta crvenih očiju na fotografiji" +msgstr "Uklanjanje ili smanjenje efekta crvenih očiju na fotografiji" -#: ../src/Resources.vala:184 +#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 +#, fuzzy msgid "_Adjust" -msgstr "Podesi" +msgstr "_Prilagodi" -#: ../src/Resources.vala:185 +#: src/Resources.vala:211 +#, fuzzy msgid "Adjust" -msgstr "Podešavanje" +msgstr "Prilagodi" -#: ../src/Resources.vala:186 -msgid "Adjust the photo's color and tone" -msgstr "Podešavanje boje i tonaliteta na fotografiji" - -#: ../src/Resources.vala:188 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "_Vrati na izvorno" +#: src/Resources.vala:212 +msgid "Adjust the photo’s color and tone" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:189 +#: src/Resources.vala:215 +#, fuzzy msgid "Revert to Original" msgstr "Vrati na izvorno" -#: ../src/Resources.vala:191 +#: src/Resources.vala:217 +#, fuzzy msgid "Revert External E_dits" msgstr "Poništi _vanjska uređivanja fotografije" -#: ../src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:218 +#, fuzzy msgid "Revert to the master photo" msgstr "Vrati na izvornu fotografiju" -#: ../src/Resources.vala:194 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Podesi kao pozadinu _radne površine" - -#: ../src/Resources.vala:195 +#: src/Resources.vala:221 +#, fuzzy msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Postavi odabranu sliku kao pozadinu radne površine" -#: ../src/Resources.vala:196 -msgid "Set as _Desktop Slideshow..." -msgstr "Postavi kao prezentaciju na _radnu površinu" +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Set as _Desktop Slideshow…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 +#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 +#, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "_Vrati" -#: ../src/Resources.vala:199 +#: src/Resources.vala:225 +#, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Vrati" -#: ../src/Resources.vala:201 +#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 +#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 +#, fuzzy msgid "_Redo" -msgstr "Vrati _natrag" +msgstr "_Ponovi" -#: ../src/Resources.vala:202 +#: src/Resources.vala:228 +#, fuzzy msgid "Redo" -msgstr "Vrati natrag" +msgstr "Ponovi" -#: ../src/Resources.vala:204 -msgid "Re_name Event..." -msgstr "P_reimenuj događaj..." +#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:207 +#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576 +#, fuzzy msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Napravi _glavnu fotografiju za događaj" -#: ../src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:234 +#, fuzzy msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Napravi glavnu fotografiju za događaj" -#: ../src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374 +#, fuzzy msgid "_New Event" msgstr "_Novi događaj" -#: ../src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:237 +#, fuzzy msgid "New Event" msgstr "Novi događaj" -#: ../src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:239 +#, fuzzy msgid "Move Photos" msgstr "Premjesti fotografije" -#: ../src/Resources.vala:214 +#: src/Resources.vala:240 +#, fuzzy msgid "Move photos to an event" msgstr "Premjesti fotografije u događaj" -#: ../src/Resources.vala:216 +#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 +#, fuzzy msgid "_Merge Events" msgstr "_Spoji događaje" -#: ../src/Resources.vala:217 +#: src/Resources.vala:243 +#, fuzzy msgid "Merge" msgstr "Spoji" -#: ../src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:244 +#, fuzzy msgid "Combine events into a single event" msgstr "Kombiniraj više događaja u jedan događaj" -#: ../src/Resources.vala:220 +#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476 +#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 +#, fuzzy msgid "_Set Rating" -msgstr "_Postavi ocjene" +msgstr "_Postavi ocjenu" -#: ../src/Resources.vala:221 +#: src/Resources.vala:247 +#, fuzzy msgid "Set Rating" msgstr "Postavi ocijenu" -#: ../src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:248 +#, fuzzy msgid "Change the rating of your photo" -msgstr "Promjeni ocjenu fotografije" +msgstr "Promijeni ocjenu fotografije" -#: ../src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509 +#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 +#, fuzzy msgid "_Increase" msgstr "_Povećaj" -#: ../src/Resources.vala:225 +#: src/Resources.vala:251 +#, fuzzy msgid "Increase Rating" msgstr "Povećaj ocjenu" -#: ../src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513 +#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 +#, fuzzy msgid "_Decrease" msgstr "_Smanji" -#: ../src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:254 +#, fuzzy msgid "Decrease Rating" msgstr "Smanji ocjenu" -#: ../src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499 +#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 +#, fuzzy msgid "_Unrated" msgstr "_Neocijenjeno" -#: ../src/Resources.vala:231 +#: src/Resources.vala:257 +#, fuzzy msgid "Unrated" msgstr "Neocjenjeno" -#: ../src/Resources.vala:232 +#: src/Resources.vala:258 +#, fuzzy msgid "Rate Unrated" msgstr "Ocijeni neocjenjeno" -#: ../src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:259 +#, fuzzy msgid "Setting as unrated" -msgstr "Postavljanje neocjenjeno" +msgstr "Postavljanje kao neocjenjeno" -#: ../src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:260 +#, fuzzy msgid "Remove any ratings" msgstr "Ukloni sve ocjene" -#: ../src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503 +#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 +#, fuzzy msgid "_Rejected" msgstr "_Odbačene" -#: ../src/Resources.vala:237 +#: src/Resources.vala:263 +#, fuzzy msgid "Rejected" -msgstr "Odbijeno" +msgstr "Odbačene" -#: ../src/Resources.vala:238 +#: src/Resources.vala:264 +#, fuzzy msgid "Rate Rejected" -msgstr "Ocjeni odbijeno" +msgstr "Ocjeni odbačene" -#: ../src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:265 +#, fuzzy msgid "Setting as rejected" -msgstr "Postavljeno kao odbijeno" +msgstr "Postavljanje kao odbačeno" -#: ../src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:266 +#, fuzzy msgid "Set rating to rejected" -msgstr "Postavi ocjenu kao odbijeno" +msgstr "Postavi ocjenu kao odbačenu" -#: ../src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 +#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 +#, fuzzy msgid "Rejected _Only" -msgstr "Samo _odbijene" +msgstr "Samo _odbačene" -#: ../src/Resources.vala:243 +#: src/Resources.vala:269 +#, fuzzy msgid "Rejected Only" -msgstr "Samo odbijene" +msgstr "Samo odbačene" -#: ../src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:270 +#, fuzzy msgid "Show only rejected photos" -msgstr "Prikaži samo odbijene fotografije" +msgstr "Prikaži samo odbačene fotografije" -#: ../src/Resources.vala:246 +#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 +#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 +#, fuzzy msgid "All + _Rejected" -msgstr "Sve + _odbijene" +msgstr "Sve + _Odbačene" -#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:273 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" -msgstr "Prikaži sve fotografije, zajedno s odbijenima" +msgstr "Prikaži sve fotografije, zajedno s odbačenima" -#: ../src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 +#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 +#, fuzzy msgid "_All Photos" msgstr "_Sve fotografije" -#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252 +#. Button tooltip +#: src/Resources.vala:277 +#, fuzzy msgid "Show all photos" msgstr "Prikaži sve fotografije" -#: ../src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 +#: ui/tags.ui:144 +#, fuzzy msgid "_Ratings" msgstr "_Ocjene" -#: ../src/Resources.vala:255 -msgid "Display each photo's rating" -msgstr "Prikaži ocjene svake fotografije" +#: src/Resources.vala:280 +msgid "Display each photo’s rating" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:257 +#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 +#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 +#, fuzzy msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filtriraj fotografije" -#: ../src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:283 +#, fuzzy msgid "Filter Photos" msgstr "Filtriraj fotografije" -#: ../src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:284 +#, fuzzy msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" -msgstr "Ogranići broj fotografija bazirano na filter" - -#: ../src/Resources.vala:261 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplikat" +msgstr "Ograniči broj prikaza fotografija temeljeno na filteru" -#: ../src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:287 +#, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" -#: ../src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:288 +#, fuzzy msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Napravi duplikat fotografije" -#: ../src/Resources.vala:265 -msgid "_Export..." -msgstr "_Izvoz..." +#: src/Resources.vala:290 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 +#: ui/tags.ui:17 +msgid "_Export…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:267 -msgid "_Print..." -msgstr "Is_pis..." +#: src/Resources.vala:292 +msgid "_Print…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:269 -msgid "Pu_blish..." -msgstr "O_bjavi..." +#: src/Resources.vala:294 +msgid "Pu_blish…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187 +#, fuzzy msgid "Publish to various websites" -msgstr "Objavi na internet stranice" +msgstr "Objavi na raznim web stranicama" -#: ../src/Resources.vala:273 -msgid "Edit _Title..." -msgstr "Uredi _naslov..." +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535 +#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "" + +#. Button label +#: src/Resources.vala:300 +msgctxt "Button Label" +msgid "Edit Title" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:276 -msgid "Edit _Comment..." -msgstr "Uredi _komentar..." +#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144 +#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539 +#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:277 +#. Button label +#: src/Resources.vala:304 +#, fuzzy msgid "Edit Comment" msgstr "Uredi komentar" -#: ../src/Resources.vala:279 -msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "Uredi događaj _komentara..." +#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:282 -msgid "_Adjust Date and Time..." -msgstr "Podesi _datum i vrijeme" +#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:283 +#: src/Resources.vala:310 +#, fuzzy msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Podesi datum i vrijeme" -#: ../src/Resources.vala:285 -msgid "Add _Tags..." -msgstr "Dodaj _oznake" +#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456 +#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:286 -msgid "_Add Tags..." -msgstr "_Dodaj oznake..." +#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318 +#. Dialog title +#: src/Resources.vala:315 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj oznake" -#: ../src/Resources.vala:289 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Osobitosti" - -#: ../src/Resources.vala:291 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Otvori s v_anjskim uređivačem" - -#: ../src/Resources.vala:293 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Otvori sa _RAW uređivačem" - -#: ../src/Resources.vala:295 -msgid "Send _To..." -msgstr "Pošalji _na..." - -#: ../src/Resources.vala:296 -msgid "Send T_o..." -msgstr "Pošalj_i u..." +#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133 +msgid "Send T_o…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:298 -msgid "_Find..." -msgstr "_Pretraži..." +#: src/Resources.vala:326 +msgid "_Find…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:299 +#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239 +#: ui/trash.ui:312 +#, fuzzy msgid "Find" msgstr "Pretraži" -#: ../src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236 +#: ui/trash.ui:309 +#, fuzzy msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Potraži sliku pomoću teksta u njezinom nazivu ili oznakama." -#: ../src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:330 +#, fuzzy msgid "_Flag" msgstr "_Označi" -#: ../src/Resources.vala:304 +#: src/Resources.vala:332 +#, fuzzy msgid "Un_flag" -msgstr "_Odznači" +msgstr "_Ukloni oznaku" -#: ../src/Resources.vala:307 -#, c-format +#: src/Resources.vala:335 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" -msgstr "Ne mogu pokrenuti uređivač: %s" +msgstr "Nemoguće pokretanje uređivača: %s" -#: ../src/Resources.vala:312 +#: src/Resources.vala:340 #, c-format -msgid "Add Tag \"%s\"" -msgstr "Dodaj oznaku \"%s\"" +msgid "Add Tag “%s”" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:314 +#. Used when adding two tags to photo(s) +#: src/Resources.vala:343 #, c-format -msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "Dodaj oznake \"%s\" i \"%s\"" +msgid "Add Tags “%s” and “%s”" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:322 +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: src/Resources.vala:348 +#, fuzzy +msgctxt "UndoRedo menu entry" +msgid "Add Tags" +msgstr "Dodaj oznake" + +#: src/Resources.vala:353 #, c-format -msgid "_Delete Tag \"%s\"" -msgstr "O_briši oznaku \"%s\"" +msgid "_Delete Tag “%s”" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:326 +#: src/Resources.vala:357 #, c-format -msgid "Delete Tag \"%s\"" -msgstr "Obriši oznaku \"%s\"" +msgid "Delete Tag “%s”" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:329 +#: src/Resources.vala:360 +#, fuzzy msgid "Delete Tag" msgstr "Obriši oznaku" -#: ../src/Resources.vala:332 -msgid "_New" -msgstr "_Novo" - -#: ../src/Resources.vala:335 +#: src/Resources.vala:366 #, c-format -msgid "Re_name Tag \"%s\"..." -msgstr "_Preimenuj oznaku \"%s\"" +msgid "Re_name Tag “%s”…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:339 +#: src/Resources.vala:370 #, c-format -msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Preimenuj oznaku \"%s\" u \"%s\"" +msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:342 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Preimenuj..." +#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454 +msgid "_Rename…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:344 -msgid "Modif_y Tags..." -msgstr "Promijen_i oznake..." +#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461 +#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:345 +#: src/Resources.vala:376 +#, fuzzy msgid "Modify Tags" msgstr "Promijeni oznake" -#: ../src/Resources.vala:348 +#: src/Resources.vala:379 #, c-format -msgid "Tag Photo as \"%s\"" -msgstr "Označi fotografija kao \"%s\"" - -#: ../src/Resources.vala:348 -#, c-format -msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgstr "Označi fotografije kao \"%s\"" - -#: ../src/Resources.vala:352 -#, c-format -msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" -msgstr "Označi odabrane fotografije kao \"%s\"" - -#: ../src/Resources.vala:353 -#, c-format -msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgstr "Označi odabrane forografije s \"%s\"" - -#: ../src/Resources.vala:357 -#, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" -msgstr "Ukloni oznaku \"%s\" s _fotografije" +msgid "Tag Photo as “%s”" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Resources.vala:358 +#: src/Resources.vala:385 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgstr "Ukloni oznaku \"%s\" s _fotografija" +msgid "Tag the selected photo as “%s”" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Resources.vala:362 +#: src/Resources.vala:391 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" -msgstr "Ukloni oznaku \"%s\" s fotografije" +msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Resources.vala:363 +#: src/Resources.vala:397 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgstr "Ukloni oznaku \"%s\" s fotografija" +msgid "Remove Tag “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/Resources.vala:367 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format -msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." -msgstr "Nemoguće preimenovati oznaku \"%s\" jer ta oznaka već postoji." +msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:371 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format -msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." -msgstr "Nemoguće preimenovati pretragu u \"%s\" jer ta pretraga već postoji." +msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:374 +#. Saved search button +#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124 +#, fuzzy msgid "Saved Search" msgstr "Spremljena pretraga" -#: ../src/Resources.vala:376 +#: src/Resources.vala:412 +#, fuzzy msgid "Delete Search" msgstr "Obriši pretragu" -#: ../src/Resources.vala:379 -msgid "_Edit..." -msgstr "_Uredi" +#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11 +msgid "_Edit…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:380 -msgid "Re_name..." -msgstr "Pre_imenuj" +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7 +msgid "Re_name…" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:419 #, c-format -msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Preimenuj pretragu \"%s\" u \"%s\"" +msgid "Rename Search “%s” to “%s”" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:423 #, c-format -msgid "Delete Search \"%s\"" -msgstr "Obriši pretragu \"%s\"" +msgid "Delete Search “%s”" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:545 -#, c-format +#: src/Resources.vala:560 +#, fuzzy, c-format msgid "Rate %s" -msgstr "Ocijeni %s" +msgstr "Ocjeni %s" -#: ../src/Resources.vala:546 -#, c-format +#: src/Resources.vala:561 +#, fuzzy, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Postavi ocjenu na %s" -#: ../src/Resources.vala:547 -#, c-format +#: src/Resources.vala:562 +#, fuzzy, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Postavljanje ocjene na %s" -#: ../src/Resources.vala:549 -#, c-format +#: src/Resources.vala:564 +#, fuzzy, c-format msgid "Display %s" msgstr "Prikaži %s" -#: ../src/Resources.vala:550 -#, c-format +#: src/Resources.vala:565 +#, fuzzy, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" -msgstr "Prikaz fotografija sa ocijenom %s" +msgstr "Prikaži samo fotografije sa ocjenom %s" -#: ../src/Resources.vala:551 -#, c-format +#: src/Resources.vala:566 +#, fuzzy, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s ili bolje" -#: ../src/Resources.vala:552 -#, c-format +#: src/Resources.vala:567 +#, fuzzy, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Prikaži %s ili bolje" -#: ../src/Resources.vala:553 -#, c-format +#: src/Resources.vala:568 +#, fuzzy, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Prikaži samo fotografije koje imaju bolju ocijenu od %s" -#: ../src/Resources.vala:644 +#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255 +#, fuzzy msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Ukloni odabrane fotografije iz smeća" -#: ../src/Resources.vala:645 +#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221 +#, fuzzy msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Ukloni odabrane fotografije iz fototeke" -#: ../src/Resources.vala:647 +#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 +#, fuzzy msgid "_Restore" msgstr "_Vrati natrag" -#: ../src/Resources.vala:648 +#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270 +#, fuzzy msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Vrati odabrane fotografije natrag u fototeku" -#: ../src/Resources.vala:650 +#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27 +#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/trash.ui:227 +#, fuzzy msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "Otvori upraviteljem datotekama" +msgstr "Prikaži u upravitelju _datoteka" -#: ../src/Resources.vala:651 -msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" -msgstr "Otvori odabrane fotografije u upravitelju datoteka" +#: src/Resources.vala:666 +msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" +msgstr "" -#: ../src/Resources.vala:654 -#, c-format +#: src/Resources.vala:669 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" -msgstr "Ne mogu otvoriti u upravitelju datoteka: %s" +msgstr "Nemoguće otvaranje u upravitelju datoteka: %s" -#: ../src/Resources.vala:657 +#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224 +#, fuzzy msgid "R_emove From Library" msgstr "_Ukloni iz fototeke" -#: ../src/Resources.vala:659 +#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569 +#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 +#, fuzzy msgid "_Move to Trash" msgstr "_Premjesti u smeće" -#: ../src/Resources.vala:661 +#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 +#, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Odaberi _sve" -#: ../src/Resources.vala:662 +#: src/Resources.vala:677 +#, fuzzy msgid "Select all items" msgstr "Odaberi sve stavke" @@ -3384,1388 +5963,908 @@ msgstr "Odaberi sve stavke" #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:743 -msgid "%-I:%M %p" -msgstr "%-I:%M %p" - #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:748 -msgid "%-I:%M:%S %p" -msgstr "%-I:%M:%S %p" - #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:752 +#: src/Resources.vala:738 +#, fuzzy msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%A, %d %b , %Y" +msgstr "%a, %d %b , %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767 +#: src/Resources.vala:743 +#, fuzzy +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:762 +#: src/Resources.vala:748 +#, fuzzy +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" -#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 -msgid "Slideshow" -msgstr "Prezentacija" - -#. Flagged label and toggle -#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 -#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 -msgid "Flagged" -msgstr "Označeno" - -#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "Fotografije" - -#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Video snimke" - -#: ../src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW fotografija" - -#: ../src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW fotografije" - -#: ../src/SearchFilter.vala:952 -#, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Greška kod čitanja UI datoteke %s: %s" - -#. Type label and toggles -#: ../src/SearchFilter.vala:969 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#. Rating label and button -#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 -msgid "Rating" -msgstr "Ocjena" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#. Set up toolbar -#. add toolbar buttons -#: ../src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "Natrag" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Na prijašnju fotografiju" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Pauziraj prezentaciju" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "Naprijed" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Na sljedeću fotografiju" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Promjeni postavke prezentacije" - -#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: ../src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Nedostaju sve fotografije." - -#: ../src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "Pokreni" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Nastavi prezentaciju" - -#: ../src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "neimenovano" - -#. multiple videos -#: ../src/VideoSupport.vala:486 -msgid "Export Videos" -msgstr "Izvoz video snimke" - -#: ../src/camera/Branch.vala:87 -msgid "Cameras" -msgstr "Kamere" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 -msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "" -"Ne mogu odmontirati kameru. Pokušajte je odmontirati preko upravitelja " -"datoteka." - -#. hide duplicates checkbox -#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Sakrij fotografije koje su već uvezene." - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Prikaži samo fotografije koje nisu uvezene." - -#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message -#. prior to import. -#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, -#. please wait" once new strings are being accepted. -#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "Uvoženje, pričekajte..." - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Uvezi _odabrane" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Uvezi odabrane fotografije u fototeku" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 -msgid "Import _All" -msgstr "Uvezi _sve" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Uvezi sve fotografije u fototeku" - -#. it's mounted, offer to unmount for the user -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 -msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" -msgstr "" -"Shotwell treba maknuti kameru u datotečnog sistema. Želite li nastaviti?" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Odmontiraj" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Molim domontirajte kameru" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 -msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." -msgstr "" -"Druga aplikacija koristi kameru. Shotwell može koristiti kameru samo kad je " -"ni jedna druga aplikacija ne koristi. Zatvorite druge aplikacije koje bi " -"mogle koristiti kameru, te nakon toga pokušajte ponovno." - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Zatvorite druge aplikacije koje bi mogle koristiti kameru." - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 -#, c-format -msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne mogu preuzeti pretpregled s kamere: \n" -" %s" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Odmontiravam...." - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Preuzimam informacije o fotografijama" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "Preuzimam pretpregled za %s" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Ne mogu zaključati kameru: %s" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Obriši ovu %d fotografiju iz kamere?" -msgstr[1] "Obriši ove %d fotografije iz kamere?" -msgstr[2] "Obriši ovih %d fotografija iz kamere?" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Obriši ovu %d video snimku iz kamere?" -msgstr[1] "Obriši ove %d video snimke iz kamere?" -msgstr[2] "Obriši ovih %d video snimaka iz kamere?" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Obriši ovu %d fotografiju/video snimu iz kamere?" -msgstr[1] "Obriši ove %d fotografije/video snimke iz kamere?" -msgstr[2] "Obriši ovih %d fotografija/video snimaka iz kamere?" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Obriši ovu %d datoteku iz kamere?" -msgstr[1] "Obriši ove %d datoteke iz kamere?" -msgstr[2] "Obriši ovih %d datoteka iz kamere?" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Uklanjanje fotografija/video snimaka s kamere" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "" -"Nemoguće obrisati %d fotografiju/video snimku s kamere zbog grešaka." -msgstr[1] "" -"Nemoguće obrisati %d fotografije/video snimke s kamere zbog grešaka." -msgstr[2] "" -"Nemoguće obrisati %d fotografija/video snimaka s kamere zbog grešaka." - -#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Uvoz podataka" - -#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "Baza podataka %s" - -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Uvoz iz %s se ne može nastaviti zbog greške:" - -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Kako bi pokušali uvesti iz neke druge usluge, odaberite jednu iz gornjeg " -"izbornika." - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Nemate omogućen nijedan priključak za uvoz podataka.\n" -"\n" -"Kako bi mogli koristiti uvoz iz aplikacija, morate imati omogućen barem " -"jedan takav priključak. Oni se mogu omogućiti u dijalogu \"Osobitosti\"." - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Datoteka baze podataka:" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "_Uvezi" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "Uvezi iz aplikacije" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Uvezi medije _iz:" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:556 -msgid "_Close" -msgstr "_Zatvori" - -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Nemoguće otvoriti/stvoriti bazu podataka fotografije %s: kôd greške %d" - -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nemoguće pisati u datoteku baze podataka slike:\n" -" %s" - -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Greška u pristupanju datoteke baze podataka:\n" -" %s\n" -"\n" -"Greška je: \n" -"%s" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "_Save" -msgstr "_Spremi" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Spremi fotografiju" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "Spremi _kao..." - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Spremi fotografiju pod drugim nazivom" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Ispisivanje fotografije na pisač koji je prikljućen na računalo" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 -msgid "_Photo" -msgstr "_Fotografija" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 ../src/library/LibraryWindow.vala:380 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s ne postoji." - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s nije datoteka." - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s ne podržava vrstu datoteke\n" -"%s." - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "_Spremi kopiju" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Poništavanje promjena na %s?" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zatvori _bez spremanja" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "greška kod spremanja %s: %s" - -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 -msgid "Save As" -msgstr "Spremi kao" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "Vrati na trenutne dimenzije" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "Postavi okvir za rezanje fotografije" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "" -"Zakreni pravokutnik za rezanje fotografije između vodoravnog i horizontalnog." - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -msgid "Unconstrained" -msgstr "Bez ograničenja" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 -msgid "-" -msgstr "." - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -msgid "SD Video (4 : 3)" -msgstr "SD Video (4 : 3)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -msgid "HD Video (16 : 9)" -msgstr "HD Video (16 : 9)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" -msgstr "Pismo (8.5 x 11 in.)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 -msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" -msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 -msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "Zatvori alat za uklanjanje crvenih očiju" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "Ukloni efekt crvenih očiju iz odabranog područja" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215 -#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -msgid "_Reset" -msgstr "_Poništi" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237 -msgid "Saturation:" -msgstr "Zasičenje:" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245 -msgid "Tint:" -msgstr "Sjenčanje:" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatura:" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262 -msgid "Shadows:" -msgstr "Sjene:" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 -msgid "Highlights:" -msgstr "Osvjetljenje:" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Vrati boje" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "Postavi boje na orginalne" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689 -msgid "Tint" -msgstr "Sjenčanje" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702 -msgid "Saturation" -msgstr "Zasićenje" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 -msgid "Exposure" -msgstr "Ekspozicija" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 -msgid "Shadows" -msgstr "Sjene" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 -msgid "Highlights" -msgstr "Osvjetljenje" - -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "Proširenje kontrasta" - -#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Kut:" - -#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 -#, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d fotografija/video snimka" -msgstr[1] "%d fotografije/video snimke" -msgstr[2] "%d fotografija/video snimaka" - -#: ../src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Nema događaja" - -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "Prikaži komentar svakog događaja" - -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 -msgid "No events" -msgstr "Nema događaja" - -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 -msgid "No events found" -msgstr "Nije pronađen niti jedan događaj." - -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "Events" -msgstr "Događaji" - -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 -msgid "Undated" -msgstr "Nema datuma" - -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 -msgid "%B" -msgstr "%B" - -#: ../src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 -msgid "Library" -msgstr "Fototeka" - -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Uvozim..." - -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Prekini uvoz" - -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Prekini uvoz fotografija" - -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Priprema za uvoz..." - -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "Uvezeno %s" - -#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Zadnji uvoz" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "Uvezi iz direktorija..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Uvoz fotografija iz datotečnog sustava u fototeku" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "Uvezi iz _aplikacije..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Razvrstaj _događaje" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Isprazni _smeće" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Obriši sve fotografije iz smeća" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Prikaži dog_ađaj fotografije" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 -msgid "_Find" -msgstr "_Pretraži" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Pretraži fotografije i video snimke prema kriterijima pretrage" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 -#: ../src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "No_va spremljena pretraga..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotografije" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 -msgid "Even_ts" -msgstr "Događaji" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Osnovne informacije" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Prikaži osnovne informacije odabira" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_Proširene informacije" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Prikaži proširene informacije odabira" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 -msgid "_Search Bar" -msgstr "T_raka za pretraživanje" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Prikaži traku za pretraživanje" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 -msgid "S_idebar" -msgstr "B_očna traka" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Prikaži bočnu traku" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Uvoz iz direktorija" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Isprazni smeće" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Pražnjenje smeća..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" -"span>.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" -"Shotwell je podešen za uvoz fotografija u vašu osobnu mapu.\n" -"Preporučujemo promjenu ovoga u <span weight=\"bold\">Uredi %s Osobitosti</" -"span>.\n" -"Želite li nastaviti s uvozom fotografija?" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 -msgid "Library Location" -msgstr "Lokacija fototeke" - -#. TODO: Specify which directory/file. -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Fotografije se ne mogu importirati iz tog direktorija." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 -msgid "Updating library..." -msgstr "Nadopunjavanje fototeke..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Priprema za automatski uvoz fotografija..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Automatski uvoz fotografija..." - -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Zapisujem meta podatke u datoteke..." - -#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Datoteke koje nedostaju" - -#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Brisanje..." - -#: ../src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -#: ../src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Smeće je prazno" - -#: ../src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" - -#: ../src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Brisanje fotografija" - -#: ../src/main.vala:54 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"Vaša fototeke fotografija nije kompatibilna s ovom inačicom Shotwella. " -"Stvorena je sa Shotwell %s ( shema %d). Ta inačica je %s ( shema %d). " -"Koristite najnoviju inačicu Shotwella." - -#: ../src/main.vala:59 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" -msgstr "" -"Shotwell nije uspio nadograditi vašu fototeku fotografija s inačice %s " -"( shema %d) na %s ( shema %d). Za više informacija pogledajte Shotwell Wiki " -"%s" - -#: ../src/main.vala:65 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." -msgstr "" -"Vaša fototeke fotografija nije kompatibilna s ovom inačicom Shotwella. " -"Stvorena je sa Shotwell %s ( shema %d). Ta inačica je %s ( shema %d). " -"Očistite vašu fototeku brisanjem %s , te zatim ponovno uvezite fotografije." - -#: ../src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "Nepoznata greška kod provjere Shotwell baze podataka: %s" - -#: ../src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Učitavanje Shotwell-a" - -#: ../src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "Putanja do Shotwellovih privatnih podataka" - -#: ../src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIREKTORIJ" - -#: ../src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "Ne nadziri mapu fototeke u vremenu izvršavanja promjena" - -#: ../src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "Ne prikazuj pokretanje prikaza napretka" - -#: ../src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Prikaži inačicu aplikacije" - -#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: ../src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FILE]" - -#: ../src/main.vala:342 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "Pokrenite '%s --help' za popis svih dostupnih opcija.\n" - -#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" - -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Nisko (%d%%)" - -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Srednje (%d%%)" - -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Visoko (%d%%)" - -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Maksimalno (%d%%)" - -#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" - -#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Objavljivanje" - -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Priprema za slanje" - -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "Šaljem %d od %d" - -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:82 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Objavljivanje na %s nije moguće zbog greške:" - -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "Za objavu na nekoj drugoj usluzi, odaberite ju iz gornjeg izbornika." - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Odabrane fotografije/video snimke su uspješno objavljene." - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "Odabrane video snimke su uspješno objavljene." - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "Odabrane fotografije su uspješno objavljene." - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Odabrana video snimka je uspješno objavljena." - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "IOdabrana fotografija je uspješno objavljena." - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "Preuzimam podatke o korisničkom računu..." - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "Prijava..." - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Objavi fotografije" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "Objavi fotografije _na:" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:194 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Objavi video snimke" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:195 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "Objavi video snimke _na" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:197 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Objavi fotografije i video snimke" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:198 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Objavi fotografije i video snimke _na" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:275 -msgid "Add more accounts..." -msgstr "Dodaj više računa..." +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:753 +#, fuzzy +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#. There are no enabled publishing services that accept this media type, -#. warn the user. -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:435 -msgid "Unable to publish" -msgstr "Nije moguće objaviti" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:758 +#, fuzzy +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a, %d %b , %Y" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:436 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " -"<b>Plugins</b> tab." -msgstr "" -"Shotwell ne može objaviti odabrane stavke jer nemate omogućen odgovarajući " -"priključak. Kako bi ispravili ovo, odaberite <b>Uredi %s osobitosti</b> i " -"omogućite jedan ili više priključaka za objavljivanje u kartici " -"<b>Priključci</b>." +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141 +#, fuzzy +msgid "Slideshow" +msgstr "Prezentacija" -#: ../src/searches/Branch.vala:68 +#: src/searches/Branch.vala:68 +#, fuzzy msgid "Saved Searches" msgstr "Spremljene pretrage" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 +#, fuzzy msgid "contains" msgstr "sadrži" #. Ordering must correspond with Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 +#, fuzzy msgid "is exactly" msgstr "je točno" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 +#, fuzzy msgid "starts with" -msgstr "počinje sa" +msgstr "počinje s" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 +#, fuzzy msgid "ends with" msgstr "završava s" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 +#, fuzzy msgid "does not contain" msgstr "ne sadrži" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +#, fuzzy msgid "is not set" msgstr "nije postavljeno" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#, fuzzy +msgid "is set" +msgstr "je postavljen" + #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "is" -msgstr "." +msgstr "" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 msgid "is not" -msgstr "nije" +msgstr "" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +#, fuzzy msgid "any photo" msgstr "bilo koja fotografija" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +#, fuzzy msgid "a raw photo" msgstr "raw fotografija" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +#, fuzzy msgid "a video" msgstr "video snimka" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 +#, fuzzy msgid "has" msgstr "ima" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 +#, fuzzy msgid "has no" msgstr "nema" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +#, fuzzy msgid "modifications" msgstr "promjene" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +#, fuzzy msgid "internal modifications" msgstr "unutrašnje promjene" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +#, fuzzy msgid "external modifications" msgstr "vanjske promjene" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 +#, fuzzy msgid "flagged" -msgstr "sa zastavicom" +msgstr "oznečeno" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 +#, fuzzy msgid "not flagged" -msgstr "bez zastavice" +msgstr "neoznačeno" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 +#, fuzzy msgid "and higher" msgstr "i više" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 +#, fuzzy msgid "only" msgstr "samo" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 +#, fuzzy msgid "and lower" msgstr "i niže" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 +#, fuzzy msgid "is after" msgstr "je nakon" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 +#, fuzzy msgid "is before" msgstr "je prije" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +#, fuzzy msgid "is between" msgstr "je između" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 msgid "and" -msgstr "i" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 +#, fuzzy msgid "any" msgstr "bilo koje" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 +#, fuzzy msgid "all" msgstr "sve" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 +#, fuzzy msgid "none" msgstr "nijedan" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +#, fuzzy msgid "Any text" msgstr "Bilo koji tekst" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgstr "Naziv" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +#, fuzzy msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +#, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +#, fuzzy msgid "Event name" msgstr "Naziv događaja" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +#, fuzzy msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" +msgstr "Naziv datoteke" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +#, fuzzy msgid "Media type" msgstr "Vrsta medija" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +#, fuzzy msgid "Flag state" -msgstr "Stanje zastavice" +msgstr "Stanje oznake" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +#, fuzzy msgid "Photo state" msgstr "Stanje fotografije" -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 +#: src/SearchFilter.vala:1114 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Ocjena" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +#, fuzzy msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "New _Tag..." -msgstr "Nova _oznaka..." +#: src/SearchFilter.vala:815 +msgid "★+ Rating" +msgstr "" + +#: src/SearchFilter.vala:818 +msgid "★★+ Rating" +msgstr "" + +#: src/SearchFilter.vala:821 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "" + +#: src/SearchFilter.vala:824 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "" + +#: src/SearchFilter.vala:828 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "" + +#: src/SearchFilter.vala:1064 +#, c-format +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "" + +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: src/SearchFilter.vala:1073 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. Type label and toggles +#: src/SearchFilter.vala:1079 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: src/SearchFilter.vala:1086 +#, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "Video snimke" + +#: src/SearchFilter.vala:1089 +#, fuzzy +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW fotografije" + +#: src/SearchFilter.vala:1125 +msgid "Use a saved search to filter items in the current view" +msgstr "" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: src/SlideshowPage.vala:160 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Natrag" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +#, fuzzy +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Idi na prijašnju fotografiju" + +#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Pauziraj" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275 +#, fuzzy +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Pauziraj prezentaciju" + +#: src/SlideshowPage.vala:174 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Sljedeća" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +#, fuzzy +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Idi na sljedeću fotografiju" + +#: src/SlideshowPage.vala:184 +#, fuzzy +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Promijeni postavke prezentacije" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: src/SlideshowPage.vala:238 +#, fuzzy +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Nedostaju sve izvorne datoteke fotografije." + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "Reproduciraj" + +#: src/SlideshowPage.vala:271 +#, fuzzy +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Nastavi prezentaciju" -#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +#, fuzzy msgid "Slideshow Transitions" msgstr "Prijelazi prezentacije" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +#, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(nema)" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Nema" +msgstr "Nepoznato" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +#, fuzzy msgid "Random" msgstr "Naizmjenično" -#: ../src/tags/Branch.vala:127 +#: src/tags/Branch.vala:131 +#, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Oznake" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Postavi kao prezentaciju na radnu površinu" +#: src/Tag.vala:830 +#, fuzzy +msgid "untitled" +msgstr "neimenovano" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Generiraj prezentaciju za pozadinu radne površine" +#. multiple videos +#: src/VideoSupport.vala:523 +#, fuzzy +msgid "Export Videos" +msgstr "Izvezi video snimke" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Prikaži svaku fotografiju na" +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281 +#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4 -msgid "period of time" -msgstr "vremenski period" +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351 +#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351 +#, fuzzy +msgid "_Developer" +msgstr "_Razvijatelj" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Koliko je pojedinačna fotografija prikazana na radnoj površini" +#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358 +msgid "Open with E_xternal Editor" +msgstr "" -#: ../ui/shotwell.glade.h:1 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379 +#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379 +#, fuzzy +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Prikaži dog_ađaj fotografije" -#: ../ui/shotwell.glade.h:2 -msgid "_Name of search:" -msgstr "_Ime pretrage:" +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 +#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 +#: ui/trash.ui:5 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" -#: ../ui/shotwell.glade.h:3 -msgid "_Match" -msgstr "_Podudara se" +#: ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "" -#: ../ui/shotwell.glade.h:4 -msgid "of the following:" -msgstr "od sljedećih:" +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 +#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" + +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +#, fuzzy +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Prilagodi po _stranici" + +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Prilagodi na _100%" + +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +#, fuzzy +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Prilagodi na _200%" + +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 +#, fuzzy +msgid "_Photo" +msgstr "_Fotografija" + +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +#, fuzzy +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Prijašnja fotografija" + +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +#, fuzzy +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Sljedeća fotografija" + +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "A_lati" -#: ../ui/shotwell.glade.h:5 +#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426 +#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197 +#, fuzzy +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Često postavljana pitanja" + +#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430 +#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192 +#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "" + +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 +#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +msgid "_Import from Folder…" +msgstr "" + +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 +#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 +#: ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "" + +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 +#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 +#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Isprazni _smeće" + +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 +#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 +#, fuzzy +msgid "_Find" +msgstr "_Pretraži" + +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 +#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "" + +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 +#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 +#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +#, fuzzy +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Osnovne informacije" + +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 +#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 +#, fuzzy +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Proširene informacije" + +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 +#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 +#, fuzzy +msgid "_Search Bar" +msgstr "T_raka pretrage" + +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 +#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 +#, fuzzy +msgid "S_idebar" +msgstr "B_očna traka" + +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 +#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "" + +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +#, fuzzy +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentari" + +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 +#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 +#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Sort _Events" +msgstr "Razvrstaj _događaje" + +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 +#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 +#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 +#: ui/trash.ui:175 +#, fuzzy +msgid "_Ascending" +msgstr "_Rastući" + +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 +#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +#, fuzzy +msgid "D_escending" +msgstr "_Padajući" + +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371 +#, fuzzy +msgid "Even_ts" +msgstr "Događaji" + +#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 +#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 +msgid "R_emove from Library" +msgstr "" + +#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +#, fuzzy +msgid "_Titles" +msgstr "Nas_lovi" + +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385 +#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 +#, fuzzy +msgid "Ta_gs" +msgstr "O_znake" + +#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +#, fuzzy +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Razvrstaj _fotografije" + +#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +#, fuzzy +msgid "By _Title" +msgstr "Po _Naslovu" + +#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +#, fuzzy +msgid "By _Filename" +msgstr "Po _nazivu datoteke" + +#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +#, fuzzy +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Po datumu _ekspozicije" + +#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +#, fuzzy +msgid "By _Rating" +msgstr "Po _ocjeni" + +#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 +#: ui/tags.ui:251 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 +#, fuzzy +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotografije" + +#: ui/import_queue.ui:8 +#, fuzzy +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Zaustavi uvoz" + +#: ui/printing_widget.ui:19 +#, fuzzy msgid "<b>Printed Image Size</b>" msgstr "<b>Veličina ispisa slike</b>" -#: ../ui/shotwell.glade.h:6 +#: ui/printing_widget.ui:36 +#, fuzzy msgid "Use a _standard size:" msgstr "Koristi _standardnu veličinu:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:7 +#: ui/printing_widget.ui:80 +#, fuzzy msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "Koristi korisnički definiranu veličinu:" +msgstr "Koristi _prilagođenu veličinu:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:8 +#. Abbrevation for "inch" +#: ui/printing_widget.ui:146 +msgid "in." +msgstr "" + +#. Abbrevation for "centimeters" +#: ui/printing_widget.ui:147 +#, fuzzy +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ui/printing_widget.ui:173 +#, fuzzy msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "_Uskladi omjer fotografije" -#: ../ui/shotwell.glade.h:9 +#: ui/printing_widget.ui:197 +#, fuzzy msgid "_Autosize:" msgstr "_Automatska veličina:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:10 +#: ui/printing_widget.ui:237 +#, fuzzy msgid "<b>Titles</b>" msgstr "<b>Naslovi</b>" -#: ../ui/shotwell.glade.h:11 +#: ui/printing_widget.ui:254 +#, fuzzy msgid "Print image _title" -msgstr "Ispiši naslov slike" +msgstr "Ispiši naslov _slike" -#: ../ui/shotwell.glade.h:12 +#: ui/printing_widget.ui:297 +#, fuzzy msgid "<b>Pixel Resolution</b>" msgstr "<b>Razlučivost u pikselima</b>" -#: ../ui/shotwell.glade.h:13 +#: ui/printing_widget.ui:317 +#, fuzzy msgid "_Output photo at:" msgstr "_Izlaz slike na:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:14 +#: ui/printing_widget.ui:351 +#, fuzzy msgid "pixels per inch" msgstr "piksela po inču" -#: ../ui/shotwell.glade.h:16 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwell osobitosti" +#: ui/set_background_dialog.ui:9 +#, fuzzy +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Postavi kao pozadinu radne površine" + +#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Koristi za radnu površinu" + +#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Koristi za zaključani zaslon" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 +msgid "period of time" +msgstr "" -#: ../ui/shotwell.glade.h:17 +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.ui:65 +#, fuzzy msgid "white" msgstr "bijela" -#: ../ui/shotwell.glade.h:18 +#: ui/shotwell.ui:92 +#, fuzzy msgid "black" msgstr "crna" -#: ../ui/shotwell.glade.h:20 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Nadziri mapu fototeke za novim datotekama" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:21 -msgid "Metadata" -msgstr "Meta podaci" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:22 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Zapiši oznake, naslove i ostale _metapodatke u fotografije" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:23 +#: ui/shotwell.ui:123 +#, fuzzy msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: ../ui/shotwell.glade.h:24 +#: ui/shotwell.ui:160 +#, fuzzy +msgid "_Background:" +msgstr "_Pozadina:" + +#: ui/shotwell.ui:175 +#, fuzzy msgid "_Import photos to:" -msgstr "_Uvoz fotografija u:" +msgstr "_Uvezi fotografije u:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:25 -msgid "_Background:" -msgstr "Pozadina:" +#: ui/shotwell.ui:186 +#, fuzzy +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Nadziri mapu fototeke za nove datoteke" -#: ../ui/shotwell.glade.h:26 +#: ui/shotwell.ui:209 +#, fuzzy msgid "Importing" -msgstr "Uvoz" +msgstr "Uvažanje" -#: ../ui/shotwell.glade.h:27 +#: ui/shotwell.ui:226 +#, fuzzy msgid "_Directory structure:" -msgstr "_Struktura direktorija:" +msgstr "_Struktura mape:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:28 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Uzorak:" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:29 +#: ui/shotwell.ui:240 +#, fuzzy msgid "Example:" msgstr "Primjer:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:30 +#: ui/shotwell.ui:249 +#, fuzzy msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "P_reimenuj uvezene datoteke u mala slova" -#: ../ui/shotwell.glade.h:31 +#: ui/shotwell.ui:271 +#, fuzzy +msgid "Metadata" +msgstr "Metapodaci" + +#: ui/shotwell.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Zapiši oznake, naslove i ostale _metapodatke u fotografije" + +#: ui/shotwell.ui:306 +#, fuzzy msgid "RAW Developer" msgstr "RAW razvijatelj" -#: ../ui/shotwell.glade.h:32 +#: ui/shotwell.ui:323 +#, fuzzy msgid "De_fault:" msgstr "_Uobičajeno:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:34 +#: ui/shotwell.ui:377 +#, fuzzy +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Uzorak:" + +#: ui/shotwell.ui:439 +#, fuzzy msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "Vanjs_ki uređivač fotografija:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:35 +#: ui/shotwell.ui:456 +#, fuzzy msgid "External _RAW editor:" msgstr "Vanjski uređivač _RAW datoteka:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:36 +#: ui/shotwell.ui:517 +#, fuzzy msgid "External Editors" msgstr "Vanjski uređivači" -#: ../ui/shotwell.glade.h:37 +#: ui/shotwell.ui:542 +#, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Priključci" -#: ../ui/shotwell.glade.h:38 +#: ui/shotwell.ui:590 +#, fuzzy +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Naziv pretrage:" + +#: ui/shotwell.ui:644 +#, fuzzy +msgid "_Match" +msgstr "_Podudara se" + +#: ui/shotwell.ui:671 +#, fuzzy +msgid "of the following:" +msgstr "od sljedećih:" + +#: ui/shotwell.ui:752 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "naslov" + +#: ui/shotwell.ui:903 +#, fuzzy msgid "_Delay:" msgstr "_Odgoda:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:39 +#: ui/shotwell.ui:917 +#, fuzzy msgid "_Transition effect:" msgstr "Efekt _prijelaza:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:40 +#: ui/shotwell.ui:931 +#, fuzzy msgid "Transition d_elay:" msgstr "O_dgoda prijelaza:" -#: ../ui/shotwell.glade.h:41 +#: ui/shotwell.ui:941 +#, fuzzy msgid "Show t_itle" msgstr "Prikaži n_aslov" -#: ../ui/shotwell.glade.h:42 +#: ui/shotwell.ui:1016 ui/shotwell.ui:1027 +#, fuzzy msgid "seconds" -msgstr "sekundi" +msgstr "sekunda" -#: ../ui/shotwell.glade.h:43 -msgid "_Login" -msgstr "_Prijava" +#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Nova _oznaka…" + +#: ui/trash.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Obriši sve fotografije u smeću" |