summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1462
1 files changed, 612 insertions, 850 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index da07e37..0b9acf0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,31 +1,31 @@
# Hungarian translation for shotwell.
-# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
# L. Csordas <csola48@gmail.com>, 2012.
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016, 2017.
# Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-23 00:14+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-14 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 18:10+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
+#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344
#: ui/tags.ui:354
msgid "Shotwell"
@@ -66,6 +66,10 @@ msgstr ""
"A Shotwell a JPEG, PNG, TIFF, valamint különböző nyers fájl formátumokat "
"támogatja."
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52
+msgid "The Shotwell developers"
+msgstr "A Shotwell fejlesztői"
+
#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17
msgid "Photo Manager"
msgstr "Fényképkezelő"
@@ -1284,7 +1288,6 @@ msgstr ""
"Igaz, ha az Elhalványodás diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "csúszás diaátmenet engedélyezése"
@@ -1303,7 +1306,6 @@ msgid ""
msgstr "Igaz, ha az Óra diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
-#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "kör diaátmenet engedélyezése"
@@ -1312,11 +1314,21 @@ msgid ""
"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Igaz, ha a Kör diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#| msgid "enable slideshow circle transition"
+msgid "enable slideshow circles transition"
+msgstr "körök diaátmenet engedélyezése"
+
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "Igaz, ha a Körök diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#| msgid "enable slideshow slide transition"
+msgid "enable slideshow blinds transition"
+msgstr "lamellák diaátmenet engedélyezése"
+
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
@@ -1352,6 +1364,121 @@ msgid ""
msgstr ""
"Igaz, ha a Sakktábla diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve a Facebookra.\n"
+"\n"
+"Ha nincs még Facebook fiókja, a bejelentkezés során létrehozhat egyet. "
+"Engedélyeznie kell a fényképek feltöltését, és a falon való közzétételét. "
+"Ezek az engedélyek szükségesek a Shotwell kapcsolat működéséhez."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Facebookra, és "
+"kijelentkezett onnan.\n"
+"A Facebookra való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és "
+"próbálja újra a feltöltést."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Írja be a megerősítési számot, amely a Flickr-be való bejelentkezés után "
+"jelenik meg a böngészőjében."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "_Hitelesítési szám:"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70
+#: src/Dialogs.vala:128
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "Foly_tatás"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve Flickr-re\n"
+"\n"
+"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Flickr fiókjába a "
+"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
+"Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Flickrre "
+"nem folytatódhat."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Google szolgáltatásra, és "
+"kijelentkezett onnan.\n"
+"\n"
+"A Google szolgáltatásra való feltöltés folytatásához indítsa újra a "
+"Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve Picasa Webalbumokba.\n"
+"\n"
+"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Picasa Webalbumokba a "
+"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
+"Connectnek, hogy hozzáférjen a Picasa Webalbumokhoz."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"Nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n"
+"\n"
+"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy Google fiókkal, és be kell azt "
+"állítania a YouTube-bal való használathoz. A legtöbb fiókot a böngészőből is "
+"beállíthatja, ha bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer."
+
#: plugins/common/Resources.vala:12
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
@@ -1440,20 +1567,6 @@ msgstr ""
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el"
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1167
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Google szolgáltatásra, és "
-"kijelentkezett onnan.\n"
-"\n"
-"A Google szolgáltatásra való feltöltés folytatásához indítsa újra a "
-"Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést."
-
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
@@ -1549,96 +1662,94 @@ msgstr "Importálás előkészítése"
msgid "Core Data Import Services"
msgstr "Alap adatimportáló szolgáltatások"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:5
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-msgid "Go _Back"
-msgstr "_Vissza"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145
-#: ui/shotwell.ui:1464
-msgid "_Log in"
-msgstr "Bejele_ntkezés"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:34
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
msgid "_Gallery3 URL:"
msgstr "_Gallery3 URL:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:64
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
msgid "_User name:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:79
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
msgid "_Password:"
msgstr "_Jelszó:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_Vissza"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+#: ui/shotwell.ui:1105
+msgid "_Log in"
+msgstr "Bejele_ntkezés"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
msgid "API _Key:"
msgstr "API _kulcs:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:208
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
msgid "or"
msgstr "vagy"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:142
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Kijelentkezés"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:156
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456
-msgid "_Publish"
-msgstr "Közzé_tétel"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
+msgid "An _existing album"
+msgstr "_Egy létező album"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:11
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
msgid "A _new album"
msgstr "Új _album"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:17
-msgid "An _existing album"
-msgstr "_Egy létező album"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:22
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
msgstr ""
"_Hely-, címke- és a fényképezőgép azonosításra alkalmas adatok eltávolítása "
"a feltöltés előtt"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:135
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
msgid "Scaling constraint:"
msgstr "Méretezési megszorítás:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:153
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
#: src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Eredeti méret"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:196
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
#: src/Dimensions.vala:20
msgid "Width or height"
msgstr "Szélesség vagy magasság"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Kijelentkezés"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469
+msgid "_Publish"
+msgstr "Közzé_tétel"
+
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
msgid "Gallery3 publishing module"
msgstr "Gallery3 közzétételi modul"
@@ -1731,49 +1842,47 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
msgid " Site Not Found"
msgstr " Az oldal nem található"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:43
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:43
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42
msgid "_Email address"
msgstr "_E-mail cím"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:53
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:53
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
msgid "_Password"
msgstr "_Jelszó"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:97
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
msgid "_Remember"
msgstr "_Megjegyzés"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:118
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:101
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75
msgid "An _existing album:"
msgstr "_Egy létező album:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94
msgid "A _new album named:"
msgstr "Új _album, a neve:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
msgid "_Hide album"
msgstr "_Album elrejtése"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
msgid "Open target _album in browser"
msgstr "_Cél album megnyitása böngészőben"
@@ -1804,20 +1913,20 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
msgstr "Bejelentkezett a Rajce-ra %s néven."
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:31
msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
msgstr "Shotwell extra közzétételi szolgáltatások"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:43
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
msgid "Blogs:"
msgstr "Blogok:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
msgid "Photo _size:"
msgstr "Fénykép _mérete:"
@@ -1827,13 +1936,13 @@ msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 × 375 képpont"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 × 768 képpont"
@@ -1901,51 +2010,51 @@ msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
msgid "Friends"
msgstr "Barátok"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
msgid "Private"
msgstr "Magánjellegű"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:44
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
msgid "_Albums (or write new):"
msgstr "_Albumok (vagy új írása):"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
msgid "Access _type:"
msgstr "Hozzáférés típusa:"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:103
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
msgid "Disable _comments"
msgstr "H_ozzászólások letiltása"
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:120
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "_Eredeti kép letöltésének megtiltása"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
msgid "Publish to an e_xisting album:"
msgstr "Közzététel _meglévő albumban:"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:57
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
msgid "Create a _new album named:"
msgstr "Új _album létrehozása ezen a néven:"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:108
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:984
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
msgid "Upload _size:"
msgstr "Feltöltés _mérete:"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:139
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
@@ -1953,57 +2062,25 @@ msgstr ""
"_Hely-, fényképezőgép- és más azonosításra alkalmas adatok eltávolítása a "
"feltöltés előtt"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Shotwell kapcsolat"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve a Facebookra.\n"
-"\n"
-"Ha nincs még Facebook fiókja, a bejelentkezés során létrehozhat egyet. "
-"Engedélyeznie kell a fényképek feltöltését, és a falon való közzétételét. "
-"Ezek az engedélyek szükségesek a Shotwell kapcsolat működéséhez."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Facebookra, és "
-"kijelentkezett onnan.\n"
-"A Facebookra való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és "
-"próbálja újra a feltöltést."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Szabványos (720 képpont)"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
msgid "Large (2048 pixels)"
msgstr "Nagy (2048 képpont)"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255
-msgid "Testing connection to Facebook…"
-msgstr "Kapcsolat tesztelése a Facebookhoz…"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
msgid "Creating album…"
msgstr "Album létrehozása…"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
"continue."
@@ -2011,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Facebookra "
"nem folytatódhat."
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:982
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -2020,79 +2097,22 @@ msgstr ""
"Bejelentkezett a Facebookra %s néven.\n"
"\n"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:983
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr "Hová szeretné feltölteni a kijelölt fényképeket?"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1143
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858
msgid "Just me"
msgstr "Csak én"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
msgid "Everyone"
msgstr "Mindenki"
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:16
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"Írja be a megerősítési számot, amely a Flickr-be való bejelentkezés után "
-"jelenik meg a böngészőjében."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "_Hitelesítési szám:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:83 src/Dialogs.vala:128
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Foly_tatás"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve Flickr-re\n"
-"\n"
-"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Flickr fiókjába a "
-"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
-"Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Flickr-re, és "
-"kijelentkezett onnan.\n"
-"A Flickr-re való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és "
-"próbálja újra a feltöltést."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374
-msgid "Preparing for login…"
-msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:594
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Flickrre "
-"nem folytatódhat."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization…"
-msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1152
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
@@ -2101,81 +2121,66 @@ msgstr ""
"Bejelentkezett a Flickr-re %s néven.\n"
"\n"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
-msgid_plural ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr[0] ""
-"Az ingyenes Flickr fiókja korlátozza a havonta feltölthető adatmennyiséget.\n"
-"Ebben a hónapban még %d megabájt feltöltésére van lehetősége."
-msgstr[1] ""
+"This month you have %s remaining in your upload quota."
+msgstr ""
"Az ingyenes Flickr fiókja korlátozza a havonta feltölthető adatmennyiséget.\n"
-"Ebben a hónapban még %d megabájt feltöltésére van lehetősége."
+"Ebben a hónapban még %s feltöltésére van lehetősége."
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1159
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "Az Ön Flickr Pro fiókja korlátlan feltöltést engedélyez."
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809
msgid "Photos _visible to:"
msgstr "A _fényképeket láthatja:"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811
msgid "Videos _visible to:"
msgstr "A _videókat láthatja:"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1169
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814
msgid "Photos and videos _visible to:"
msgstr "A _fényképeket/videókat láthatja:"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855
msgid "Friends & family only"
msgstr "Csak barátok és család"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856
msgid "Family only"
msgstr "Csak család"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857
msgid "Friends only"
msgstr "Csak barátok"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 × 1536 képpont"
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 × 3072 képpont"
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "Alb_um listázása a nyilvános galériában"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:150
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
msgid "Photo _size preset:"
msgstr "Fénykép_méret előbeállítása:"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve Picasa Webalbumokba.\n"
-"\n"
-"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Picasa Webalbumokba a "
-"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
-"Connectnek, hogy hozzáférjen a Picasa Webalbumokhoz."
+#. Add album that will push to the default feed for all the new users
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
+msgid "Default album"
+msgstr "Alapértelmezett album"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
"continue."
@@ -2184,33 +2189,33 @@ msgstr ""
"nem folytatódhat."
#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
msgstr "Bejelentkezett a Picasa Webalbumokba %s néven."
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "A videók itt jelennek meg:"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Kicsi (640 × 480 képpont)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
msgstr "Közepes (1024 × 768 képpont)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
msgstr "Ajánlott (1600 × 1200 képpont)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 × 1536 képpont)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
msgid "Original Size"
msgstr "Eredeti méret"
@@ -2223,37 +2228,30 @@ msgid "User _name"
msgstr "_Felhasználónév"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
-#| msgid "_Remember Password"
msgid "Remember Password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
-#| msgid "An _existing category:"
msgid "An _existing category"
msgstr "Egy létező _kategória:"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
-#| msgid "A _new album named:"
msgid "A _new album named"
msgstr "Új _album, a neve:"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
-#| msgid "within category:"
msgid "within category"
msgstr "kategóriában:"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
-#| msgid "Album comment:"
msgid "Album comment"
msgstr "Albummegjegyzés"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
-#| msgid "Photos will be _visible by:"
msgid "Photos will be _visible by"
msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
-#| msgid "Photo size:"
msgid "Photo size"
msgstr "Fénykép mérete"
@@ -2356,7 +2354,7 @@ msgstr "Tanúsítvány megjelenítése…"
msgid "I understand, please _proceed."
msgstr "Megértettem, _folytatás."
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:55
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "Alap közzétételi szolgáltatások"
@@ -2364,21 +2362,7 @@ msgstr "Alap közzétételi szolgáltatások"
msgid "Video privacy _setting:"
msgstr "Videók _magánszféra-beállítása:"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n"
-"\n"
-"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy Google fiókkal, és be kell azt "
-"állítania a YouTube-bal való használathoz. A legtöbb fiókot a böngészőből is "
-"beállíthatja, ha bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
"continue."
@@ -2386,21 +2370,16 @@ msgstr ""
"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Youtube-ra "
"nem folytatódhat."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Bejelentkezett a YouTube-ra %s néven."
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in “%s”"
-msgstr "A videók itt jelennek meg: „%s”"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
msgid "Public listed"
msgstr "Nyilvános, felsorolt"
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
msgid "Public unlisted"
msgstr "Nyilvános, felsorolatlan"
@@ -2506,7 +2485,7 @@ msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1430 src/Dialogs.vala:1453
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525
#: src/Resources.vala:157
msgid "_Cancel"
@@ -2609,8 +2588,8 @@ msgstr "Az importálás meghiúsult (%d)"
msgid "Cameras"
msgstr "Fényképezőgépek"
-#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710
-#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303
+#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
+#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316
#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359
#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359
msgid "Camera"
@@ -2620,7 +2599,7 @@ msgstr "Fényképezőgép"
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
-#: src/camera/ImportPage.vala:458
+#: src/camera/ImportPage.vala:466
msgid ""
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
@@ -2628,26 +2607,34 @@ msgstr ""
"leválasztani."
#. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:775
+#: src/camera/ImportPage.vala:783
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Már importált fényképek elrejtése"
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
+#: src/camera/ImportPage.vala:784
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Csak a nem importált fényképek megjelenítése"
-#: src/camera/ImportPage.vala:842
+#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "_Kijelöltek importálása"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
+msgid "Import _All"
+msgstr "Összes im_portálása"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:857
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
msgstr ""
"A fényképezőgép üresnek tűnik. Nem találhatók fényképek vagy videók az "
"importáláshoz."
-#: src/camera/ImportPage.vala:846
+#: src/camera/ImportPage.vala:861
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr "Nem találhatók új fényképek vagy videók a fényképezőgépen"
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:999
+#: src/camera/ImportPage.vala:1021
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -2655,15 +2642,15 @@ msgstr ""
"A Shotwellnek le kell választania a fényképezőgépet a fájlrendszerről az "
"eléréséhez. Folytatja?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1005
+#: src/camera/ImportPage.vala:1027
msgid "_Unmount"
msgstr "_Leválasztás"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1010
+#: src/camera/ImportPage.vala:1032
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Válassza le a fényképezőgépet."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1015
+#: src/camera/ImportPage.vala:1037
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -2673,11 +2660,11 @@ msgstr ""
"használni. Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást, majd "
"próbálja újra."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: src/camera/ImportPage.vala:1047
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1030
+#: src/camera/ImportPage.vala:1052
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -2686,65 +2673,65 @@ msgstr ""
"Nem tölthetők le az előnézetek a fényképezőgépről:\n"
"%s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1047
+#: src/camera/ImportPage.vala:1069
msgid "Unmounting…"
msgstr "Leválasztás…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1138
+#: src/camera/ImportPage.vala:1160
msgid "Starting import, please wait…"
msgstr "Importálás kezdése, kis türelmet…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1155
+#: src/camera/ImportPage.vala:1177
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Fénykép-információk lekérése"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1513
+#: src/camera/ImportPage.vala:1535
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "%s előnézetének lekérése"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1629
+#: src/camera/ImportPage.vala:1651
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1714
+#: src/camera/ImportPage.vala:1736
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?"
msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1717
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?"
msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1720
+#: src/camera/ImportPage.vala:1742
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Törli a fényképet vagy videót a fényképezőgépről?"
msgstr[1] "Töröl %d fényképet vagy videót a fényképezőgépről?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1723
+#: src/camera/ImportPage.vala:1745
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?"
msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731 src/Dialogs.vala:1397
+#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387
msgid "_Keep"
msgstr "_Megtartás"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1750
+#: src/camera/ImportPage.vala:1772
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Fényképek vagy videók eltávolítása a fényképezőgépről"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1754
+#: src/camera/ImportPage.vala:1776
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -2753,129 +2740,127 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről."
-#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78
-#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:170
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
msgid "Send _To…"
msgstr "Kül_dés…"
-#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
-#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:220
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Beállítás _asztalháttérként"
-#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:286
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Kettőzés"
-#: src/CollectionPage.vala:94
-#| msgid "Fulls_creen"
+#: src/CollectionPage.vala:100
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180
+#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Diavetítés"
-#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111
#: ui/photo.ui:200
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Forgatás j_obbra"
-#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116
#: ui/photo.ui:205
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Forgatás _balra"
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121
#: ui/photo.ui:210
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "_Vízszintes tükrözés"
-#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125
#: ui/photo.ui:214
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "_Függőleges tükrözés"
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
msgid "_Enhance"
msgstr "_Feljavítás"
-#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Vissza az eredetihez"
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Színbeállítások másolása"
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Színbeállítások beillesztése"
-#: src/CollectionPage.vala:129
-#| msgid "_Adjust Date and Time…"
+#: src/CollectionPage.vala:135
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "Dátum és idő módosítása…"
-#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:319
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
-#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111
#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel"
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:167
msgid "_Play"
msgstr "_Lejátszás"
-#: src/CollectionPage.vala:404
+#: src/CollectionPage.vala:415
msgid "Export Photo/Video"
msgstr "Fényképek vagy videók exportálása"
-#: src/CollectionPage.vala:404
+#: src/CollectionPage.vala:415
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Fényképek vagy videók exportálása"
-#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988
+#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998
msgid "Export Photo"
msgstr "Fényképek exportálása"
-#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:84
+#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:84
msgid "Export Photos"
msgstr "Fényképek exportálása"
-#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509
+#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520
msgid "Rotating"
msgstr "Forgatás"
-#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509
+#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "Forgatás visszavonása"
-#: src/CollectionPage.vala:518
+#: src/CollectionPage.vala:529
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "Tükrözés vízszintesen"
-#: src/CollectionPage.vala:519
+#: src/CollectionPage.vala:530
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása"
-#: src/CollectionPage.vala:528
+#: src/CollectionPage.vala:539
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "Tükrözés függőlegesen"
-#: src/CollectionPage.vala:529
+#: src/CollectionPage.vala:540
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása"
@@ -3088,7 +3073,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Adatbázisfájl:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:766
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
@@ -3168,10 +3153,10 @@ msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?"
msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?"
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1398
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388
#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
-#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
-#: ui/trash.ui:258
+#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63
+#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -3624,81 +3609,81 @@ msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n"
msgid "Import Complete"
msgstr "Importálás kész"
-#: src/Dialogs.vala:1174
+#: src/Dialogs.vala:1160
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d másodperc"
msgstr[1] "%d másodperc"
-#: src/Dialogs.vala:1177
+#: src/Dialogs.vala:1163
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d perc"
msgstr[1] "%d perc"
-#: src/Dialogs.vala:1181
+#: src/Dialogs.vala:1167
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d óra"
msgstr[1] "%d óra"
-#: src/Dialogs.vala:1184
+#: src/Dialogs.vala:1170
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
-#: src/Dialogs.vala:1327 src/Resources.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231
msgid "Rename Event"
msgstr "Esemény átnevezése"
-#: src/Dialogs.vala:1327
+#: src/Dialogs.vala:1317
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1338
+#: src/Dialogs.vala:1328
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Cím szerkesztése"
-#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:343
+#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1355 src/Resources.vala:307
+#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése"
-#: src/Dialogs.vala:1356
+#: src/Dialogs.vala:1346
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Fénykép vagy videó megjegyzésének szerkesztése"
-#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:631
+#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: src/Dialogs.vala:1373
+#: src/Dialogs.vala:1363
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "_Fájl eltávolítása és a Kukába helyezése"
msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása és a Kukába helyezésük"
-#: src/Dialogs.vala:1377
+#: src/Dialogs.vala:1367
msgid "_Remove From Library"
msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
-#: src/Dialogs.vala:1420
+#: src/Dialogs.vala:1410
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?"
-#: src/Dialogs.vala:1420
+#: src/Dialogs.vala:1410
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?"
-#: src/Dialogs.vala:1422
+#: src/Dialogs.vala:1412
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
@@ -3706,85 +3691,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
msgstr[1] "Ezzel %d külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
-#: src/Dialogs.vala:1426
+#: src/Dialogs.vala:1416
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása"
-#: src/Dialogs.vala:1426
+#: src/Dialogs.vala:1416
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása"
-#: src/Dialogs.vala:1447
+#: src/Dialogs.vala:1437
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
-#: src/Dialogs.vala:1454 src/Resources.vala:173
+#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: src/Dialogs.vala:1455
+#: src/Dialogs.vala:1445
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből"
-#: src/Dialogs.vala:1455
+#: src/Dialogs.vala:1445
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
-#: src/Dialogs.vala:1553
+#: src/Dialogs.vala:1543
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: src/Dialogs.vala:1707
+#: src/Dialogs.vala:1697
msgid "AM"
msgstr "DE"
-#: src/Dialogs.vala:1708
+#: src/Dialogs.vala:1698
msgid "PM"
msgstr "DU"
-#: src/Dialogs.vala:1709
+#: src/Dialogs.vala:1699
msgid "24 Hr"
msgstr "24 óra"
-#: src/Dialogs.vala:1724
+#: src/Dialogs.vala:1714
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "Fényképek vagy videók _eltolása azonos mennyiséggel"
-#: src/Dialogs.vala:1729
+#: src/Dialogs.vala:1719
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "Min_den fénykép vagy videó beállítása erre az időre"
-#: src/Dialogs.vala:1735
-#| msgid "_Modify original photo file"
+#: src/Dialogs.vala:1725
msgid "_Modify original photo file"
msgid_plural "_Modify original photo files"
msgstr[0] "Eredeti fényképfájl _módosítása"
msgstr[1] "Eredeti fényképfájlok _módosítása"
-#: src/Dialogs.vala:1739
-#| msgid "_Modify original file"
+#: src/Dialogs.vala:1729
msgid "_Modify original file"
msgid_plural "_Modify original files"
msgstr[0] "Eredeti fájl _módosítása"
msgstr[1] "Eredeti fájlok _módosítása"
-#: src/Dialogs.vala:1827
+#: src/Dialogs.vala:1817
msgid "Original: "
msgstr "Eredeti: "
-#: src/Dialogs.vala:1828
+#: src/Dialogs.vala:1818
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%Y. %m. %d., %k.%M.%S"
-#: src/Dialogs.vala:1829
+#: src/Dialogs.vala:1819
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %m. %d., %l.%M.%S %p"
-#: src/Dialogs.vala:1918
+#: src/Dialogs.vala:1908
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -3793,7 +3776,7 @@ msgstr ""
"A képek készítése előre lesz tolva ennyivel:\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."
-#: src/Dialogs.vala:1919
+#: src/Dialogs.vala:1909
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -3802,31 +3785,31 @@ msgstr ""
"A képek készítése vissza lesz tolva ennyivel:\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."
-#: src/Dialogs.vala:1921
+#: src/Dialogs.vala:1911
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "nap"
msgstr[1] "nap"
-#: src/Dialogs.vala:1922
+#: src/Dialogs.vala:1912
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"
-#: src/Dialogs.vala:1923
+#: src/Dialogs.vala:1913
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perc"
msgstr[1] "perc"
-#: src/Dialogs.vala:1924
+#: src/Dialogs.vala:1914
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "másodperc"
msgstr[1] "másodperc"
-#: src/Dialogs.vala:1968
+#: src/Dialogs.vala:1958
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3845,53 +3828,53 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"És %d egyéb."
-#: src/Dialogs.vala:1992 src/Dialogs.vala:2019
+#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):"
-#: src/Dialogs.vala:2099
+#: src/Dialogs.vala:2089
msgid "Welcome!"
msgstr "Üdvözöljük!"
-#: src/Dialogs.vala:2106
+#: src/Dialogs.vala:2096
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!"
-#: src/Dialogs.vala:2111
+#: src/Dialogs.vala:2101
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:"
-#: src/Dialogs.vala:2131
+#: src/Dialogs.vala:2121
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr ""
"Válassza a <span weight=\"bold\">Fájl %s Importálás mappából</span> "
"menüpontot"
-#: src/Dialogs.vala:2132
+#: src/Dialogs.vala:2122
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába"
-#: src/Dialogs.vala:2133
+#: src/Dialogs.vala:2123
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr ""
"Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a "
"fényképeit"
-#: src/Dialogs.vala:2144
+#: src/Dialogs.vala:2134
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából"
-#: src/Dialogs.vala:2151
+#: src/Dialogs.vala:2141
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:"
-#: src/Dialogs.vala:2162
+#: src/Dialogs.vala:2152
msgid "_Don’t show this message again"
msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé"
-#: src/Dialogs.vala:2199
+#: src/Dialogs.vala:2189
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből"
@@ -3899,41 +3882,41 @@ msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből"
#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
-#: src/Dialogs.vala:2345 src/Dialogs.vala:2349
+#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339
msgid "(Help)"
msgstr "(Súgó)"
-#: src/Dialogs.vala:2356
+#: src/Dialogs.vala:2346
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "Év%sHónap%sNap"
-#: src/Dialogs.vala:2358
+#: src/Dialogs.vala:2348
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "Év%sHónap"
-#: src/Dialogs.vala:2360
+#: src/Dialogs.vala:2350
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "Év%sHónap-Nap"
-#: src/Dialogs.vala:2362
+#: src/Dialogs.vala:2352
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Év-Hónap-Nap"
-#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#. Invalid pattern.
-#: src/Dialogs.vala:2600
+#: src/Dialogs.vala:2590
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Érvénytelen minta"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:2702
+#: src/Dialogs.vala:2692
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
@@ -3941,31 +3924,31 @@ msgstr ""
"A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy "
"importálhatja azokat másolás nélkül is."
-#: src/Dialogs.vala:2707
+#: src/Dialogs.vala:2697
msgid "Co_py Photos"
msgstr "Fény_képek másolása"
-#: src/Dialogs.vala:2708
+#: src/Dialogs.vala:2698
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Importálás"
-#: src/Dialogs.vala:2709
+#: src/Dialogs.vala:2699
msgid "Import to Library"
msgstr "Importálás a gyűjteménybe"
-#: src/Dialogs.vala:2719 src/PhotoPage.vala:2864
+#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2874
msgid "Remove From Library"
msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből"
-#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:2864
+#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2874
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Fényképek eltávolítás a gyűjteményből"
-#: src/Dialogs.vala:2720
+#: src/Dialogs.vala:2710
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
-#: src/Dialogs.vala:2734
+#: src/Dialogs.vala:2724
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -3988,7 +3971,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Ez a művelet nem vonható vissza."
-#: src/Dialogs.vala:2738
+#: src/Dialogs.vala:2728
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4011,7 +3994,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Ez a művelet nem vonható vissza."
-#: src/Dialogs.vala:2742
+#: src/Dialogs.vala:2732
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4034,7 +4017,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Ez a művelet nem vonható vissza."
-#: src/Dialogs.vala:2774
+#: src/Dialogs.vala:2764
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -4044,7 +4027,7 @@ msgstr[0] "A fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájl
msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?"
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:2791
+#: src/Dialogs.vala:2781
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -4059,17 +4042,17 @@ msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nem létezik."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
#, c-format
msgid "%s is not a file."
msgstr "%s nem fájl."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
#, c-format
msgid ""
"%s does not support the file format of\n"
@@ -4078,34 +4061,34 @@ msgstr ""
"%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n"
"%s."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
#, c-format
msgid "Unable open photo %s. Sorry."
msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
msgid "_Save a Copy"
msgstr "_Másolat mentése"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
msgid "Save As"
msgstr "Mentés másként"
@@ -4115,201 +4098,201 @@ msgstr "Mentés másként"
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Aktuális fényképméretek visszaállítása"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:667
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "Képkivágás beállítása a képhez"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:679
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "A kivágási téglalap forgatása az álló és fekvő tájolások között"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
msgid "Unconstrained"
msgstr "Korlátlan"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
msgstr "SD videó (4 ∶ 3)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
msgstr "HD videó (16 ∶ 9)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:818
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:792
msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
msgstr "Tárca (2 × 3 hüvelyk)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:821
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:795
msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
msgstr "Jegyzettömb (3 × 5 hüvelyk)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:824
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:798
msgid "4 × 6 in."
msgstr "4 × 6 hüvelyk"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:827
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:801
msgid "5 × 7 in."
msgstr "5 × 7 hüvelyk"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:830
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:804
msgid "8 × 10 in."
msgstr "8 × 10 hüvelyk"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767
msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
msgstr "Letter (8.5 × 11 hüvelyk)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:833
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:807
msgid "11 × 14 in."
msgstr "11 × 14 hüvelyk"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
msgstr "Tabloid (11 × 17 hüvelyk)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:836
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:810
msgid "16 × 20 in."
msgstr "16 × 20 hüvelyk"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:842
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:816
msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
msgstr "Metrikus tárca (9 × 13 cm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:845
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:819
msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
msgstr "Képeslap (10 × 15 cm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:848
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:822
msgid "13 × 18 cm"
msgstr "13 × 18 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:851
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:825
msgid "18 × 24 cm"
msgstr "18 × 24 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
msgid "A4 (210 × 297 mm)"
msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:854
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:828
msgid "20 × 30 cm"
msgstr "20 × 30 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:857
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:831
msgid "24 × 40 cm"
msgstr "24 × 40 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:860
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:834
msgid "30 × 40 cm"
msgstr "30 × 40 cm"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1878 src/Properties.vala:398
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Vörösszem-effektus eszköz bezárása"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1896
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Minden vörösszem-effektus eltávolítása a kijelölt területről"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2236
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "_Visszaállítás"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 src/Properties.vala:439
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439
#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
msgid "Exposure:"
msgstr "Expozíció:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontraszt:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
msgid "Saturation:"
msgstr "Telítettség:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2277
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
msgid "Tint:"
msgstr "Árnyalat:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
msgid "Temperature:"
msgstr "Hőmérséklet:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2296
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298
msgid "Shadows:"
msgstr "Árnyékok:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2305
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307
msgid "Highlights:"
msgstr "Kiemelések:"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
msgid "Reset Colors"
msgstr "Színek visszaállítása"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Minden színmódosítás elvetése"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2732
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734
msgid "Tint"
msgstr "Árnyalat"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2771
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773
msgid "Exposure"
msgstr "Expozíció"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786
msgid "Shadows"
msgstr "Árnyékok"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2797
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799
msgid "Highlights"
msgstr "Kiemelések"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2807
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Kontraszt növelése"
@@ -4347,31 +4330,31 @@ msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] "%d fénykép"
msgstr[1] "%d fénykép"
-#: src/events/EventPage.vala:121
+#: src/events/EventPage.vala:128
msgid "No Event"
msgstr "Nincs esemény"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150
msgid "No events"
msgstr "Nincsenek események"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
msgid "No events found"
msgstr "Nem találhatók események"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227
msgid "All Events"
msgstr "Minden esemény"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
msgid "Undated"
msgstr "Keltezetlen"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243
msgid "%B"
msgstr "%B"
@@ -4419,12 +4402,12 @@ msgstr "Mappák"
msgid "Library"
msgstr "Gyűjtemény"
-#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1084
+#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
msgid "Photos"
msgstr "Fényképek"
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1103
-#: src/SearchFilter.vala:1104
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102
+#: src/SearchFilter.vala:1103
msgid "Flagged"
msgstr "Megjelölve"
@@ -4432,11 +4415,11 @@ msgstr "Megjelölve"
msgid "Importing…"
msgstr "Importálás…"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:122
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
msgid "Preparing to import…"
msgstr "Importálás előkészítése…"
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:149
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr "%s importálva"
@@ -4445,19 +4428,19 @@ msgstr "%s importálva"
msgid "Last Import"
msgstr "Utolsó importálás"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:501
+#: src/library/LibraryWindow.vala:507
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importálás mappából"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:570 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:570
+#: src/library/LibraryWindow.vala:576
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Kuka ürítése…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:763
+#: src/library/LibraryWindow.vala:772
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4470,33 +4453,33 @@ msgstr ""
"szerkesztése</span> alatt.\n"
"Szeretné folytatni a fényképek importálását?"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:766 ui/shotwell.ui:142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142
msgid "Library Location"
msgstr "Gyűjtemény helye"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:779
+#: src/library/LibraryWindow.vala:788
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1059
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1068
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1103 src/library/LibraryWindow.vala:1114
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123
msgid "Updating library…"
msgstr "Gyűjtemény frissítése…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1120
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1129
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1125
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1134
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Fényképek automatikus importálása…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1133
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…"
@@ -4504,7 +4487,7 @@ msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…"
msgid "Missing Files"
msgstr "Hiányzó fájlok"
-#: src/library/OfflinePage.vala:103
+#: src/library/OfflinePage.vala:110
msgid "Deleting…"
msgstr "Törlés…"
@@ -4512,15 +4495,15 @@ msgstr "Törlés…"
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/library/TrashPage.vala:101
+#: src/library/TrashPage.vala:108
msgid "Trash is empty"
msgstr "A Kuka üres"
-#: src/library/TrashPage.vala:105
+#: src/library/TrashPage.vala:112
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/library/TrashPage.vala:106
+#: src/library/TrashPage.vala:113
msgid "Deleting Photos"
msgstr "Fényképek törlése"
@@ -4568,32 +4551,32 @@ msgstr "Ismeretlen hiba a Shotwell adatbázisának ellenőrzésekor: %s"
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "A Shotwell betöltése"
-#: src/main.vala:294
+#: src/main.vala:293
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "A Shotwell privát adatainak útvonala"
-#: src/main.vala:294
+#: src/main.vala:293
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KÖNYVTÁR"
-#: src/main.vala:298
+#: src/main.vala:297
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Ne figyelje a változásokat a gyűjteménykönyvtárban futás közben"
-#: src/main.vala:302
+#: src/main.vala:301
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Ne jelenítse meg az indítási folyamatjelzőt"
-#: src/main.vala:306
+#: src/main.vala:305
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:338
+#: src/main.vala:342
msgid "[FILE]"
msgstr "[FÁJL]"
-#: src/main.vala:342
+#: src/main.vala:346
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
@@ -4609,7 +4592,7 @@ msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s"
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "A bélyegképek méretének beállítása"
-#: src/MediaPage.vala:493
+#: src/MediaPage.vala:503
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -4618,34 +4601,34 @@ msgstr ""
"A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n"
"%s"
-#: src/Page.vala:1338
+#: src/Page.vala:1318
msgid "No photos/videos"
msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók"
-#: src/Page.vala:1342
+#: src/Page.vala:1322
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek"
-#: src/Page.vala:2648
+#: src/Page.vala:2628
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba."
#. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:535
+#: src/PhotoPage.vala:538
msgid "Previous photo"
msgstr "Előző fénykép"
#. next button
-#: src/PhotoPage.vala:541
+#: src/PhotoPage.vala:544
msgid "Next photo"
msgstr "Következő fénykép"
-#: src/PhotoPage.vala:1847
+#: src/PhotoPage.vala:1850
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:3008
+#: src/PhotoPage.vala:3018
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "%s exportálása sikertelen: %s"
@@ -4690,7 +4673,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: src/Photo.vala:3753
+#: src/Photo.vala:3755
msgid "modified"
msgstr "módosítva"
@@ -4722,23 +4705,15 @@ msgstr "16 kép oldalanként"
msgid "32 images per page"
msgstr "32 kép oldalanként"
-#: src/Printing.vala:348
-msgid "in."
-msgstr "hüvelyk"
-
-#: src/Printing.vala:349
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/Printing.vala:876
+#: src/Printing.vala:851
msgid "Image Settings"
msgstr "Képbeállítások"
-#: src/Printing.vala:889
+#: src/Printing.vala:864
msgid "Printing…"
msgstr "Nyomtatás…"
-#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112
+#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
@@ -4891,13 +4866,18 @@ msgstr ""
#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
#. an alternate message.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 src/publishing/PublishingUI.vala:109
-#| msgid "The selected video was successfully published."
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
msgid "The selected video was successfully published."
msgid_plural "The selected videos were successfully published."
msgstr[0] "A kijelölt videó sikeresen közzétéve."
msgstr[1] "A kijelölt videók sikeresen közzétéve."
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve."
+msgstr[1] "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve."
+
#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "A kijelölt fényképek vagy videók sikeresen közzétéve."
@@ -4997,7 +4977,7 @@ msgstr "_Alkalmaz"
#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
-#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37
+#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
@@ -5015,7 +4995,7 @@ msgstr "Teljes ké_pernyő"
#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180
#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420
-#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
+#: ui/tags.ui:423 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
@@ -5023,7 +5003,7 @@ msgstr "_Súgó"
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő _elhagyása"
-#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363
+#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
@@ -5378,7 +5358,8 @@ msgstr "Kettőzés"
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Másolat készítése a fényképről"
-#: src/Resources.vala:290
+#: src/Resources.vala:290 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
+#: ui/tags.ui:17
msgid "_Export…"
msgstr "E_xportálás…"
@@ -5515,7 +5496,7 @@ msgstr "„%s” címke át_nevezése…"
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”"
-#: src/Resources.vala:373
+#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454
msgid "_Rename…"
msgstr "Át_nevezés…"
@@ -5530,7 +5511,6 @@ msgstr "Címkék módosítása"
#: src/Resources.vala:379
#, c-format
-#| msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”"
@@ -5538,7 +5518,6 @@ msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
#: src/Resources.vala:385
#, c-format
-#| msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”"
@@ -5546,7 +5525,6 @@ msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"
#: src/Resources.vala:391
#, c-format
-#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről"
@@ -5554,7 +5532,6 @@ msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"
#: src/Resources.vala:397
#, c-format
-#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről"
@@ -5571,7 +5548,7 @@ msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik."
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1125
+#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124
msgid "Saved Search"
msgstr "Mentett keresés"
@@ -5696,14 +5673,14 @@ msgstr "Minden elem kijelölése"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:766
+#: src/Resources.vala:738
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y. %b. %d., %a"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:771
+#: src/Resources.vala:743
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a. %b. %d"
@@ -5711,7 +5688,7 @@ msgstr "%a. %b. %d"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:776
+#: src/Resources.vala:748
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%Y. %d."
@@ -5719,7 +5696,7 @@ msgstr "%Y. %d."
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:781
+#: src/Resources.vala:753
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a. %b. %d"
@@ -5727,7 +5704,7 @@ msgstr "%a. %b. %d"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:786
+#: src/Resources.vala:758
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%Y. %b. %d., %a"
@@ -5914,7 +5891,7 @@ msgid "Photo state"
msgstr "Fénykép állapota"
#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831
-#: src/SearchFilter.vala:1115
+#: src/SearchFilter.vala:1114
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
@@ -5923,12 +5900,10 @@ msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: src/SearchFilter.vala:815
-#| msgid "Rating"
msgid "★+ Rating"
msgstr "★+ Értékelés"
#: src/SearchFilter.vala:818
-#| msgid "Rating"
msgid "★★+ Rating"
msgstr "★★+ Értékelés"
@@ -5944,9 +5919,8 @@ msgstr "★★★★+ Értékelés"
msgid "★★★★★+ Rating"
msgstr "★★★★★+ Értékelés"
-#: src/SearchFilter.vala:1065
+#: src/SearchFilter.vala:1064
#, c-format
-#| msgid "Error loading UI file %s: %s"
msgid "Error loading search bar UI: %s"
msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s"
@@ -5955,24 +5929,24 @@ msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s"
#. Prepare the close menu for use, but don't
#. display it yet; we'll connect it to secondary
#. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1074
+#: src/SearchFilter.vala:1073
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1080
+#: src/SearchFilter.vala:1079
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/SearchFilter.vala:1087
+#: src/SearchFilter.vala:1086
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
-#: src/SearchFilter.vala:1090
+#: src/SearchFilter.vala:1089
msgid "RAW Photos"
msgstr "RAW fényképek"
-#: src/SearchFilter.vala:1126
+#: src/SearchFilter.vala:1125
msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
msgstr "Mentett keresés használata a jelenlegi nézetben történő szűréshez"
@@ -6048,7 +6022,7 @@ msgid "untitled"
msgstr "névtelen"
#. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:507
+#: src/VideoSupport.vala:523
msgid "Export Videos"
msgstr "Videók exportálása"
@@ -6063,7 +6037,6 @@ msgid "_Developer"
msgstr "_Előhívó"
#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358
-#| msgid "Open With E_xternal Editor"
msgid "Open with E_xternal Editor"
msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
@@ -6074,17 +6047,17 @@ msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése"
#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
-#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5
+#: ui/trash.ui:5
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
+#: ui/direct.ui:13
msgid "Save _As…"
msgstr "Men_tés másként…"
#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
-#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87
+#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -6100,7 +6073,7 @@ msgstr "_100% nagyítás"
msgid "Zoom _200%"
msgstr "_200% nagyítás"
-#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
msgid "_Photo"
msgstr "_Fénykép"
@@ -6130,7 +6103,6 @@ msgstr "_Hiba jelentése…"
#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8
#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8
-#| msgid "_Import From Folder…"
msgid "_Import from Folder…"
msgstr "_Importálás mappából…"
@@ -6206,13 +6178,11 @@ msgid "D_escending"
msgstr "_Csökkenő"
#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371
-#: ui/top.ui:30
msgid "Even_ts"
msgstr "_Események"
#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207
#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
-#| msgid "R_emove From Library"
msgid "R_emove from Library"
msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
@@ -6221,7 +6191,7 @@ msgid "_Titles"
msgstr "_Címek"
#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385
-#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35
+#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385
msgid "Ta_gs"
msgstr "Cí_mkék"
@@ -6247,11 +6217,10 @@ msgstr "É_rtékelés szerint"
#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135
#: ui/tags.ui:251
-#| msgid "D_escending"
msgid "_Descending"
msgstr "_Csökkenő"
-#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25
+#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
msgid "_Photos"
msgstr "Fény_képek"
@@ -6259,43 +6228,85 @@ msgstr "Fény_képek"
msgid "_Stop Import"
msgstr "Importálás l_eállítása"
-#: ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "_Kijelöltek importálása"
+#: ui/printing_widget.ui:19
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Nyomtatott képméret</b>"
-#: ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
-msgid "Import _All"
-msgstr "Összes im_portálása"
+#: ui/printing_widget.ui:36
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "_Szabványos méret használata:"
+
+#: ui/printing_widget.ui:80
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "_Egyéni méret használata:"
+
+#. Abbrevation for "inch"
+#: ui/printing_widget.ui:146
+msgid "in."
+msgstr "hüvelyk"
+
+#. Abbrevation for "centimeters"
+#: ui/printing_widget.ui:147
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ui/printing_widget.ui:173
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása"
+
+#: ui/printing_widget.ui:197
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Automatikus méret:"
+
+#: ui/printing_widget.ui:237
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Címek</b>"
+
+#: ui/printing_widget.ui:254
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Kép _címének nyomtatása"
+
+#: ui/printing_widget.ui:297
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Felbontás képpontban</b>"
+
+#: ui/printing_widget.ui:317
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Kimenő fénykép:"
+
+#: ui/printing_widget.ui:351
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "képpont hüvelykenként"
-#: ui/set_background_dialog.ui:15
+#: ui/set_background_dialog.ui:9
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Beállítás asztalháttérként"
-#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134
msgid "Use for Desktop"
msgstr "Használat az asztalhoz"
-#: ui/set_background_dialog.ui:92 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148
+#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr "Használat a zárolási képernyőhöz"
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr "Beállítás asztali diavetítésként"
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése"
+
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82
msgid "Show each photo for"
msgstr "Minden fénykép megjelenítése"
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
msgid "period of time"
msgstr "ennyi ideig"
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése"
-
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként"
@@ -6375,79 +6386,39 @@ msgstr "Külső szerkesztők"
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
-#: ui/shotwell.ui:583
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Nyomtatott képméret</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:600
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "_Szabványos méret használata:"
-
-#: ui/shotwell.ui:643
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "_Egyéni méret használata:"
-
-#: ui/shotwell.ui:731
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása"
-
-#: ui/shotwell.ui:755
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "_Automatikus méret:"
-
-#: ui/shotwell.ui:795
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Címek</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:812
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Kép _címének nyomtatása"
-
-#: ui/shotwell.ui:855
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Felbontás képpontban</b>"
-
-#: ui/shotwell.ui:875
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "_Kimenő fénykép:"
-
-#: ui/shotwell.ui:909
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "képpont hüvelykenként"
-
-#: ui/shotwell.ui:949
+#: ui/shotwell.ui:590
msgid "_Name of search:"
msgstr "Keresés _neve:"
-#: ui/shotwell.ui:1003
+#: ui/shotwell.ui:644
msgid "_Match"
msgstr "Illes_zkedjen"
-#: ui/shotwell.ui:1030
+#: ui/shotwell.ui:671
msgid "of the following:"
msgstr "a következőkkel:"
-#: ui/shotwell.ui:1111
+#: ui/shotwell.ui:752
msgid "label"
msgstr "címke"
-#: ui/shotwell.ui:1262
+#: ui/shotwell.ui:903
msgid "_Delay:"
msgstr "_Késleltetés:"
-#: ui/shotwell.ui:1276
+#: ui/shotwell.ui:917
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Átmenet _effektus:"
-#: ui/shotwell.ui:1290
+#: ui/shotwell.ui:931
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "Átmenet _késleltetése:"
-#: ui/shotwell.ui:1300
+#: ui/shotwell.ui:941
msgid "Show t_itle"
msgstr "_Cím megjelenítése"
-#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386
+#: ui/shotwell.ui:1016 ui/shotwell.ui:1027
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -6459,212 +6430,3 @@ msgstr "Új _címke…"
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Tartalom"
-
-#~ msgid "Display the title of each photo"
-#~ msgstr "Fényképek címeinek megjelenítése"
-
-#~ msgid "Import the selected photos into your library"
-#~ msgstr "Kijelölt fényképek importálása a gyűjteményébe"
-
-#~ msgid "Import all the photos into your library"
-#~ msgstr "Minden fénykép importálása a gyűjteményébe"
-
-#~ msgid "Play a slideshow"
-#~ msgstr "Diavetítés indítása"
-
-#~ msgid "_Modify original photo files"
-#~ msgstr "Eredeti fényképfájlok _módosítása"
-
-#~ msgid "_Modify original files"
-#~ msgstr "Eredeti fájlok _módosítása"
-
-#~ msgid "Save photo"
-#~ msgstr "Fénykép mentése"
-
-#~ msgid "Save photo with a different name"
-#~ msgstr "Fénykép mentése más névvel"
-
-#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-#~ msgstr "Fénykép nyomtatása a számítógéphez csatlakozó nyomtatón"
-
-#~ msgid "Previous Photo"
-#~ msgstr "Előző fénykép"
-
-#~ msgid "Next Photo"
-#~ msgstr "Következő fénykép"
-
-#~ msgid "Increase the magnification of the photo"
-#~ msgstr "Fénykép nagyításának növelése"
-
-#~ msgid "Decrease the magnification of the photo"
-#~ msgstr "Fénykép nagyításának csökkentése"
-
-#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-#~ msgstr "Képernyő kitöltése a fényképpel"
-
-#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-#~ msgstr "Fénykép 100%-os nagyítása"
-
-#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-#~ msgstr "Fénykép 200%-os nagyítása"
-
-#~ msgid "Display the comment of each event"
-#~ msgstr "Az egyes események megjegyzéseinek megjelenítése"
-
-#~ msgid "Stop importing photos"
-#~ msgstr "Fényképek importálásának leállítása"
-
-#~ msgid "Import photos from disk to library"
-#~ msgstr "Fényképek importálása a gyűjteménybe lemezről"
-
-#~ msgid "Find photos and videos by search criteria"
-#~ msgstr "Fényképek és videók keresése keresőkifejezésekkel"
-
-#~ msgid "Display basic information for the selection"
-#~ msgstr "Kijelöltek alapvető információinak megjelenítése"
-
-#~ msgid "Display extended information for the selection"
-#~ msgstr "Kijelöltek további információinak megjelenítése"
-
-#~ msgid "Display the search bar"
-#~ msgstr "A keresősáv megjelenítése"
-
-#~ msgid "Display the sidebar"
-#~ msgstr "Az oldalsáv megjelenítése"
-
-#~ msgid "Display the tool bar"
-#~ msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
-
-#~ msgid "Sort photos in an ascending order"
-#~ msgstr "Fényképek növekvő sorrendbe rendezése"
-
-#~ msgid "Sort photos in a descending order"
-#~ msgstr "Fényképek csökkenő sorrendbe rendezése"
-
-#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-#~ msgstr "Bélyegképek nagyítása"
-
-#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-#~ msgstr "Bélyegképek kicsinyítése"
-
-#~ msgid "_Play Video"
-#~ msgstr "_Videó lejátszása"
-
-#~ msgid "Open the selected videos in the system video player"
-#~ msgstr "Kijelölt videók megnyitása a rendszer videolejátszójában"
-
-#~ msgid "Display the comment of each photo"
-#~ msgstr "Az egyes képek megjegyzéseinek megjelenítése"
-
-#~ msgid "Display each photo’s tags"
-#~ msgstr "Fényképek címkéinek megjelenítése"
-
-#~ msgid "Sort photos by title"
-#~ msgstr "Fényképek rendezése cím szerint"
-
-#~ msgid "Sort photos by exposure date"
-#~ msgstr "Fényképek rendezése készítésük dátuma szerint"
-
-#~ msgid "Sort photos by rating"
-#~ msgstr "Fényképek rendezése értékelés szerint"
-
-#~ msgid "Sort photos by filename"
-#~ msgstr "Fényképek rendezése fájlnév szerint"
-
-#~ msgid "The selected videos were successfully published."
-#~ msgstr "A kijelölt videók sikeresen közzétéve."
-
-#~ msgid "The selected photos were successfully published."
-#~ msgstr "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve."
-
-#~ msgid "The selected photo was successfully published."
-#~ msgstr "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve."
-
-#~ msgid "Tag Photos as “%s”"
-#~ msgstr "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
-
-#~ msgid "Tag the selected photos as “%s”"
-#~ msgstr "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"
-
-#~ msgid "Remove Tag “%s” From _Photos"
-#~ msgstr "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"
-
-#~ msgid "Remove Tag “%s” From Photos"
-#~ msgstr "„%s” címke eltávolítása a fényképekről"
-
-#~ msgid "RAW photos"
-#~ msgstr "RAW fényképek"
-
-#~ msgid "Shotwell Preferences"
-#~ msgstr "Shotwell beállítások"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Bejelentkezés"
-
-#~ msgid "Save Details..."
-#~ msgstr "Részletek mentése…"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Men_tés másként…"
-
-#~ msgid "Importing..."
-#~ msgstr "Importálás…"
-
-#~ msgid "Preparing to import..."
-#~ msgstr "Importálás előkészítése…"
-
-#~ msgid "_Import From Folder..."
-#~ msgstr "_Importálás mappából…"
-
-#~ msgid "Import From _Application..."
-#~ msgstr "Importálás _alkalmazásból…"
-
-#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
-#~ msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…"
-
-#~ msgid "Re_name Event..."
-#~ msgstr "Esemé_ny átnevezése…"
-
-#~ msgid "_Export..."
-#~ msgstr "_Exportálás…"
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "_Nyomtatás…"
-
-#~ msgid "Pu_blish..."
-#~ msgstr "Kö_zzététel…"
-
-#~ msgid "Edit _Title..."
-#~ msgstr "_Cím szerkesztése…"
-
-#~ msgid "Edit _Comment..."
-#~ msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…"
-
-#~ msgid "Edit Event _Comment..."
-#~ msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…"
-
-#~ msgid "_Adjust Date and Time..."
-#~ msgstr "_Dátum és idő módosítása…"
-
-#~ msgid "Add _Tags..."
-#~ msgstr "_Címkék hozzáadása…"
-
-#~ msgid "_Add Tags..."
-#~ msgstr "Címkék hozzáadása…"
-
-#~ msgid "Send _To..."
-#~ msgstr "Kül_dés…"
-
-#~ msgid "Send T_o..."
-#~ msgstr "Küldés _célja…"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Keresés…"
-
-#~ msgid "Modif_y Tags..."
-#~ msgstr "Cí_mkék módosítása…"
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "S_zerkesztés…"