diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 5292 |
1 files changed, 2843 insertions, 2449 deletions
@@ -5,16 +5,15 @@ # # # Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011-2016 +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011-2020 # verayin <vera@yorba.org>, 2011 # lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-15 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-17 13:38+0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-28 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-26 17:55+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/" "kk/)\n" @@ -23,1257 +22,2127 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 -#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344 -#: ui/tags.ui:354 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 -msgid "Popular photo manager" -msgstr "Фотосуреттерді басқарудың әйгілі қолданбасы" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 +msgid "authentication token" +msgstr "аутентификация токені" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " -"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " -"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " -"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " -"making it easy to experiment and correct errors." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in" msgstr "" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 -msgid "" -"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:14 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:427 +msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 -msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:15 +msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"Shotwell JPEG, PNG, TIFF және RAW файл пішімдерінің бірнеше түрлерін " -"қолдайды." -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 -msgid "The Shotwell developers" -msgstr "Shotwell өндірушілері" - -#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Фотосуреттерді басқару қолданбасы" - -#: misc/shotwell.desktop.in.in:6 -msgid "Organize your photos" -msgstr "Фотосуреттеріңізді реттеңіз" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: misc/shotwell.desktop.in.in:8 -msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:20 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:433 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8 -msgid "shotwell" -msgstr "shotwell" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4 -msgid "Shotwell Viewer" -msgstr "Shotwell көрсетушісі" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Фотосуреттерді көрсету" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 -msgid "authentication token" -msgstr "аутентификация токені" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 -msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:21 +msgid "" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 -msgid "Token" -msgstr "Токен" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 -msgid "The token to access tumblr" -msgstr "tumblr-ге қатынау токені" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 -msgid "Secret token" -msgstr "Құпия токені" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:26 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:52 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:497 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:559 +msgid "username" +msgstr "пайдаланушы аты" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 -msgid "The secret token to sign oauth requests" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:486 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:471 msgid "default size" msgstr "үнсіз келісім өлшемі" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:33 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:38 msgid "default blog" msgstr "үнсіз келісім блогы" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:39 msgid "The name of the default blog of the user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:46 msgid "Rajce URL" msgstr "Rajce сілтемесі" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 -msgid "URL of the Rajce server." -msgstr "Rajce серверінің сілтемесі." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:512 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:568 -msgid "username" -msgstr "пайдаланушы аты" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:47 +msgid "URL of the Rajce server" +msgstr "Rajce серверінің сілтемесі" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 -msgid "Rajce username, if logged in." -msgstr "Rajce пайдаланушы аты, кірген болса." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:53 +msgid "Rajce username, if logged in" +msgstr "Rajce пайдаланушы аты, кірген болса" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:58 msgid "token" msgstr "токен" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 -msgid "user token, if remembered." -msgstr "пайдаланушы токені, сақталған болса." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:59 +msgid "user token, if remembered" +msgstr "пайдаланушы токені, сақталған болса" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:64 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515 msgid "last category" msgstr "соңғы санат" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 -msgid "The last selected Rajce category." -msgstr "Соңғы таңдалған Rajce санаты." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:65 +msgid "The last selected Rajce category" +msgstr "Соңғы таңдалған Rajce санаты" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:70 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527 msgid "last photo size" msgstr "фотосуреттің соңғы өлшемі" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:71 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Rajce." +"to Rajce" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:76 msgid "remember" msgstr "есте сақтау" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 -msgid "If true, remember last login." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:77 +msgid "If true, remember last login" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:82 msgid "hide album" msgstr "альбомды жасыру" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 -msgid "If true, hide the newly created Rajce album." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:83 +msgid "If true, hide the newly created Rajce album" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:88 msgid "open album in web browser" msgstr "альбомды браузерде ашу" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:89 msgid "" "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:94 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:95 msgid "" "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " "first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 msgid "display basic properties" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 -msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:24 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 msgid "display extended properties" msgstr "кеңейтілген ақпаратты көрсету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:30 msgid "" -"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 msgid "display sidebar" msgstr "бүйір панелін көрсету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 -msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:36 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 msgid "display toolbar" msgstr "саймандар панелін көрсету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 -msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:42 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "display map widget" +msgstr "карта виджетін көрсету" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:48 +msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" +msgstr "" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 msgid "display search bar" msgstr "іздеу өрісін көрсету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 -msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:54 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 msgid "display photo titles" msgstr "фото атауларын көрсету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:60 msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 msgid "display photo comments" msgstr "фото түсіндірмелерін көрсету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:66 msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 msgid "display event comments" msgstr "оқиға түсіндірмелерін көрсету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:72 msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 msgid "display photo tags" msgstr "фото тегтерін көрсету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:78 msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 msgid "display photo ratings" msgstr "фото рейтингтерін көрсету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:84 msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " -"otherwise." +"otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 msgid "rating filter level" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:90 msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " -"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 msgid "sort events ascending" msgstr "оқиғаларды өсу ретімен сұрыптау" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 -msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:96 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 msgid "sort library photos ascending" msgstr "жинақ фотоларын өсу ретімен сұрыптау" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 -msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:102 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 msgid "sort library photos criteria" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:108 msgid "" -"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 msgid "sort event photos ascending" msgstr "оқиға фотоларын өсу ретімен сұрыптау" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 -msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:114 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 msgid "sort event photos criteria" msgstr "оқиға фотоларын сұрыптау шарты" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 -msgid "Specifies the sort criteria for event photos." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:120 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 msgid "use 24 hour time" msgstr "24-сағаттық уақытты қолдану" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:126 msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " -"AM/PM notation." +"AM/PM notation" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 msgid "keep relative time between photos" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:132 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " -"maintained. False if all photos should be set to the same time." +"maintained. False if all photos should be set to the same time" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 msgid "modify original photo files" msgstr "түпнұсқа фотосурет файлдарын түзету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:138 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " -"modified as well. False if changes are made only in the database." +"modified as well. False if changes are made only in the database" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:144 msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " -"should not be shown." +"should not be shown" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 msgid "sidebar position" msgstr "бүйір панельдің орналасуы" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:150 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 -msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:156 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 msgid "pin toolbar state" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 -msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:162 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 -msgid "background color" -msgstr "фон түсі" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "prefer GTK+’s dark theme" +msgstr "" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:168 +msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" +msgstr "" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 +msgid "background for transparent images" +msgstr "" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:174 +msgid "The background to use for transparent images" +msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 -msgid "A grayscale color for use as the background color." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 +msgid "color for solid transparency background" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:180 +msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" +msgstr "" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:186 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " -"the import page." +"the import page" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 msgid "delay" msgstr "кідіріс" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:176 -msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:194 +msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 msgid "transition delay" msgstr "алмасу кідірісі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:182 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:200 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 msgid "transition effect id" msgstr "алмасу эффект id-і" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:206 msgid "" "The name of the transition effect that will be used between photos when " "running a slideshow" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 msgid "Show title" msgstr "Атауын көрсету" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:212 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219 msgid "maximize library window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:202 -msgid "True if library application is maximized, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:220 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 msgid "width of library window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:208 -msgid "The last recorded width of the library application window." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:226 +msgid "The last recorded width of the library application window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 msgid "height of library window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 -msgid "The last recorded height of the library application window." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:232 +msgid "The last recorded height of the library application window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 -msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:238 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 msgid "width of direct-edit window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 -msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:244 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 msgid "height of direct-edit window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 -msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:250 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 msgid "sidebar divider position" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:256 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " -"library application window." +"library application window" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263 msgid "import directory" msgstr "буманы импорттау" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:246 -msgid "Directory in which imported photo files are placed." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:264 +msgid "Directory in which imported photo files are placed" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 msgid "watch library directory for new files" msgstr "жинақ бумасын жаңа файлдарға бақылау" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:252 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:270 msgid "" -"If true, files added to the library directory are automatically imported." +"If true, files added to the library directory are automatically imported" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 msgid "write metadata to master files" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:276 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " -"photo file." +"photo file" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 msgid "use lowercase filenames" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:282 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "directory pattern" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:288 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 msgid "directory pattern custom" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:294 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 msgid "RAW developer default" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 -msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:300 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289 -msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:290 -msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:308 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:295 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325 msgid "external photo editor" msgstr "сыртқы фото түзетушісі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308 -msgid "External application used to edit photos." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:326 +msgid "External application used to edit photos" +msgstr "Сыртқы фото түзетуші қолданбасы" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 msgid "external raw editor" msgstr "сыртқы RAW түзетушісі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:314 -msgid "External application used to edit RAW photos." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:332 +msgid "External application used to edit RAW photos" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:371 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376 msgid "export metadata" msgstr "метаақпаратты экспорттау" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:377 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382 msgid "format setting, special value" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:383 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388 msgid "format setting, type value" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:389 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394 msgid "JPEG quality option" msgstr "JPEG сапасы опциясы" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:395 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400 msgid "maximal size of image" msgstr "суреттің максималды өлшемі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:401 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408 msgid "last used publishing service" msgstr "соңғы қолданылған жариялау қызметі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:415 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414 msgid "default publishing service" msgstr "үнсіз келісім бойынша жариялау қызметі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410 -msgid "access token" -msgstr "қатынау токені" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411 -msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416 -msgid "user i.d." -msgstr "пайдаланушы идентификаторы" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417 -msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 -msgid "user name" -msgstr "пайдаланушы аты" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 -msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 -msgid "default size code" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442 -msgid "OAuth Access Phase Token" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448 -msgid "OAuth Access Phase Token Secret" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 -msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 +msgid "default size code" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 msgid "default visibility" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:480 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:465 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:603 msgid "refresh token" msgstr "токенді жаңарту" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:481 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466 msgid "" -"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " -"currently logged in user, if any." +"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " +"logged in user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:487 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472 msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " -"Web Albums" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " +"Photos Albums" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 msgid "last album" msgstr "соңғы альбом" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484 msgid "" -"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " -"first" +"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " +"removed first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:506 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:491 msgid "Piwigo URL" msgstr "Piwigo сілтемесі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:507 -msgid "URL of the Piwigo server." -msgstr "Piwigo серверінің сілтемесі." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492 +msgid "URL of the Piwigo server" +msgstr "Piwigo серверінің сілтемесі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:513 -msgid "Piwigo username, if logged in." -msgstr "Piwigo пайдаланушы аты, кірген болса." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498 +msgid "Piwigo username, if logged in" +msgstr "Piwigo пайдаланушы аты, кірген болса" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503 msgid "password" msgstr "пароль" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 -msgid "Piwigo password, if logged in." -msgstr "Piwigo паролі, кірген болса." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504 +msgid "Piwigo password, if logged in" +msgstr "Piwigo паролі, кірген болса" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509 msgid "remember password" msgstr "парольді есте сақтау" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 -msgid "If true, remember the Piwigo password." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510 +msgid "If true, remember the Piwigo password" +msgstr "Егер \"true\" болса, Piwigo паролін есте сақтау" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 -msgid "The last selected Piwigo category." -msgstr "Соңғы таңдалған Piwigo санаты." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516 +msgid "The last selected Piwigo category" +msgstr "Соңғы таңдалған Piwigo санаты" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521 msgid "last permission level" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 -msgid "The last chosen Piwigo permission level." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522 +msgid "The last chosen Piwigo permission level" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Piwigo." +"to Piwigo" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" -"Егер атауы болса, ал түсіндірмесі болмаса, Piwigo-ға жариялау үшін атауды " +"егер атауы болса, ал түсіндірмесі болмаса, Piwigo-ға жариялау үшін атауды " "түсіндірме ретінде қолдану" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " -"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 +msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:569 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " +"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560 msgid "Gallery3 username" msgstr "Gallery3 пайдаланушы аты" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:574 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:565 msgid "API key" msgstr "API кілті" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:575 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Gallery3 API кілті" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 msgid "URL" msgstr "Сілтеме" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "Gallery3 сайт сілтемесі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584 msgid "" -"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " -"metadata removed first" +"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " +"first" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:613 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " -"in user, if any." +"in user, if any" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:611 msgid "last used import service" msgstr "соңғы қолданылған импорттау қызметі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:619 msgid "interpreter state cookie" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620 msgid "" "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627 msgid "content layout mode" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:628 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:642 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633 msgid "content ppi" msgstr "құраманың ppi шамасы" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:643 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:634 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639 msgid "content width" msgstr "құрама ені" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:640 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645 msgid "content height" msgstr "құрама биіктігі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:646 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651 msgid "content units" msgstr "құраманың өлшем бірліктері" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:652 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657 msgid "images per page code" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:658 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663 msgid "size selection" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:664 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669 msgid "match aspect ratio" msgstr "жақтар ара қатынасын сақтау" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:670 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675 msgid "print titles" msgstr "атауларын да баспаға шығару" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:676 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:681 msgid "titles font" msgstr "атаулар қарібі" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 -msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:682 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693 msgid "enable facebook publishing plugin" msgstr "facebook жариялау плагинін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:694 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:700 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 -msgid "enable picasa publishing plugin" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705 +#| msgid "enable facebook publishing plugin" +msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 -msgid "" -"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:706 +msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "youtube жариялау плагинін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:712 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "piwigo жариялау плагинін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:718 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723 msgid "enable yandex publishing plugin" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:724 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "tumblr жариялау плагинін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:730 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735 msgid "enable rajce publishing plugin" msgstr "rajce жариялау плагинін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:736 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "gallery3 жариялау плагинін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:742 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747 msgid "enable F-Spot import plugin" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:748 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:754 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:760 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:766 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "слайдшоудың сағат ауысу эффектісін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:772 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "слайдшоудың шеңбер ауысу эффектісін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:778 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:783 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "слайдшоудың шеңберлер ауысу эффектісін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:784 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:789 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "слайдшоудың жалюзилер ауысу эффектісін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:790 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:795 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "слайдшоудың шаршылар ауысу эффектісін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:796 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:801 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "слайдшоудың жолақтар ауысу эффектісін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:802 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:807 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "слайдшоудың шахмат ауысу эффектісін іске қосу" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:808 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" msgstr "" -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 +#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356 +#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:354 +#: data/ui/tags.ui:361 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: src/photos/RawSupport.vala:307 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Popular photo manager" +msgstr "Фотосуреттерді басқарудың әйгілі қолданбасы" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" -"Сіз Facebook ішіне кірген жоқсыз.\n" -"\n" -"Егер сізде Facebook тіркелгісі әлі жоқ болса, кіру үрдісі кезінде оны жасай " -"аласыз. Кіру кезінде, Shotwell Connect сізден фотоларды жүктеу мен оларды " -"сіздің таспаңызға жариялау үшін рұқсат сұрауы мүмкін. Ол рұқсаттар Shotwell " -"Connect дұрыс жұмысы үшін керек." -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " +"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" -"Сіз осы сессия кезінде Facebook ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n" -"Facebook ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан " -"кейін жариялап көріңіз." +"Shotwell JPEG, PNG, TIFF және RAW файл пішімдерінің бірнеше түрлерін " +"қолдайды." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Shotwell өндірушілері" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Фотосуреттерді басқару қолданбасы" -#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Фотосуреттеріңізді реттеңіз" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgstr "" -"Веб браузеріңізде Flickr ішіне кіргеннен кейін көрсетілген растау кодын " -"енгізіңіз." -#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Авторизациялық _нөмірі:" +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell көрсетушісі" -#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70 -#: src/Dialogs.vala:128 -msgid "Con_tinue" -msgstr "Жа_лғастыру" +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Фотосуреттерді көрсету" + +#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 +#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:230 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159 +msgid "_Enhance" +msgstr "Жақсар_ту" + +#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 +#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:257 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "Бастапқ_ыға тастау" + +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:382 +#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "_Тегтерді қосу…" + +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468 +#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22 +#: data/ui/photo.ui:387 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "Тегтерді түз_ету…" + +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477 +#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30 +#: data/ui/photo.ui:275 data/ui/tags.ui:286 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "" + +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483 +#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35 +#: data/ui/photo.ui:280 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219 +msgid "_Set Rating" +msgstr "_Рейтингті орнату" + +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506 +#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63 +#: data/ui/photo.ui:308 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 +msgid "_Unrated" +msgstr "Рейт_ингсіз" + +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510 +#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235 +msgid "_Rejected" +msgstr "Та_йдырылған" + +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516 +#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75 +#: data/ui/photo.ui:320 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223 +msgid "_Increase" +msgstr "Ү_лкейту" + +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520 +#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80 +#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226 +msgid "_Decrease" +msgstr "Кі_шірейту" + +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526 +#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88 +#: data/ui/photo.ui:351 data/ui/tags.ui:358 +msgid "_Developer" +msgstr "Ө_ндіруші" + +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534 +#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:359 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:310 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542 +#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105 +#: data/ui/photo.ui:334 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "А_тауды түзету…" + +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149 +#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403 +#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:339 data/ui/tags.ui:350 +#: src/Resources.vala:275 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "Тү_сіндірмені түзету…" + +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115 +#: data/ui/photo.ui:368 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу" + +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120 +#: data/ui/photo.ui:373 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "RAW түзетушісімен ашу" + +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563 +#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126 +#: data/ui/tags.ui:386 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Фото ү_шін оқиғаны қарау" + +#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 +#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27 +#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35 +#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232 +#: src/Resources.vala:785 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Файлдар басқарушысында көрсету" + +#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 +#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83 +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send _To…" +msgstr "Қа_йда жіберу…" + +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578 +#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 +#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" + +#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Фотосуреттерді оңға бұру (Солға бұру үшін Ctrl басыңыз)" + +#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118 +msgid "Rotate" +msgstr "Бұру" + +#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "Фото түрін автожақсарту" + +#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160 +msgid "Enhance" +msgstr "Жақсарту" + +#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Әртүрлі веб сайттарға жариялау" + +#: data/ui/collection.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 +#: src/Resources.vala:268 +msgid "Publish" +msgstr "Жариялау" + +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314 +#: src/Resources.vala:301 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Суретті оның аты не тегтеріндегі бар мәтін арқылы табу" + +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317 +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find" +msgstr "Табу" + +#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 +#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 +#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 +#: data/ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:148 +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: data/ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "Қала_йша сақтау…" + +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 +#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 +#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48 +#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 +#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 +#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47 +#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 +#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 +#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50 +#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197 +msgid "_Undo" +msgstr "Бол_дырмау" + +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 +#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 +#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55 +#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200 +msgid "_Redo" +msgstr "Қа_йталау" + +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 +#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 +#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:95 +#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:178 +#: src/Resources.vala:134 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Т_олық экранға" + +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260 +#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265 +#: src/Resources.vala:156 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Үлке_йту" + +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265 +#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:154 data/ui/tags.ui:270 +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Кі_шірейту" + +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:161 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Параққа сы_йдыру" + +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:166 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Үлкейту - _100%" + +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:171 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Үлкейту - _200%" + +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:192 +msgid "_Photo" +msgstr "_Фото" + +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:195 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "Ал_дыңғы фото" + +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:200 +msgid "_Next Photo" +msgstr "К_елесі фото" + +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:207 src/CollectionPage.vala:110 +#: src/Resources.vala:112 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Оңғ_а бұру" + +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:113 +#: src/Resources.vala:117 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "С_олға бұру" + +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:217 src/CollectionPage.vala:116 +#: src/Resources.vala:122 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Горизонта_лды айналдыру" + +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:221 src/CollectionPage.vala:117 +#: src/Resources.vala:125 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "_Вертикалды айналдыру" + +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:227 +msgid "T_ools" +msgstr "Са_ймандар" + +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:235 src/Resources.vala:171 +msgid "_Crop" +msgstr "Қ_иып жіберу" + +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:240 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175 +msgid "_Straighten" +msgstr "Тура_лау" + +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:245 src/Resources.vala:179 +msgid "_Red-eye" +msgstr "Қы_зыл көздер" + +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:250 src/Resources.vala:183 +msgid "_Adjust" +msgstr "К_елтіру" + +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:344 src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "Күн мен уақытын _түзету…" + +#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:155 +#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428 +#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 +#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191 +#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185 +#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:394 data/ui/photo.ui:397 +#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194 +#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433 +#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196 +#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:402 +#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Жиі қойылатын сұрақтар" + +#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437 +#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200 +#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:406 +#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "Мә_селе жөнінде хабарлау…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187 +#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443 +#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206 +#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203 +#: data/ui/photo.ui:412 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212 +#: src/Resources.vala:128 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 +#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 +#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "Бумадан _импорттау…" + +#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 +#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 +#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 +#: data/ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Қолд_анбадан импорттау…" + +#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 +#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 +#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34 +#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Қоқ_ыс шелегін тазарту" + +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 +#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "Т_абу" + +#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 +#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:70 +#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "Ж_аңа сақталған іздеу…" + +#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 +#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 +#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796 +msgid "Select _All" +msgstr "Б_арлығын таңдау" + +#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 +#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 +#: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 +#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290 +msgid "_Preferences" +msgstr "Ба_птаулар" + +#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 +#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 +#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:98 data/ui/tags.ui:102 +#: data/ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "Не_гізгі ақпарат" + +#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 +#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 +#: data/ui/photo.ui:103 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Кеңе_йтілген ақпарат" + +#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 +#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 +#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Ізд_еу өрісі" + +#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 +#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:108 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "Бү_йір панелі" + +#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 +#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 +#: data/ui/photo.ui:113 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Саймандар _панелі" + +#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102 +#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:118 +#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115 +msgid "_Map Overview" +msgstr "" + +#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134 +#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139 +msgid "_Comments" +msgstr "_Пікірлер" + +#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243 +#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248 +#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:248 +#: data/ui/trash.ui:177 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Оқ_иғаларды сұрыптау" + +#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251 +#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 +#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251 +#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:236 +#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180 +msgid "_Ascending" +msgstr "Өс_у ретімен" + +#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236 +#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176 +#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185 +msgid "D_escending" +msgstr "К_ему ретімен" + +#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373 +#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378 +msgid "Even_ts" +msgstr "Оқ_иғалар" + +#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 +#: src/Resources.vala:215 +msgid "_Merge Events" +msgstr "_Оқиғаларды біріктіру" + +#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186 +#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "Оқиға атын ау_ыстыру…" + +#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 +#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263 +msgid "_Export…" +msgstr "_Экспорт…" + +#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 +#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229 +#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "Ж_инақтан өшіру" + +#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109 +#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 +msgid "_Titles" +msgstr "_Атаулар" + +#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139 +#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392 +#: data/ui/photo.ui:379 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Те_гтер" + +#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149 +#: data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252 +msgid "_Ratings" +msgstr "Р_ейтингтер" + +#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116 +#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156 +#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "Фотоларды сүз_гілеу" + +#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149 +#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18 +#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248 +msgid "_All Photos" +msgstr "_Барлық фотолар" + +#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155 +#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12 +#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Барл_ығы + тайдырылған" + +#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161 +#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "Тек та_йдырылған" + +#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211 +#: data/ui/tags.ui:211 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Фот_оларды сұрыптау" + +#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214 +#: data/ui/tags.ui:214 +msgid "By _Title" +msgstr "А_тауы бойынша" + +#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219 +#: data/ui/tags.ui:219 +msgid "By _Filename" +msgstr "_Файл аты бойынша" + +#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224 +#: data/ui/tags.ui:224 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Түсірілген _күні бойынша" + +#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229 +#: data/ui/tags.ui:229 +msgid "By _Rating" +msgstr "Ре_йтингі бойынша" + +#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179 +#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:140 data/ui/tags.ui:256 +msgid "_Descending" +msgstr "Ке_му ретімен" + +#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280 +#: data/ui/tags.ui:280 +msgid "_Photos" +msgstr "Фо_толар" + +#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Оқиға үшін _негізгі фото жасау" + +#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381 +#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209 +msgid "_New Event" +msgstr "_Жаңа оқиға" + +#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "Оқиға тү_сіндірмесін түзету…" + +#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307 +#: src/Resources.vala:308 +msgid "Faces" +msgstr "" + +#: data/ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "Атын ауыстыру…" + +#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 +msgid "Delete" +msgstr "Өшіру" + +#: data/ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Импортты тоқтату" + +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:801 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Таңд_алғанды импорттау" + +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:811 +msgid "Import _All" +msgstr "Барл_ығын импорттау" + +#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +msgid "_Log in" +msgstr "_Кіру" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 +#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764 +#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:130 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ба_с тарту" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1066 +#: src/Resources.vala:139 +msgid "_OK" +msgstr "_ОК" + +#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Таңдалған фотоларды жинақтан өшіру" + +#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "Тегтерді қ_осу…" + +#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297 +msgid "Send T_o…" +msgstr "Қа_йда жіберу…" + +#: data/ui/photo.ui:185 src/CollectionPage.vala:102 +msgid "S_lideshow" +msgstr "С_лайдшоу" + +#: data/ui/photo.ui:263 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "Түстерді келтіруін _көшіріп алу" + +#: data/ui/photo.ui:268 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "Түстерді келтіруін кірі_стіру" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:67 +msgid "Display" +msgstr "Көрсету" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:785 +msgid "Library Location" +msgstr "Жинақтың орналасуы" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:103 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "Фотоларды қа_йда импорттау:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:114 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "Жинақ бу_масын жаңа файлдарға бақылау" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:137 +msgid "Importing" +msgstr "Импорттау" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:154 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "Бу_ма құрылысы:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:169 +msgid "Example:" +msgstr "Мысалы:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:178 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "Имп_ортталатын файлдар аттарын төменгі регистрге келтіру" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:200 +msgid "Metadata" +msgstr "Метаақпарат" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:213 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Фото файлдарына тег, атау және басқа ме_таақпаратты жазу" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:235 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW өндіруші" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:252 +msgid "De_fault:" +msgstr "Ба_стапқы:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:306 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Шаблон:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:339 +msgid "" +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:343 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Мөлдір фон:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:357 +msgid "Checkered" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:378 +msgid "Solid color" +msgstr "Тұтас түс" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:414 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:441 +msgid "Use dark theme:" +msgstr "Күңгірт теманы қолдану:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30 +#: src/library/LibraryBranch.vala:127 +msgid "Library" +msgstr "Жинақ" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:492 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "С_ыртқы фото түзетушісі:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:509 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "С_ыртқы RAW түзетушісі:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:570 +msgid "External Editors" +msgstr "Сыртқы түзетушілер" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:595 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагиндер" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:621 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell баптаулары" + +#: data/ui/printing_widget.ui:18 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Басылып шығарылатын сурет өлшемі</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:38 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Қалы_пты өлшемді қолдану:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:65 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Таңдау_ыңызша өлшемді қолдану:" + +#. Abbrevation for "inch" +#: data/ui/printing_widget.ui:128 +msgid "in." +msgstr "дюйм" + +#. Abbrevation for "centimeters" +#: data/ui/printing_widget.ui:129 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: data/ui/printing_widget.ui:146 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "_Фото жақтарының қатынасын сақтау" + +#: data/ui/printing_widget.ui:161 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Автоөлшем:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:202 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Атаулар</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:219 +msgid "Print image _title" +msgstr "Сурет ат_ауын да баспаға шығару" + +#: data/ui/printing_widget.ui:262 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Пиксель шешімділігі</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:282 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "Фото_ны қайда сақтау:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:316 +msgid "pixels per inch" +msgstr "дюймге пиксель" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 +msgid "Cancel" +msgstr "Бас тарту" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 +msgid "_Name of search:" +msgstr "Ізд_еудің аты:" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 +msgid "_Match" +msgstr "_Сәйкес" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 +msgid "any" +msgstr "кез-келген" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 +msgid "all" +msgstr "барлығы" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 +msgid "none" +msgstr "ешнәрсе" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 +msgid "of the following:" +msgstr "келесінің:" + +#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398 +msgid "Re_name…" +msgstr "Ат_ын ауыстыру…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397 +msgid "_Edit…" +msgstr "Тү_зету…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63 +#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732 +#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343 +#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778 +msgid "_Delete" +msgstr "Ө_шіру" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Жұмыс үстел тұсқағазы ретінде орнату" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Жұмыс үстелі үшін қолдану" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Блоктау экраны үшін қолдану" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуы ретінде орнату" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Жұмыс үстел тұсқағаз слайдшоуын жасау" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Әр фото көрсету мерзімі" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "уақыт аралығы" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Әр фото жұмыс үстелдің түсқағазы ретінде тұратын уақыты" + +#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Жаңа _тег…" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулар" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:98 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Аралық:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:112 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "Алма_су эффекті:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:126 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "Алмасу ара_лығы:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:136 +msgid "Show t_itle" +msgstr "А_тауын көрсету" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:219 data/ui/slideshow_settings.ui:230 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345 +msgid "_New" +msgstr "Ж_аңа" + +#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355 +msgid "_Rename…" +msgstr "Атын ауысты_ру…" + +#: data/ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "белгі" + +#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278 +#: src/Resources.vala:782 +msgid "_Restore" +msgstr "Қал_пына келтіру" + +#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Таңдалған фотоларды қоқыс шелегінен өшіру" + +#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Таңдалған фотоларды жинаққа қайта апару" + +#: data/ui/trash.ui:290 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру" + +#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:588 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Қоқыс шелегін тазарту" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" @@ -1285,24 +2154,19 @@ msgstr "" "Flickr ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын шертіңіз. Flickr " "тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін авторизация беруіңіз керек." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138 msgid "Preparing for login…" msgstr "Кіру үшін дайындалу…" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " -"continue." -msgstr "" -"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Flickr-ге жариялауды жалғастыру мүмкін " -"емес." +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211 +msgid "Flickr authorization failed" +msgstr "Flickr авторизациясы сәтсіз аяқталды" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218 msgid "Verifying authorization…" msgstr "Авторизацияны тексеру…" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118 +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -1314,187 +2178,145 @@ msgstr "" "Google ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан кейін " "жариялап көріңіз." -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" -"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Сіз Picasa Web Albums ішіне кірген жоқсыз.\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once.\n" +"\n" +"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google." +"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your " +"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " +"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a " +"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</" +"a>\n" "\n" -"Picasa Web Albums ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын " -"шертіңіз. Picasa Web Albums тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect үшін " -"авторизация беруіңіз керек." +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and YouTube in particular can be found in our <a href=" +"\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n" +"\n" +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" +msgstr "" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" +"You are not currently logged into Google Photos.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." -msgstr "" -"Сіз YouTube ішіне кірген жоқсыз.\n" +"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href=" +"\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/" +"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have " +"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" "\n" -"Сізде Google тіркелгісі болып, және оны YouTube-мен қолдануға баптауыңыз " -"керек. Тіркелгіні осылай баптау үшін браузер көмегімен YouTube сайтына кем " -"дегенде бір рет кіруіңіз керек." +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a " +"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. " +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" +msgstr "" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +msgid "_Email address" +msgstr "_Эл. пошта адресі" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "Пар_оль" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +msgid "Log in" +msgstr "Жүйеге кіру" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Tumblr тіркелгіңіздің пайдаланушы аты мен паролін енгізіңіз." + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1099 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Пайдаланушы аты мен/не пароль қате. Қайтадан енгізіп көріңіз" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1135 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Пайдаланушы аты не пароль қате" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "UI жүктеу мүмкін емес: %s" #: plugins/common/Resources.vala:12 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Shotwell үй парағын шолу" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:602 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:202 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:233 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:207 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:238 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:212 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:243 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:248 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:253 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " "that issued it." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:258 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." msgstr "" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:263 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." msgstr "" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:509 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:552 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:603 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "Жариялау үшін керек уақытша файл қолжетерсіз" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 -msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" -"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n" -"\n" -"Импорттау үшін жинақты таңдаңыз, Shotwell тапқан жинақтардың біреуін таңдап, " -"немесе басқа F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n" -"\n" -"F-Spot дерекқор файлын таңдаңыз." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "Импорттау үшін F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз:" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" -"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: файл жоқ болып тұр немесе " -"ол файл F-Spot дерекқор файлы емес" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: F-Spot дерекқор нұсқасын " -"Shotwell қолдамайды" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" -"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: тегтер кестесін оқу қатесі" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" -"Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: фотосуреттер кестесін оқу " -"қатесі" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" -"Shotwell F-Spot жинағынан %d фотосуретті тапты, және оларды қазір " -"импорттауда. Қайталанатын суреттер автоматты түрде анықталады және " -"өшіріледі.\n" -"\n" -"Бұл терезені жауып, Shotwell қолдана беруіңізге болады, импорт үрдісі соңына " -"дейін фонда орындалады." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot жинағы: %s" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424 -msgid "Preparing to import" -msgstr "Импортқа дайындалу" - -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Өзек мәлімет импорттау қызметтері" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 msgid "_Gallery3 URL:" msgstr "_Gallery3 сілтемесі:" @@ -1511,11 +2333,6 @@ msgstr "Пар_оль:" msgid "Go _Back" msgstr "Ар_тқа" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:1105 -msgid "_Log in" -msgstr "_Кіру" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 msgid "API _Key:" msgstr "API _кілті:" @@ -1546,39 +2363,37 @@ msgid "pixels" msgstr "пиксель" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:700 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1331 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Бастапқы өлшемі" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 #: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Ені не биіктігі" +msgid "Longest edge" +msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80 msgid "_Logout" msgstr "_Шығу" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 msgid "_Publish" msgstr "Жари_ялау" @@ -1621,7 +2436,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Есіңізде болсын, Gallery3 ішінде тек Flowplayer қолдайтын видео түрлеріне " -"қолдау бар. " +"қолдау бар." #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 @@ -1673,31 +2488,11 @@ msgstr "Пайдаланушы танылмады" msgid " Site Not Found" msgstr " Сайт табылмады" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42 -msgid "_Email address" -msgstr "_Эл. пошта адресі" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 -msgid "_Password" -msgstr "Пар_оль" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 msgid "_Remember" msgstr "_Есте сақтау" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 -msgid "Log in" -msgstr "Жүйеге кіру" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 msgid "An _existing album:" @@ -1745,86 +2540,15 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "Сіз Rajce қызметіне %s ретінде кірдіңіз." #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Фотолар қайда көрінеді:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:31 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 msgid "Shotwell Extra Publishing Services" msgstr "Shotwell қосымша жариялау қызметтері" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 -msgid "Blogs:" -msgstr "Блогтар:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Фотосурет өл_шемі:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 -msgid "500 × 375 pixels" -msgstr "500 × 375 пиксель" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 -msgid "1024 × 768 pixels" -msgstr "1024 × 768 пиксель" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "1280 × 853 pixels" -msgstr "1280 × 853 пиксель" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321 -#, c-format -msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "\"%s\" - OAuth аутентификация сұранымына дұрыс жауап емес" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): бастау мүмкін емес; бұл жарияланушыны іске қайта " -"қосуға болмайды." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Tumblr тіркелгіңіздің пайдаланушы аты мен паролін енгізіңіз." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "Пайдаланушы аты мен/не пароль қате. Қайтадан енгізіп көріңіз" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Пайдаланушы аты не пароль қате" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "UI жүктеу мүмкін емес: %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Сіз Tumblr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n" -"\n" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" @@ -1842,7 +2566,6 @@ msgid "Public" msgstr "Публикалық" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 msgid "Friends" msgstr "Достар" @@ -1861,195 +2584,194 @@ msgstr "Қатынау _түрі:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 msgid "Disable _comments" -msgstr "_Пікірлерді сөндіру:" +msgstr "_Пікірлерді сөндіру" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "Бастапқы фото_ны жүктеп алуға тыйым салу" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "_Бар болып тұрған альбомға жариялау:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Атауы келесіде_й жаңа альбомды жасау:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Жүктеу ө_лшемі:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Видеолар мен жаңа фото альбомдар кі_мге көрінеді:" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "Photo _size" +msgstr "Фото өл_шемі" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "Жүктеу алдында орналасу, камера және басқа сілтеуші ақпаратты ө_шіру" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell Connect" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Қалыпты (720 пиксель)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Үлкен (2048 пиксель)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 -msgid "Creating album…" -msgstr "Альбомды жасау…" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." msgstr "" -"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Facebook-ке жариялауды жалғастыру " -"мүмкін емес." +"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Flickr-ге жариялауды жалғастыру мүмкін " +"емес." -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 #, c-format msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" +"You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" msgstr "" -"Сіз Facebook-ке %s ретінде кірдіңіз.\n" +"Сіз Flickr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Таңдалған фотоларды қайда жариялауды қалайсыз?" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858 -msgid "Just me" -msgstr "Тек мен" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 -msgid "Everyone" -msgstr "Әркім" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 #, c-format +#| msgid "" +#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +#| "This month you have %s remaining in your upload quota." msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" +"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " +"service.\n" +"You have uploaded %llu out of your %lld file limit." msgstr "" -"Сіз Flickr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n" -"\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 #, c-format +#| msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %s remaining in your upload quota." -msgstr "" -"Сіздің тегін Flickr тіркелгісі бір айда қанша деректі жүктеуге болатынын " -"шектеп отыр.\n" -"Бұл айда, сізде шекке дейін қалған %s мегабайт бар." +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded a file" +msgid_plural "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded %d files" +msgstr[0] "" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Сіздің Flickr Pro тіркелгіңіз шектелмеген жүктеулерді мүмкін қылады." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:628 +#| msgid "Photos _visible to:" +msgid "Photos _visible to" +msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Фотолар кі_мге көрінеді:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:630 +#| msgid "Videos _visible to:" +msgid "Videos _visible to" +msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Видеолар кі_мге көрінеді:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:633 +#| msgid "Photos and videos _visible to:" +msgid "Photos and videos _visible to" +msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Фото мен видеолар кім_ге көрінеді:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:674 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +msgid "Everyone" +msgstr "Әркім" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:675 msgid "Friends & family only" msgstr "Тек отбасы мен достар" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:676 msgid "Family only" msgstr "Тек отбасы" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:677 msgid "Friends only" msgstr "Тек достар" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:678 +msgid "Just me" +msgstr "Тек мен" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:696 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 × 375 пиксель" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:697 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 пиксель" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:698 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 пиксель" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:699 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1330 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 пиксель" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Фото өл_шемінің алдын-ала орнатуы:" - -#. Add album that will push to the default feed for all the new users -#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) -#. or the new "Default album" album for Google Photos -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630 -msgid "Default album" -msgstr "Үнсіз келісім альбомы" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " -"continue." +"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " +"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " +"Google Photos account" msgstr "" -"Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Picasa-ға жариялауды жалғастыру мүмкін " -"емес." -#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Сіз Picasa Web Albums ішіне %s ретінде кірдіңіз." +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 +#| msgid "Photo _size preset:" +msgid "Photo _size preset" +msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Видеолар жарияланатын жері:" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 +msgid "An existing album" +msgstr "Бар болып тұрған альбом" + +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 +msgid "A new album named" +msgstr "Атауы келесідей жаңа альбом" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1206 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Connect" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Кіші (640 × 480 пиксель)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" msgstr "Орташа (1024 × 768 пиксель)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" msgstr "Ұсынылатын (1600 × 1200 пиксель)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 пиксель)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 msgid "Original Size" msgstr "Бастапқы өлшемі" +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 +#, c-format +#| msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgid "You are logged into Google Photos as %s." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Видеолар жарияланатын жері:" + +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 +msgid "Default album" +msgstr "Үнсіз келісім альбомы" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 +msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" +msgstr "" + #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "Сіздің Piwigo фото ж_инағыңыздың URL-ы" @@ -2095,44 +2817,39 @@ msgstr "" msgid "_Do no upload tags" msgstr "Тегтерді жү_ктемеу" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251 +#| msgid "_Do no upload tags" +msgid "_Do not upload ratings" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271 msgid "Logout" msgstr "Шығу" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190 -msgid "Publish" -msgstr "Жариялау" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:782 #, c-format msgid "Creating album %s…" msgstr "%s альбомын жасау…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:959 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "Piwigo-ға жариялау кезінде қате хабарламасы алынды. Қайталап көріңіз." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1044 #, c-format msgid "" -"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " -"steal or alter information going to or from this site (for example, private " -"messages, credit card information, or passwords)." +"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " +"alter information going to or from this site (for example, private messages, " +"credit card information, or passwords)." msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1063 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "%s сертификаты" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 -#: src/Resources.vala:166 -msgid "_OK" -msgstr "_ОК" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1097 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2140,7 +2857,7 @@ msgstr "" "Piwigo фото жинағыңыздың сілтемесін, және сіздің Piwigo тіркелгіңіздің " "пайдаланушы атыңыз бен парольді көрсетіңіз." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1098 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2148,23 +2865,23 @@ msgstr "" "Shotwell сіздің Piwigo фото жинағыңызбен байланыса алмады. Енгізілген " "сілтемені тексеріңіз" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1130 msgid "Invalid URL" msgstr "Қате сілтеме" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар, Контакттар" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Әкімшілер, Отбасы, Достар" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1318 msgid "Admins, Family" msgstr "Әкімшілер, Отбасы" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1319 msgid "Admins" msgstr "Әкімшілер" @@ -2180,13 +2897,42 @@ msgstr "Сертификатты көрсету…" msgid "I understand, please _proceed." msgstr "Мен түсіндім, _жалғастыра беріңіз." -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:55 +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53 msgid "Core Publishing Services" msgstr "Жариялау қызметтері" -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Видео ж_екелік баптауы:" +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 +msgid "Blogs" +msgstr "Блогтар" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 пиксель" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): бастау мүмкін емес; бұл жарияланушыны іске қайта " +"қосуға болмайды." + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Сіз Tumblr-ге %s ретінде кірдіңіз.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 +#| msgid "Video privacy _setting:" +msgid "Video privacy _setting" +msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 msgid "" @@ -2289,7 +3035,7 @@ msgstr "%s мәлімет ішкі бумасын жасау мүмкін еме #: src/AppDirs.vala:236 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable" -msgstr "%s бумасын жазу үшін қолжетерлік жасау мүмкін емес." +msgstr "%s бумасын жазу үшін қолжетімді жасау мүмкін емес" #: src/AppDirs.vala:239 #, c-format @@ -2308,16 +3054,7 @@ msgstr "Панельді ашық түрінде бекіту" msgid "Leave fullscreen" msgstr "Толық экраннан шығу" -#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525 -#: src/Resources.vala:157 -msgid "_Cancel" -msgstr "Ба_с тарту" - -#: src/AppWindow.vala:579 +#: src/AppWindow.vala:561 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2330,21 +3067,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:599 +#: src/AppWindow.vala:581 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Shotwell веб сайтын шолу" -#: src/AppWindow.vala:611 +#: src/AppWindow.vala:593 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Көмек ақпаратын көрсету мүмкін емес: %s" -#: src/AppWindow.vala:619 +#: src/AppWindow.vala:601 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Ақаулықтар дерекқорына өту мүмкін емес: %s" -#: src/AppWindow.vala:627 +#: src/AppWindow.vala:609 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "ЖҚС көрсету мүмкін емес: %s" @@ -2410,18 +3147,23 @@ msgstr "Зақымдалған сурет файлы" msgid "Imported failed (%d)" msgstr "Импорттау қатесі (%d)" -#: src/camera/Branch.vala:85 +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 msgid "Cameras" msgstr "Камералар" -#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718 -#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316 -#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 -#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 -msgid "Camera" -msgstr "Камера" +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "List of all discovered camera devices" +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 +#, c-format +#| msgid "%s (%d%%)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2433,32 +3175,24 @@ msgstr "" "тіркеуден босатып көріңіз." #. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:783 +#: src/camera/ImportPage.vala:761 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Алдыңда импортталған фотоларды жасыру" -#: src/camera/ImportPage.vala:784 +#: src/camera/ImportPage.vala:762 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Тек импортталмаған фотоларды көрсету" -#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Таңд_алғанды импорттау" - -#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "Барл_ығын импорттау" - -#: src/camera/ImportPage.vala:857 +#: src/camera/ImportPage.vala:839 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:861 +#: src/camera/ImportPage.vala:843 msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Камерадан ешбір жаңа фото/видео табылмады" #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1021 +#: src/camera/ImportPage.vala:996 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2466,15 +3200,15 @@ msgstr "" "Shotwell камераға қолын жеткізу үшін оны алдымен тіркеуден босату керек. " "Жалғастыру керек пе?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1027 +#: src/camera/ImportPage.vala:1002 msgid "_Unmount" msgstr "_Тіркеуден босату" -#: src/camera/ImportPage.vala:1032 +#: src/camera/ImportPage.vala:1007 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Камераны тіркеуден босатыңыз." -#: src/camera/ImportPage.vala:1037 +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2484,11 +3218,11 @@ msgstr "" "ғана қолын жеткізе алады. Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады " "жабыңыз да, әрекетті қайталап көріңіз." -#: src/camera/ImportPage.vala:1047 +#: src/camera/ImportPage.vala:1022 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Камераны қолданып тұрған барлық қолданбалады жабыңыз." -#: src/camera/ImportPage.vala:1052 +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2497,82 +3231,89 @@ msgstr "" "Камерадан алдын-ала қарауды алу мүмкін емес:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1069 +#: src/camera/ImportPage.vala:1044 msgid "Unmounting…" msgstr "Тіркеуден босатылуда…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1160 +#: src/camera/ImportPage.vala:1137 +msgid "Connecting to camera, please wait…" +msgstr "Камераға байланысу, күте тұрыңыз…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1169 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Импортты бастау, күте тұрыңыз…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1177 +#: src/camera/ImportPage.vala:1175 msgid "Fetching photo information" msgstr "Фото ақпаратын алу" -#: src/camera/ImportPage.vala:1535 +#: src/camera/ImportPage.vala:1538 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "%s үшін алдын-ала қарауды алу" -#: src/camera/ImportPage.vala:1651 +#: src/camera/ImportPage.vala:1647 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Камераны блоктау мүмкін емес: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1736 +#: src/camera/ImportPage.vala:1732 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Камерадан бұл %d фотоны өшіру керек пе?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 +#: src/camera/ImportPage.vala:1735 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Камерадан бұл %d видеоны өшіру керек пе?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1742 +#: src/camera/ImportPage.vala:1738 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Камерадан бұл %d фото/видеоны өшіру керек пе?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1745 +#: src/camera/ImportPage.vala:1741 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Бұл %d файлды камерадан өшіру керек пе?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387 +#: src/camera/ImportPage.vala:1749 src/Dialogs.vala:731 msgid "_Keep" msgstr "Ұ_стау" -#: src/camera/ImportPage.vala:1772 +#: src/camera/ImportPage.vala:1768 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Камерадан фотолар/видеоларды өшіру" -#: src/camera/ImportPage.vala:1776 +#: src/camera/ImportPage.vala:1772 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "Қателер салдарынан камерадан %d фото/видеоны өшіру мүмкін емес." +#: src/CheckerboardPage.vala:134 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Фото/видеолар жоқ" + +#: src/CheckerboardPage.vala:138 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "" + #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:170 +#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143 msgid "_Print" msgstr "Бас_паға шығару" -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 -#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 -msgid "Send _To…" -msgstr "Қа_йда жіберу…" - #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:220 +#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Жұмыс үс_тел тұсқағазы ретінде орнату" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:286 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259 msgid "_Duplicate" msgstr "Кө_шірмесін жасау" @@ -2580,104 +3321,45 @@ msgstr "Кө_шірмесін жасау" msgid "Fullscreen" msgstr "Толық экранға" -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 -msgid "S_lideshow" -msgstr "С_лайдшоу" - -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Оңғ_а бұру" - -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "С_олға бұру" - -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Горизонта_лды айналдыру" - -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "_Вертикалды айналдыру" - -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 -#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 -msgid "_Enhance" -msgstr "Жақсар_ту" - -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 -#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "Бастапқ_ыға тастау" - -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "Түстерді келтіруін _көшіріп алу" - -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "Түстерді келтіруін кірі_стіру" - #: src/CollectionPage.vala:135 msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Күн мен уақытын түзету…" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:319 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу" - -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 -#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "RAW түзетушісімен ашу" - -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:167 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140 msgid "_Play" msgstr "Ой_нату" -#: src/CollectionPage.vala:415 +#: src/CollectionPage.vala:410 msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Фото/видеоны экспорттау" +msgid_plural "Export Photos/Videos" +msgstr[0] "Фото/видео экспорттау" -#: src/CollectionPage.vala:415 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Фото/видеоларды экспорттау" - -#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998 +#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 msgid "Export Photo" -msgstr "Фото(лар) экспорттау" - -#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:84 -msgid "Export Photos" -msgstr "Фотоларды экспорттау" +msgid_plural "Export Photos" +msgstr[0] "Фото экспорттау" -#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520 +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Rotating" msgstr "Айналдыру" -#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520 +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Айналдыруды болдырмау" -#: src/CollectionPage.vala:529 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Горизонталды айналдыру" -#: src/CollectionPage.vala:530 +#: src/CollectionPage.vala:525 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Горизонталды айналдыруды болдырмау" -#: src/CollectionPage.vala:539 +#: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Вертикалды айналдыру" -#: src/CollectionPage.vala:540 +#: src/CollectionPage.vala:535 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Вертикалды айналдыруды болдырмау" @@ -2705,149 +3387,149 @@ msgstr "Түстер түрлендіруін іске асыру" msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "Түстер түрлендіруін болдырмау" -#: src/Commands.vala:1007 +#: src/Commands.vala:1006 msgid "Creating New Event" msgstr "Жаңа оқиғаны жасау" -#: src/Commands.vala:1008 +#: src/Commands.vala:1007 msgid "Removing Event" msgstr "Оқиға өшірілуде" -#: src/Commands.vala:1017 +#: src/Commands.vala:1016 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Фотоларды жаңа оқиғаға жылжыту" -#: src/Commands.vala:1018 +#: src/Commands.vala:1017 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Фотоларды алдыңғы оқиғаға орнату" -#: src/Commands.vala:1075 +#: src/Commands.vala:1074 msgid "Merging" msgstr "Біріктіру" -#: src/Commands.vala:1076 +#: src/Commands.vala:1075 msgid "Unmerging" msgstr "Біріктіруді болдырмау" -#: src/Commands.vala:1085 +#: src/Commands.vala:1084 msgid "Duplicating photos" msgstr "Фотолар көшірмелерін жасау" -#: src/Commands.vala:1085 +#: src/Commands.vala:1084 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Фотолар көшірмелерін өшіру" -#: src/Commands.vala:1108 +#: src/Commands.vala:1107 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "%d фотоның файл қатесі салдарынан көшірмесін жасау мүмкін емес" -#: src/Commands.vala:1195 +#: src/Commands.vala:1194 msgid "Restoring previous rating" msgstr "Алдыңғы рейтингті қайтару" -#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Increasing ratings" msgstr "Рейтингтерді үлкейту" -#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Decreasing ratings" msgstr "Рейтингтерді кішірейту" -#: src/Commands.vala:1256 +#: src/Commands.vala:1255 msgid "Setting RAW developer" msgstr "RAW өндірушісін орнату" -#: src/Commands.vala:1256 +#: src/Commands.vala:1255 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "Алдыңғы RAW өндірушісін қалпына келтіру" -#: src/Commands.vala:1257 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Set Developer" msgstr "Өндірушіні орнату" -#: src/Commands.vala:1347 +#: src/Commands.vala:1346 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Бастапқы фотоны түзету мүмкін емес." -#: src/Commands.vala:1368 +#: src/Commands.vala:1367 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Күн мен уақытын баптау" -#: src/Commands.vala:1368 +#: src/Commands.vala:1367 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Күн мен уақытын баптауды болдырмау" -#: src/Commands.vala:1399 +#: src/Commands.vala:1398 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "Келесі бастапқы фотоны баптау мүмкін емес." -#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425 +#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Уақытты баптау қатесі" -#: src/Commands.vala:1423 +#: src/Commands.vala:1422 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "Уақытты баптауды келесі файл(дар)ға болдырмау мүмкін емес." -#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660 +#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 msgid "Create Tag" msgstr "Тегті жасау" -#: src/Commands.vala:1695 +#: src/Commands.vala:1694 #, c-format msgid "Move Tag “%s”" msgstr "\"%s\" тегін жылжыту" -#: src/Commands.vala:2347 +#: src/Commands.vala:2346 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Фотоларды қоқыс шелегіне тастау" -#: src/Commands.vala:2347 +#: src/Commands.vala:2346 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Фотоларды қоқыс шелегінен қайтару" -#: src/Commands.vala:2348 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Фотоларды Shotwell қоқыс шелегіне тастау" -#: src/Commands.vala:2348 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Фотоларды қайта Shotwell жинағына қалпына келтіру." +msgstr "Фотоларды қайта Shotwell жинағына қалпына келтіру" -#: src/Commands.vala:2367 +#: src/Commands.vala:2366 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Фотолар қоқыс шелегіне тасталуда" -#: src/Commands.vala:2367 +#: src/Commands.vala:2366 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Фотолар қоқыс шелегінен қайтарылуда" -#: src/Commands.vala:2453 +#: src/Commands.vala:2452 msgid "Flag selected photos" msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату" -#: src/Commands.vala:2454 +#: src/Commands.vala:2453 msgid "Unflag selected photos" msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау" -#: src/Commands.vala:2455 +#: src/Commands.vala:2454 msgid "Flagging selected photos" msgstr "Таңдалған фотоларға жалауша орнату" -#: src/Commands.vala:2456 +#: src/Commands.vala:2455 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "Таңдалған фотолардан жалаушаны алып тастау" -#: src/Commands.vala:2463 +#: src/Commands.vala:2462 msgid "Flag" msgstr "Жалауша" -#: src/Commands.vala:2463 +#: src/Commands.vala:2462 msgid "Unflag" msgstr "Жалаушаны алу" @@ -2887,19 +3569,19 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Дерекқор файлы:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785 msgid "_Import" msgstr "И_мпорттау" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 msgid "Import From Application" msgstr "Қолданбадан импорттау" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 msgid "Import media _from:" msgstr "Мульт_имедияны қайдан импорттау:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398 msgid "_Close" msgstr "_Жабу" @@ -2960,19 +3642,186 @@ msgstr "Фон суретін %s ішіне экспорттау мүмкін е msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуын дайындау мүмкін емес: %s" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 сағ" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "Бар_лық фото/видеоларды бірдей шамаға жылжыту" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Б_арлық фото/видеоларды бұл уақытқа орнату" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 +msgid "_Modify original photo file" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "Түпнұсқа фотосурет файл(дар)ын тү_зету" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 +msgid "_Modify original file" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "_Бастапқы файл(дар)ды түзету" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219 +msgid "Original: " +msgstr "Бастапқы: " + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ұсталым уақыты алға келесі мәнге жылжытылады:\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ұсталым уақыты артқа келесі мәнге жылжытылады:\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "күн" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "сағат" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "минут" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "секунд" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 +msgid "Unmodified" +msgstr "Түрлендірілмеген" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 +msgid "Current" +msgstr "Ағымдағы" + +#. layout controls +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 +msgid "_Format:" +msgstr "Пі_шімі:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Сапасы:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Масштабтау шегі:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 +msgid "_Pixels:" +msgstr "П_иксель:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "_Метаақпаратты экспорттау:" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 +msgid "(Help)" +msgstr "(Көмек)" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:116 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Жыл%sАй%sКүн" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:118 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Жыл%sАй" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:120 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Жыл%sАй-Күн" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:122 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Жыл-Ай-Күн" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#. Invalid pattern. +#: src/dialogs/Preferences.vala:351 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Шаблон қате" + +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d секунд" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минут" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d сағат" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 +msgid "1 day" +msgstr "%d күн" + #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "\"%s\" тегі %d фотодан өшіріледі. Жалғастыру керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388 -#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 -#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63 -#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 -msgid "_Delete" -msgstr "Ө_шіру" - #: src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" @@ -2993,16 +3842,28 @@ msgstr[0] "" msgid "_Switch Developer" msgstr "Өндірушіні ауы_стыру" -#: src/Dialogs.vala:59 +#: src/Dialogs.vala:54 +#, c-format +#| msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" +#| msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" +msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "" + +#: src/Dialogs.vala:74 msgid "Export Video" msgstr "Видеоны экспорттау" +#: src/Dialogs.vala:98 +msgid "Export Photos" +msgstr "Фотоларды экспорттау" + #. Ticket #3023 #. Attempt to replace the system error with something friendlier #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:112 +#: src/Dialogs.vala:125 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " @@ -3011,7 +3872,7 @@ msgstr "" "Shotwell бұл фотосуретті түзету үшін керек файлды жасай алмады, өйткені " "сізде %s ішіне жазу құқығыңыз жоқ." -#: src/Dialogs.vala:121 +#: src/Dialogs.vala:134 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -3019,7 +3880,7 @@ msgstr "" "Келесі фотоны файл қатесі нәтижесінен экспорттау мүмкін емес.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:127 +#: src/Dialogs.vala:140 msgid "" "\n" "\n" @@ -3029,62 +3890,34 @@ msgstr "" "\n" "Экспорттауды жалғастыруды қалайсыз ба?" -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: src/Dialogs.vala:144 -msgid "Unmodified" -msgstr "Түрлендірілмеген" - -#: src/Dialogs.vala:145 -msgid "Current" -msgstr "Ағымдағы" - -#. layout controls -#: src/Dialogs.vala:221 -msgid "_Format:" -msgstr "Пі_шімі:" - -#: src/Dialogs.vala:224 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Сапасы:" - -#: src/Dialogs.vala:227 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "_Масштабтау шегі:" - -#: src/Dialogs.vala:230 -msgid "_Pixels:" -msgstr "П_иксель:" - -#: src/Dialogs.vala:234 -msgid "Export _metadata:" -msgstr "_Метаақпаратты экспорттау:" +#: src/Dialogs.vala:141 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Жа_лғастыру" -#: src/Dialogs.vala:478 +#: src/Dialogs.vala:151 msgid "Save Details…" msgstr "Ақпаратын сақтау…" -#: src/Dialogs.vala:479 +#: src/Dialogs.vala:152 msgid "Save Details" msgstr "Ақпаратын сақтау" -#: src/Dialogs.vala:494 +#: src/Dialogs.vala:167 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(және тағы да %d)\n" -#: src/Dialogs.vala:547 +#: src/Dialogs.vala:220 msgid "Import Results Report" msgstr "Импорттау нәтижелері" -#: src/Dialogs.vala:551 +#: src/Dialogs.vala:224 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." -msgstr[0] "%d файлды импорттау талабы жасалды" +msgstr[0] "%d файлды импорттау талабы жасалды." -#: src/Dialogs.vala:554 +#: src/Dialogs.vala:227 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -3093,37 +3926,37 @@ msgstr[0] "Осылардан, %d файл сәтті импортталды." #. #. Duplicates #. -#: src/Dialogs.vala:566 +#: src/Dialogs.vala:239 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Импортталмаған қайталанатын фото/видеолар:" -#: src/Dialogs.vala:570 +#: src/Dialogs.vala:243 msgid "duplicates existing media item" msgstr "бар болып тұрған медиа элементінің көшірмесі" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: src/Dialogs.vala:581 +#: src/Dialogs.vala:254 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Фото/видеолар камера қатесі салдарынан импортталмады:" -#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614 -#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659 +#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287 +#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332 msgid "error message:" msgstr "қате хабарламасы:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: src/Dialogs.vala:595 +#: src/Dialogs.vala:268 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "Файлдар фото не видео ретінде танылмағандықтан импортталмады:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: src/Dialogs.vala:610 +#: src/Dialogs.vala:283 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -3133,7 +3966,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: src/Dialogs.vala:625 +#: src/Dialogs.vala:298 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" @@ -3141,7 +3974,7 @@ msgstr "" "Фото/видеолар Shotwell оларды өз жинағына көшіре алмаған себебінен " "импортталмады:" -#: src/Dialogs.vala:629 +#: src/Dialogs.vala:302 #, c-format msgid "" "couldn’t copy %s\n" @@ -3153,61 +3986,61 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: src/Dialogs.vala:641 +#: src/Dialogs.vala:314 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Фото/видеолар зақымдалған болғандықтан импортталмады:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: src/Dialogs.vala:656 +#: src/Dialogs.vala:329 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Фото/видеолар келесі себептермен импортталмады:" -#: src/Dialogs.vala:676 +#: src/Dialogs.vala:349 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "%d қайталанатын фото импортталмаған:\n" -#: src/Dialogs.vala:679 +#: src/Dialogs.vala:352 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d қайталанатын видео импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:682 +#: src/Dialogs.vala:355 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d қайталанатын фото/видео импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:696 +#: src/Dialogs.vala:369 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d фото файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмаған:\n" -#: src/Dialogs.vala:699 +#: src/Dialogs.vala:372 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d видео файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмаған:\n" -#: src/Dialogs.vala:702 +#: src/Dialogs.vala:375 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d фото/видео файл не құрылғылық қате салдарынан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:705 +#: src/Dialogs.vala:378 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d файл файлдық не құрылғылық қате салдарынан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:719 +#: src/Dialogs.vala:392 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3217,7 +4050,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%d фотосуретті импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы жоқ:\n" -#: src/Dialogs.vala:722 +#: src/Dialogs.vala:395 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3227,7 +4060,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%d видеоны импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы жоқ:\n" -#: src/Dialogs.vala:725 +#: src/Dialogs.vala:398 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -3239,7 +4072,7 @@ msgstr[0] "" "%d фото/видеоны импорттау қате, өйткені фото жинақ бумасына жазу құқығы " "жоқ:\n" -#: src/Dialogs.vala:728 +#: src/Dialogs.vala:401 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3248,49 +4081,49 @@ msgid_plural "" "writable:\n" msgstr[0] "%d файл фото жинақ бумасына жазуға болмаған соң импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:742 +#: src/Dialogs.vala:415 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d фото камера қате салдарынан импортталмаған:\n" -#: src/Dialogs.vala:745 +#: src/Dialogs.vala:418 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d видео камера қате салдарынан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:748 +#: src/Dialogs.vala:421 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d фото/видео камера қате салдарынан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:751 +#: src/Dialogs.vala:424 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d файл камера қатесі салдарынан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:765 +#: src/Dialogs.vala:438 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d фото зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:768 +#: src/Dialogs.vala:441 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d видео зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:771 +#: src/Dialogs.vala:444 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d фото/видео зақымдалған болғандықтан импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:774 +#: src/Dialogs.vala:447 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -3300,7 +4133,7 @@ msgstr[0] "%d файл зақымдалған болғандықтан импо #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:464 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -3308,49 +4141,49 @@ msgstr[0] "%d қолдауы жоқ фотодан аттап өттік:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:806 +#: src/Dialogs.vala:479 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "%d сурет емес файлдан аттап өттік.\n" -#: src/Dialogs.vala:817 +#: src/Dialogs.vala:490 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d фото пайдаланушы бас тарқан соң импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:820 +#: src/Dialogs.vala:493 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d видео пайдаланушы бас тартқан соң импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:823 +#: src/Dialogs.vala:496 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d фото/видео пайдаланушы бас тартқан соң импортталмады:\n" -#: src/Dialogs.vala:826 +#: src/Dialogs.vala:499 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d файл пайдаланушы бас тартқан соң аттап өтілді:\n" -#: src/Dialogs.vala:840 +#: src/Dialogs.vala:513 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d фото сәтті импортталды.\n" -#: src/Dialogs.vala:843 +#: src/Dialogs.vala:516 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d видео сәтті импортталды.\n" -#: src/Dialogs.vala:846 +#: src/Dialogs.vala:519 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -3358,203 +4191,96 @@ msgstr[0] "%d фото/видео сәтті импортталды.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:862 +#: src/Dialogs.vala:535 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Ешбір фото не видео импортталмады.\n" -#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888 +#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561 msgid "Import Complete" msgstr "Импорт аяқталды" -#: src/Dialogs.vala:1160 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d секунд" - -#: src/Dialogs.vala:1163 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d минут" - -#: src/Dialogs.vala:1167 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d сағат" - -#: src/Dialogs.vala:1170 -msgid "1 day" -msgstr "%d күн" - -#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231 +#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204 msgid "Rename Event" msgstr "Оқиға атын ауыстыру" -#: src/Dialogs.vala:1317 +#: src/Dialogs.vala:661 msgid "Name:" msgstr "Аты:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1328 +#: src/Dialogs.vala:672 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Атауды түзету" -#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343 +#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356 msgid "Title:" msgstr "Атауы:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307 +#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Оқиға түсіндірмесін түзету" -#: src/Dialogs.vala:1346 +#: src/Dialogs.vala:690 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Фото/видео түсіндірмесін түзету" -#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631 +#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656 msgid "Comment:" msgstr "Түсіндірме:" -#: src/Dialogs.vala:1363 +#: src/Dialogs.vala:707 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру және қ_оқыс шелегіне тастау" -#: src/Dialogs.vala:1367 +#: src/Dialogs.vala:711 msgid "_Remove From Library" msgstr "Жинақтан ө_шіру" -#: src/Dialogs.vala:1410 +#: src/Dialogs.vala:754 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Сыртқы түзетуді болдырмау керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:1410 +#: src/Dialogs.vala:754 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Сыртқы түзетулерді болдырмау керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:1412 +#: src/Dialogs.vala:756 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "%d сыртқы файлға жасалған өзгерістер жоғалады. Жалғастыру керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:1416 +#: src/Dialogs.vala:760 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Сыр_тқы түзетуді болдырмау" -#: src/Dialogs.vala:1416 +#: src/Dialogs.vala:760 msgid "Re_vert External Edits" -msgstr "Сыр_тқы түзетулерді болдырмау керек пе?" +msgstr "Сыр_тқы түзетулерді болдырмау" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:781 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Жинақтан %d фото өшіріледі. Жалғастыру керек пе?" -#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173 +#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" -#: src/Dialogs.vala:1445 +#: src/Dialogs.vala:789 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Фотоны жинақтан өшіру" -#: src/Dialogs.vala:1445 +#: src/Dialogs.vala:789 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру" -#: src/Dialogs.vala:1543 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: src/Dialogs.vala:1697 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: src/Dialogs.vala:1698 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: src/Dialogs.vala:1699 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 сағ" - -#: src/Dialogs.vala:1714 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "Бар_лық фото/видеоларды бірдей шамаға жылжыту" - -#: src/Dialogs.vala:1719 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "Б_арлық фото/видеоларды бұл уақытқа орнату" - -#: src/Dialogs.vala:1725 -msgid "_Modify original photo file" -msgid_plural "_Modify original photo files" -msgstr[0] "Түпнұсқа фотосурет файл(дар)ын тү_зету" - -#: src/Dialogs.vala:1729 -msgid "_Modify original file" -msgid_plural "_Modify original files" -msgstr[0] "_Бастапқы файл(дар)ды түзету" - -#: src/Dialogs.vala:1817 -msgid "Original: " -msgstr "Бастапқы:" - -#: src/Dialogs.vala:1818 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" - -#: src/Dialogs.vala:1819 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" - -#: src/Dialogs.vala:1908 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Ұсталым уақыты алға келесі мәнге жылжытылады:\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s." - -#: src/Dialogs.vala:1909 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Ұсталым уақыты артқа келесі мәнге жылжытылады:\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, және %d %s." - -#: src/Dialogs.vala:1911 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "күн" - -#: src/Dialogs.vala:1912 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "сағат" - -#: src/Dialogs.vala:1913 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "минут" - -#: src/Dialogs.vala:1914 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "секунд" - -#: src/Dialogs.vala:1958 +#: src/Dialogs.vala:809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3569,91 +4295,13 @@ msgstr[0] "" "\n" "Және %d басқа." -#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009 +#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Тегтер (үтірмен ажыратылған):" -#: src/Dialogs.vala:2089 -msgid "Welcome!" -msgstr "Қош келдіңіз!" - -#: src/Dialogs.vala:2096 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Shotwell қолданбасына қош келдіңіз!" - -#: src/Dialogs.vala:2101 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "Бастау үшін, фотоларды келесі жолдармен импорттай аласыз:" - -#: src/Dialogs.vala:2121 -#, c-format -msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Файл %s Бумадан импорттау</span> таңдаңыз" - -#: src/Dialogs.vala:2122 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "Фотоларды Shotwell терезесіне тартып апарыңыз" - -#: src/Dialogs.vala:2123 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "Компьютеріңізге камераны жалғап, ипорттаңыз" - -#: src/Dialogs.vala:2134 -#, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "Фотоларды сіздің %s _бумаңыздан импорттау" - -#: src/Dialogs.vala:2141 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "Оған қоса, фотоларды осы жолдармен импорттай аласыз:" - -#: src/Dialogs.vala:2152 -msgid "_Don’t show this message again" -msgstr "Бұ_л хабарламаны келесіде көрсетпеу" - -#: src/Dialogs.vala:2189 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "Фотоларды сіздің %s жинағыңыздан импорттау" - -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339 -msgid "(Help)" -msgstr "(Көмек)" - -#: src/Dialogs.vala:2346 -#, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "Жыл%sАй%sКүн" - -#: src/Dialogs.vala:2348 -#, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "Жыл%sАй" - -#: src/Dialogs.vala:2350 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "Жыл%sАй-Күн" - -#: src/Dialogs.vala:2352 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "Жыл-Ай-Күн" - -#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782 -msgid "Custom" -msgstr "Таңдауыңызша" - -#. Invalid pattern. -#: src/Dialogs.vala:2590 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "Шаблон қате" - #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:2692 +#: src/Dialogs.vala:919 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -3661,31 +4309,29 @@ msgstr "" "Shotwell фотоларды жинағыңызға көшіре алады, немесе көшірмесіз-ақ импорттай " "алады." -#: src/Dialogs.vala:2697 +#: src/Dialogs.vala:924 msgid "Co_py Photos" msgstr "Фо_толарды көшіру" -#: src/Dialogs.vala:2698 +#: src/Dialogs.vala:925 msgid "_Import in Place" msgstr "Кө_шірусіз импорттау" -#: src/Dialogs.vala:2699 +#: src/Dialogs.vala:926 msgid "Import to Library" msgstr "Жинақ ішіне импорттау" -#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2874 +#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Remove From Library" msgstr "Жинақтан өшіру" -#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2874 +#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897 +#| msgid "Removing Photo From Library" msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Фото(лар) жинақтан өшіру" - -#: src/Dialogs.vala:2710 -msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру" +msgid_plural "Removing Photos From Library" +msgstr[0] "" -#: src/Dialogs.vala:2724 +#: src/Dialogs.vala:951 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -3703,7 +4349,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады." -#: src/Dialogs.vala:2728 +#: src/Dialogs.vala:955 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3721,7 +4367,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады." -#: src/Dialogs.vala:2732 +#: src/Dialogs.vala:959 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3739,7 +4385,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін емес болады." -#: src/Dialogs.vala:2764 +#: src/Dialogs.vala:991 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -3750,12 +4396,56 @@ msgstr[0] "" "керек пе?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:2781 +#: src/Dialogs.vala:1008 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "%d фото/видеоны өшіру мүмкін емес." +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 +msgid "Welcome!" +msgstr "Қош келдіңіз!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Shotwell қолданбасына қош келдіңіз!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Бастау үшін, фотоларды келесі жолдармен импорттай аласыз:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +#, c-format +#| msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgid "Choose File %s Import From Folder" +msgstr "" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Фотоларды Shotwell терезесіне тартып апарыңыз" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Компьютеріңізге камераны жалғап, ипорттаңыз" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "Фотоларды сіздің %s _бумаңыздан импорттау" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Оған қоса, фотоларды осы жолдармен импорттай аласыз:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "Бұ_л хабарламаны келесіде көрсетпеу" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Фотоларды сіздің %s жинағыңыздан импорттау" + #: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "Ені" @@ -3788,233 +4478,235 @@ msgstr "" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "%s фотосын ашу мүмкін емес. Кешіріңіз." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 -msgid "_Save" -msgstr "_Сақтау" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 msgid "_Save a Copy" msgstr "Кө_шірмесін сақтау" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "%s үшін өзгерістерді жоғалту керек пе?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 msgid "Close _without Saving" msgstr "Сақтамай-ақ _жабу" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "%s ішіне сақтау қатесі: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411 msgid "Save As" msgstr "Қалайша сақтау" #. verify this is a directory -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#: src/DirectoryMonitor.vala:891 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "%s бақылау мүмкін емес: Бума емес (%s)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 +#: src/DragAndDropHandler.vala:161 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Фотоларды бұл бумаға экспорттау мүмкін емес." + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:651 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Фотоның бастапқы өлшемдеріне қайту" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:654 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Бұл фотоны қиып жіберу" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Қиып жіберу аймағын тік не жатық қояды" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 msgid "Unconstrained" msgstr "Еркін" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 msgid "Square" msgstr "Шаршы" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "SD видео (4 ∶ 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "HD видео (16 ∶ 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:792 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:795 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:795 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:798 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:798 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 дюйм" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:801 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:801 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 дюйм" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:804 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:804 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 дюйм" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:807 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:807 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 дюйм" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:810 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:810 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 дюйм" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:816 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:816 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:819 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:819 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:822 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:822 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 см" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:825 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:825 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 см" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 мм)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:828 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:828 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 см" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:831 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:831 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 см" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:834 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:834 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 см" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 мм)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:411 msgid "Size:" msgstr "Өлшемі:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Қызыл көздер сайманын жабу" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Таңдалған аймақта \"қызыл көздер\" эффектісін өшіру" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Тастау" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439 -#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2224 src/Properties.vala:452 +#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463 msgid "Exposure:" msgstr "Экспозиция:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233 msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 msgid "Saturation:" msgstr "Қаңықтылығы:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 msgid "Tint:" msgstr "Реңі:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 msgid "Temperature:" msgstr "Температура:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Shadows:" msgstr "Көлеңкелер:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307 +#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned +#. Differently (probably because it only has positive values) +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 msgid "Highlights:" msgstr "Ерекшелеу:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 msgid "Reset Colors" msgstr "Түстерді тастау" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Барлық түстерді келтірудерді бастапқы мәндеріне тастау" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2697 msgid "Temperature" msgstr "Көлеңкелер" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2709 msgid "Tint" msgstr "Реңі" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2721 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2735 msgid "Saturation" msgstr "Қаңықтылығы" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2748 msgid "Exposure" msgstr "Экспозиция" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2761 msgid "Shadows" msgstr "Көлеңкелер" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2774 msgid "Highlights" msgstr "Ерекшелеу" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Контраст кеңейтілуі" @@ -4022,28 +4714,19 @@ msgstr "Контраст кеңейтілуі" msgid "Angle:" msgstr "Бұрыш:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 -msgid "_Straighten" -msgstr "Тура_лау" - -#: src/events/Branch.vala:25 -msgid "Events" -msgstr "Оқиғалар" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d фото/видео" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d видео" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4053,27 +4736,35 @@ msgstr[0] "%d фото" msgid "No Event" msgstr "Оқиға жоқ" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150 +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Оқиғалар" + +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Browse through your events" +msgstr "" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 msgid "No events" msgstr "Оқиғалар жоқ" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 msgid "No events found" msgstr "Ешбір оқиға табылмады" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 msgid "All Events" msgstr "Барлық оқиғалар" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 msgid "Undated" msgstr "Күні жоқ" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -4113,20 +4804,90 @@ msgstr "Барл_ығын алмастыру" msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: src/folders/Branch.vala:144 +#: src/faces/FacesTool.vala:115 +msgid "Detect faces…" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:140 +#| msgid "Set the crop for this photo" +msgid "Detect faces on this photo" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:142 +msgid "Cancel face detection" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:146 +msgid "Close the Faces tool without saving changes" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 +msgid "Click and drag to tag a face" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:180 +#, c-format +#| msgid "Delete Search “%s”" +msgid "Click to edit face “%s”" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:189 +msgid "Stop dragging to add your face and name it." +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:193 +msgid "Type a name for this face, then press Enter" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:197 +msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:201 +#| msgid "Settings" +msgid "Detecting faces" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:212 +msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:233 +msgid "Save changes and close the Faces tool" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:235 +#| msgid "Lose changes to %s?" +msgid "No changes to save" +msgstr "" + +#: src/faces/FacesTool.vala:950 +msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" +msgstr "" + +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Бумалар" -#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412 -msgid "Library" -msgstr "Жинақ" +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Browse the library’s folder structure" +msgstr "" -#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083 -msgid "Photos" -msgstr "Фотолар" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 +msgid "Imports" +msgstr "Импорт" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102 -#: src/SearchFilter.vala:1103 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 +msgid "Browse the library’s import history" +msgstr "" + +#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1126 +#: src/SearchFilter.vala:1127 msgid "Flagged" msgstr "Жалауша бар" @@ -4147,58 +4908,58 @@ msgstr "Импортталды %s" msgid "Last Import" msgstr "Соңғы импорт" -#: src/library/LibraryWindow.vala:507 +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 +#| msgid "Organize your photos" +msgid "Organize and browse your photos" +msgstr "" + +#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1107 +msgid "Photos" +msgstr "Фотолар" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:514 msgid "Import From Folder" msgstr "Бумадан импорттау" -#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Қоқыс шелегін тазарту" +#: src/library/LibraryWindow.vala:520 +msgid "Recurse Into Subfolders" +msgstr "" -#: src/library/LibraryWindow.vala:576 +#: src/library/LibraryWindow.vala:588 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Қоқыс шелегі тазартылуда…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:772 +#: src/library/LibraryWindow.vala:782 #, c-format +#| msgid "" +#| "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#| "We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +#| "span>.\n" +#| "Do you want to continue importing photos?" msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" -"span>.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" -"Shotwell фотоларды сіздің үй бумаңызға импорттауға бапталған.\n" -"Біз оны <span weight=\"bold\">Түзету %s Баптаулар</span> ішінде өзгертуді " -"ұсынамыз.\n" -"Фотоларды импорттауды жалғастыру керек пе?" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142 -msgid "Library Location" -msgstr "Жинақтың орналасуы" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:788 +#: src/library/LibraryWindow.vala:798 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Фотоларды бұл бумадан импорттау мүмкін емес." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1068 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1021 src/library/LibraryWindow.vala:1032 msgid "Updating library…" msgstr "Жинақты жаңарту…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1129 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1038 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Фотоларды автоимпорттауды дайындау…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1134 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1043 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Фотоларды автоимпорттау…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1051 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Файлдарға метаақпаратты жазу…" @@ -4214,15 +4975,11 @@ msgstr "Өшірілуде…" msgid "Trash" msgstr "Қоқыс шелегі" -#: src/library/TrashPage.vala:108 +#: src/library/TrashPage.vala:106 msgid "Trash is empty" msgstr "Қоқыс шелегі бос" -#: src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" - -#: src/library/TrashPage.vala:113 +#: src/library/TrashPage.vala:115 msgid "Deleting Photos" msgstr "Фотоларды өшіру" @@ -4265,51 +5022,80 @@ msgstr "" msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "Shotwell дерекқорын тексеру талабын жасау кезіндегі белгісіз қате: %s" -#: src/main.vala:104 +#: src/main.vala:112 msgid "Loading Shotwell" msgstr "Shotwell жүктелуде" -#: src/main.vala:293 +#: src/main.vala:347 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Shotwell жеке деректеріне дейінгі жол" -#: src/main.vala:293 +#: src/main.vala:347 msgid "DIRECTORY" msgstr "БУМА" -#: src/main.vala:297 +#: src/main.vala:348 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Жинақ бумасын өзгерістерге бақылап отырмау" -#: src/main.vala:301 +#: src/main.vala:349 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Іске қосылу үрдіс жолағын көрсетпеу" -#: src/main.vala:305 +#: src/main.vala:350 msgid "Show the application’s version" msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" +#: src/main.vala:351 +msgid "Start the application in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/main.vala:352 +msgid "Print the metadata of the image file" +msgstr "" + +#: src/main.vala:353 +msgid "Name for a custom profile" +msgstr "" + +#: src/main.vala:353 +msgid "PROFILE" +msgstr "ПРОФИЛЬ" + +#: src/main.vala:354 +#| msgid "Show all photos" +msgid "Show available profiles" +msgstr "" + #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:342 +#: src/main.vala:385 msgid "[FILE]" msgstr "[ФАЙЛ]" -#: src/main.vala:346 +#: src/main.vala:390 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін \"%s --help\" енгізіңіз.\n" +#: src/MapWidget.vala:603 +msgid "Improve this map" +msgstr "" + +#: src/MapWidget.vala:653 +msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" +msgstr "" + #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "Жаңартуларды бақылау мүмкін емес: %s" -#: src/MediaPage.vala:158 +#: src/MediaPage.vala:76 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Кіші көріністердің өлшемдерін баптау" -#: src/MediaPage.vala:503 +#: src/MediaPage.vala:419 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4318,34 +5104,22 @@ msgstr "" "Shotwell таңдалған видеоны ойната алмады:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1318 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Фото/видеолар жоқ" - -#: src/Page.vala:1322 -msgid "No photos/videos found which match the current filter" -msgstr "" - -#: src/Page.vala:2628 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Фотоларды бұл бумаға экспорттау мүмкін емес." - #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:538 +#: src/PhotoPage.vala:550 msgid "Previous photo" msgstr "Алдыңғы фото" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:544 +#: src/PhotoPage.vala:556 msgid "Next photo" msgstr "Келесі фото" -#: src/PhotoPage.vala:1850 +#: src/PhotoPage.vala:1862 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Фотоның бастапқы файлы жоқ: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3018 +#: src/PhotoPage.vala:3041 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "%s экспорттау мүмкін емес: %s" @@ -4354,26 +5128,30 @@ msgstr "%s экспорттау мүмкін емес: %s" msgid "BMP" msgstr "BMP" +#: src/photos/GifSupport.vala:32 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + #: src/photos/JfifSupport.vala:84 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#: src/photos/JfifSupport.vala:256 #, c-format msgid "Low (%d%%)" msgstr "Төмен (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#: src/photos/JfifSupport.vala:259 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" msgstr "Орташа (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#: src/photos/JfifSupport.vala:262 #, c-format msgid "High (%d%%)" msgstr "Жоғары (%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#: src/photos/JfifSupport.vala:265 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "Максимум (%d%%)" @@ -4390,7 +5168,11 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3755 +#: src/photos/WebPSupport.vala:86 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#: src/Photo.vala:3804 msgid "modified" msgstr "түрлендірілген" @@ -4441,126 +5223,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:87 +#: src/Properties.vala:102 msgid "Today" msgstr "Бүгін" -#: src/Properties.vala:89 +#: src/Properties.vala:104 msgid "Yesterday" msgstr "Кеше" -#: src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:359 msgid "Items:" msgstr "Элементтер:" -#: src/Properties.vala:349 +#: src/Properties.vala:362 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "%d оқиға" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:380 +#: src/Properties.vala:393 msgid "Date:" msgstr "Күні:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:384 +#: src/Properties.vala:397 msgid "Time:" msgstr "Уақыты:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 +#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405 msgid "From:" msgstr "Қайдан:" -#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 +#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406 msgid "To:" msgstr "Қайда:" -#: src/Properties.vala:407 +#: src/Properties.vala:420 msgid "Duration:" msgstr "Ұзақтығы:" -#: src/Properties.vala:407 +#: src/Properties.vala:420 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:424 msgid "Developer:" msgstr "Өндіруші:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Location:" msgstr "Орналасуы:" -#: src/Properties.vala:589 +#: src/Properties.vala:607 msgid "File size:" msgstr "Файл өлшемі:" -#: src/Properties.vala:593 +#: src/Properties.vala:611 msgid "Current Development:" msgstr "Ағымдағы өндеуде:" -#: src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Original dimensions:" msgstr "Бастапқы өлшемдері:" -#: src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Camera make:" msgstr "Камера моделі:" -#: src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:619 msgid "Camera model:" msgstr "Камера моделі:" -#: src/Properties.vala:604 +#: src/Properties.vala:622 msgid "Flash:" msgstr "Жарқылдау:" -#: src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:624 msgid "Focal length:" msgstr "Фокустық қашықтығы:" -#: src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Exposure date:" msgstr "Экспозиция күні:" -#: src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:630 msgid "Exposure time:" msgstr "Экспозиция уақыты:" -#: src/Properties.vala:615 +#: src/Properties.vala:633 msgid "Exposure bias:" msgstr "Экспозицияны келтіру:" -#: src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:642 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS ендігі:" -#: src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:645 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS бойлығы:" -#: src/Properties.vala:623 +#: src/Properties.vala:648 msgid "Artist:" msgstr "Орындаушы:" -#: src/Properties.vala:625 +#: src/Properties.vala:650 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/Properties.vala:627 +#: src/Properties.vala:652 msgid "Software:" msgstr "Бағд. қамтамасы:" -#: src/Properties.vala:644 -msgid "Extended Information" -msgstr "Кеңейтілген ақпараты" - #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" msgstr "Жүктеуге дайындау" @@ -4580,800 +5358,606 @@ msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "" "Басқа қызметке жариялап көру үшін, үстіндегі мәзірден біреуін таңдаңыз." -#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display -#. an alternate message. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 -msgid "The selected video was successfully published." -msgid_plural "The selected videos were successfully published." -msgstr[0] "Таңдалған видео(лар) сәтті жарияланды." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgid_plural "The selected photos were successfully published." -msgstr[0] "Таңдалған фото(лар) сәтті жарияланды." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Таңдалған фото/видеолар сәтті жарияланды." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 -msgid "Fetching account information…" -msgstr "Тіркелгі ақпараты алынуда…" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 -msgid "Logging in…" -msgstr "Жүйеге кіру…" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:193 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:69 msgid "Publish Photos" msgstr "Фотоларды жариялау" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:70 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Фотоларды жари_ялау орны:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:72 msgid "Publish Videos" msgstr "Видеоларды жариялау" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:73 msgid "Publish videos _to" -msgstr "Видеоларды жари_ялау орны:" +msgstr "Видеоларды жари_ялау орны" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:75 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Фото мен видеоларды жариялау" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:76 msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Фото мен видеоларды жари_ялау орны:" +msgstr "Фото мен видеоларды жари_ялау орны" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:410 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:288 msgid "Unable to publish" msgstr "Жариялау мүмкін емес" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:411 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:289 #, c-format +#| msgid "" +#| "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +#| "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +#| "Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +#| "<b>Plugins</b> tab." msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "<b>Plugins</b> tab." msgstr "" -"Shotwell таңдалған нәрселерді жариялай алмайды, өйткені іске қосулы тұрған " -"үйлесімді жариялау плагині жоқ. Осыны түзету үшін, <b>%s баптауларын түзету</" -"b> таңдаңыз да, <b>Плагиндер</b> бетінде бір немесе бірнеше жариялау " -"плагинін іске қосыңыз." -#: src/publishing/Publishing.vala:16 +#: src/publishing/Publishing.vala:15 msgid "Publishing" msgstr "Жариялау" -#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149 -msgid "Rotate" -msgstr "Бұру" +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "Тіркелгі ақпараты алынуда…" + +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50 +msgid "Logging in…" +msgstr "Жүйеге кіру…" -#: src/Resources.vala:141 +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Таңдалған видео(лар) сәтті жарияланды." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Таңдалған фото(лар) сәтті жарияланды." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Таңдалған фото/видеолар сәтті жарияланды." + +#: src/Resources.vala:114 msgid "Rotate Right" msgstr "Оңға бұру" -#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "Фотосуреттерді оңға бұру (Солға бұру үшін Ctrl басыңыз)" - -#: src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:119 msgid "Rotate Left" msgstr "Солға бұру" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:120 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Фотоларды солға бұру" -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:123 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Горизонталды айналдыру" -#: src/Resources.vala:153 +#: src/Resources.vala:126 msgid "Flip Vertically" msgstr "Вертикалды айналдыру" -#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 -#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419 -#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207 -msgid "_About" -msgstr "О_сы туралы" - -#: src/Resources.vala:156 +#: src/Resources.vala:129 msgid "_Apply" msgstr "Іске _асыру" -#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 -#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 -#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 -msgid "_Edit" -msgstr "Тү_зету" - -#: src/Resources.vala:160 +#: src/Resources.vala:133 msgid "_Forward" msgstr "А_лға" -#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Т_олық экранға" - -#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 -#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418 -#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 -#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180 -#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420 -#: ui/tags.ui:423 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 -msgid "_Help" -msgstr "_Көмек" - -#: src/Resources.vala:163 +#: src/Resources.vala:136 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Т_олық экраннан шығу" -#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448 -msgid "_New" -msgstr "Ж_аңа" - -#: src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:138 msgid "_Next" msgstr "_Келесі" -#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65 -#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 -#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 -msgid "_Preferences" -msgstr "Ба_птаулар" - -#: src/Resources.vala:169 +#: src/Resources.vala:142 msgid "_Previous" msgstr "Ал_дыңғы" -#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 -#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 -#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Шығу" - -#: src/Resources.vala:172 +#: src/Resources.vala:145 msgid "_Refresh" msgstr "Жаңар_ту" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:147 msgid "_Revert" msgstr "Қай_тару" -#: src/Resources.vala:176 +#: src/Resources.vala:149 msgid "Save _As" msgstr "Қала_йша сақтау" -#: src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:150 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Өс_у ретімен сұрыптау" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:151 msgid "Sort _Descending" msgstr "К_ему ретімен сұрыптау" -#: src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:152 msgid "_Stop" msgstr "Тоқ_тату" -#: src/Resources.vala:180 +#: src/Resources.vala:153 msgid "_Undelete" msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру" -#: src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:154 msgid "_Normal Size" msgstr "Қалы_пты өлшемі" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:155 msgid "Best _Fit" msgstr "Жақ_сырақ сыю" -#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 -#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Үлке_йту" - -#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 -#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Кі_шірейту" - -#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165 -msgid "Enhance" -msgstr "Жақсарту" - -#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162 -msgid "Automatically improve the photo’s appearance" -msgstr "Фото түрін автожақсарту" - -#: src/Resources.vala:191 +#: src/Resources.vala:164 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Түстерді келтіруін көшіріп алу" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:165 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Фотосуретке іске асырылған түстерді келтіруін көшіріп алу" -#: src/Resources.vala:195 +#: src/Resources.vala:168 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Түстерді келтіруін кірістіру" -#: src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:169 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Таңдалған фотоларға көшірілген түстерді келтіруін кірістіру" -#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 -msgid "_Crop" -msgstr "Қ_иып жіберу" - -#: src/Resources.vala:199 +#: src/Resources.vala:172 msgid "Crop" msgstr "Қиып жіберу" -#: src/Resources.vala:200 +#: src/Resources.vala:173 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Фотосуретті қиып жіберу" -#: src/Resources.vala:203 +#: src/Resources.vala:176 msgid "Straighten" msgstr "Туралау" -#: src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:177 msgid "Straighten the photo" msgstr "Фотосуретті туралау" -#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 -msgid "_Red-eye" -msgstr "Қы_зыл көздер" - -#: src/Resources.vala:207 +#: src/Resources.vala:180 msgid "Red-eye" msgstr "Қызыл көздер" -#: src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:181 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Фотодағы қызыл көздер эффектілерін жою" -#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 -msgid "_Adjust" -msgstr "К_елтіру" - -#: src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:184 msgid "Adjust" msgstr "Келтіру" -#: src/Resources.vala:212 +#: src/Resources.vala:185 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Фото түсін мен реңің келтіру" -#: src/Resources.vala:215 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Revert to Original" msgstr "Бастапқы қалпына келтіру" -#: src/Resources.vala:217 +#: src/Resources.vala:190 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Сыртқы тү_зетулерді болдырмау" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Бас фотоға дейін тастау" -#: src/Resources.vala:221 +#: src/Resources.vala:194 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Таңдалған суретті жұмыс үстелінің тұсқағазы ретінде орнату" -#: src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:195 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "_Жұмыс үстел слайдшоуы ретінде орнату…" -#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 -#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 -#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 -msgid "_Undo" -msgstr "Бол_дырмау" - -#: src/Resources.vala:225 +#: src/Resources.vala:198 msgid "Undo" msgstr "Болдырмау" -#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 -#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 -#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 -msgid "_Redo" -msgstr "Қа_йталау" - -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:201 msgid "Redo" msgstr "Қайталау" -#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 -#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584 -msgid "Re_name Event…" -msgstr "Оқиға атын ау_ыстыру…" - -#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "Оқиға үшін _негізгі фото жасау" - -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:207 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Оқиға үшін негізгі фото жасау" -#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374 -msgid "_New Event" -msgstr "_Жаңа оқиға" - -#: src/Resources.vala:237 +#: src/Resources.vala:210 msgid "New Event" msgstr "Жаңа оқиға" -#: src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:212 msgid "Move Photos" msgstr "Фотоларды жылжыту" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:213 msgid "Move photos to an event" msgstr "Фотоларды оқиғаға жылжыту" -#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 -msgid "_Merge Events" -msgstr "_Оқиғаларды біріктіру" - -#: src/Resources.vala:243 +#: src/Resources.vala:216 msgid "Merge" msgstr "Біріктіру" -#: src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Оқиғаларды бір оқиғаға біріктіру" -#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476 -#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 -msgid "_Set Rating" -msgstr "_Рейтингті орнату" - -#: src/Resources.vala:247 +#: src/Resources.vala:220 msgid "Set Rating" msgstr "Рейтингті орнату" -#: src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:221 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Фотоңыздың рейтингін орнату" -#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509 -#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 -msgid "_Increase" -msgstr "Ү_лкейту" - -#: src/Resources.vala:251 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Increase Rating" msgstr "Рейтингі үлкейту" -#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513 -#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 -msgid "_Decrease" -msgstr "Кі_шірейту" - -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:227 msgid "Decrease Rating" msgstr "Рейтингі кішірейту" -#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499 -#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 -msgid "_Unrated" -msgstr "Рейт_ингсіз" - -#: src/Resources.vala:257 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Unrated" msgstr "Рейтингсіз" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:231 msgid "Rate Unrated" msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу" -#: src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:232 msgid "Setting as unrated" msgstr "Рейтингсіз етіп белгілеу" -#: src/Resources.vala:260 +#: src/Resources.vala:233 msgid "Remove any ratings" msgstr "Бар рейтингілерді өшіру" -#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503 -#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 -msgid "_Rejected" -msgstr "Та_йдырылған" - -#: src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Rejected" msgstr "Тайдырылған" -#: src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:237 msgid "Rate Rejected" msgstr "Тайдырылған етіп белгілеу" -#: src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:238 msgid "Setting as rejected" msgstr "Тайдырылған етіп белгілеу" -#: src/Resources.vala:266 +#: src/Resources.vala:239 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Рейтингі тайдырылған етіп орнату" -#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 -#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "Тек та_йдырылған" - -#: src/Resources.vala:269 +#: src/Resources.vala:242 msgid "Rejected Only" msgstr "Тек тайдырылған" -#: src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:243 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Тек тайдырылған фотоларды көрсету" -#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 -#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "Барл_ығы + тайдырылған" - -#: src/Resources.vala:273 +#: src/Resources.vala:246 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Барлық фотоларды көрсету, тайдырылғандармен қоса" -#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 -#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 -msgid "_All Photos" -msgstr "_Барлық фотолар" - #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:277 +#: src/Resources.vala:250 msgid "Show all photos" msgstr "Барлық фотоларды көрсету" -#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 -#: ui/tags.ui:144 -msgid "_Ratings" -msgstr "Р_ейтингтер" - -#: src/Resources.vala:280 +#: src/Resources.vala:253 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Әр фотоның рейтингін көрсету" -#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 -#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "Фотоларды сүз_гілеу" - -#: src/Resources.vala:283 +#: src/Resources.vala:256 msgid "Filter Photos" msgstr "Фотоларды сүзгілеу" -#: src/Resources.vala:284 +#: src/Resources.vala:257 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Көрсетілетін фотолардың санын сүзгі негізінде азайту" -#: src/Resources.vala:287 +#: src/Resources.vala:260 msgid "Duplicate" msgstr "Көшірмесін жасау" -#: src/Resources.vala:288 +#: src/Resources.vala:261 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Фотоның көшірмесін жасау" -#: src/Resources.vala:290 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 -#: ui/tags.ui:17 -msgid "_Export…" -msgstr "_Экспорт…" - -#: src/Resources.vala:292 +#: src/Resources.vala:265 msgid "_Print…" msgstr "Ба_спаға шығару…" -#: src/Resources.vala:294 +#: src/Resources.vala:267 msgid "Pu_blish…" msgstr "Жар_иялау…" -#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "Әртүрлі веб сайттарға жариялау" - -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535 -#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 -msgid "Edit _Title…" -msgstr "А_тауды түзету…" - #. Button label -#: src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:273 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Атауды түзету" -#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144 -#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539 -#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344 -msgid "Edit _Comment…" -msgstr "Тү_сіндірмені түзету…" - #. Button label -#: src/Resources.vala:304 +#: src/Resources.vala:277 msgid "Edit Comment" msgstr "Түсіндірмені түзету" -#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588 -msgid "Edit Event _Comment…" -msgstr "Оқиға тү_сіндірмесін түзету…" - -#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335 -msgid "_Adjust Date and Time…" -msgstr "Күн мен уақытын _түзету…" - -#: src/Resources.vala:310 +#: src/Resources.vala:283 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Күн мен уақытын түзету" -#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456 -#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388 -msgid "Add _Tags…" -msgstr "_Тегтерді қосу…" - -#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17 -msgid "_Add Tags…" -msgstr "Тегтерді қ_осу…" - #. Dialog title -#: src/Resources.vala:315 +#: src/Resources.vala:288 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Тегтерді қосу" -#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133 -msgid "Send T_o…" -msgstr "Қа_йда жіберу…" - -#: src/Resources.vala:326 +#: src/Resources.vala:299 msgid "_Find…" msgstr "Т_абу…" -#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239 -#: ui/trash.ui:312 -msgid "Find" -msgstr "Табу" - -#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236 -#: ui/trash.ui:309 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "Суретті оның аты не тегтеріндегі бар мәтін арқылы табу" - -#: src/Resources.vala:330 +#: src/Resources.vala:303 msgid "_Flag" msgstr "_Жалауша орнату" -#: src/Resources.vala:332 +#: src/Resources.vala:305 msgid "Un_flag" msgstr "Жалау_шаны алып тастау" -#: src/Resources.vala:335 +#: src/Resources.vala:309 +#| msgid "Make a duplicate of the photo" +msgid "Mark faces of people in the photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:310 +#| msgid "Modify Tags" +msgid "Modify Faces" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:311 +#| msgid "Delete Tag" +msgid "Delete Face" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:317 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Түзетушіні жөнелту мүмкін емес: %s" -#: src/Resources.vala:340 +#: src/Resources.vala:322 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "\"%s\" тегін қосу" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:343 +#: src/Resources.vala:325 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "\"%s\" және \"%s\" тегтерін қосу" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:348 +#: src/Resources.vala:330 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Тегтерді қосу" -#: src/Resources.vala:353 +#: src/Resources.vala:335 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "\"%s\" те_гін өшіру" -#: src/Resources.vala:357 +#: src/Resources.vala:339 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "\"%s\" тегін өшіру" -#: src/Resources.vala:360 +#: src/Resources.vala:342 msgid "Delete Tag" msgstr "Тегті өшіру" -#: src/Resources.vala:366 +#: src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "\"%s\" тегінің атын ауыст_ыру…" -#: src/Resources.vala:370 +#: src/Resources.vala:352 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "\"%s\" тегтің атын \"%s\" етіп орнату" -#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454 -msgid "_Rename…" -msgstr "Атын ауысты_ру…" - -#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461 -#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393 -msgid "Modif_y Tags…" -msgstr "Тегтерді түз_ету…" - -#: src/Resources.vala:376 +#: src/Resources.vala:358 msgid "Modify Tags" msgstr "Тегті түзету" -#: src/Resources.vala:379 +#: src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "Фото(лар)ға \"%s\" тегін қосу" -#: src/Resources.vala:385 +#: src/Resources.vala:367 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "Таңдалған фото(лар)ға \"%s\" тегін қосу" -#: src/Resources.vala:391 +#: src/Resources.vala:373 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "_Фото(лар)дан \"%s\" тегін өшіру" -#: src/Resources.vala:397 +#: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "Фото(лар)дан \"%s\" тегін өшіру" -#: src/Resources.vala:403 +#: src/Resources.vala:385 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "" "Тег үшін жаңа \"%s\" атауын орнату мүмкін емес, өйткені ондай тег бар болып " "тұр." -#: src/Resources.vala:407 +#: src/Resources.vala:389 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "" "Іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру сәтсіз, өйткені іздеу бар болып тұр." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124 +#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1148 msgid "Saved Search" msgstr "Сақталған іздеу" -#: src/Resources.vala:412 +#: src/Resources.vala:394 msgid "Delete Search" msgstr "Іздеуді өшіру" -#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11 -msgid "_Edit…" -msgstr "Тү_зету…" - -#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7 -msgid "Re_name…" -msgstr "Ат_ын ауыстыру…" - -#: src/Resources.vala:419 +#: src/Resources.vala:401 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "\"%s\" іздеудің атын \"%s\" етіп ауыстыру" -#: src/Resources.vala:423 +#: src/Resources.vala:405 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "\"%s\" іздеуін өшіру" -#: src/Resources.vala:560 +#: src/Resources.vala:410 +#, c-format +#| msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." +msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:414 +#, c-format +#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" +#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgid "Remove Face “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" +msgstr[0] "" + +#: src/Resources.vala:419 +#, c-format +#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo" +#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgid "Remove Face “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" +msgstr[0] "" + +#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system +#: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430 +#, c-format +#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo" +#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgid "_Train Face “%s” From Photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:438 +#, c-format +#| msgid "Re_name Tag “%s”…" +msgid "Re_name Face “%s”…" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:442 +#, c-format +#| msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" +msgid "Rename Face “%s” to “%s”" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:446 +#, c-format +#| msgid "_Delete Tag “%s”" +msgid "_Delete Face “%s”" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:450 +#, c-format +#| msgid "Delete Tag “%s”" +msgid "Delete Face “%s”" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:680 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "%s етіп баға беру" -#: src/Resources.vala:561 +#: src/Resources.vala:681 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Рейтингін %s етіп орнату" -#: src/Resources.vala:562 +#: src/Resources.vala:682 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Рейтинг %s етіп орнатылуда" -#: src/Resources.vala:564 +#: src/Resources.vala:684 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Көрсету %s" -#: src/Resources.vala:565 +#: src/Resources.vala:685 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Тек қана рейтингі %s болатын фотоларды көрсету" -#: src/Resources.vala:566 +#: src/Resources.vala:686 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s не жақсырақ" -#: src/Resources.vala:567 +#: src/Resources.vala:687 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "%s не жақсырақ көрсету" -#: src/Resources.vala:568 +#: src/Resources.vala:688 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Тек қана рейтингі %s не одан жақсы болатын фотоларды көрсету" -#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Таңдалған фотоларды қоқыс шелегінен өшіру" - -#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "Таңдалған фотоларды жинақтан өшіру" - -#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 -msgid "_Restore" -msgstr "Қал_пына келтіру" - -#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Таңдалған фотоларды жинаққа қайта апару" - -#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20 -#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 -#: ui/trash.ui:227 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "Файлдар басқарушысында көрсету" - -#: src/Resources.vala:666 +#: src/Resources.vala:786 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Таңдалған фотоның бумасын файлдар басқарушысында ашу" -#: src/Resources.vala:669 +#: src/Resources.vala:789 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Файлдар басқарушысында ашу сәтсіз: %s" -#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "Ж_инақтан өшіру" - -#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569 -#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" - -#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 -#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 -msgid "Select _All" -msgstr "Б_арлығын таңдау" - -#: src/Resources.vala:677 +#: src/Resources.vala:797 msgid "Select all items" msgstr "Барлық нәрсені таңдау" @@ -5386,14 +5970,14 @@ msgstr "Барлық нәрсені таңдау" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:738 +#: src/Resources.vala:859 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %b %d, %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:743 +#: src/Resources.vala:864 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -5401,7 +5985,7 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:748 +#: src/Resources.vala:869 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -5409,7 +5993,7 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:753 +#: src/Resources.vala:874 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -5417,222 +6001,207 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:758 +#: src/Resources.vala:879 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %b %d, %Y" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141 +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 msgid "Slideshow" msgstr "Слайдшоу" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Сақталған іздеулер" - #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "contains" msgstr "құрамында бар" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is exactly" msgstr "дәл сәйкес" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 msgid "starts with" msgstr "басталады" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 msgid "ends with" msgstr "аяқталады" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 msgid "does not contain" msgstr "құрамында жоқ" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 msgid "is not set" msgstr "орнатылмаған" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 msgid "is set" msgstr "орнатылған" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 msgid "is" msgstr "екен" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 msgid "is not" msgstr "емес" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 msgid "any photo" msgstr "кез-келген фото" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 msgid "a raw photo" msgstr "raw фото" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 msgid "a video" msgstr "видео" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 msgid "has" msgstr "бар" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 msgid "has no" msgstr "жоқ" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 msgid "modifications" msgstr "өзгертулер" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 msgid "internal modifications" msgstr "ішкі өзгертулер" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 msgid "external modifications" msgstr "сыртқы өзгертулер" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 msgid "flagged" msgstr "жалаушасы бар" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 msgid "not flagged" msgstr "жалаушасы жоқ" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 msgid "and higher" msgstr "және көбірек" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 msgid "only" msgstr "тек" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 msgid "and lower" msgstr "және азырақ" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is after" msgstr "кейін" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 msgid "is before" msgstr "дейін" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 msgid "is between" msgstr "арасында" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 msgid "and" msgstr "және" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 -msgid "Search" -msgstr "Іздеу" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 -msgid "Cancel" -msgstr "Бас тарту" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 -msgid "any" -msgstr "кез-келген" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 -msgid "all" -msgstr "барлығы" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 -msgid "none" -msgstr "ешнәрсе" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 msgid "Any text" msgstr "Кез-келген мәтін" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 msgid "Title" msgstr "Атауы" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 msgid "Tag" msgstr "Тег" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 msgid "Event name" msgstr "Оқиға аты" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 msgid "File name" msgstr "Файл аты" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Face" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:190 msgid "Media type" msgstr "Медиа түрі" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:193 msgid "Flag state" msgstr "Жалауша күйі" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:196 msgid "Photo state" msgstr "Фотосурет күйі" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 -#: src/SearchFilter.vala:1114 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:854 +#: src/SearchFilter.vala:1138 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:202 msgid "Date" msgstr "Күн" -#: src/SearchFilter.vala:815 +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Сақталған іздеулер" + +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +#| msgid "Organize your photos" +msgid "Organize your saved searches" +msgstr "" + +#: src/SearchFilter.vala:838 msgid "★+ Rating" msgstr "★+ рейтинг" -#: src/SearchFilter.vala:818 +#: src/SearchFilter.vala:841 msgid "★★+ Rating" msgstr "★★+ рейтинг" -#: src/SearchFilter.vala:821 +#: src/SearchFilter.vala:844 msgid "★★★+ Rating" msgstr "★★★+ рейтинг" -#: src/SearchFilter.vala:824 +#: src/SearchFilter.vala:847 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "★★★★+ рейтинг" -#: src/SearchFilter.vala:828 +#: src/SearchFilter.vala:851 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "★★★★★+ рейтинг" -#: src/SearchFilter.vala:1064 +#: src/SearchFilter.vala:1088 #, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "" @@ -5642,71 +6211,67 @@ msgstr "" #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1073 +#: src/SearchFilter.vala:1097 msgid "Close" msgstr "Жабу" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1079 +#: src/SearchFilter.vala:1103 msgid "Type" msgstr "Түрі" -#: src/SearchFilter.vala:1086 +#: src/SearchFilter.vala:1110 msgid "Videos" msgstr "Видеолар" -#: src/SearchFilter.vala:1089 +#: src/SearchFilter.vala:1113 msgid "RAW Photos" msgstr "RAW фотосуреттері" -#: src/SearchFilter.vala:1125 +#: src/SearchFilter.vala:1149 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "" -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Settings" -msgstr "Баптаулар" - #. Set up toolbar #. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:160 +#: src/SlideshowPage.vala:136 msgid "Back" msgstr "Артқа" -#: src/SlideshowPage.vala:162 +#: src/SlideshowPage.vala:138 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Алдыңғы фотоға өту" -#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274 +#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275 +#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Слайдшоуды аялдату" -#: src/SlideshowPage.vala:174 +#: src/SlideshowPage.vala:150 msgid "Next" msgstr "Келесі" -#: src/SlideshowPage.vala:176 +#: src/SlideshowPage.vala:152 msgid "Go to the next photo" msgstr "Келесі фотоға өту" -#: src/SlideshowPage.vala:184 +#: src/SlideshowPage.vala:160 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Слайдшоу баптауларын өзгерту" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:238 +#: src/SlideshowPage.vala:214 msgid "All photo source files are missing." msgstr "Барлық фотолардың бастапқы файлдары жоқ." -#: src/SlideshowPage.vala:270 +#: src/SlideshowPage.vala:246 msgid "Play" msgstr "Ойнату" -#: src/SlideshowPage.vala:271 +#: src/SlideshowPage.vala:247 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Слайдшоуды жалғастыру" @@ -5718,430 +6283,262 @@ msgstr "Слайдшоу эффектілері" msgid "(None)" msgstr "(Ешнәрсе)" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Ешнәрсе" - #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 msgid "Random" msgstr "Кездейсоқ" -#: src/tags/Branch.vala:131 +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 msgid "Tags" msgstr "Тегтер" +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +#| msgid "Organize your photos" +msgid "Organize and browse your photo’s tags" +msgstr "" + #: src/Tag.vala:830 msgid "untitled" msgstr "атаусыз" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:523 +#: src/VideoSupport.vala:510 msgid "Export Videos" msgstr "Видеоларды экспорттау" -#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281 -#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 -msgid "Toggle _Flag" -msgstr "" +#~ msgid "shotwell" +#~ msgstr "shotwell" -#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351 -#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351 -msgid "_Developer" -msgstr "Ө_ндіруші" - -#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358 -msgid "Open with E_xternal Editor" -msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу" - -#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379 -#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Фото ү_шін оқиғаны қарау" - -#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 -#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 -#: ui/trash.ui:5 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: ui/direct.ui:13 -msgid "Save _As…" -msgstr "Қала_йша сақтау…" - -#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 -#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 -msgid "_View" -msgstr "_Түрі" - -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Параққа сы_йдыру" - -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Үлкейту - _100%" - -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Үлкейту - _200%" - -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 -msgid "_Photo" -msgstr "_Фото" - -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "Ал_дыңғы фото" - -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 -msgid "_Next Photo" -msgstr "К_елесі фото" - -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 -msgid "T_ools" -msgstr "Са_ймандар" - -#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426 -#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Жиі қойылатын сұрақтар" - -#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430 -#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "Мә_селе жөнінде хабарлау…" - -#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 -#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 -msgid "_Import from Folder…" -msgstr "Бумадан _импорттау…" - -#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 -#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 -#: ui/trash.ui:13 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Қолд_анбадан импорттау…" - -#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 -#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 -#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Қоқ_ыс шелегін тазарту" - -#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 -#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 -msgid "_Find" -msgstr "Т_абу" - -#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 -#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 -#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "Ж_аңа сақталған іздеу…" - -#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 -#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 -#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 -msgid "_Basic Information" -msgstr "Не_гізгі ақпарат" - -#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 -#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "Кеңе_йтілген ақпарат" - -#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 -#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 -msgid "_Search Bar" -msgstr "Ізд_еу өрісі" - -#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 -#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 -msgid "S_idebar" -msgstr "Бү_йір панелі" - -#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 -#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Саймандар _панелі" - -#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 -msgid "_Comments" -msgstr "_Пікірлер" - -#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 -#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 -#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Оқ_иғаларды сұрыптау" - -#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 -#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 -#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 -#: ui/trash.ui:175 -msgid "_Ascending" -msgstr "Өс_у ретімен" - -#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 -#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 -msgid "D_escending" -msgstr "К_ему ретімен" - -#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371 -msgid "Even_ts" -msgstr "Оқ_иғалар" - -#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 -#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 -msgid "R_emove from Library" -msgstr "Ж_инақтан өшіру" - -#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 -msgid "_Titles" -msgstr "_Атаулар" - -#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385 -#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 -msgid "Ta_gs" -msgstr "Те_гтер" - -#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Фот_оларды сұрыптау" - -#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 -msgid "By _Title" -msgstr "А_тауы бойынша" - -#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 -msgid "By _Filename" -msgstr "_Файл аты бойынша" - -#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Түсірілген _күні бойынша" - -#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 -msgid "By _Rating" -msgstr "Ре_йтингі бойынша" - -#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 -#: ui/tags.ui:251 -msgid "_Descending" -msgstr "Ке_му ретімен" - -#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 -msgid "_Photos" -msgstr "Фо_толар" - -#: ui/import_queue.ui:8 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Импортты тоқтату" - -#: ui/printing_widget.ui:19 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>Басылып шығарылатын сурет өлшемі</b>" - -#: ui/printing_widget.ui:36 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "Қалы_пты өлшемді қолдану:" - -#: ui/printing_widget.ui:80 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "Таңдау_ыңызша өлшемді қолдану:" - -#. Abbrevation for "inch" -#: ui/printing_widget.ui:146 -msgid "in." -msgstr "дюйм" - -#. Abbrevation for "centimeters" -#: ui/printing_widget.ui:147 -msgid "cm" -msgstr "см" +#~ msgid "Token" +#~ msgstr "Токен" -#: ui/printing_widget.ui:173 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "_Фото жақтарының қатынасын сақтау" +#~ msgid "The token to access tumblr" +#~ msgstr "tumblr-ге қатынау токені" -#: ui/printing_widget.ui:197 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Автоөлшем:" +#~ msgid "Secret token" +#~ msgstr "Құпия токені" -#: ui/printing_widget.ui:237 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>Атаулар</b>" +#~ msgid "background color" +#~ msgstr "фон түсі" -#: ui/printing_widget.ui:254 -msgid "Print image _title" -msgstr "Сурет ат_ауын да баспаға шығару" +#~ msgid "access token" +#~ msgstr "қатынау токені" -#: ui/printing_widget.ui:297 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>Пиксель шешімділігі</b>" +#~ msgid "user i.d." +#~ msgstr "пайдаланушы идентификаторы" -#: ui/printing_widget.ui:317 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "Фото_ны қайда сақтау:" +#~ msgid "user name" +#~ msgstr "пайдаланушы аты" -#: ui/printing_widget.ui:351 -msgid "pixels per inch" -msgstr "дюймге пиксель" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " +#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " +#~ "for Shotwell Connect to function." +#~ msgstr "" +#~ "Сіз Facebook ішіне кірген жоқсыз.\n" +#~ "\n" +#~ "Егер сізде Facebook тіркелгісі әлі жоқ болса, кіру үрдісі кезінде оны " +#~ "жасай аласыз. Кіру кезінде, Shotwell Connect сізден фотоларды жүктеу мен " +#~ "оларды сіздің таспаңызға жариялау үшін рұқсат сұрауы мүмкін. Ол рұқсаттар " +#~ "Shotwell Connect дұрыс жұмысы үшін керек." -#: ui/set_background_dialog.ui:9 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Жұмыс үстел тұсқағазы ретінде орнату" +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "Сіз осы сессия кезінде Facebook ішіне кіріп және шығып үлгердіңіз.\n" +#~ "Facebook ішіне жариялауды жалғастыру үшін, Shotwell қайта қосыңыз, одан " +#~ "кейін жариялап көріңіз." -#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Жұмыс үстелі үшін қолдану" +#~ msgid "" +#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +#~ "your Web browser." +#~ msgstr "" +#~ "Веб браузеріңізде Flickr ішіне кіргеннен кейін көрсетілген растау кодын " +#~ "енгізіңіз." -#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Блоктау экраны үшін қолдану" +#~ msgid "Authorization _Number:" +#~ msgstr "Авторизациялық _нөмірі:" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Жұмыс үстел слайдшоуы ретінде орнату" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Жұмыс үстел тұсқағаз слайдшоуын жасау" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +#~ "\n" +#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Сіз Picasa Web Albums ішіне кірген жоқсыз.\n" +#~ "\n" +#~ "Picasa Web Albums ішіне веб браузеріңізбен кіру үшін Кіру батырмасын " +#~ "шертіңіз. Picasa Web Albums тіркелгіңізге сілтеу үшін Shotwell Connect " +#~ "үшін авторизация беруіңіз керек." -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Әр фото көрсету мерзімі" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into YouTube.\n" +#~ "\n" +#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " +#~ "browser to log into the YouTube site at least once." +#~ msgstr "" +#~ "Сіз YouTube ішіне кірген жоқсыз.\n" +#~ "\n" +#~ "Сізде Google тіркелгісі болып, және оны YouTube-мен қолдануға баптауыңыз " +#~ "керек. Тіркелгіні осылай баптау үшін браузер көмегімен YouTube сайтына " +#~ "кем дегенде бір рет кіруіңіз керек." -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 -msgid "period of time" -msgstr "уақыт аралығы" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the " +#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-" +#~ "Spot database file." +#~ msgstr "" +#~ "F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n" +#~ "\n" +#~ "Импорттау үшін жинақты таңдаңыз, Shotwell тапқан жинақтардың біреуін " +#~ "таңдап, немесе басқа F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз." -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Әр фото жұмыс үстелдің түсқағазы ретінде тұратын уақыты" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an F-Spot database file." +#~ msgstr "" +#~ "F-Spot жинақтарын импорттау қызметіне қош келдіңіз.\n" +#~ "\n" +#~ "F-Spot дерекқор файлын таңдаңыз." -#: ui/shotwell.ui:65 -msgid "white" -msgstr "ақ" +#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +#~ msgstr "Импорттау үшін F-Spot дерекқор файлын қолмен көрсетіңіз:" -#: ui/shotwell.ui:92 -msgid "black" -msgstr "қара" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " +#~ "is not an F-Spot database" +#~ msgstr "" +#~ "Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: файл жоқ болып тұр " +#~ "немесе ол файл F-Spot дерекқор файлы емес" -#: ui/shotwell.ui:123 -msgid "Display" -msgstr "Көрсету" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +#~ "database is not supported by Shotwell" +#~ msgstr "" +#~ "Таңдалған F-Spot дерекқор файлын ашу мүмкін емес: F-Spot дерекқор " +#~ "нұсқасын Shotwell қолдамайды" -#: ui/shotwell.ui:160 -msgid "_Background:" -msgstr "_Фон:" +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " +#~ "table" +#~ msgstr "" +#~ "Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: тегтер кестесін оқу " +#~ "қатесі" -#: ui/shotwell.ui:175 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "Фотоларды қа_йда импорттау:" +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +#~ "table" +#~ msgstr "" +#~ "Таңдалған F-Spot дерекқор файлын оқу мүмкін емес: фотосуреттер кестесін " +#~ "оқу қатесі" -#: ui/shotwell.ui:186 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "Жинақ бу_масын жаңа файлдарға бақылау" +#~ msgid "" +#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +#~ "\n" +#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +#~ "taking place in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Shotwell F-Spot жинағынан %d фотосуретті тапты, және оларды қазір " +#~ "импорттауда. Қайталанатын суреттер автоматты түрде анықталады және " +#~ "өшіріледі.\n" +#~ "\n" +#~ "Бұл терезені жауып, Shotwell қолдана беруіңізге болады, импорт үрдісі " +#~ "соңына дейін фонда орындалады." -#: ui/shotwell.ui:209 -msgid "Importing" -msgstr "Импорттау" +#~ msgid "F-Spot library: %s" +#~ msgstr "F-Spot жинағы: %s" -#: ui/shotwell.ui:226 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "Бу_ма құрылысы:" +#~ msgid "Preparing to import" +#~ msgstr "Импортқа дайындалу" -#: ui/shotwell.ui:240 -msgid "Example:" -msgstr "Мысалы:" +#~ msgid "Core Data Import Services" +#~ msgstr "Өзек мәлімет импорттау қызметтері" -#: ui/shotwell.ui:249 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "Имп_ортталатын файлдар аттарын төменгі регистрге келтіру" +#~ msgid "Width or height" +#~ msgstr "Ені не биіктігі" -#: ui/shotwell.ui:271 -msgid "Metadata" -msgstr "Метаақпарат" +#~ msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" +#~ msgstr "\"%s\" - OAuth аутентификация сұранымына дұрыс жауап емес" -#: ui/shotwell.ui:284 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Фото файлдарына тег, атау және басқа ме_таақпаратты жазу" +#~ msgid "Publish to an e_xisting album:" +#~ msgstr "_Бар болып тұрған альбомға жариялау:" -#: ui/shotwell.ui:306 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW өндіруші" +#~ msgid "Create a _new album named:" +#~ msgstr "Атауы келесіде_й жаңа альбомды жасау:" -#: ui/shotwell.ui:323 -msgid "De_fault:" -msgstr "Ба_стапқы:" +#~ msgid "Upload _size:" +#~ msgstr "Жүктеу ө_лшемі:" -#: ui/shotwell.ui:377 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Шаблон:" +#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +#~ msgstr "Видеолар мен жаңа фото альбомдар кі_мге көрінеді:" -#: ui/shotwell.ui:439 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "С_ыртқы фото түзетушісі:" +#~ msgid "Standard (720 pixels)" +#~ msgstr "Қалыпты (720 пиксель)" -#: ui/shotwell.ui:456 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "С_ыртқы RAW түзетушісі:" +#~ msgid "Large (2048 pixels)" +#~ msgstr "Үлкен (2048 пиксель)" -#: ui/shotwell.ui:517 -msgid "External Editors" -msgstr "Сыртқы түзетушілер" +#~ msgid "Creating album…" +#~ msgstr "Альбомды жасау…" -#: ui/shotwell.ui:542 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагиндер" +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " +#~ "can’t continue." +#~ msgstr "" +#~ "Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Facebook-ке жариялауды жалғастыру " +#~ "мүмкін емес." -#: ui/shotwell.ui:590 -msgid "_Name of search:" -msgstr "Ізд_еудің аты:" +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Facebook as %s.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сіз Facebook-ке %s ретінде кірдіңіз.\n" +#~ "\n" -#: ui/shotwell.ui:644 -msgid "_Match" -msgstr "_Сәйкес" +#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +#~ msgstr "Таңдалған фотоларды қайда жариялауды қалайсыз?" -#: ui/shotwell.ui:671 -msgid "of the following:" -msgstr "келесінің:" +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Жариялау үшін керек файл қолжетерсіз. Picasa-ға жариялауды жалғастыру " +#~ "мүмкін емес." -#: ui/shotwell.ui:752 -msgid "label" -msgstr "белгі" +#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +#~ msgstr "Сіз Picasa Web Albums ішіне %s ретінде кірдіңіз." -#: ui/shotwell.ui:903 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Аралық:" +#~ msgid "Export Photos/Videos" +#~ msgstr "Фото/видеоларды экспорттау" -#: ui/shotwell.ui:917 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "Алма_су эффекті:" +#~ msgid "Removing Photos From Library" +#~ msgstr "Фотоларды жинақтан өшіру" -#: ui/shotwell.ui:931 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "Алмасу ара_лығы:" +#~ msgid "Extended Information" +#~ msgstr "Кеңейтілген ақпараты" -#: ui/shotwell.ui:941 -msgid "Show t_itle" -msgstr "А_тауын көрсету" +#~ msgid "Open with E_xternal Editor" +#~ msgstr "Сыр_тқы түзетушісімен ашу" -#: ui/shotwell.ui:1016 ui/shotwell.ui:1027 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" +#~ msgid "R_emove from Library" +#~ msgstr "Ж_инақтан өшіру" -#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 -msgid "New _Tag…" -msgstr "Жаңа _тег…" +#~ msgid "white" +#~ msgstr "ақ" -#: ui/trash.ui:285 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру" +#~ msgid "black" +#~ msgstr "қара" #~ msgid "Testing connection to Facebook…" #~ msgstr "Facebook-пен байланысты сынау…" @@ -6309,9 +6706,6 @@ msgstr "Қоқыс шелегінен барлық фотоларды өшіру #~ msgid "RAW photos" #~ msgstr "RAW фотосуреттері" -#~ msgid "Shotwell Preferences" -#~ msgstr "Shotwell баптаулары" - #~ msgid "Login" #~ msgstr "Кіру" |