diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4481 |
1 files changed, 4481 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..67ab5d3 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,4481 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# boram <boramism@gmail.com>, 2011 +# boram <boramism@gmail.com>, 2013 +# boram <boramism@gmail.com>, 2011-2012 +# verayin <vera@yorba.org>, 2011 +# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 16:28+0000\n" +"Last-Translator: boram <boramism@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/" +"ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "이벤트 %s" + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "카메라" + +#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/MediaPage.vala:425 +msgid "Camera" +msgstr "카메라" + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"카메라를 마운트 해제할 수 없습니다. 카메라를 파일 관리자에서 마운트 해제해 보" +"십시오." + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "이미 가져온 사진 감추기" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "이전에 가져오지 않은 사진만 표시합니다" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "가져오기를 시작합니다. 기다려 주십시오..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +msgid "_Titles" +msgstr "제목(_T)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "각 사진의 제목을 표시합니다" + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "선택한 것 가져오기(_S)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "선택한 사진을 라이브러리로 가져옵니다" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "모두 가져오기(_A)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "모든 사진을 라이브러리로 가져옵니다" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"샷웰이 카메라에 접근하려면 파일 시스템에서 카메라를 마운트 해제해야 합니다. " +"계속하시겠습니까?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "마운트 해제(_U)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "카메라를 마운트 해제해 주십시오." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"다른 프로그램이 카메라를 사용하고 있습니다. 다른 프로그램이 사용 중이면 샷웰" +"이 카메라에 접근할 수 없습니다. 카메라를 사용 중인 다른 프로그램을 닫으신 후 " +"다시 시도하십시오." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "카메라를 사용 중인 다른 프로그램을 닫으세요." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"카메라에서 미리 보기를 가져올 수 없습니다:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "마운트 해제 중..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "사진 정보 가져오기" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s의 미리 보기 가져오는 중" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "카메라를 잠글 수 없습니다: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "이 사진 %d매를 카메라에서 지우시겠습니까?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "카메라에서 비디오 %d편을 지우시겠습니까?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "카메라에서 사진/비디오 %d개를 지우시겠습니까?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "파일 %d개를 카메라에서 삭제하시겠습니까?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +msgid "_Keep" +msgstr "유지(_K)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "카메라에서 사진/비디오에서 제거는 중입니다" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "오류로 인하여 사진/비디오 %d개를 카메라에서 지울 수 없습니다." + +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +msgid "S_lideshow" +msgstr "슬라이드 쇼(_L)" + +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "슬라이드 쇼 시작" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "사진/비디오 내보내기" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "사진/비디오 내보내기" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +msgid "Export Photo" +msgstr "사진 내보내기" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "사진 내보내기" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "회전" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "회전 취소" + +#: src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "좌우로 뒤집기" + +#: src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "좌우로 뒤집기 취소" + +#: src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "상하 뒤집기" + +#: src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "상하로 뒤집기 취소" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "모든 텍스트" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "태그" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "이벤트 이름" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "파일 이름" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "미디어 형식" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "표시 상태" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "사진 상태" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 +msgid "Rating" +msgstr "평점" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "포함" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "정확하게 일치" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "다음으로 시작" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "다음으로 끝남" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "포함하지 않음" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "설정하지 않음" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "같음" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "같지 않음" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "모든 사진" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "RAW 사진" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "비디오" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "다음 항목이 있음" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "다음 항목이 있음" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "수정" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "내부 수정" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "외부 수정" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "표시함" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "표시하지 않음" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "이상인 것" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "일치하는 것" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "이하인 것" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "다음 값 다음" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "다음 값 전" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "다음 값 사이" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "그리고" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "일부 일치" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "모두 일치" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "없음" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "저장한 검색" + +#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 +#: src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "새 저장한 검색(_W)..." + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"사진 라이브러리가 이 버전의 샷웰과는 호환되지 않습니다. 이 라이브러리는 샷웰 " +"%s (schema %d)(으)로 만들어진 것으로 보이지만 이 프로그램의 버전은 %s " +"(schema %d)입니다. 최신 버전의 샷웰을 사용하십시오." + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"샷웰이 사진 라이브러리를 버전 %s (schema %d)에서 %s (schema %d)(으)로 업그레" +"이드 할 수 없습니다. 더 많은 정보는 %s에 있는 샷웰 위키에서 찾을 수 있습니다." + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"사진 라이브러리가 이 버전의 샷웰과는 호환되지 않습니다. 이 라이브러리는 샷웰 " +"%s (schema %d)(으)로 만들어진 것으로 보이지만 이 프로그램의 버전은 %s " +"(schema %d)입니다. %s(을)를 지우셔서 라이브러리를 지우신 후 사진을 다시 가져" +"오십시오." + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "샷웰 데이터베이스 확인 시도 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다: %s" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "샷웰 불러오는 중" + +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "샷웰 개인 정보 저장 경로" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "디렉터리" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "시작할 때 라이브러리 디렉터리에 바뀐 점이 있는지 확인하지 않기" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "시작 진행 상태 표시하지 않기" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "프로그램 버전 보이기" + +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[파일]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"사용 가능한 명령 줄 옵션을 모두 보려면 '%s --help' 명령어를 실행하십시오.\n" + +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "어제" + +#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "항목:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "이벤트 %d개" + +#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "사진 %d장" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "비디오 %d편" + +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "날짜:" + +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "시간:" + +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "시작:" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "끝:" + +#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "재생 시간:" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f 초" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "편집 프로그램:" + +#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 +msgid "Exposure:" +msgstr "노출:" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "위치:" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "파일 크기:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "현재 편집 프로그램:" + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "원래 크기:" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "카메라 제조사:" + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "카메라 모델:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "플래시:" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "초점 거리:" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "촬영 날짜:" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "촬영 시간:" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "노출 보정:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS 위도:" + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS 경도:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "아티스트:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "저작권:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "소프트웨어:" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 +msgid "Comment:" +msgstr "설명:" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "확장 정보" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "태그 \"%s\"(을)를 %d장의 사진에서 제거합니다. 계속하시겠습니까?" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 +#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "검색 \"%s\"을(를) 제거합니다. 계속하시겠습니까?" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "편집 프로그램을 전환하면 사진에 샷웰이 바꾼 내용을 모두 취소합니다." + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "편집 프로그램 전환(_S)" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "비디오 내보내기" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"%s에 쓸 수 있는 권한이 없기 때문에 이 사진을 편집할 때 사용하는 파일을 만들 " +"수 없습니다." + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"파일 오류로 다음 사진을 내보낼 수 없습니다.\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"계속 내보내시겠습니까?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "계속(_T):" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "바꾸지 않음" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "현재" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "형식(_F):" + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "화질(_Q):" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "크기 조정 제한(_S):" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr "픽셀(_P)" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "메타 정보 내보내기" + +#: src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "자세한 내용 저장..." + +#: src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "자세한 내용 저장" + +#: src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(그리고 %d개 더)\n" + +#: src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "결과 보고서 가져오기" + +#: src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "파일 %d개를 가져옵니다." + +#: src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "그 중 파일 %d개를 가져왔습니다." + +#: src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "가져오지 않은 사진 또는 비디오 복제:" + +#: src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "이미 존재하는 미디어 항목 복제" + +#: src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "카메라 오류로 사진 또는 비디오를 가지고 오지 않았습니다:" + +#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 +#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "오류 메시지:" + +#: src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "파일을 사진이나 비디오로 인식할 수 없어 가지고 오지 않았습니다:" + +#: src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "샷웰이 파일 형식을 인식할 수 없어 가지고 오지 않았습니다:" + +#: src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"샷웰이 파일을 라이브러리로 복사할 수 없어 사진이나 비디오로 인식할 수 없어 가" +"지고 오지 않았습니다:" + +#: src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"%s을(를)\n" +"\t%s(으)로 복사할 수 없음" + +#: src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "파일 이름에 문제가 있어 사진/비디오를 가져오지 않았습니다:" + +#: src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "다른 이유로 사진 또는 비디오를 가지고 오지 않았습니다:" + +#: src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "중복된 사진 %d매를 가져오지 않았습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "중복된 비디오 %d편을 가져오지 않았습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "중복된 사진/비디오 %d개를 가져오지 않았습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "파일 또는 하드웨어 오류로 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "파일 또는 하드웨어 오류로 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"파일 또는 하드웨어 오류로 %d장의 사진/비디오를 가져오지 못했습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "하드웨어 오류로 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 사진/비디오 %d개를 가져오지 못했습니" +"다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 파일 %d개를 가져오지 못했습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "카메라 오류로 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "카메라 오류로 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "카메라 오류로 사진/비디오 %d개를 가져오지 못했습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "카메라 오류로 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 사진 %d매를 가져올 수 없습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 비디오 %d편을 가져올 수 없습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 사진/비디오 %d개를 가져올 수 없습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "%d매의 지원하지 않는 사진을 건너 뛰었습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "그림이 아닌 파일 %d개를 건너 뛰었습니다.\n" + +#: src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진 %d매를 건너 뛰었습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진 %d매를 건너 뛰었습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진/비디오 %d개를 건너 뛰었습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "사용자가 취소하여 파일 %d개를 건너뛰었습니다:\n" + +#: src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "사진 %d매를 성공적으로 가져왔습니다.\n" + +#: src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "비디오 %d편을 성공적으로 가져왔습니다.\n" + +#: src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "사진/비디오 %d개를 성공적으로 가져왔습니다.\n" + +#: src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "가져온 사진 또는 비디오가 없습니다.\n" + +#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "가져오기 완료" + +#: src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d 초" + +#: src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 분" + +#: src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 시간" + +#: src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 일" + +#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "이벤트 이름 바꾸기" + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "제목 편집" + +#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "이벤트 설명 편집" + +#: src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "사진/비디오 설명 편집" + +#: src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "휴지통에 버리기(_T)" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "라이브러리에서 제거(_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집을 되돌리시겠습니까?" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집을 되돌리시겠습니까?" + +#: src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +"외부 파일에 적용한 바뀐 내용 %d개를 모두 취소합니다. 계속하시겠습니까?" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집 되돌리기(_V)" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집 되돌리기(_V)" + +#: src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "라이브러리에서 사진 %d매를 제거합니다. 계속하시겠습니까?" + +#: src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "제거(_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "라이브러리에서 사진 제거" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "사진 라이브러리에서 제거" + +#: src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "오전" + +#: src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "오후" + +#: src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24시간" + +#: src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "같은 크기의 사진/비디오 옮기기(_S)" + +#: src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "모든 사진/비디오를 이 시간으로 설정(_A)" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "원본 사진 파일 수정(_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "원본 사진 파일 수정(_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "원본 파일 수정(_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "원본 파일 수정(_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "원본:" + +#: src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%Y/%m/%d, %p %I:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"촬영 시간을 %d %s, %d %s, %d %s, %d %s\n" +"전으로 바꿉니다." + +#: src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"촬영 시간을 %d %s, %d %s, %d %s, %d %s\n" +"후로 바꿉니다." + +#: src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "일" + +#: src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "시" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "분" + +#: src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "초" + +#: src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"그리고 다른 %d개." + +#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "태그(쉼표로 구분):" + +#: src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "환영합니다!" + +#: src/Dialogs.vala:2021 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "샷웰 사용을 환영합니다!" + +#: src/Dialogs.vala:2025 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "시작 하시려면, 다음 중 하나의 방법으로 사진을 가져오십시오:" + +#: src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">폴더에서 가져오기 %s</span> 선택" + +#: src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "샷웰 창으로 사진 끌어다 놓기" + +#: src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "컴퓨터에 카메라를 연결한 후 가져오기" + +#: src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "%s 폴더에서 사진 가져오기(_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "다음 중 하나의 방법으로도 사진을 가져올 수 있습니다:" + +#: src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "이 메시지 표시하지 않기(_D)" + +#: src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "라이브러리 %s에서 사진 가져오기" + +#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(도움말)" + +#: src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "연%s월%s일" + +#: src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "연%s월" + +#: src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "연%s월-일" + +#: src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "연-월-일" + +#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "Custom" +msgstr "사용자 설정" + +#: src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "부적절한 패턴" + +#: src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"샷웰은 사진을 라이브러리 폴더로 복사할 수 있고 사진을 복사하지 않고 가져올 수" +"도 있습니다." + +#: src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "사진 복사(_P)" + +#: src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "복사하지 않고 가져오기(_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "라이브러리로 가져오기" + +#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Remove From Library" +msgstr "라이브러리에서 제거" + +#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "사진을 라이브러리에서 제거하는 중" + +#: src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "사진을 라이브러리에서 제거하는 중" + +#: src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"샷웰 라이브러리에서 사진/비디오 %d개를 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 " +"휴지통으로 옮기시겠습니까?\n" +"\n" +"이 동작은 취소할 수 없습니다." + +#: src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"샷웰 라이브러리에서 비디오 %d편을 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 휴지통" +"으로 옮기시겠습니까?\n" +"\n" +"이 동작은 취소할 수 없습니다." + +#: src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"샷웰 라이브러리에서 사진 %d매를 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 휴지통으" +"로 옮기시겠습니까?\n" +"이 동작은 취소할 수 없습니다." + +#: src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"사진/비디오 %d개를 데스크톱 휴지통으로 옮길 수 없습니다.이 파일을 삭제하시겠" +"습니까?" + +#: src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "사진/비디오 %d개를 삭제할 수 없습니다." + +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "폴더" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "성공" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "파일 오류" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "파일을 해석할 수 없습니다" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "데이터베이스 오류" + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "사용자가 가져오기를 취소했습니다" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "파일 아님" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "파일이 데이터베이스에 이미 존재함" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "지원하지 않는 파일 형식" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "이미지 파일 아님" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "디스크 오류" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "디스크 꽉 참" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "카메라 오류" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "파일 쓰기 오류" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "문제가 있는 이미지 파일" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "가져오기 실패(%d)" + +#: src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "수정함" + +#: src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "이전 사진" + +#: src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "다음 사진" + +#: src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "사진 파일을 찾을 수 없습니다: %s" + +#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +msgid "_View" +msgstr "보기(_V)" + +#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "도구(_O)" + +#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "이전 사진(_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "이전 사진" + +#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "다음 사진(_N)" + +#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "다음 사진" + +#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +#: src/MediaPage.vala:325 +msgid "Zoom _In" +msgstr "확대(_I)" + +#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "사진 확대 배율 늘리기" + +#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +#: src/MediaPage.vala:331 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "축소(_O)" + +#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "사진 확대 배율 줄이기" + +#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "페이지에 맞추기(_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "화면에 꼭 맞게 사진을 확대합니다" + +#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "원본 크기로 확대(_1)" + +#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "사진을 원본 크기로 확대합니다" + +#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "원본 두 배 크기로 확대(_2)" + +#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +#, c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "사진을 원본 두 배 크기로 확대합니다" + +#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "편집 프로그램(_D)" + +#: src/PhotoPage.vala:3216 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s(을)를 내보낼 수 없습니다: %s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s 데이터 베이스" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "오류로 인해 %s에서 가져올 수 없습니다:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "다른 서비스에서 가져오려면 위 메뉴에서 하나를 선택해주십시오." + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "데이터 가져오기" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"사용하고 있는 데이터 가져오기 플러그인이 없습니다.\n" +"\n" +"프로그램에서 가져오기 기능을 사용하려면 최소 하나 이상의 데이터 가져오기 플러" +"그인을 사용해야 합니다. 플러그인은 기본 설정 대화 상자에서 사용하도록 설정할 " +"수 있습니다." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "데이터베이스 파일:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "가져오기(_I)" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "프로그램에서 가져오기" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "프로그램에서 미디어 가져오기(_F):" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "슬라이드 쇼" + +#: src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "이전 사진으로 이동합니다" + +#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "일시 중지" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "슬라이드 쇼 일시 정지" + +#: src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "다음 사진으로 이동합니다" + +#: src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "슬라이드 쇼 설정을 바꿉니다" + +#: src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "모든 사진 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "재생" + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "슬라이드 쇼 계속하기" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "되돌리기" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "되돌리기 취소" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "화질 높이기" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "화질 높이기 취소" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "색 변환을 적용하는 중" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "색 전환을 취소하는 중" + +#: src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "새 이벤트 만들기" + +#: src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "이벤트 제거" + +#: src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "사진 새 이벤트로 옮기기" + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "사진을 이전 이벤트로 설정" + +#: src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "합치기" + +#: src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "합치기 취소" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "사진 복제" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "복제한 사진 삭제" + +#: src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "파일 오류로 사진 %d매를 복제할 수 없습니다" + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "이전 평점으로 되돌리기" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "평점 높이기" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "평점 낮추기" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW 편집 프로그램 설정" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "이전 RAW 편집 프로그램 되돌리기" + +#: src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "편집 프로그램 설정" + +#: src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "원본 사진은 조정할 수 없습니다." + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "날짜와 시간 조정" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "날짜 시간 조정 취소" + +#: src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "원본 사진은 조정할 수 없습니다." + +#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "시간 조정 오류" + +#: src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "다음 사진 파일에 적용한 시간 조정은 취소할 수 없습니다." + +#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "태그 만들기" + +#: src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "태그 \"%s\" 이동" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "사진 휴지통으로 보내기" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "휴지통에 있는 사진 되살리기" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "사진을 샷웰 휴지통으로 옮깁니다" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "휴지통에 있는 사진을 샷웰 라이브러리로 다시 가져옵니다" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "사진을 휴지통으로 보내기" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "휴지통에 있는 사진 되살리기" + +#: src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "선택한 사진 표시" + +#: src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "선택한 사진 표시 제거" + +#: src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "선택한 사진 표시" + +#: src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "선택한 사진 표시 제거" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "표시" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "표시 제거" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 +msgid "Shotwell" +msgstr "샷웰" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BPM" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "낮음(%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "중간(%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "높음(%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "최대(%d%%)" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "사진/비디오가 없음" + +#: src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "사진/비디오를 찾을 수 없습니다" + +#: src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "사진을 이 디렉터리로 내보낼 수 없습니다." + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "감시 업데이트를 처리할 수 없습니다: %s" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "전체 페이지 채우기(_F)" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "페이지 당 2장의 사진" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "페이지 당 4장의 사진" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "페이지 당 6장의 사진" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "페이지 당 8장의 사진" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "페이지 당 16장의 사진" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "페이지 당 32장의 사진" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "인치." + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "센티미터" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "지갑(2 x 3 인치)" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "노트 카드(3 x 5 인치)" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 인치" + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 인치" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 인치" + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 인치" + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 인치" + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "Metric Wallet(9 x 13 cm)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "엽서(10 x 15 cm)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 cm" + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 cm" + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 cm" + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 cm" + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "이미지 설정" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "인쇄..." + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"사진을 인쇄할 수 없습니다::\n" +"\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "사진 데이터 베이스 %s을(를) 만들 수 없습니다: 오류 코드 %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"사진 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다:\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"데이터베이스 파일에 접근할 수 없습니다:\n" +" %s\n" +"\n" +"오류: \n" +"%s" + +#: src/VideoSupport.vala:464 +msgid "Export Videos" +msgstr "비디오 내보내기" + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "노틸러스 보내기를 실행할 수 없습니다: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "보내기" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "배경을 %s(으)로 내보낼 수 없습니다: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼를 준비할 수 없습니다: %s" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 +#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +msgid "Flagged" +msgstr "표시함" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "휴지통" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "휴지통이 비어있습니다" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "사진 삭제" + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "찾을 수 없는 파일" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "삭제하는 중..." + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "최근 가져온 항목" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "폴더에서 가져오기(_I)..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "사진을 디스크에서 라이브러리로 가져옵니다" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "프로그램에서 가져오기(_A)..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "이벤트 정렬(_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "휴지통 비우기(_R)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "휴지통 안의 모든 사진을 지움" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "사진 이벤트 보기(_N)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "찾기(_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "검색 기준에 따라 사진과 비디오를 찾아봅니다" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 +msgid "_File" +msgstr "파일(_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 +msgid "_Photo" +msgstr "사진(_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "사진(_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "이벤트(_T)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +msgid "Ta_gs" +msgstr "태그(_G)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "기본 정보(_B)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "선택한 사진의 기본 정보를 표시합니다" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "확장 정보(_X)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "선택한 사진의 확장 정보를 표시합니다" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "검색 표시줄(_S)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "검색 표시줄 표시" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "사이드바(_I)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "사이드바 표시" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +msgid "_Ascending" +msgstr "오름차순(_A)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "사진을 오름차순으로 정렬합니다" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +msgid "D_escending" +msgstr "내림차순(_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "사진을 내림차순으로 정렬합니다" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "폴더에서 가져오기" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "휴지통 비우기" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "휴지통을 비우는 중..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "샷웰이 사진을 사용자 홈 디렉터리로 가져오도록 설정했습니다.\n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "Library Location" +msgstr "라이브러리 위치" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "이 디렉터리에서 사진을 가져올 수 없습니다." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "라이브러리 업데이트 중..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "사진을 자동으로 가져올 준비를 하는 중..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "사진을 자동으로 가져오는 중..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "파일에 메타 정보 쓰는 중..." + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "라이브러리" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "가져오는 중..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "가져오기 중지(_S)" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "사진 가져오기를 중지합니다" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "가져오기 준비 중..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "%s 가져옴" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "저장(_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "사진 저장" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "사진을 다른 이름으로 저장합니다" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "컴퓨터와 연결한 프린터로 사진을 인쇄합니다" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s(이)가 존재하지 않습니다." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s(은)는 파일이 아닙니다." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s(이)가 다음의 파일 형식을 지원하지 않습니다\n" +"%s." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "사본 저장(_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "%sd에 바뀐 점을 버리시겠습니까?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "%s(으)로 저장하는 중 오류 발생: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "다른 이름으로 저장" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%1$s을(를) 감시할 수 없습니다: 디렉터리 아님(%2$s)" + +#: src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "사진 관리자" + +#: src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "사진 보기" + +#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" + +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "오른쪽으로 회전(_R)" + +#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "오른쪽으로 회전" + +#: src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "사진을 오른쪽으로 회전(컨트롤을 누르면 왼쪽으로 회전)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "왼쪽으로 회전(_L)" + +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "왼쪽으로 회전" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "사진을 왼쪽으로 회전합니다" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "좌우로 뒤집기(_Z)" + +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "좌우로 뒤집기" + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "상하로 뒤집기(_C)" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "상하로 뒤집기" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "화질 강화(_E)" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "화질 강화" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "사진의 화질을 자동으로 개선합니다" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "색 조절 복사(_C)" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "색 조절 복사" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "사진에 적용한 색 조절 복사" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "색 조절 붙여넣기(_P)" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "색 조절 붙여넣기" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "선택한 사진에 복사한 색 조정을 적용합니다." + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "잘라내기(_C)" + +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "잘라내기" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "사진을 잘라냅니다" + +#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "바로잡기(_S)" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "바로잡기" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "사진 바로잡기" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "적목 현상(_R)" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "적목" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "사진의 적목 현상을 줄이거나 제거합니다" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "조정(_A)" + +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "조정" + +#: src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "사진의 색과 색조를 조정합니다" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "원래 이미지로 돌려놓기(_V)" + +#: src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "원래 이미지로 돌려놓기" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "외부 편집기로 편집한 것 되돌리기(_D)" + +#: src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "마스터 사진으로 되돌리기" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "데스크톱 배경 화면으로 설정(_D)" + +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "선택한 그림을 새 데스크톱 배경으로 설정합니다" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정(_D)..." + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "실행 취소(_U)" + +#: src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "실행 취소" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "다시 실행(_R)" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "다시 실행" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "이벤트 이름 바꾸기(_N)..." + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "이벤트 대표 사진으로 사용(_K)" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "이 사진을 이벤트를 대표하는 사진으로 사용합니다" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "새 이벤트(_N)" + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "새 이벤트" + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "사진 이동" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "사진을 이벤트로 옮기기" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "이벤트 합치기(_M)" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "합치기" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "이벤트를 단일 이벤트로 합치기" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "평점 설정(_S)" + +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "평점 설정" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "사진의 평점을 바꿉니다" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "높이기(_I)" + +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "평점 높이기" + +#: src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "낮추기(_D)" + +#: src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "평점 낮추기" + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "평점 없음(_U)" + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "평점 지정 안 함" + +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "평점 없는 것으로 설정" + +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "평점 없는 것으로 설정" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "모든 평점 제거" + +#: src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "등급 외(_R)" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "등급 외" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "등급 외로 평점 매기기" + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "등급 외 사진으로 설정" + +#: src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "등급 외 사진에 평점 설정" + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "등급 외 사진만(_O)" + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "등급 외 사진만" + +#: src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "등급 외 사진만 보입니다" + +#: src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "모두 + 등급 외 사진(_R)" + +#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "등급 외 사진을 포함한 모든 사진 보기" + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "모든 사진(_A)" + +#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "모든 사진 보기" + +#: src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "평점(_R)" + +#: src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "각 사진의 평점을 표시합니다" + +#: src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "사진 거르기(_F)" + +#: src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "사진 거르기" + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "필터에 따라 표시할 사진의 수를 제한합니다" + +#: src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "복제(_D)" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "복제" + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "이 사진을 복제합니다" + +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "내보내기(_E)..." + +#: src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "인쇄(_P)..." + +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "사진 업로드(_B)..." + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "사진 업로드" + +#: src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "다양한 웹 사이트로 업로드합니다" + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "제목 편집(_T)..." + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "설명 편집(_C)..." + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "설명 편집" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "이벤트 설명 편집(_C)..." + +#: src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "시간과 날짜 조정(_A)..." + +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "시간과 날짜 조정" + +#: src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "태그 추가(_T)..." + +#: src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "태그 추가(_A)..." + +#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "태그 추가" + +#: src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정(_P)" + +#: src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "외부 편집기로 열기(_X)" + +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "RAW 편집기로 열기(_W)" + +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "보내기(_T)..." + +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "보내기(_O)..." + +#: src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "찾기(_F)..." + +#: src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "찾기" + +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "이름이나 태그를 나타내는 텍스트를 입력하여 사진을 찾습니다" + +#: src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "표시(_F)" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "표시 제거(_F)" + +#: src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다: %s" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "태그 \"%s\" 추가" + +#: src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "태그 \"%s\"과(와) \"%s\" 추가" + +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "태그 \"%s\" 삭제(_D)" + +#: src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "태그 \"%s\"(을)를 삭제합니다" + +#: src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "태그 삭제" + +#: src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "새 항목(_N)" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "태그 \"%s\" 이름 바꾸기(_N)..." + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "태그 이름을 \"%s\"에서 \"%s\"(으)로 바꿉니다." + +#: src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "이름 바꾸기(_R)..." + +#: src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "태그 수정(_Y)..." + +#: src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "태그 수정" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "사진에 \"%s\" 태그를 붙입니다" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "사진에 \"%s\"태그를 붙입니다" + +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "선택한 사진에 \"%s\"태그를 붙입니다" + +#: src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "선택한 사진에 \"%s\"태그를 붙입니다" + +#: src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다(_P)" + +#: src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다(_P)" + +#: src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다" + +#: src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다" + +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "태그가 이미 존재하기 때문에 태그 이름을 \"%s\"(으)로 바꿀 수 없습니다." + +#: src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "검색이 이미 존재하기 때문에 검색 \"%s\"의 이름을 바꿀 수 없습니다." + +#: src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "저장한 검색 결과" + +#: src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "검색 삭제" + +#: src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "편집(_E)..." + +#: src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "이름 바꾸기(_N)..." + +#: src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "검색 \"%s\"의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸기" + +#: src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "검색 \"%s\" 삭제" + +#: src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "%s의 평점" + +#: src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "%s에 평점 설정" + +#: src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "%s의 평점 설정" + +#: src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "%s 표시" + +#: src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "평점이 %s 인 사진만 보기" + +#: src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s 또는 그 이상인 것" + +#: src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s 또는 그 이상인 것 표시" + +#: src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "평점이 %s이거나 그 이상인 사진만 보기" + +#: src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "선택한 사진을 휴지통에서 제거합니다" + +#: src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "선택한 사진을 라이브러리에서 제거합니다" + +#: src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "복구(_R)" + +#: src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "선택한 사진을 라이브러리 안으로 이동합니다" + +#: src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "파일 관리자로 보이기(_G)" + +#: src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "선택한 사진이 있는 디렉터리를 파일 관리자로 열어봅니다" + +#: src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "파일 관리자로 열 수 없습니다: %s" + +#: src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "라이브러리에서 제거(_E)" + +#: src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "휴지통에 버리기(_M)" + +#: src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "모두 선택(_A)" + +#: src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "모든 항목 선택" + +#: src/Resources.vala:740 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%p %-I:%M" + +#: src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%p %-I:%M:%S" + +#: src/Resources.vala:742 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%Y년 %b %d일 (%a)" + +#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%b %d일 (%a)" + +#: src/Resources.vala:744 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%Y년 %d일" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "각도:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "_Reset" +msgstr "되돌리기(_R)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "현재 사진 크기로 되돌리기" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "이 사진을 얼마나 잘라낼지 설정" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "사진 줄이기 사각형을 가로 세로 방향으로 돌립니다" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "Unconstrained" +msgstr "자르지 않음" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "Square" +msgstr "정사각형" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +msgid "Screen" +msgstr "화면" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +msgid "Original Size" +msgstr "원본 크기" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD 비디오(4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD 비디오(16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "편지(8.5 x 11 인치)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "타블로이(11 x 17 인치)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "적목 현상 제거 도구 닫기" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "선택한 범위 안의 모든 적목 현상 제거" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +msgid "Saturation:" +msgstr "채도:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +msgid "Tint:" +msgstr "색조:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +msgid "Temperature:" +msgstr "온도:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Shadows:" +msgstr "그림자:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +msgid "Highlights:" +msgstr "강조:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset Colors" +msgstr "색 되돌리기" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "모든 색 조정을 원래대로 되돌립니다" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +msgid "Temperature" +msgstr "온도" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Tint" +msgstr "색조" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +msgid "Saturation" +msgstr "채도" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +msgid "Exposure" +msgstr "노출" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +msgid "Shadows" +msgstr "그림자" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +msgid "Highlights" +msgstr "강조" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "대비 확장" + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "도구 모음 고정" + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "열린 도구 모음 고정" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "전체 화면 나가기" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "전체 화면 나가기(_F)" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "끝내기(_Q)" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "정보(_A)" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "전체 화면(_C)" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "차례(_C)" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "자주 하는 질문(_F)" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "문제 보고(_R)..." + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"샷웰 라이브러리에 접근하던 중 치명적인 오류가 발생했습니다.샷웰을 계속 실행" +"할 수 없습니다.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "제작자 웹 사이트 방문" + +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "Kim, Boram <boramism@gmail.com>" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "도움말을 표시할 수 없습니다: %s" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "버그 데이터베이스로 이동할 수 없음: %s" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "자주 하는 질문을 표시할 수 없습니다: %s" + +#: src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "제목 없음" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +msgid "Original size" +msgstr "원본 크기" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "너비와 높이" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "너비" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "높이" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "섬네일 크기를 조정합니다" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "섬네일을 확대합니다" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "섬네일을 축소합니다" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "사진 정렬(_P)" + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "비디오 재생(_P)" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "시스템의 비디오 재생 프로그램으로 선택한 비디오 열기" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "설명(_C)" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "각 사진의 설명 표시" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "각 사진의 태그를 표시합니다" + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "제목 순으로(_T)" + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "사진을 제목 순으로 정렬합니다" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "촬영 날짜 순(_D)" + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "사진을 촬영 날짜 순으로 정렬합니다" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "평점으로(_R)" + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "평점 순으로 사진 정렬" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"샷웰이 선택한 비디오를 재생할 수 없습니다:\n" +"%s" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "사진/비디오 %d개" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "각 이벤트의 설명 표시" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "이벤트 없음" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "이벤트가 없습니다" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "업데이트 함" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "이벤트 없음" + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "캐시 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다: %s" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "데이터 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "사진" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "임시 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "데이터 하위 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(없음)" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "임의" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "슬라이드 쇼 전환 효과" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "%s의 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "내보내는 중" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "파일 %s(이)가 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "건너 뛰기(_S)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "바꾸기(_R)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "모두 바꾸기(_A)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "사진" + +#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "비디오" + +#: src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW 사진" + +#: src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW 사진" + +#: src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "UI 파일 %s을(를) 불러올 수 없습니다: %s" + +#: src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "업로드 중 " + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "선택하신 사진/비디오를 성공적으로 업로드했습니다." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "선택하신 비디오를 성공적으로 업로드했습니다." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "선택하신 사진을 성공적으로 업로드했습니다." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "선택하신 비디오를 성공적으로 업로드했습니다." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "선택하신 사진을 성공적으로 업로드했습니다." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "계정 정보 가져오는 중..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "로그인 중..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "사진 업로드" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "사진을 업로드할 곳(_T):" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "비디오 업로드" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "다음에 비디오 업로드(_T):" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "사진과 비디오 업로드" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "다음에 사진과 비디오 업로드(_T)" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "사진을 업로드 할 수 없음" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"알맞은 업로드 플러그인을 사용하고 있지 않아 선택한 항목을 업로드할 수 없습니" +"다.이 문제를 해결하려면 <b>편접 %s 기본 설정</b>을 선택한 뒤 <b>플러그인</b> " +"탭에서사용할 플러그인을 선택해주십시오." + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "업로드 준비 중" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "전체 %2$d개 가운데 %1$d개 업로드 중" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "오류가 발생하여 %s(으)로 업로드할 수 없습니다:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "위 메뉴에서 하나를 선택하여 다른 서비스로 업로드하십시오." + +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "새 태그(_T)..." + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 +#, fuzzy +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "" +"업로드에 필요한 임시 파일을 사용할 수 없습니다 " + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"이 샷웰 세션 사용 중 이미 구글 서비스에 로그인 후 로그아웃 하셨습니다.\n" +"계속 구글 서비스로 업로드하시려면, 샷웰을 끝낸 후 다시 시작한 후업로드하십시" +"오." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"현재 유튜브에 로그인하지 않았습니다.\n" +"\n" +"계속 하시려면 구글 계정 등록이 되어있어야 하고 유튜브를 사용할 수 있도록 설정" +"해야 합니다. 웹 브라우저를 이용하여 한번 이상 유튜브 사이트에 로그인 하시면 " +"대부분의 계정을 설정할 수 있습니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 유튜브로 계속 업로드할 수 없습니" +"다." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "유튜브에 %s(으)로 로그인했습니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "'%s' 안에 비디오가 나타납니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "목록에 있는 것 공개" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "목록에 없는 것 공개" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "개인" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "핵심 업로드 서비스" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"플리커 서비스에 로그인하지 않았습니다.\n" +"\n" +"웹 브라우저로 Flickr 사이트를 여신 후 로그인을 클릭해주십시오. 샷웰이 플리커 " +"계정 링크에 접근하는 것을 허용해야 합니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"이 샷웰 세션 사용 중 이미 Flickr에 로그인 후 로그아웃 하셨습니다.\n" +"계속 플리커로 업로드하시려면, 샷웰을 끝낸 후 다시 시작하여 업로드하십시오." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "로그인 준비 중..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 플리커로 계속 업로드할 수 없습니" +"다." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "인증 확인 중..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"플리커에 %s(으)로 로그인했습니다.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"플리커 무료 계정은 한 달에 업로드할 수 있는 데이터에 제한이 있습니다.\n" +"이 달에 업로드할 수 있는 데이터는 %d 메가바이트가 남아있습니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "플리커 프로 계정은 업로드에 제한이 없습니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "사진을 보여줄 사람(_V):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "비디오를 보여줄 사람(_V):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "사진과 비디오를 보여줄 사람(_V):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +msgid "Everyone" +msgstr "모두" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "가족과 친구만" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "가족만 " + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "친구만" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +msgid "Just me" +msgstr "나만" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 픽셀" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 픽셀" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 픽셀" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 픽셀" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "앨범 %s 만드는 중..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "" +"피위고로 사진을 업로드 하던 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해주십시오." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"피위고 사진 라이브러리 주소와 이 계정의 라이브러리를 사용할 수 있는 사용자 이" +"름 및 암호를 입력하십시오." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"샷웰이 피위고 사진 라이브러리에 접근할 수 없습니다. 입력한 주소를 확인하십시" +"오." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" +"사용자 이름이나 암호 혹은 모든 항목이 올바르지 않습니다. 다시 시도해주십시오." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "올바르지 않은 주소" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "사용자 이름 또는 암호가 올바르지 않습니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "샷웰 접속" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "관리자, 가족, 친구, 연락처" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "관리자, 가족, 친구 " + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "관리자, 가족" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "관리자" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"현재 피카사 웹 앨범에 로그인하지 않았습니다.\n" +"\n" +"웹 브라우저에서 로그인을 클릭하여 피카사 웹 앨범으로 로그인합니다. 피카사 웹 " +"앨범 계정에 연결하려면 샷웰 연결을 승인해야 합니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 피카사로 계속 업로드할 수 없습니" +"다." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +msgid "Creating album..." +msgstr "앨범 만드는 중..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "피카사 웹 앨범에 %s(으)로 로그인 했습니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "비디오가 나타나는 시간:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "사진이 나타나는 시간:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "작게(640 x 480 픽셀)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "중간(1024 x 768 픽셀)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "추천(1600 x 1200 픽셀)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "구글+(2048 x 1536 픽셀)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"현재 페이스 북에 로그인하지 않았습니다.\n" +"\n" +"페이스 북 계정이 아직 없는 경우 로그인 과정 중 만드실 수 있습니다. 로그인 중 " +"샷웰 연결이 사진을 업로드하거나 피드에 업로드할 권한을 요구할 수 있습니다. " +"이 권한은 샷웰 연결이 동작하는데 필요합니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"이 샷웰 세션에서는 이미 페이스 북에 로그인과 로그아웃을 하셨습니다.\n" +"계속 페이스 북에 업로드하시려면, 샷웰을 다시 시작한 후 업로드하십시오." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "표준(720 pixels)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "큼(2048 pixels)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "페이스북 연결을 확인하는 중..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 페이스북으로 계속 업로드할 수 없습" +"니다." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "페이스 북에 %s(으)로 로그인했습니다.\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "선택한 사진을 어디로 업로드하시겠습니까?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "업로드 크기(_S):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "친구" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "부서지는 효과" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "체스판 무늬" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "여러 개의 동그라미" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "블라인드" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "줄무늬" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "시계 효과" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "동그라미" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "핵심 슬라이드 쇼 전환 효과 잼-전이: EOF " + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "슬라이드" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "사라지는 효과" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "여러 사각형" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "핵심 데이터 가져오기 서비스" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"F-Spot 라이브러리 가져오기 서비스 사용을 환영합니다.\n" +"\n" +"샷웰이 발견한 라이브러리를 선택하거나 F-Spot 데이터베이스 파일을 선택해주십시" +"오." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"F-Spot 라이브러리 가져오기 서비스 사용을 환영합니다.\n" +"\n" +"F-Spot 데이터베이스 파일을 선택해주십시오." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "가져올 F-Spot 데이터베이스 파일 직접 선택:" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다: 파일이 존재하지 않거나 F-" +"Spot 데이터베이스 파일이 아닙니다." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다: 샷웰이 이 버전의 F-Spot 데" +"이터베이스 파일을 지원하지 않습니다." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다: 태그 테이블을 읽던 중 오" +"류가 발생했습니다." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다: 사진 테이블을 읽던 중 오" +"류가 발생했습니다." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"샷웰이 F-Spot 라이브러리에서 %d매의 사진을 발견했으며 지금 가져오고 있습니" +"다. 중복된 파일은 자동으로 검출한 후 제거합니다.\n" +"\n" +"가져오기 작업은 백그라운드에서 계속되기 때문에 이 대화 상자를 닫은 후 샷웰을 " +"계속 사용할 수 있습니다." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot 라이브러리: %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "가져오기 준비 중 " + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "데스크톱 배경 슬라이드 쇼 만들기" + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "각 사진을 표시할 시간" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "시간" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "각 그림이 데스크톱 배경에 얼마나 오래 표시될지 설정합니다" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "검색 이름(_N):" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "일치(_M)" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "조건:" + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>인쇄한 사진 크기</b>" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "표준 크기 사용(_S):" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "사용자 설정 크기 사용(_U):" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "사진 비율 맞추기(_M)" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "자동으로 크기 조정(_A):" + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>제목</b>" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "이미지 제목 인쇄(_T)" + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>픽셀 해상도</b>" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "인쇄할 사진 해상도(_O):" + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "PPI" + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "" +"이름표" + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "샷웰 기본 설정" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "흰색" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "검정" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "라이브러리 감시해 디렉터리에 있는 새 파일 찾기(_W)" + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "메타 데이터" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "태그, 제목 그리고 다른 메타 데이터를 사진 파일에 기록합니다(_M)" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "다음 위치로 사진 가져오기(_I):" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "배경(_B):" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "가져오기" + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "디렉터리 구조(_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "패턴(_P):" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "예제:" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "가져온 파일 이름을 소문자로 바꿉니다(_E)" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW 편집 프로그램" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "기본값(_F):" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "외부 사진 편집기(_X):" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "외부 RAW 편집 프로그램(_R):" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "외부 편집 프로그램" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: ui/shotwell.glade:1469 +msgid "_Delay:" +msgstr "지연 시간(_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1485 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "전환 효과(_T):" + +#: ui/shotwell.glade:1501 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "전환 지연 시간(_E):" + +#: ui/shotwell.glade:1513 +msgid "Show t_itle" +msgstr "제목 표시(_I)" + +#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +msgid "seconds" +msgstr "초" + +#: ui/shotwell.glade:1696 +msgid "_Login" +msgstr "로그인(_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "" +" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +"anything put into this field won't display)" +msgstr "" +"(텍스트는 페이스북 사용자 이름에 의존하며 프로그램에서 수정했습니다 - \n" +"이 항목에 입력하는 모든 내용은 표시하지 않습니다)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "이미 존재하는 앨범에 업로드(_X):" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "다음 이름을 가진 새 앨범 만들기(_N):" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "사진과 비디오를 보여줄 사람(_V):" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "업로드 전에 위치, 카메라 등의 개인을 식별할 수 있는 정보를 제거(_R)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "로그아웃(_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "업로드(_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"웹 브라우저로 플리커에 로그인한 후 나타나는 확인 번호를 입력해주십시오." + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "인증 번호(_N):" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Flickr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" +"플리커에 (name)(으)로 로그인했습니다.\n" +"\n" +"(이 레이블의 문자열은 혼잡한 상태이며 코드 내부에 설정되어 있습니다, \n" +"그러므로 여기서 만든 모든 바뀐 내용은 표시되지 않습니다)" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 +msgid "_visibility label (populated in the code)" +msgstr "사진 표시 라벨(_V)(코드가 혼잡합니다)" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 +msgid "Photo _size:" +msgstr "사진 크기(_S):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 +msgid "" +"'you are logged in as $name'\n" +"(populated in the application code)" +msgstr "" +"$name(으)로 로그인했습니다.\n" +"(프로그램 코드가 혼잡합니다)" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "이미 존재하는 앨범에 업로드(_E):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "다음 이름의 앨범 만들기(_N):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "공개 갤러리에 있는 앨범 목록 보이기(_I)" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 +msgid "" +"$mediatype will appear in\n" +"(populated in code)" +msgstr "" +"$mediatype이(가) 잠시 후 나타납니다\n" +"(코드가 혼잡합니다)" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "사진 크기 프리셋(_S):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "피위고 사진 라이브러리 주소(_U)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "사용자 이름(_N)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 +msgid "_Password" +msgstr "암호(_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "암호 저장(_R)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 +msgid "Login" +msgstr "로그인" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "이미 존재하는 분류에 업로드(_E):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "사진을 보여줄 사람(_V):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "사진 크기:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 +msgid "within category:" +msgstr "업로드할 분류:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "앨범 설명:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "사진 제목은 설정했지만 설명이 없으면 제목을 설명으로 사용합니다(_I)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "업로드 태그를 사용하지 않음(_D)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "비디오 사생활 설정(_S):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 픽셀" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s'이(가) OAuth 인증 요청에 올바른 응답을 보내지 않습니다 " + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): 시작할 수 없습니다; 이 업로드 도구를 다시 시작할 " +"수 없습니다." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Tumblr 계정을 사용할 수 있는 사용자 이름과 암호를 입력해주십시오." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "UI를 불러올 수 없음: %s" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 계정으로 Tumblr에 로그인했습니다..\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Yandex.Fotki 웹사이트 방문" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Yandex.Fotki에 로그인하지 않았습니다." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 +msgid "_Email address" +msgstr "전자 메일 주소(_E)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" +"(name)으로 Tumblr에 로그인했습니다.\n" +"\n" +"(이 라벨의 문자열이 배치되어 코드 내부에 설정되기 때문에 \n" +"여기에서 바꾼 내용은 표시하지 않습니다)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "블로그:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "앨범(또는 새 것 만들기)(_A):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "접근 형식(_T):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "설명 감추기(_C)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "원본 사진 다운로드를 허용하지 않음(_F)" |