summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po4481
1 files changed, 4481 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..67ab5d3
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,4481 @@
+# po/shotwell-core/shotwell.pot
+# PO message string template file for Shotwell Core Components
+# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
+# See COPYING for license.
+#
+#
+# Translators:
+# boram <boramism@gmail.com>, 2011
+# boram <boramism@gmail.com>, 2013
+# boram <boramism@gmail.com>, 2011-2012
+# verayin <vera@yorba.org>, 2011
+# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-01 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: boram <boramism@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
+"ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/Event.vala:737
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "이벤트 %s"
+
+#: src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "카메라"
+
+#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
+#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
+#: src/MediaPage.vala:425
+msgid "Camera"
+msgstr "카메라"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
+#, c-format
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"카메라를 마운트 해제할 수 없습니다. 카메라를 파일 관리자에서 마운트 해제해 보"
+"십시오."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "이미 가져온 사진 감추기"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "이전에 가져오지 않은 사진만 표시합니다"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "가져오기를 시작합니다. 기다려 주십시오..."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
+msgid "_Titles"
+msgstr "제목(_T)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "각 사진의 제목을 표시합니다"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "선택한 것 가져오기(_S)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "선택한 사진을 라이브러리로 가져옵니다"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "모두 가져오기(_A)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "모든 사진을 라이브러리로 가져옵니다"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"샷웰이 카메라에 접근하려면 파일 시스템에서 카메라를 마운트 해제해야 합니다. "
+"계속하시겠습니까?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "마운트 해제(_U)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "카메라를 마운트 해제해 주십시오."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"다른 프로그램이 카메라를 사용하고 있습니다. 다른 프로그램이 사용 중이면 샷웰"
+"이 카메라에 접근할 수 없습니다. 카메라를 사용 중인 다른 프로그램을 닫으신 후 "
+"다시 시도하십시오."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "카메라를 사용 중인 다른 프로그램을 닫으세요."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"카메라에서 미리 보기를 가져올 수 없습니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "마운트 해제 중..."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "사진 정보 가져오기"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s의 미리 보기 가져오는 중"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "카메라를 잠글 수 없습니다: %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "이 사진 %d매를 카메라에서 지우시겠습니까?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "카메라에서 비디오 %d편을 지우시겠습니까?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "카메라에서 사진/비디오 %d개를 지우시겠습니까?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "파일 %d개를 카메라에서 삭제하시겠습니까?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
+msgid "_Keep"
+msgstr "유지(_K)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "카메라에서 사진/비디오에서 제거는 중입니다"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "오류로 인하여 사진/비디오 %d개를 카메라에서 지울 수 없습니다."
+
+#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼(_L)"
+
+#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼 시작"
+
+#: src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "사진/비디오 내보내기"
+
+#: src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "사진/비디오 내보내기"
+
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
+msgid "Export Photo"
+msgstr "사진 내보내기"
+
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "사진 내보내기"
+
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "회전"
+
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "회전 취소"
+
+#: src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "좌우로 뒤집기"
+
+#: src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "좌우로 뒤집기 취소"
+
+#: src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "상하 뒤집기"
+
+#: src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "상하로 뒤집기 취소"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "모든 텍스트"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "태그"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "설명"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "이벤트 이름"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "미디어 형식"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "표시 상태"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "사진 상태"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
+msgid "Rating"
+msgstr "평점"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "포함"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "정확하게 일치"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "다음으로 시작"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "다음으로 끝남"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "포함하지 않음"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "설정하지 않음"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "같음"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "같지 않음"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "모든 사진"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "RAW 사진"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "비디오"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "다음 항목이 있음"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "다음 항목이 있음"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "수정"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "내부 수정"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "외부 수정"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "표시함"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "표시하지 않음"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "이상인 것"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "일치하는 것"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "이하인 것"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "다음 값 다음"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "다음 값 전"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "다음 값 사이"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "그리고"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "일부 일치"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "모두 일치"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "없음"
+
+#: src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "저장한 검색"
+
+#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
+#: src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "새 저장한 검색(_W)..."
+
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"사진 라이브러리가 이 버전의 샷웰과는 호환되지 않습니다. 이 라이브러리는 샷웰 "
+"%s (schema %d)(으)로 만들어진 것으로 보이지만 이 프로그램의 버전은 %s "
+"(schema %d)입니다. 최신 버전의 샷웰을 사용하십시오."
+
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"샷웰이 사진 라이브러리를 버전 %s (schema %d)에서 %s (schema %d)(으)로 업그레"
+"이드 할 수 없습니다. 더 많은 정보는 %s에 있는 샷웰 위키에서 찾을 수 있습니다."
+
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"사진 라이브러리가 이 버전의 샷웰과는 호환되지 않습니다. 이 라이브러리는 샷웰 "
+"%s (schema %d)(으)로 만들어진 것으로 보이지만 이 프로그램의 버전은 %s "
+"(schema %d)입니다. %s(을)를 지우셔서 라이브러리를 지우신 후 사진을 다시 가져"
+"오십시오."
+
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "샷웰 데이터베이스 확인 시도 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다: %s"
+
+#: src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "샷웰 불러오는 중"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "샷웰 개인 정보 저장 경로"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "디렉터리"
+
+#: src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "시작할 때 라이브러리 디렉터리에 바뀐 점이 있는지 확인하지 않기"
+
+#: src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "시작 진행 상태 표시하지 않기"
+
+#: src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "프로그램 버전 보이기"
+
+#: src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[파일]"
+
+#: src/main.vala:342
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"사용 가능한 명령 줄 옵션을 모두 보려면 '%s --help' 명령어를 실행하십시오.\n"
+
+#: src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
+
+#: src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "어제"
+
+#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
+msgid "Title:"
+msgstr "제목:"
+
+#: src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "항목:"
+
+#: src/Properties.vala:346
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "이벤트 %d개"
+
+#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "사진 %d장"
+
+#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "비디오 %d편"
+
+#: src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "날짜:"
+
+#: src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "시간:"
+
+#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "시작:"
+
+#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "끝:"
+
+#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
+msgid "Size:"
+msgstr "크기:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "재생 시간:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f 초"
+
+#: src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "편집 프로그램:"
+
+#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
+msgid "Exposure:"
+msgstr "노출:"
+
+#: src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "위치:"
+
+#: src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "파일 크기:"
+
+#: src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "현재 편집 프로그램:"
+
+#: src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "원래 크기:"
+
+#: src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "카메라 제조사:"
+
+#: src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "카메라 모델:"
+
+#: src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "플래시:"
+
+#: src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "초점 거리:"
+
+#: src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "촬영 날짜:"
+
+#: src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "촬영 시간:"
+
+#: src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "노출 보정:"
+
+#: src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS 위도:"
+
+#: src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS 경도:"
+
+#: src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "아티스트:"
+
+#: src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "저작권:"
+
+#: src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "소프트웨어:"
+
+#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
+msgid "Comment:"
+msgstr "설명:"
+
+#: src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "확장 정보"
+
+#: src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "태그 \"%s\"(을)를 %d장의 사진에서 제거합니다. 계속하시겠습니까?"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
+#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
+#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+msgid "_Delete"
+msgstr "삭제(_D)"
+
+#: src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
+msgstr "검색 \"%s\"을(를) 제거합니다. 계속하시겠습니까?"
+
+#: src/Dialogs.vala:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] "편집 프로그램을 전환하면 사진에 샷웰이 바꾼 내용을 모두 취소합니다."
+
+#: src/Dialogs.vala:39
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "편집 프로그램 전환(_S)"
+
+#: src/Dialogs.vala:58
+msgid "Export Video"
+msgstr "비디오 내보내기"
+
+#: src/Dialogs.vala:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr ""
+"%s에 쓸 수 있는 권한이 없기 때문에 이 사진을 편집할 때 사용하는 파일을 만들 "
+"수 없습니다."
+
+#: src/Dialogs.vala:124
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"파일 오류로 다음 사진을 내보낼 수 없습니다.\n"
+"\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"계속 내보내시겠습니까?"
+
+#: src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "계속(_T):"
+
+#: src/Dialogs.vala:147
+msgid "Unmodified"
+msgstr "바꾸지 않음"
+
+#: src/Dialogs.vala:148
+msgid "Current"
+msgstr "현재"
+
+#: src/Dialogs.vala:212
+msgid "_Format:"
+msgstr "형식(_F):"
+
+#: src/Dialogs.vala:215
+msgid "_Quality:"
+msgstr "화질(_Q):"
+
+#: src/Dialogs.vala:218
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "크기 조정 제한(_S):"
+
+#: src/Dialogs.vala:221
+msgid " _pixels"
+msgstr "픽셀(_P)"
+
+#: src/Dialogs.vala:229
+msgid "Export metadata"
+msgstr "메타 정보 내보내기"
+
+#: src/Dialogs.vala:465
+msgid "Save Details..."
+msgstr "자세한 내용 저장..."
+
+#: src/Dialogs.vala:466
+msgid "Save Details"
+msgstr "자세한 내용 저장"
+
+#: src/Dialogs.vala:481
+#, c-format
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(그리고 %d개 더)\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:534
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "결과 보고서 가져오기"
+
+#: src/Dialogs.vala:538
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "파일 %d개를 가져옵니다."
+
+#: src/Dialogs.vala:541
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "그 중 파일 %d개를 가져왔습니다."
+
+#: src/Dialogs.vala:553
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr "가져오지 않은 사진 또는 비디오 복제:"
+
+#: src/Dialogs.vala:557
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "이미 존재하는 미디어 항목 복제"
+
+#: src/Dialogs.vala:568
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr "카메라 오류로 사진 또는 비디오를 가지고 오지 않았습니다:"
+
+#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
+#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+msgid "error message:"
+msgstr "오류 메시지:"
+
+#: src/Dialogs.vala:582
+msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr "파일을 사진이나 비디오로 인식할 수 없어 가지고 오지 않았습니다:"
+
+#: src/Dialogs.vala:597
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr "샷웰이 파일 형식을 인식할 수 없어 가지고 오지 않았습니다:"
+
+#: src/Dialogs.vala:612
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr ""
+"샷웰이 파일을 라이브러리로 복사할 수 없어 사진이나 비디오로 인식할 수 없어 가"
+"지고 오지 않았습니다:"
+
+#: src/Dialogs.vala:616
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr ""
+"%s을(를)\n"
+"\t%s(으)로 복사할 수 없음"
+
+#: src/Dialogs.vala:628
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr "파일 이름에 문제가 있어 사진/비디오를 가져오지 않았습니다:"
+
+#: src/Dialogs.vala:643
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "다른 이유로 사진 또는 비디오를 가지고 오지 않았습니다:"
+
+#: src/Dialogs.vala:663
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "중복된 사진 %d매를 가져오지 않았습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:666
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "중복된 비디오 %d편을 가져오지 않았습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:669
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "중복된 사진/비디오 %d개를 가져오지 않았습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:683
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "파일 또는 하드웨어 오류로 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:686
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "파일 또는 하드웨어 오류로 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:689
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"파일 또는 하드웨어 오류로 %d장의 사진/비디오를 가져오지 못했습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:692
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "하드웨어 오류로 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:706
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:709
+#, c-format
+msgid ""
+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:712
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 사진/비디오 %d개를 가져오지 못했습니"
+"다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:715
+#, c-format
+msgid ""
+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"사진 라이브러리 폴더에 기록할 수 없어 파일 %d개를 가져오지 못했습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:729
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "카메라 오류로 사진 %d매를 가져오지 못했습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:732
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "카메라 오류로 비디오 %d편을 가져오지 못했습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:735
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "카메라 오류로 사진/비디오 %d개를 가져오지 못했습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:738
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "카메라 오류로 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:752
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 사진 %d매를 가져올 수 없습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:755
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 비디오 %d편을 가져올 수 없습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:758
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 사진/비디오 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:761
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
+msgstr[0] "파일 이름에 문제가 있어 파일 %d개를 가져올 수 없습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:778
+#, c-format
+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
+msgstr[0] "%d매의 지원하지 않는 사진을 건너 뛰었습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:793
+#, c-format
+msgid "1 non-image file skipped.\n"
+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
+msgstr[0] "그림이 아닌 파일 %d개를 건너 뛰었습니다.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:804
+#, c-format
+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진 %d매를 건너 뛰었습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:807
+#, c-format
+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진 %d매를 건너 뛰었습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:810
+#, c-format
+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "사용자의 요청으로 사진/비디오 %d개를 건너 뛰었습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:813
+#, c-format
+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "사용자가 취소하여 파일 %d개를 건너뛰었습니다:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:827
+#, c-format
+msgid "1 photo successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "사진 %d매를 성공적으로 가져왔습니다.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:830
+#, c-format
+msgid "1 video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "비디오 %d편을 성공적으로 가져왔습니다.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:833
+#, c-format
+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "사진/비디오 %d개를 성공적으로 가져왔습니다.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:849
+msgid "No photos or videos imported.\n"
+msgstr "가져온 사진 또는 비디오가 없습니다.\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+msgid "Import Complete"
+msgstr "가져오기 완료"
+
+#: src/Dialogs.vala:1103
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d 초"
+
+#: src/Dialogs.vala:1106
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d 분"
+
+#: src/Dialogs.vala:1110
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d 시간"
+
+#: src/Dialogs.vala:1113
+msgid "1 day"
+msgstr "1 일"
+
+#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+msgid "Rename Event"
+msgstr "이벤트 이름 바꾸기"
+
+#: src/Dialogs.vala:1263
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+msgid "Edit Title"
+msgstr "제목 편집"
+
+#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr "이벤트 설명 편집"
+
+#: src/Dialogs.vala:1287
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr "사진/비디오 설명 편집"
+
+#: src/Dialogs.vala:1304
+msgid "_Trash File"
+msgid_plural "_Trash Files"
+msgstr[0] "휴지통에 버리기(_T)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1308
+msgid "Only _Remove"
+msgstr "라이브러리에서 제거(_R)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집을 되돌리시겠습니까?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집을 되돌리시겠습니까?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1353
+#, c-format
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] ""
+"외부 파일에 적용한 바뀐 내용 %d개를 모두 취소합니다. 계속하시겠습니까?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집 되돌리기(_V)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "외부 편집 프로그램으로 한 편집 되돌리기(_V)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1378
+#, c-format
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "라이브러리에서 사진 %d매를 제거합니다. 계속하시겠습니까?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1385
+msgid "_Remove"
+msgstr "제거(_R)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "라이브러리에서 사진 제거"
+
+#: src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "사진 라이브러리에서 제거"
+
+#: src/Dialogs.vala:1479
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: src/Dialogs.vala:1626
+msgid "AM"
+msgstr "오전"
+
+#: src/Dialogs.vala:1627
+msgid "PM"
+msgstr "오후"
+
+#: src/Dialogs.vala:1628
+msgid "24 Hr"
+msgstr "24시간"
+
+#: src/Dialogs.vala:1643
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "같은 크기의 사진/비디오 옮기기(_S)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1648
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "모든 사진/비디오를 이 시간으로 설정(_A)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo file"
+msgstr "원본 사진 파일 수정(_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo files"
+msgstr "원본 사진 파일 수정(_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original file"
+msgstr "원본 파일 수정(_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original files"
+msgstr "원본 파일 수정(_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1744
+msgid "Original: "
+msgstr "원본:"
+
+#: src/Dialogs.vala:1745
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"
+
+#: src/Dialogs.vala:1746
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%Y/%m/%d, %p %I:%M:%S"
+
+#: src/Dialogs.vala:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"촬영 시간을 %d %s, %d %s, %d %s, %d %s\n"
+"전으로 바꿉니다."
+
+#: src/Dialogs.vala:1836
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"촬영 시간을 %d %s, %d %s, %d %s, %d %s\n"
+"후로 바꿉니다."
+
+#: src/Dialogs.vala:1838
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "일"
+
+#: src/Dialogs.vala:1839
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "시"
+
+#: src/Dialogs.vala:1840
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "분"
+
+#: src/Dialogs.vala:1841
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "초"
+
+#: src/Dialogs.vala:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\n"
+"그리고 다른 %d개."
+
+#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "태그(쉼표로 구분):"
+
+#: src/Dialogs.vala:2014
+msgid "Welcome!"
+msgstr "환영합니다!"
+
+#: src/Dialogs.vala:2021
+#, c-format
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "샷웰 사용을 환영합니다!"
+
+#: src/Dialogs.vala:2025
+#, c-format
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr "시작 하시려면, 다음 중 하나의 방법으로 사진을 가져오십시오:"
+
+#: src/Dialogs.vala:2044
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">폴더에서 가져오기 %s</span> 선택"
+
+#: src/Dialogs.vala:2045
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "샷웰 창으로 사진 끌어다 놓기"
+
+#: src/Dialogs.vala:2046
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "컴퓨터에 카메라를 연결한 후 가져오기"
+
+#: src/Dialogs.vala:2056
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "%s 폴더에서 사진 가져오기(_I)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2063
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "다음 중 하나의 방법으로도 사진을 가져올 수 있습니다:"
+
+#: src/Dialogs.vala:2073
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "이 메시지 표시하지 않기(_D)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2108
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "라이브러리 %s에서 사진 가져오기"
+
+#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+msgid "(Help)"
+msgstr "(도움말)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2265
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "연%s월%s일"
+
+#: src/Dialogs.vala:2267
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "연%s월"
+
+#: src/Dialogs.vala:2269
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "연%s월-일"
+
+#: src/Dialogs.vala:2271
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "연-월-일"
+
+#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 설정"
+
+#: src/Dialogs.vala:2509
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "부적절한 패턴"
+
+#: src/Dialogs.vala:2612
+msgid ""
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
+msgstr ""
+"샷웰은 사진을 라이브러리 폴더로 복사할 수 있고 사진을 복사하지 않고 가져올 수"
+"도 있습니다."
+
+#: src/Dialogs.vala:2617
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "사진 복사(_P)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2618
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "복사하지 않고 가져오기(_I)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2619
+msgid "Import to Library"
+msgstr "라이브러리로 가져오기"
+
+#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "라이브러리에서 제거"
+
+#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "사진을 라이브러리에서 제거하는 중"
+
+#: src/Dialogs.vala:2630
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "사진을 라이브러리에서 제거하는 중"
+
+#: src/Dialogs.vala:2644
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"샷웰 라이브러리에서 사진/비디오 %d개를 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 "
+"휴지통으로 옮기시겠습니까?\n"
+"\n"
+"이 동작은 취소할 수 없습니다."
+
+#: src/Dialogs.vala:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"샷웰 라이브러리에서 비디오 %d편을 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 휴지통"
+"으로 옮기시겠습니까?\n"
+"\n"
+"이 동작은 취소할 수 없습니다."
+
+#: src/Dialogs.vala:2652
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"샷웰 라이브러리에서 사진 %d매를 제거합니다.제거한 후 파일도 데스크톱 휴지통으"
+"로 옮기시겠습니까?\n"
+"이 동작은 취소할 수 없습니다."
+
+#: src/Dialogs.vala:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] ""
+"사진/비디오 %d개를 데스크톱 휴지통으로 옮길 수 없습니다.이 파일을 삭제하시겠"
+"습니까?"
+
+#: src/Dialogs.vala:2701
+#, c-format
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "사진/비디오 %d개를 삭제할 수 없습니다."
+
+#: src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "폴더"
+
+#: src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "태그"
+
+#: src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "성공"
+
+#: src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "파일 오류"
+
+#: src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "파일을 해석할 수 없습니다"
+
+#: src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "데이터베이스 오류"
+
+#: src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "사용자가 가져오기를 취소했습니다"
+
+#: src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "파일 아님"
+
+#: src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "파일이 데이터베이스에 이미 존재함"
+
+#: src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "지원하지 않는 파일 형식"
+
+#: src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "이미지 파일 아님"
+
+#: src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "디스크 오류"
+
+#: src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "디스크 꽉 참"
+
+#: src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "카메라 오류"
+
+#: src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "파일 쓰기 오류"
+
+#: src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "문제가 있는 이미지 파일"
+
+#: src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "가져오기 실패(%d)"
+
+#: src/Photo.vala:3656
+msgid "modified"
+msgstr "수정함"
+
+#: src/PhotoPage.vala:532
+msgid "Previous photo"
+msgstr "이전 사진"
+
+#: src/PhotoPage.vala:537
+msgid "Next photo"
+msgstr "다음 사진"
+
+#: src/PhotoPage.vala:1844
+#, c-format
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "사진 파일을 찾을 수 없습니다: %s"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+msgid "_View"
+msgstr "보기(_V)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+msgid "T_ools"
+msgstr "도구(_O)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "이전 사진(_P)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+msgid "Previous Photo"
+msgstr "이전 사진"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "다음 사진(_N)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+msgid "Next Photo"
+msgstr "다음 사진"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: src/MediaPage.vala:325
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "확대(_I)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+msgid "Increase the magnification of the photo"
+msgstr "사진 확대 배율 늘리기"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: src/MediaPage.vala:331
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "축소(_O)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+msgid "Decrease the magnification of the photo"
+msgstr "사진 확대 배율 줄이기"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "페이지에 맞추기(_P)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+msgstr "화면에 꼭 맞게 사진을 확대합니다"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "원본 크기로 확대(_1)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, c-format
+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+msgstr "사진을 원본 크기로 확대합니다"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "원본 두 배 크기로 확대(_2)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
+#, c-format
+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+msgstr "사진을 원본 두 배 크기로 확대합니다"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
+msgid "_Developer"
+msgstr "편집 프로그램(_D)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:3216
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "%s(을)를 내보낼 수 없습니다: %s"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s 데이터 베이스"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "오류로 인해 %s에서 가져올 수 없습니다:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr "다른 서비스에서 가져오려면 위 메뉴에서 하나를 선택해주십시오."
+
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "데이터 가져오기"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"사용하고 있는 데이터 가져오기 플러그인이 없습니다.\n"
+"\n"
+"프로그램에서 가져오기 기능을 사용하려면 최소 하나 이상의 데이터 가져오기 플러"
+"그인을 사용해야 합니다. 플러그인은 기본 설정 대화 상자에서 사용하도록 설정할 "
+"수 있습니다."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "데이터베이스 파일:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "가져오기(_I)"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "프로그램에서 가져오기"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "프로그램에서 미디어 가져오기(_F):"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
+msgid "Slideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "이전 사진으로 이동합니다"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "일시 중지"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼 일시 정지"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "다음 사진으로 이동합니다"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "슬라이드 쇼 설정을 바꿉니다"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "모든 사진 파일을 찾을 수 없습니다."
+
+#: src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "재생"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼 계속하기"
+
+#: src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "되돌리기"
+
+#: src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "되돌리기 취소"
+
+#: src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "화질 높이기"
+
+#: src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "화질 높이기 취소"
+
+#: src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "색 변환을 적용하는 중"
+
+#: src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "색 전환을 취소하는 중"
+
+#: src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "새 이벤트 만들기"
+
+#: src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "이벤트 제거"
+
+#: src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "사진 새 이벤트로 옮기기"
+
+#: src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "사진을 이전 이벤트로 설정"
+
+#: src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "합치기"
+
+#: src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "합치기 취소"
+
+#: src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "사진 복제"
+
+#: src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "복제한 사진 삭제"
+
+#: src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "파일 오류로 사진 %d매를 복제할 수 없습니다"
+
+#: src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "이전 평점으로 되돌리기"
+
+#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "평점 높이기"
+
+#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "평점 낮추기"
+
+#: src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW 편집 프로그램 설정"
+
+#: src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "이전 RAW 편집 프로그램 되돌리기"
+
+#: src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "편집 프로그램 설정"
+
+#: src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "원본 사진은 조정할 수 없습니다."
+
+#: src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "날짜와 시간 조정"
+
+#: src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "날짜 시간 조정 취소"
+
+#: src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "원본 사진은 조정할 수 없습니다."
+
+#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "시간 조정 오류"
+
+#: src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "다음 사진 파일에 적용한 시간 조정은 취소할 수 없습니다."
+
+#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "태그 만들기"
+
+#: src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "태그 \"%s\" 이동"
+
+#: src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "사진 휴지통으로 보내기"
+
+#: src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "휴지통에 있는 사진 되살리기"
+
+#: src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "사진을 샷웰 휴지통으로 옮깁니다"
+
+#: src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "휴지통에 있는 사진을 샷웰 라이브러리로 다시 가져옵니다"
+
+#: src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "사진을 휴지통으로 보내기"
+
+#: src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "휴지통에 있는 사진 되살리기"
+
+#: src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "선택한 사진 표시"
+
+#: src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "선택한 사진 표시 제거"
+
+#: src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "선택한 사진 표시"
+
+#: src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "선택한 사진 표시 제거"
+
+#: src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "표시"
+
+#: src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "표시 제거"
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
+msgid "Shotwell"
+msgstr "샷웰"
+
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BPM"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:182
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "낮음(%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "중간(%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "높음(%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "최대(%d%%)"
+
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "사진/비디오가 없음"
+
+#: src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "사진/비디오를 찾을 수 없습니다"
+
+#: src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "사진을 이 디렉터리로 내보낼 수 없습니다."
+
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "감시 업데이트를 처리할 수 없습니다: %s"
+
+#: src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "전체 페이지 채우기(_F)"
+
+#: src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "페이지 당 2장의 사진"
+
+#: src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "페이지 당 4장의 사진"
+
+#: src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "페이지 당 6장의 사진"
+
+#: src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "페이지 당 8장의 사진"
+
+#: src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "페이지 당 16장의 사진"
+
+#: src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "페이지 당 32장의 사진"
+
+#: src/Printing.vala:348
+msgid "in."
+msgstr "인치."
+
+#: src/Printing.vala:349
+msgid "cm"
+msgstr "센티미터"
+
+#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgstr "지갑(2 x 3 인치)"
+
+#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgstr "노트 카드(3 x 5 인치)"
+
+#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "4 x 6 in."
+msgstr "4 x 6 인치"
+
+#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+msgid "5 x 7 in."
+msgstr "5 x 7 인치"
+
+#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+msgid "8 x 10 in."
+msgstr "8 x 10 인치"
+
+#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+msgid "11 x 14 in."
+msgstr "11 x 14 인치"
+
+#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "16 x 20 in."
+msgstr "16 x 20 인치"
+
+#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgstr "Metric Wallet(9 x 13 cm)"
+
+#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgstr "엽서(10 x 15 cm)"
+
+#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+msgid "13 x 18 cm"
+msgstr "13 x 18 cm"
+
+#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+msgid "18 x 24 cm"
+msgstr "18 x 24 cm"
+
+#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+msgid "20 x 30 cm"
+msgstr "20 x 30 cm"
+
+#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+msgid "24 x 40 cm"
+msgstr "24 x 40 cm"
+
+#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+msgid "30 x 40 cm"
+msgstr "30 x 40 cm"
+
+#: src/Printing.vala:875
+msgid "Image Settings"
+msgstr "이미지 설정"
+
+#: src/Printing.vala:888
+msgid "Printing..."
+msgstr "인쇄..."
+
+#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"사진을 인쇄할 수 없습니다::\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "사진 데이터 베이스 %s을(를) 만들 수 없습니다: 오류 코드 %d"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"사진 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"데이터베이스 파일에 접근할 수 없습니다:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"오류: \n"
+"%s"
+
+#: src/VideoSupport.vala:464
+msgid "Export Videos"
+msgstr "비디오 내보내기"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "노틸러스 보내기를 실행할 수 없습니다: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send To"
+msgstr "보내기"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "배경을 %s(으)로 내보낼 수 없습니다: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼를 준비할 수 없습니다: %s"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
+#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
+msgid "Flagged"
+msgstr "표시함"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "휴지통"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "휴지통이 비어있습니다"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "사진 삭제"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "찾을 수 없는 파일"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "삭제하는 중..."
+
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "최근 가져온 항목"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "폴더에서 가져오기(_I)..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "사진을 디스크에서 라이브러리로 가져옵니다"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "프로그램에서 가져오기(_A)..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "이벤트 정렬(_E)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "휴지통 비우기(_R)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "휴지통 안의 모든 사진을 지움"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "사진 이벤트 보기(_N)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "찾기(_F)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "검색 기준에 따라 사진과 비디오를 찾아봅니다"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
+msgid "_File"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
+msgid "_Photo"
+msgstr "사진(_P)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "사진(_P)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "이벤트(_T)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "태그(_G)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "기본 정보(_B)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "선택한 사진의 기본 정보를 표시합니다"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "확장 정보(_X)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "선택한 사진의 확장 정보를 표시합니다"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "검색 표시줄(_S)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "검색 표시줄 표시"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "사이드바(_I)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "사이드바 표시"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
+msgid "_Ascending"
+msgstr "오름차순(_A)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "사진을 오름차순으로 정렬합니다"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
+msgid "D_escending"
+msgstr "내림차순(_E)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "사진을 내림차순으로 정렬합니다"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "폴더에서 가져오기"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "휴지통 비우기"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "휴지통을 비우는 중..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:896
+msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+msgstr "샷웰이 사진을 사용자 홈 디렉터리로 가져오도록 설정했습니다.\n"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "Library Location"
+msgstr "라이브러리 위치"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "이 디렉터리에서 사진을 가져올 수 없습니다."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "라이브러리 업데이트 중..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "사진을 자동으로 가져올 준비를 하는 중..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "사진을 자동으로 가져오는 중..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "파일에 메타 정보 쓰는 중..."
+
+#: src/library/Branch.vala:37
+msgid "Library"
+msgstr "라이브러리"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "가져오는 중..."
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "가져오기 중지(_S)"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "사진 가져오기를 중지합니다"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "가져오기 준비 중..."
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "%s 가져옴"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
+msgid "_Save"
+msgstr "저장(_S)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "사진 저장"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "사진을 다른 이름으로 저장합니다"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "컴퓨터와 연결한 프린터로 사진을 인쇄합니다"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s(이)가 존재하지 않습니다."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s(은)는 파일이 아닙니다."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s(이)가 다음의 파일 형식을 지원하지 않습니다\n"
+"%s."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "사본 저장(_S)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "%sd에 바뀐 점을 버리시겠습니까?"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "%s(으)로 저장하는 중 오류 발생: %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
+msgid "Save As"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "%1$s을(를) 감시할 수 없습니다: 디렉터리 아님(%2$s)"
+
+#: src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "사진 관리자"
+
+#: src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "사진 보기"
+
+#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+
+#: src/Resources.vala:144
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "오른쪽으로 회전(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+msgid "Rotate"
+msgstr "회전"
+
+#: src/Resources.vala:146
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "오른쪽으로 회전"
+
+#: src/Resources.vala:147
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "사진을 오른쪽으로 회전(컨트롤을 누르면 왼쪽으로 회전)"
+
+#: src/Resources.vala:149
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "왼쪽으로 회전(_L)"
+
+#: src/Resources.vala:151
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "왼쪽으로 회전"
+
+#: src/Resources.vala:152
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "사진을 왼쪽으로 회전합니다"
+
+#: src/Resources.vala:154
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "좌우로 뒤집기(_Z)"
+
+#: src/Resources.vala:155
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "좌우로 뒤집기"
+
+#: src/Resources.vala:157
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "상하로 뒤집기(_C)"
+
+#: src/Resources.vala:158
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "상하로 뒤집기"
+
+#: src/Resources.vala:160
+msgid "_Enhance"
+msgstr "화질 강화(_E)"
+
+#: src/Resources.vala:161
+msgid "Enhance"
+msgstr "화질 강화"
+
+#: src/Resources.vala:162
+msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+msgstr "사진의 화질을 자동으로 개선합니다"
+
+#: src/Resources.vala:164
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "색 조절 복사(_C)"
+
+#: src/Resources.vala:165
+msgid "Copy Color Adjustments"
+msgstr "색 조절 복사"
+
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
+msgstr "사진에 적용한 색 조절 복사"
+
+#: src/Resources.vala:168
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "색 조절 붙여넣기(_P)"
+
+#: src/Resources.vala:169
+msgid "Paste Color Adjustments"
+msgstr "색 조절 붙여넣기"
+
+#: src/Resources.vala:170
+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
+msgstr "선택한 사진에 복사한 색 조정을 적용합니다."
+
+#: src/Resources.vala:172
+msgid "_Crop"
+msgstr "잘라내기(_C)"
+
+#: src/Resources.vala:173
+msgid "Crop"
+msgstr "잘라내기"
+
+#: src/Resources.vala:174
+msgid "Crop the photo's size"
+msgstr "사진을 잘라냅니다"
+
+#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+msgid "_Straighten"
+msgstr "바로잡기(_S)"
+
+#: src/Resources.vala:177
+msgid "Straighten"
+msgstr "바로잡기"
+
+#: src/Resources.vala:178
+msgid "Straighten the photo"
+msgstr "사진 바로잡기"
+
+#: src/Resources.vala:180
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "적목 현상(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:181
+msgid "Red-eye"
+msgstr "적목"
+
+#: src/Resources.vala:182
+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
+msgstr "사진의 적목 현상을 줄이거나 제거합니다"
+
+#: src/Resources.vala:184
+msgid "_Adjust"
+msgstr "조정(_A)"
+
+#: src/Resources.vala:185
+msgid "Adjust"
+msgstr "조정"
+
+#: src/Resources.vala:186
+msgid "Adjust the photo's color and tone"
+msgstr "사진의 색과 색조를 조정합니다"
+
+#: src/Resources.vala:188
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "원래 이미지로 돌려놓기(_V)"
+
+#: src/Resources.vala:189
+msgid "Revert to Original"
+msgstr "원래 이미지로 돌려놓기"
+
+#: src/Resources.vala:191
+msgid "Revert External E_dits"
+msgstr "외부 편집기로 편집한 것 되돌리기(_D)"
+
+#: src/Resources.vala:192
+msgid "Revert to the master photo"
+msgstr "마스터 사진으로 되돌리기"
+
+#: src/Resources.vala:194
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "데스크톱 배경 화면으로 설정(_D)"
+
+#: src/Resources.vala:195
+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
+msgstr "선택한 그림을 새 데스크톱 배경으로 설정합니다"
+
+#: src/Resources.vala:196
+msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정(_D)..."
+
+#: src/Resources.vala:198
+msgid "_Undo"
+msgstr "실행 취소(_U)"
+
+#: src/Resources.vala:199
+msgid "Undo"
+msgstr "실행 취소"
+
+#: src/Resources.vala:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "다시 실행(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:202
+msgid "Redo"
+msgstr "다시 실행"
+
+#: src/Resources.vala:204
+msgid "Re_name Event..."
+msgstr "이벤트 이름 바꾸기(_N)..."
+
+#: src/Resources.vala:207
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "이벤트 대표 사진으로 사용(_K)"
+
+#: src/Resources.vala:208
+msgid "Make Key Photo for Event"
+msgstr "이 사진을 이벤트를 대표하는 사진으로 사용합니다"
+
+#: src/Resources.vala:210
+msgid "_New Event"
+msgstr "새 이벤트(_N)"
+
+#: src/Resources.vala:211
+msgid "New Event"
+msgstr "새 이벤트"
+
+#: src/Resources.vala:213
+msgid "Move Photos"
+msgstr "사진 이동"
+
+#: src/Resources.vala:214
+msgid "Move photos to an event"
+msgstr "사진을 이벤트로 옮기기"
+
+#: src/Resources.vala:216
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "이벤트 합치기(_M)"
+
+#: src/Resources.vala:217
+msgid "Merge"
+msgstr "합치기"
+
+#: src/Resources.vala:218
+msgid "Combine events into a single event"
+msgstr "이벤트를 단일 이벤트로 합치기"
+
+#: src/Resources.vala:220
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "평점 설정(_S)"
+
+#: src/Resources.vala:221
+msgid "Set Rating"
+msgstr "평점 설정"
+
+#: src/Resources.vala:222
+msgid "Change the rating of your photo"
+msgstr "사진의 평점을 바꿉니다"
+
+#: src/Resources.vala:224
+msgid "_Increase"
+msgstr "높이기(_I)"
+
+#: src/Resources.vala:225
+msgid "Increase Rating"
+msgstr "평점 높이기"
+
+#: src/Resources.vala:227
+msgid "_Decrease"
+msgstr "낮추기(_D)"
+
+#: src/Resources.vala:228
+msgid "Decrease Rating"
+msgstr "평점 낮추기"
+
+#: src/Resources.vala:230
+msgid "_Unrated"
+msgstr "평점 없음(_U)"
+
+#: src/Resources.vala:231
+msgid "Unrated"
+msgstr "평점 지정 안 함"
+
+#: src/Resources.vala:232
+msgid "Rate Unrated"
+msgstr "평점 없는 것으로 설정"
+
+#: src/Resources.vala:233
+msgid "Setting as unrated"
+msgstr "평점 없는 것으로 설정"
+
+#: src/Resources.vala:234
+msgid "Remove any ratings"
+msgstr "모든 평점 제거"
+
+#: src/Resources.vala:236
+msgid "_Rejected"
+msgstr "등급 외(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:237
+msgid "Rejected"
+msgstr "등급 외"
+
+#: src/Resources.vala:238
+msgid "Rate Rejected"
+msgstr "등급 외로 평점 매기기"
+
+#: src/Resources.vala:239
+msgid "Setting as rejected"
+msgstr "등급 외 사진으로 설정"
+
+#: src/Resources.vala:240
+msgid "Set rating to rejected"
+msgstr "등급 외 사진에 평점 설정"
+
+#: src/Resources.vala:242
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "등급 외 사진만(_O)"
+
+#: src/Resources.vala:243
+msgid "Rejected Only"
+msgstr "등급 외 사진만"
+
+#: src/Resources.vala:244
+msgid "Show only rejected photos"
+msgstr "등급 외 사진만 보입니다"
+
+#: src/Resources.vala:246
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "모두 + 등급 외 사진(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+msgid "Show all photos, including rejected"
+msgstr "등급 외 사진을 포함한 모든 사진 보기"
+
+#: src/Resources.vala:250
+msgid "_All Photos"
+msgstr "모든 사진(_A)"
+
+#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+msgid "Show all photos"
+msgstr "모든 사진 보기"
+
+#: src/Resources.vala:254
+msgid "_Ratings"
+msgstr "평점(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:255
+msgid "Display each photo's rating"
+msgstr "각 사진의 평점을 표시합니다"
+
+#: src/Resources.vala:257
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "사진 거르기(_F)"
+
+#: src/Resources.vala:258
+msgid "Filter Photos"
+msgstr "사진 거르기"
+
+#: src/Resources.vala:259
+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
+msgstr "필터에 따라 표시할 사진의 수를 제한합니다"
+
+#: src/Resources.vala:261
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "복제(_D)"
+
+#: src/Resources.vala:262
+msgid "Duplicate"
+msgstr "복제"
+
+#: src/Resources.vala:263
+msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgstr "이 사진을 복제합니다"
+
+#: src/Resources.vala:265
+msgid "_Export..."
+msgstr "내보내기(_E)..."
+
+#: src/Resources.vala:267
+msgid "_Print..."
+msgstr "인쇄(_P)..."
+
+#: src/Resources.vala:269
+msgid "Pu_blish..."
+msgstr "사진 업로드(_B)..."
+
+#: src/Resources.vala:270
+msgid "Publish"
+msgstr "사진 업로드"
+
+#: src/Resources.vala:271
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "다양한 웹 사이트로 업로드합니다"
+
+#: src/Resources.vala:273
+msgid "Edit _Title..."
+msgstr "제목 편집(_T)..."
+
+#: src/Resources.vala:276
+msgid "Edit _Comment..."
+msgstr "설명 편집(_C)..."
+
+#: src/Resources.vala:277
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "설명 편집"
+
+#: src/Resources.vala:279
+msgid "Edit Event _Comment..."
+msgstr "이벤트 설명 편집(_C)..."
+
+#: src/Resources.vala:282
+msgid "_Adjust Date and Time..."
+msgstr "시간과 날짜 조정(_A)..."
+
+#: src/Resources.vala:283
+msgid "Adjust Date and Time"
+msgstr "시간과 날짜 조정"
+
+#: src/Resources.vala:285
+msgid "Add _Tags..."
+msgstr "태그 추가(_T)..."
+
+#: src/Resources.vala:286
+msgid "_Add Tags..."
+msgstr "태그 추가(_A)..."
+
+#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+msgid "Add Tags"
+msgstr "태그 추가"
+
+#: src/Resources.vala:289
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 설정(_P)"
+
+#: src/Resources.vala:291
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "외부 편집기로 열기(_X)"
+
+#: src/Resources.vala:293
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "RAW 편집기로 열기(_W)"
+
+#: src/Resources.vala:295
+msgid "Send _To..."
+msgstr "보내기(_T)..."
+
+#: src/Resources.vala:296
+msgid "Send T_o..."
+msgstr "보내기(_O)..."
+
+#: src/Resources.vala:298
+msgid "_Find..."
+msgstr "찾기(_F)..."
+
+#: src/Resources.vala:299
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
+
+#: src/Resources.vala:300
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr "이름이나 태그를 나타내는 텍스트를 입력하여 사진을 찾습니다"
+
+#: src/Resources.vala:302
+msgid "_Flag"
+msgstr "표시(_F)"
+
+#: src/Resources.vala:304
+msgid "Un_flag"
+msgstr "표시 제거(_F)"
+
+#: src/Resources.vala:307
+#, c-format
+msgid "Unable to launch editor: %s"
+msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다: %s"
+
+#: src/Resources.vala:312
+#, c-format
+msgid "Add Tag \"%s\""
+msgstr "태그 \"%s\" 추가"
+
+#: src/Resources.vala:314
+#, c-format
+msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "태그 \"%s\"과(와) \"%s\" 추가"
+
+#: src/Resources.vala:322
+#, c-format
+msgid "_Delete Tag \"%s\""
+msgstr "태그 \"%s\" 삭제(_D)"
+
+#: src/Resources.vala:326
+#, c-format
+msgid "Delete Tag \"%s\""
+msgstr "태그 \"%s\"(을)를 삭제합니다"
+
+#: src/Resources.vala:329
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "태그 삭제"
+
+#: src/Resources.vala:332
+msgid "_New"
+msgstr "새 항목(_N)"
+
+#: src/Resources.vala:335
+#, c-format
+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
+msgstr "태그 \"%s\" 이름 바꾸기(_N)..."
+
+#: src/Resources.vala:339
+#, c-format
+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "태그 이름을 \"%s\"에서 \"%s\"(으)로 바꿉니다."
+
+#: src/Resources.vala:342
+msgid "_Rename..."
+msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
+
+#: src/Resources.vala:344
+msgid "Modif_y Tags..."
+msgstr "태그 수정(_Y)..."
+
+#: src/Resources.vala:345
+msgid "Modify Tags"
+msgstr "태그 수정"
+
+#: src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photo as \"%s\""
+msgstr "사진에 \"%s\" 태그를 붙입니다"
+
+#: src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photos as \"%s\""
+msgstr "사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"
+
+#: src/Resources.vala:352
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
+msgstr "선택한 사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"
+
+#: src/Resources.vala:353
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+msgstr "선택한 사진에 \"%s\"태그를 붙입니다"
+
+#: src/Resources.vala:357
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
+msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다(_P)"
+
+#: src/Resources.vala:358
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다(_P)"
+
+#: src/Resources.vala:362
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
+msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다"
+
+#: src/Resources.vala:363
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+msgstr "사진에서 \"%s\" 태그를 제거합니다"
+
+#: src/Resources.vala:367
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgstr "태그가 이미 존재하기 때문에 태그 이름을 \"%s\"(으)로 바꿀 수 없습니다."
+
+#: src/Resources.vala:371
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+msgstr "검색이 이미 존재하기 때문에 검색 \"%s\"의 이름을 바꿀 수 없습니다."
+
+#: src/Resources.vala:374
+msgid "Saved Search"
+msgstr "저장한 검색 결과"
+
+#: src/Resources.vala:376
+msgid "Delete Search"
+msgstr "검색 삭제"
+
+#: src/Resources.vala:379
+msgid "_Edit..."
+msgstr "편집(_E)..."
+
+#: src/Resources.vala:380
+msgid "Re_name..."
+msgstr "이름 바꾸기(_N)..."
+
+#: src/Resources.vala:383
+#, c-format
+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "검색 \"%s\"의 이름을 \"%s\"(으)로 바꾸기"
+
+#: src/Resources.vala:387
+#, c-format
+msgid "Delete Search \"%s\""
+msgstr "검색 \"%s\" 삭제"
+
+#: src/Resources.vala:545
+#, c-format
+msgid "Rate %s"
+msgstr "%s의 평점"
+
+#: src/Resources.vala:546
+#, c-format
+msgid "Set rating to %s"
+msgstr "%s에 평점 설정"
+
+#: src/Resources.vala:547
+#, c-format
+msgid "Setting rating to %s"
+msgstr "%s의 평점 설정"
+
+#: src/Resources.vala:549
+#, c-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "%s 표시"
+
+#: src/Resources.vala:550
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s"
+msgstr "평점이 %s 인 사진만 보기"
+
+#: src/Resources.vala:551
+#, c-format
+msgid "%s or Better"
+msgstr "%s 또는 그 이상인 것"
+
+#: src/Resources.vala:552
+#, c-format
+msgid "Display %s or Better"
+msgstr "%s 또는 그 이상인 것 표시"
+
+#: src/Resources.vala:553
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
+msgstr "평점이 %s이거나 그 이상인 사진만 보기"
+
+#: src/Resources.vala:644
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "선택한 사진을 휴지통에서 제거합니다"
+
+#: src/Resources.vala:645
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "선택한 사진을 라이브러리에서 제거합니다"
+
+#: src/Resources.vala:647
+msgid "_Restore"
+msgstr "복구(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:648
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "선택한 사진을 라이브러리 안으로 이동합니다"
+
+#: src/Resources.vala:650
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "파일 관리자로 보이기(_G)"
+
+#: src/Resources.vala:651
+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+msgstr "선택한 사진이 있는 디렉터리를 파일 관리자로 열어봅니다"
+
+#: src/Resources.vala:654
+#, c-format
+msgid "Unable to open in file manager: %s"
+msgstr "파일 관리자로 열 수 없습니다: %s"
+
+#: src/Resources.vala:657
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "라이브러리에서 제거(_E)"
+
+#: src/Resources.vala:659
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "휴지통에 버리기(_M)"
+
+#: src/Resources.vala:661
+msgid "Select _All"
+msgstr "모두 선택(_A)"
+
+#: src/Resources.vala:662
+msgid "Select all items"
+msgstr "모든 항목 선택"
+
+#: src/Resources.vala:740
+msgid "%-I:%M %p"
+msgstr "%p %-I:%M"
+
+#: src/Resources.vala:741
+msgid "%-I:%M:%S %p"
+msgstr "%p %-I:%M:%S"
+
+#: src/Resources.vala:742
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%Y년 %b %d일 (%a)"
+
+#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%b %d일 (%a)"
+
+#: src/Resources.vala:744
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%Y년 %d일"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "각도:"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
+msgid "_Reset"
+msgstr "되돌리기(_R)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "현재 사진 크기로 되돌리기"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "이 사진을 얼마나 잘라낼지 설정"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "사진 줄이기 사각형을 가로 세로 방향으로 돌립니다"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "자르지 않음"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+msgid "Square"
+msgstr "정사각형"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+msgid "Screen"
+msgstr "화면"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+msgid "Original Size"
+msgstr "원본 크기"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgstr "SD 비디오(4 : 3)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgstr "HD 비디오(16 : 9)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "편지(8.5 x 11 인치)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgstr "타블로이(11 x 17 인치)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "적목 현상 제거 도구 닫기"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "선택한 범위 안의 모든 적목 현상 제거"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+msgid "Saturation:"
+msgstr "채도:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+msgid "Tint:"
+msgstr "색조:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+msgid "Temperature:"
+msgstr "온도:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+msgid "Shadows:"
+msgstr "그림자:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+msgid "Highlights:"
+msgstr "강조:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "색 되돌리기"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "모든 색 조정을 원래대로 되돌립니다"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+msgid "Temperature"
+msgstr "온도"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+msgid "Tint"
+msgstr "색조"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+msgid "Saturation"
+msgstr "채도"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+msgid "Exposure"
+msgstr "노출"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+msgid "Shadows"
+msgstr "그림자"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+msgid "Highlights"
+msgstr "강조"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "대비 확장"
+
+#: src/AppWindow.vala:49
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "도구 모음 고정"
+
+#: src/AppWindow.vala:50
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "열린 도구 모음 고정"
+
+#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "전체 화면 나가기"
+
+#: src/AppWindow.vala:130
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "전체 화면 나가기(_F)"
+
+#: src/AppWindow.vala:491
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#: src/AppWindow.vala:496
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: src/AppWindow.vala:501
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "전체 화면(_C)"
+
+#: src/AppWindow.vala:506
+msgid "_Contents"
+msgstr "차례(_C)"
+
+#: src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "자주 하는 질문(_F)"
+
+#: src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "문제 보고(_R)..."
+
+#: src/AppWindow.vala:663
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"샷웰 라이브러리에 접근하던 중 치명적인 오류가 발생했습니다.샷웰을 계속 실행"
+"할 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "제작자 웹 사이트 방문"
+
+#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kim, Boram <boramism@gmail.com>"
+
+#: src/AppWindow.vala:695
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "도움말을 표시할 수 없습니다: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:703
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "버그 데이터베이스로 이동할 수 없음: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:711
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "자주 하는 질문을 표시할 수 없습니다: %s"
+
+#: src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "제목 없음"
+
+#: src/Dimensions.vala:17
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+msgid "Original size"
+msgstr "원본 크기"
+
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "너비와 높이"
+
+#: src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "너비"
+
+#: src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "높이"
+
+#: src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "섬네일 크기를 조정합니다"
+
+#: src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "섬네일을 확대합니다"
+
+#: src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "섬네일을 축소합니다"
+
+#: src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "사진 정렬(_P)"
+
+#: src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "비디오 재생(_P)"
+
+#: src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "시스템의 비디오 재생 프로그램으로 선택한 비디오 열기"
+
+#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "설명(_C)"
+
+#: src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "각 사진의 설명 표시"
+
+#: src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "각 사진의 태그를 표시합니다"
+
+#: src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "제목 순으로(_T)"
+
+#: src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "사진을 제목 순으로 정렬합니다"
+
+#: src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "촬영 날짜 순(_D)"
+
+#: src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "사진을 촬영 날짜 순으로 정렬합니다"
+
+#: src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "평점으로(_R)"
+
+#: src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "평점 순으로 사진 정렬"
+
+#: src/MediaPage.vala:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"샷웰이 선택한 비디오를 재생할 수 없습니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "사진/비디오 %d개"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "각 이벤트의 설명 표시"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "이벤트 없음"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "이벤트가 없습니다"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "이벤트"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "업데이트 함"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "이벤트 없음"
+
+#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "캐시 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "데이터 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"
+
+#: src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "사진"
+
+#: src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "임시 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"
+
+#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "데이터 하위 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(없음)"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "임의"
+
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "슬라이드 쇼 전환 효과"
+
+#: src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "%s의 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s"
+
+#: src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "내보내는 중"
+
+#: src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "파일 %s(이)가 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "건너 뛰기(_S)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "바꾸기(_R)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "모두 바꾸기(_A)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
+
+#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "사진"
+
+#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "비디오"
+
+#: src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW 사진"
+
+#: src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW 사진"
+
+#: src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "UI 파일 %s을(를) 불러올 수 없습니다: %s"
+
+#: src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "업로드 중 "
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "선택하신 사진/비디오를 성공적으로 업로드했습니다."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+msgid "The selected videos were successfully published."
+msgstr "선택하신 비디오를 성공적으로 업로드했습니다."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photos were successfully published."
+msgstr "선택하신 사진을 성공적으로 업로드했습니다."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgstr "선택하신 비디오를 성공적으로 업로드했습니다."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgstr "선택하신 사진을 성공적으로 업로드했습니다."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+msgid "Fetching account information..."
+msgstr "계정 정보 가져오는 중..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+msgid "Logging in..."
+msgstr "로그인 중..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "사진 업로드"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "사진을 업로드할 곳(_T):"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "비디오 업로드"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "다음에 비디오 업로드(_T):"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "사진과 비디오 업로드"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "다음에 사진과 비디오 업로드(_T)"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "사진을 업로드 할 수 없음"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"알맞은 업로드 플러그인을 사용하고 있지 않아 선택한 항목을 업로드할 수 없습니"
+"다.이 문제를 해결하려면 <b>편접 %s 기본 설정</b>을 선택한 뒤 <b>플러그인</b> "
+"탭에서사용할 플러그인을 선택해주십시오."
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "업로드 준비 중"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "전체 %2$d개 가운데 %1$d개 업로드 중"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "오류가 발생하여 %s(으)로 업로드할 수 없습니다:"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr "위 메뉴에서 하나를 선택하여 다른 서비스로 업로드하십시오."
+
+#: src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "새 태그(_T)..."
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
+#, fuzzy
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr ""
+"업로드에 필요한 임시 파일을 사용할 수 없습니다 "
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"이 샷웰 세션 사용 중 이미 구글 서비스에 로그인 후 로그아웃 하셨습니다.\n"
+"계속 구글 서비스로 업로드하시려면, 샷웰을 끝낸 후 다시 시작한 후업로드하십시"
+"오."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"현재 유튜브에 로그인하지 않았습니다.\n"
+"\n"
+"계속 하시려면 구글 계정 등록이 되어있어야 하고 유튜브를 사용할 수 있도록 설정"
+"해야 합니다. 웹 브라우저를 이용하여 한번 이상 유튜브 사이트에 로그인 하시면 "
+"대부분의 계정을 설정할 수 있습니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 유튜브로 계속 업로드할 수 없습니"
+"다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "유튜브에 %s(으)로 로그인했습니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "'%s' 안에 비디오가 나타납니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "목록에 있는 것 공개"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "목록에 없는 것 공개"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "개인"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "핵심 업로드 서비스"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"플리커 서비스에 로그인하지 않았습니다.\n"
+"\n"
+"웹 브라우저로 Flickr 사이트를 여신 후 로그인을 클릭해주십시오. 샷웰이 플리커 "
+"계정 링크에 접근하는 것을 허용해야 합니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"이 샷웰 세션 사용 중 이미 Flickr에 로그인 후 로그아웃 하셨습니다.\n"
+"계속 플리커로 업로드하시려면, 샷웰을 끝낸 후 다시 시작하여 업로드하십시오."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "로그인 준비 중..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 플리커로 계속 업로드할 수 없습니"
+"다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "인증 확인 중..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"플리커에 %s(으)로 로그인했습니다.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"플리커 무료 계정은 한 달에 업로드할 수 있는 데이터에 제한이 있습니다.\n"
+"이 달에 업로드할 수 있는 데이터는 %d 메가바이트가 남아있습니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "플리커 프로 계정은 업로드에 제한이 없습니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "사진을 보여줄 사람(_V):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "비디오를 보여줄 사람(_V):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "사진과 비디오를 보여줄 사람(_V):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+msgid "Everyone"
+msgstr "모두"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "가족과 친구만"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "가족만 "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "친구만"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+msgid "Just me"
+msgstr "나만"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 픽셀"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 픽셀"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 픽셀"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 픽셀"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "앨범 %s 만드는 중..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr ""
+"피위고로 사진을 업로드 하던 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해주십시오."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"피위고 사진 라이브러리 주소와 이 계정의 라이브러리를 사용할 수 있는 사용자 이"
+"름 및 암호를 입력하십시오."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"샷웰이 피위고 사진 라이브러리에 접근할 수 없습니다. 입력한 주소를 확인하십시"
+"오."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
+#, fuzzy
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr ""
+"사용자 이름이나 암호 혹은 모든 항목이 올바르지 않습니다. 다시 시도해주십시오."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+#, c-format
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "올바르지 않은 주소"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
+#, c-format
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "사용자 이름 또는 암호가 올바르지 않습니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "샷웰 접속"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "관리자, 가족, 친구, 연락처"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "관리자, 가족, 친구 "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "관리자, 가족"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "관리자"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"현재 피카사 웹 앨범에 로그인하지 않았습니다.\n"
+"\n"
+"웹 브라우저에서 로그인을 클릭하여 피카사 웹 앨범으로 로그인합니다. 피카사 웹 "
+"앨범 계정에 연결하려면 샷웰 연결을 승인해야 합니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 피카사로 계속 업로드할 수 없습니"
+"다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+msgid "Creating album..."
+msgstr "앨범 만드는 중..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "피카사 웹 앨범에 %s(으)로 로그인 했습니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "비디오가 나타나는 시간:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "사진이 나타나는 시간:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "작게(640 x 480 픽셀)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "중간(1024 x 768 픽셀)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "추천(1600 x 1200 픽셀)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "구글+(2048 x 1536 픽셀)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"현재 페이스 북에 로그인하지 않았습니다.\n"
+"\n"
+"페이스 북 계정이 아직 없는 경우 로그인 과정 중 만드실 수 있습니다. 로그인 중 "
+"샷웰 연결이 사진을 업로드하거나 피드에 업로드할 권한을 요구할 수 있습니다. "
+"이 권한은 샷웰 연결이 동작하는데 필요합니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"이 샷웰 세션에서는 이미 페이스 북에 로그인과 로그아웃을 하셨습니다.\n"
+"계속 페이스 북에 업로드하시려면, 샷웰을 다시 시작한 후 업로드하십시오."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "표준(720 pixels)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "큼(2048 pixels)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "페이스북 연결을 확인하는 중..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 페이스북으로 계속 업로드할 수 없습"
+"니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
+msgstr "페이스 북에 %s(으)로 로그인했습니다.\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "선택한 사진을 어디로 업로드하시겠습니까?"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "업로드 크기(_S):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "친구"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "부서지는 효과"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "체스판 무늬"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "여러 개의 동그라미"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "블라인드"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "줄무늬"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "시계 효과"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "동그라미"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "핵심 슬라이드 쇼 전환 효과 잼-전이: EOF "
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "슬라이드"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "사라지는 효과"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "여러 사각형"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "핵심 데이터 가져오기 서비스"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"F-Spot 라이브러리 가져오기 서비스 사용을 환영합니다.\n"
+"\n"
+"샷웰이 발견한 라이브러리를 선택하거나 F-Spot 데이터베이스 파일을 선택해주십시"
+"오."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"F-Spot 라이브러리 가져오기 서비스 사용을 환영합니다.\n"
+"\n"
+"F-Spot 데이터베이스 파일을 선택해주십시오."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "가져올 F-Spot 데이터베이스 파일 직접 선택:"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다: 파일이 존재하지 않거나 F-"
+"Spot 데이터베이스 파일이 아닙니다."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다: 샷웰이 이 버전의 F-Spot 데"
+"이터베이스 파일을 지원하지 않습니다."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다: 태그 테이블을 읽던 중 오"
+"류가 발생했습니다."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"선택한 F-Spot 데이터베이스 파일을 읽을 수 없습니다: 사진 테이블을 읽던 중 오"
+"류가 발생했습니다."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"샷웰이 F-Spot 라이브러리에서 %d매의 사진을 발견했으며 지금 가져오고 있습니"
+"다. 중복된 파일은 자동으로 검출한 후 제거합니다.\n"
+"\n"
+"가져오기 작업은 백그라운드에서 계속되기 때문에 이 대화 상자를 닫은 후 샷웰을 "
+"계속 사용할 수 있습니다."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot 라이브러리: %s"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "가져오기 준비 중 "
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:14
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "데스크톱 슬라이드 쇼로 설정"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:55
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "데스크톱 배경 슬라이드 쇼 만들기"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:82
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "각 사진을 표시할 시간"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:94
+msgid "period of time"
+msgstr "시간"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:116
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "각 그림이 데스크톱 배경에 얼마나 오래 표시될지 설정합니다"
+
+#: ui/shotwell.glade:7
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: ui/shotwell.glade:47
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "검색 이름(_N):"
+
+#: ui/shotwell.glade:108
+msgid "_Match"
+msgstr "일치(_M)"
+
+#: ui/shotwell.glade:137
+msgid "of the following:"
+msgstr "조건:"
+
+#: ui/shotwell.glade:218
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>인쇄한 사진 크기</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:235
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "표준 크기 사용(_S):"
+
+#: ui/shotwell.glade:278
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "사용자 설정 크기 사용(_U):"
+
+#: ui/shotwell.glade:368
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "사진 비율 맞추기(_M)"
+
+#: ui/shotwell.glade:392
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "자동으로 크기 조정(_A):"
+
+#: ui/shotwell.glade:432
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>제목</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:449
+msgid "Print image _title"
+msgstr "이미지 제목 인쇄(_T)"
+
+#: ui/shotwell.glade:493
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>픽셀 해상도</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:513
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "인쇄할 사진 해상도(_O):"
+
+#: ui/shotwell.glade:548
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "PPI"
+
+#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
+#, fuzzy
+msgid "label"
+msgstr ""
+"이름표"
+
+#: ui/shotwell.glade:719
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "샷웰 기본 설정"
+
+#: ui/shotwell.glade:796
+msgid "white"
+msgstr "흰색"
+
+#: ui/shotwell.glade:823
+msgid "black"
+msgstr "검정"
+
+#: ui/shotwell.glade:871
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "라이브러리 감시해 디렉터리에 있는 새 파일 찾기(_W)"
+
+#: ui/shotwell.glade:900
+msgid "Metadata"
+msgstr "메타 데이터"
+
+#: ui/shotwell.glade:920
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "태그, 제목 그리고 다른 메타 데이터를 사진 파일에 기록합니다(_M)"
+
+#: ui/shotwell.glade:946
+msgid "Display"
+msgstr "표시"
+
+#: ui/shotwell.glade:967
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "다음 위치로 사진 가져오기(_I):"
+
+#: ui/shotwell.glade:990
+msgid "_Background:"
+msgstr "배경(_B):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1013
+msgid "Importing"
+msgstr "가져오기"
+
+#: ui/shotwell.glade:1036
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "디렉터리 구조(_D):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1075
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "패턴(_P):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1157
+msgid "Example:"
+msgstr "예제:"
+
+#: ui/shotwell.glade:1174
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "가져온 파일 이름을 소문자로 바꿉니다(_E)"
+
+#: ui/shotwell.glade:1203
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW 편집 프로그램"
+
+#: ui/shotwell.glade:1238
+msgid "De_fault:"
+msgstr "기본값(_F):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1292
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "외부 사진 편집기(_X):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1308
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "외부 RAW 편집 프로그램(_R):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1373
+msgid "External Editors"
+msgstr "외부 편집 프로그램"
+
+#: ui/shotwell.glade:1400
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: ui/shotwell.glade:1469
+msgid "_Delay:"
+msgstr "지연 시간(_D):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1485
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "전환 효과(_T):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1501
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "전환 지연 시간(_E):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1513
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "제목 표시(_I)"
+
+#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+msgid "seconds"
+msgstr "초"
+
+#: ui/shotwell.glade:1696
+msgid "_Login"
+msgstr "로그인(_L)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
+msgid ""
+" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
+"anything put into this field won't display)"
+msgstr ""
+"(텍스트는 페이스북 사용자 이름에 의존하며 프로그램에서 수정했습니다 - \n"
+"이 항목에 입력하는 모든 내용은 표시하지 않습니다)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "이미 존재하는 앨범에 업로드(_X):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "다음 이름을 가진 새 앨범 만들기(_N):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "사진과 비디오를 보여줄 사람(_V):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr "업로드 전에 위치, 카메라 등의 개인을 식별할 수 있는 정보를 제거(_R)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
+msgid "_Logout"
+msgstr "로그아웃(_L)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
+msgid "_Publish"
+msgstr "업로드(_P)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"웹 브라우저로 플리커에 로그인한 후 나타나는 확인 번호를 입력해주십시오."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "인증 번호(_N):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+"플리커에 (name)(으)로 로그인했습니다.\n"
+"\n"
+"(이 레이블의 문자열은 혼잡한 상태이며 코드 내부에 설정되어 있습니다, \n"
+"그러므로 여기서 만든 모든 바뀐 내용은 표시되지 않습니다)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
+msgid "_visibility label (populated in the code)"
+msgstr "사진 표시 라벨(_V)(코드가 혼잡합니다)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "사진 크기(_S):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
+msgid ""
+"'you are logged in as $name'\n"
+"(populated in the application code)"
+msgstr ""
+"$name(으)로 로그인했습니다.\n"
+"(프로그램 코드가 혼잡합니다)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "이미 존재하는 앨범에 업로드(_E):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "다음 이름의 앨범 만들기(_N):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "공개 갤러리에 있는 앨범 목록 보이기(_I)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
+msgid ""
+"$mediatype will appear in\n"
+"(populated in code)"
+msgstr ""
+"$mediatype이(가) 잠시 후 나타납니다\n"
+"(코드가 혼잡합니다)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "사진 크기 프리셋(_S):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "피위고 사진 라이브러리 주소(_U)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
+msgid "User _name"
+msgstr "사용자 이름(_N)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
+msgid "_Password"
+msgstr "암호(_P)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "암호 저장(_R)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
+msgid "Login"
+msgstr "로그인"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "이미 존재하는 분류에 업로드(_E):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "사진을 보여줄 사람(_V):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
+msgid "Photo size:"
+msgstr "사진 크기:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
+msgid "within category:"
+msgstr "업로드할 분류:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
+msgid "Album comment:"
+msgstr "앨범 설명:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr "사진 제목은 설정했지만 설명이 없으면 제목을 설명으로 사용합니다(_I)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "업로드 태그를 사용하지 않음(_D)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "비디오 사생활 설정(_S):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 픽셀"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "'%s'이(가) OAuth 인증 요청에 올바른 응답을 보내지 않습니다 "
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): 시작할 수 없습니다; 이 업로드 도구를 다시 시작할 "
+"수 없습니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Tumblr 계정을 사용할 수 있는 사용자 이름과 암호를 입력해주십시오."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "UI를 불러올 수 없음: %s"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 계정으로 Tumblr에 로그인했습니다..\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Yandex.Fotki 웹사이트 방문"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Yandex.Fotki에 로그인하지 않았습니다."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
+msgid "_Email address"
+msgstr "전자 메일 주소(_E)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+"(name)으로 Tumblr에 로그인했습니다.\n"
+"\n"
+"(이 라벨의 문자열이 배치되어 코드 내부에 설정되기 때문에 \n"
+"여기에서 바꾼 내용은 표시하지 않습니다)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
+msgid "Blogs:"
+msgstr "블로그:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "앨범(또는 새 것 만들기)(_A):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
+msgid "Access _type:"
+msgstr "접근 형식(_T):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "설명 감추기(_C)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "원본 사진 다운로드를 허용하지 않음(_F)"