diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 8343 |
1 files changed, 5183 insertions, 3160 deletions
@@ -9,683 +9,2400 @@ # Baltix kūrėjas <mantas@akl.lt>, 2011 # verayin <vera@yorba.org>, 2011 # menesis <menesis@pov.lt>, 2013, 2014. -# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2015. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2015-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:29+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-27 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-27 22:48+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "OAuth prieigos fazės leksema" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" +msgstr "" +"Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra" -#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "OAuth prieigos fazės leksemos paslaptis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13 msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google tarnybos.\n" -"\n" -"Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell " -"išnaujo ir vėl bandykite viešinti." +"Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos " +"leksema šiuo metu prisijungusiam Tumblr naudotojui, jei yra" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560 +msgid "username" +msgstr "naudotojo vardas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:441 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "Šiuo metu prisijungusio Flickr naudotojo vardas, jei yra" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472 +msgid "default size" +msgstr "numatytasis dydis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" +msgstr "" +"Skaitmeninis kodas, nurodantis numatytąjį į Tumblr įkeliamų nuotraukų dydį" -#: ../plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Shotwell home page" -msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30 +msgid "default blog" +msgstr "numatytasis tinklaraštis" -#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705 -msgid "translator-credits" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:31 +msgid "The name of the default blog of the user, if any" +msgstr "Naudotojo numatytojo tinklaraščio pavadinimas, jei yra" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:22 +msgid "display basic properties" +msgstr "rodyti pagrindines savybes" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei pagrindinių savybių skydelis turi būti rodomas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28 +msgid "display extended properties" +msgstr "rodyti papildomas savybes" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 +msgid "" +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei papildomų savybių langas turi būti rodomas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34 +msgid "display sidebar" +msgstr "rodyti šoninę juostą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei šoninė juosta turi būti rodoma" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:40 +msgid "display toolbar" +msgstr "rodyti įrankinę" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei apatinė įrankinė turi būti rodoma" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:46 +msgid "display map widget" +msgstr "rodyti žemėlapio valdiklį" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei žemėlapio valdiklis turi būti rodomas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:52 +msgid "display search bar" +msgstr "rodyti paieškos juostą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei paieškos ir filtravimo įrankinė turi būti rodoma" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:58 +msgid "display photo titles" +msgstr "rodyti nuotraukų pavadinimus" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 +msgid "" +"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise" msgstr "" -"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" -"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" -"Moo <hazap@hotmail.com>" +"Teigiama, jei nuotraukų pavadinimai turi būti rodomi po miniatiūromis " +"kolekcijų rodiniuose" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: ../src/Resources.vala:27 -msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" -msgstr "Autorių Teisės 2009-2015 Yorba Foundation" - -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64 +msgid "display photo comments" +msgstr "rodyti nuotraukų komentarus" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." +"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " +"views, false otherwise" msgstr "" -"Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n" -"\n" -"Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell " -"bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą." +"Teigiama, jei nuotraukų komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis " +"kolekcijų rodiniuose" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70 +msgid "display event comments" +msgstr "rodyti įvykių komentarus" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." +"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " +"views, false otherwise" msgstr "" -"Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n" -"\n" -"Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą." +"Teigiama, jei įvykių komentarai turi būti rodomi po miniatiūromis kolekcijų " +"rodiniuose" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą importui:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76 +msgid "display photo tags" +msgstr "rodyti nuotraukų žymas" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" +"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " +"false otherwise" msgstr "" -"Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo nėra " -"arba tai ne F-Spot duomenų bazė" +"Teigiama, jei nuotraukų žymos turi būti rodomos po miniatiūromis kolekcijų " +"rodiniuose" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82 +msgid "display photo ratings" +msgstr "rodyti nuotraukų įvertinimus" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 +msgid "" +"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " +"otherwise" +msgstr "Teigiama, jei nuotraukų įvertinimai turi būti rodomi kaip ornamentai" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88 +msgid "rating filter level" +msgstr "reitingo filtravimo lygis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" +"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " +"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" -"Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell nepalaiko " -"šios F-Spot duomenų bazės versijos" +"Nurodo, kaip filtruoti nuotraukas pagal reitingus. 1: atmestos arba geriau, " +"2: be reitingo arba geriau, 3: vienas arba geriau, 4: du arba geriau, 5: " +"trys arba geriau, 6: keturi arba geriau, 7: penki arba geriau" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94 +msgid "sort events ascending" +msgstr "rikiuoti įvykius didėjimo tvarka" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" +msgstr "" +"Teigiama, jei įvykiai turi būti rikiuojami didėjimo tvarka, neigiama, jei " +"mažėjančia" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100 +msgid "sort library photos ascending" +msgstr "rikiuoti biblioteką didėjimo tvarka" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" +msgstr "" +"Teigiama, jei bibliotekos nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, " +"neigiama, jei mažėjančia" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106 +msgid "sort library photos criteria" +msgstr "bibliotekos nuotraukų rikiavimo kriterijus" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" msgstr "" -"Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida " -"skaitant žymų lentelę" +"Skaitinis kodas, nurodantis rikiavimo kriterijų nuotraukoms bibliotekos " +"rodiniuose" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112 +msgid "sort event photos ascending" +msgstr "rikiuoti įvykių nuotraukas didėjimo tvarka" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" +msgstr "" +"Teigiama, jei įvykio nuotraukos turi būti rikiuojamos didėjimo tvarka, " +"neigiama, jei mažėjančia" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118 +msgid "sort event photos criteria" +msgstr "įvykių nuotraukų rikiavimo kriterijus" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos" +msgstr "Nurodo rikiavimo kriterijų įvykio nuotraukoms" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:124 +msgid "use 24 hour time" +msgstr "naudoti 24 valandų laiką" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" +"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " +"AM/PM notation" msgstr "" -"Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida " -"skaitant nuotraukų lentelę" +"Teigiama, jei reikia rodyti laiką naudojant 24 valandų laikrodį, neigiama AM/" +"PM notacijai" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130 +msgid "keep relative time between photos" +msgstr "išlaikyti santykinį laiką tarp nuotraukų" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." +"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " +"maintained. False if all photos should be set to the same time" msgstr "" -"Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas importuoja. " -"Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n" -"\n" -"Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas vykdomas " -"fone." +"Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką reliatyvus laikas turi būti " +"išlaikytas. Neigiama, jei visoms nuotraukoms nustatomas tas pats laikas" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot biblioteka: %s" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136 +msgid "modify original photo files" +msgstr "keisti originalius nuotraukų failus" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 +msgid "" +"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " +"modified as well. False if changes are made only in the database" +msgstr "" +"Teigiama, jei tikslinant nuotraukų datą ir laiką originalūs failai taip pat " +"keičiami. Neigiama, jei pakeitimai daromi tik duomenų bazėje" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142 +msgid "show welcome dialog on startup" +msgstr "paleidžiant rodyti pasisveikinimo dialogą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 +msgid "" +"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " +"should not be shown" +msgstr "" +"Teigiama, jei paleidžiant turi būti parodomas pasisveikinimo dialogas. " +"Neigiama, jei jo nereikia rodyti" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148 +msgid "sidebar position" +msgstr "šoninės juostos padėtis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 +msgid "The width, in pixels, of the sidebar" +msgstr "Šoninės juostos plotis pikseliais" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422 -msgid "Preparing to import" -msgstr "Ruošiamasi importui" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:154 +msgid "photo thumbnail scale" +msgstr "nuotraukų miniatiūrų mastelis" -#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Pagrindinės duomenų importo tarnybos" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" +msgstr "Nuotraukų miniatiūrų mastelis nuo 72 iki 360" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 -msgid "Gallery3 publishing module" -msgstr "Gallery3 viešinimo modulis" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:160 +msgid "pin toolbar state" +msgstr "prisegti įrankinės būseną" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" +msgstr "Prisegti įrankinę viso ekrano veiksenoje arba ne" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:166 +msgid "prefer GTK+’s dark theme" +msgstr "pageidauti GTK+ tamsios temos" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" +msgstr "Ar Shotwell turi naudoti GTK+ tamsią temą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:172 +msgid "background for transparent images" +msgstr "fonas permatomiems paveikslėliams" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 +msgid "The background to use for transparent images" +msgstr "Permatomiems paveikslėliams naudojamas fonas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:178 +msgid "color for solid transparency background" +msgstr "spalva vientisam permatomam fonui" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 +msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" +msgstr "" +"Naudotina spalva, jei fonas permatomiems paveikslėliams nustatytas į gryną " +"spalvą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184 +msgid "Selection state of “hide photos” option" +msgstr "Žymėjimo būsena parametrui „slėpti nuotraukas“" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 msgid "" -"You are not currently logged into your Gallery.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " -"process." +"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " +"the import page" msgstr "" -"Šiuo metu esate neprisijungę prie savo Gallery.\n" -"\n" -"Jau privalote būti užregistravę Gallery3 paskyrą, kad užbaigtumėte " -"prisijungimo procesą." +"Paskutinis naudotas žymėjimas parametrui „slėpti jau importuotas nuotraukas“ " +"importavimo pulapyje" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192 +msgid "duration" +msgstr "trukmė" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 -msgid "Shotwell default directory" -msgstr "Shotwell numatytasis katalogas" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 +msgid "The time (in seconds) to show each photo in the slideshow" +msgstr "Delsa (sekundėmis) tarp nuotraukų skaidrių rodinyje" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 -#, c-format +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:198 +msgid "transition duration" +msgstr "perėjimo delsa" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 msgid "" -"\n" -"\n" -"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " -"instance of Gallery3." +"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Failas \"%s\" gali būti nepalaikomas arba gali būti per didelis šiam " -"Gallery3 egzemplioriui." +"Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204 +msgid "transition effect id" +msgstr "perėjimo efekto id" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 msgid "" -"\n" -"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow" msgstr "" -"\n" -"Turėkite omenyje, kad Gallery3 palaiko tik tuos vaizdo įrašų tipus, kuriuos " -"palaiko Flowplayer." +"Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų skaidrių rodinyje" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775 -#, c-format +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210 +msgid "Show title" +msgstr "Rodyti pavadinimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 +msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" +msgstr "Ar rodyti nuotraukos pavadinimą skaidrių demonstracijoje" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:218 +msgid "maximize library window" +msgstr "išdidinti bibliotekos langą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei bibliotekos programa yra išdidinta" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 +msgid "width of library window" +msgstr "bibliotekos lango plotis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 +msgid "The last recorded width of the library application window" +msgstr "Paskutinis įrašytas bibliotekos programos lango plotis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 +msgid "height of library window" +msgstr "bibliotekos lango aukštis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 +msgid "The last recorded height of the library application window" +msgstr "Paskutinis įrašytas bibliotekos programos lango aukštis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 +msgid "maximize direct-edit window" +msgstr "išdidinti tiesioginio redagavimo langą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei tiesioginio redagavimo programa yra išdindinta" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 +msgid "width of direct-edit window" +msgstr "tiesioginio redagavimo lango plotis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" +msgstr "Paskutinis įrašytas tiesioginio redagavimo lango plotis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 +msgid "height of direct-edit window" +msgstr "tiesioginio redagavimo lango aukštis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" +msgstr "Paskutinis įrašytas tiesioginio redagavimo lango aukštis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 +msgid "sidebar divider position" +msgstr "šoninės juostos skirtuko padėtis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " -"continue." +"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " +"library application window" msgstr "" -"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Viešinimas į %s negali būti " -"tęsiamas." +"Paskutinė įrašyta šoninės juostos ir rodinio skirtuko padėtis bibliotekos " +"programos lange" -#. populate any widgets whose contents are -#. programmatically-generated -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551 -#, c-format -msgid "Publishing to %s as %s." -msgstr "Skelbiama į %s kaip %s." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:262 +msgid "import directory" +msgstr "importo katalogas" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263 +msgid "Directory in which imported photo files are placed" +msgstr "Katalogas, kuriama saugomi importuojami nuotraukų failai" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 +msgid "watch library directory for new files" +msgstr "stebėti naujus failus bibliotekos aplanke" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 msgid "" -"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " -"key) for your Gallery3 account." +"If true, files added to the library directory are automatically imported" msgstr "" -"Įveskite savo Gallery3 svetainės URL bei savo Gallery3 paskyros naudotojo " -"vardą ir slaptažodį (ar API raktą)." +"Jei teigiama, nauji į bibliotekos aplanką pridedami failai yra automatiškai " +"importuojami" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 +msgid "write metadata to master files" +msgstr "įrašyti meta duomenis į pagrindinius failus" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 msgid "" -"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " -"your username and password below." +"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " +"photo file" msgstr "" -"Naudotojo vardas ir slaptažodis arba API raktas buvo neteisingi. Tam, kad " -"bandytumėte dar kartą, žemiau iš naujo įveskite naudotojo vardą ir " -"slaptažodį." +"Jei teigiama, meta duomenų pakeitimai (žymos, pavadinimai ir t. t.) yra " +"įrašomi į pagrindinį nuotraukos failą" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 +msgid "use lowercase filenames" +msgstr "naudoti mažųjų raidžių failų pavadinimus" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 msgid "" -"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " -"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " -"trailing components (e.g., index.php)." +"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " +"photo files" msgstr "" -"Įvestas URL neatrodo kaip pagrindinis Gallery3 egzemplioriaus katalogas. " -"Įsitikinkite, kad įvedėte jį teisingai ir, kad jo gale nėra jokių komponentų " -"(pvz., index.php)." +"Jei teigiama, Shotwell importuojant nuotraukų failus pakeis visus " +"pavadinimus į mažąsias raides" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874 -msgid "Unrecognized User" -msgstr "Neatpažintas naudotojas" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 +msgid "directory pattern" +msgstr "aplankų šablonas" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879 -msgid " Site Not Found" -msgstr " Svetainė nerasta" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 +msgid "" +"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import" +msgstr "" +"Simbolių eilutė, koduojanti pavadinimo šabloną, naudojamą nuotraukų aplankų " +"pavadinimams importuojant" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38 -msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" -msgstr "Autorių Teisės (C) 2013 rajce.net" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 +msgid "directory pattern custom" +msgstr "pasirinktinis aplankų šablonas" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 -msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." -msgstr "Viešinant į Rajce, įvyko klaida. Bandykite dar kartą." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 +msgid "" +"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " +"directories on import" +msgstr "" +"Simbolių eilutė, koduojanti pasirinktinį pavadinimo šabloną, naudojamą " +"nuotraukų aplankų pavadinimams importuojant" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831 -msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." -msgstr "Įveskite su savo Rajce paskyra susietą el. paštą ir slaptažodį." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 +msgid "RAW developer default" +msgstr "RAW kūrėjo numatytieji" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832 -msgid "Invalid email and/or password. Please try again" -msgstr "El. paštas ir/arba slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" +msgstr "Numatytasis parametras, kurį RAW kūrėją Shotwell naudos" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863 -msgid "Invalid User Email or Password" -msgstr "Netinkamas naudotojo el. paštas arba slaptažodis" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:306 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" +msgstr "Paskutinis naudotas apkirpimo proporcijos meniu pasirinkimas" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2 -msgid "_Email address" -msgstr "_El. pašto adresas" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" +msgstr "" +"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį naudotojo padarytą apkirpimo meniu " +"pasirinkimą" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 -msgid "_Password" -msgstr "Sla_ptažodis" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:311 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" +msgstr "Paskutinis naudotas pasirinktinio apkirpimo proporcijos numeratorius" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4 -msgid "_Remember" -msgstr "_Atsiminti" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " +"crop ratio the user entered" +msgstr "" +"Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto " +"apkirpimo mastelio pločio dalį" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 -msgid "Login" -msgstr "Prisijungimo vardas" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:316 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" +msgstr "Paskutinis naudotas pasirinktinio apkirpimo proporcijos denominatorius" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "_Hide album" -msgstr "Slė_pti albumą" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 +msgid "" +"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " +"crop ratio the user entered" +msgstr "" +"Nenulinis teigiamas sveikas skaičius, nusakantis paskutinio naudotojo įvesto " +"apkirpimo mastelio aukščio dalį" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 -#, c-format -msgid "You are logged into Rajce as %s." -msgstr "Jūs esate prisijungę prie Rajce kaip %s." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:324 +msgid "external photo editor" +msgstr "išorinis nuotraukų redaktorius" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Nuotraukos bus rodomos:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325 +msgid "External application used to edit photos" +msgstr "Išorinė programa nuotraukų redagavimui" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "An _existing album:" -msgstr "Jau _esančiame albume:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "A _new album named:" -msgstr "_Naujame albume pavadinimu:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "Open target _album in browser" -msgstr "Atverti paskirties _albumą naršyklėje" - -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "_Publish" -msgstr "_Skelbti" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 +msgid "external raw editor" +msgstr "išorinė RAW rengyklė" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "_Logout" -msgstr "_Atsijungti" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 +msgid "External application used to edit RAW photos" +msgstr "Išorinė programa RAW nuotraukų redagavimui" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Autorinės teisės 2012 BJA Electronics" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:369 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370 +msgid "Setting in export dialog: how to trim images" +msgstr "Nuostata eksporto dialoge: kaip apkirpti paveikslėlius" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 pikselių" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:375 +msgid "export metadata" +msgstr "eksportuoti metaduomenis" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 pikselių" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376 +msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" +msgstr "Nuostata eksporto dialoge: parametras metaduomenų eksportavimui" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 pikseliai" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:381 +msgid "format setting, special value" +msgstr "formato nuostata, speciali vertė" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "„%s“ nėra tinkamas OAuth tapatybės patvirtinimo užklausos atsakas" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382 +msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" +msgstr "Nuostata eksporto dialoge: formato nuostata, speciali vertė" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:387 +msgid "format setting, type value" +msgstr "formato nuostata, tipo vertė" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388 +msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" +msgstr "Nuostata eksporto dialoge: formato nuostata, tipo vertė" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:393 +msgid "JPEG quality option" +msgstr "JPEG kokybės parametras" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394 +msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" +msgstr "Nuostata eksporto dialoge: JPEG kokybės parametras" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:399 +msgid "maximal size of image" +msgstr "didžiausias paveikslėlio dydis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400 +msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" +msgstr "Nuostata eksporto dialoge: didžiausias paveikslėlio dydis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:407 +msgid "last used publishing service" +msgstr "paskutinė naudota viešinimo tarnyba" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414 msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +"A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima " -"paleisti iš naujo." +"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinę tarnybą, kurioje buvo paskelbtos " +"nuotraukos" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:413 +msgid "default publishing service" +msgstr "numatytoji viešinimo tarnyba" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:429 +msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" -"Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą" +"Autorizacijos leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:435 +msgid "" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" +"Kriptografinė paslaptis, naudojama prisijungimo užklausoms su autorizacijos " +"leksema šiuo metu prisijungusiam Flickr naudotojui, jei yra" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446 +msgid "default size code" +msgstr "numatytojo dydžio kodas" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 -#, c-format +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:447 msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" +"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" +msgstr "Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų dydį skelbiant Flickr" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452 +msgid "default visibility" +msgstr "numatytasis matomumas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:453 +msgid "" +"A numeric code representing the default visibility for photos published to " +"Flickr" msgstr "" -"Prisijungėte prie Tumblr kaip %s.\n" -"\n" +"Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų matomumą skelbiant Flickr" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -msgstr "Autorinės teisės 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584 +msgid "remove sensitive info from uploads" +msgstr "pašalinti jautrią informaciją iš įkėlimų" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Aplankykite Yandex.Fotki tinklapį" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:459 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " +"first" +msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Flickr pašalinti jų metaduomenis" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604 +msgid "refresh token" +msgstr "atnaujinimo leksema" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 -msgid "Shotwell Extra Publishing Services" -msgstr "Shotwell papildomos viešinimo tarnybos" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:467 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " +"logged in user, if any" +msgstr "" +"OAuth leksema, naudojama Google Photos seansui atnaujinti šiuo metu " +"prisijungusiam naudotojui, jei yra" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1 -msgid "Go _Back" -msgstr "Grįž_ti" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:473 +msgid "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " +"Photos Albums" +msgstr "" +"Skaitinis kodas, nusakantis numatytąjį nuotraukų dydį įkeliant į Google " +"Photos albumus" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2 -#: ../ui/shotwell.glade.h:42 -msgid "_Login" -msgstr "_Prisijungti" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578 +msgid "last album" +msgstr "paskutinis albumas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:479 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:579 +msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" +msgstr "Paskutinio albumo, kuriame paskelbtos nuotraukos, pavadinimas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:485 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " +"removed first" +msgstr "" +"Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Google Photos pašalinti jų metaduomenis" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3 -msgid "Intro message replaced at runtime" -msgstr "Įvadinis pranešimas, keičiamas vykdymo metu" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492 +msgid "Piwigo URL" +msgstr "Piwigo URL" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4 -msgid "_Gallery3 URL:" -msgstr "_Gallery3 URL:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:493 +msgid "URL of the Piwigo server" +msgstr "Piwigo serverio URL" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5 -msgid "_User name:" -msgstr "Naudotojo _vardas:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:499 +msgid "Piwigo username, if logged in" +msgstr "Piwigo naudotojo vardas, jei prisijungta" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6 -msgid "_Password:" -msgstr "Sla_ptažodis:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504 +msgid "password" +msgstr "slaptažodis" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7 -msgid "API _Key:" -msgstr "API ra_ktas:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:505 +msgid "Piwigo password, if logged in" +msgstr "Piwigo slaptažodis, jei prisijungta" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8 -msgid "or" -msgstr "arba" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510 +msgid "remember password" +msgstr "atsiminti slaptažodį" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "A _new album" -msgstr "_Naujas albumas:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:511 +msgid "If true, remember the Piwigo password" +msgstr "Jei teigiama, atsiminti Piwigo slaptažodį" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "An _existing album" -msgstr "_Esamas albumas:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516 +msgid "last category" +msgstr "paskutinė kategorija" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:517 +msgid "The last selected Piwigo category" +msgstr "Paskutinė pasirinkta Piwigo kategorija" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522 +msgid "last permission level" +msgstr "paskutinis leidimų lygis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:523 +msgid "The last chosen Piwigo permission level" +msgstr "Paskutinis pasirinktas Piwigo leidimų lygis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528 +msgid "last photo size" +msgstr "paskutinės nuotraukos dydis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:529 +msgid "" +"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " +"to Piwigo" msgstr "" -"P_rieš nusiunčiant, pašalinti vietos, žymų ir kamerą identifikuojančią " -"informaciją" +"Skaitinis kodas, nusakantis paskutinį nuotraukos dydžio parametrą viešinant " +"Piwigo" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" -msgstr "\"Viešinama į $url kaip $username\" (užpildyta programos kode)" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:535 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " +"first" +msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Piwigo pašalinti jų metaduomenis" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 -msgid "Scaling constraint:" -msgstr "Ištempimo apribojimas:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540 +msgid "" +"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" +msgstr "" +"jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą " +"kaip komentarą įkėlimams į Piwigo" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8 -msgid "pixels" -msgstr " pikselių" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:541 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " +"the title if title is set and comment unset" +msgstr "" +"Ar į Piwigo įkeliamiems paveikslėliams nustatyti komentarą į pavadinimą, jei " +"komentaro nėra" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -#: ../src/Dimensions.vala:17 -msgid "Original size" -msgstr "Pradinis dydis" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546 +msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" +msgstr "neįkelti žymų įkeliant į Piwigo" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10 -#: ../src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Plotis arba aukštis" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:547 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "" +"Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Piwigo pašalinti žymas, kad jų nebūtų " +"Piwigo serveryje" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 -#: ../ui/shotwell.glade.h:14 -msgid "label" -msgstr "etiketė" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552 +msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" +msgstr "neįkelti reigintų įkeliant į Piwigo" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Blogs:" -msgstr "Žiniatinkliai:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:553 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " +"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "" +"Ar įkeliant paveikslėlius į Piwigo reitingų turi būti nepaisoma, kad jų " +"nebūtų Piwigo serveryje" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Nuotraukos _dydis:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:561 +msgid "Gallery3 username" +msgstr "Gallery3 naudotojo vardas" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "you are logged in rajce as $name" -msgstr "esate prisijungę prie rajce kaip $name" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566 +msgid "API key" +msgstr "API raktas" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7 -msgid "$mediatype will appear in" -msgstr "$mediatype pasirodys" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:567 +msgid "Gallery3 API key" +msgstr "Gallery3 API raktas" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Albumai (arba įrašykite naują):" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 -msgid "Access _type:" -msgstr "Prieigos _tipas:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:573 +msgid "Gallery3 site URL" +msgstr "Gallery3 tinklalapio URL" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 -msgid "Disable _comments" -msgstr "Išjungti _komentarus" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:585 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " +"first" +msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Gallery3 pašalinti jų metaduomenis" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "_Drausti parsiųsti originalią nuotrauką" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590 +msgid "scaling constraint of uploaded picture" +msgstr "ištempimo ribojimas įkeliamam paveikslėliui" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 -msgid "Public" -msgstr "Vieša" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:591 +msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" +msgstr "Ištempimo ribojimo ID įkeliamam paveikslėliui" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195 -msgid "Friends" -msgstr "Draugams" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596 +msgid "pixels of the major axis uploaded picture" +msgstr "pikseliai pagrindinėje įkeliamo paveikslėlio ašyje" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Privatus" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:597 +msgid "" +"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " +"scaling-constraint-id is an appropriate value" +msgstr "" +"Pikseliai pagrindinėje įkeliamo paveikslėlio ašyje; naudojama tik jei " +"scaling-constraint-id yra atitinkamos vertės" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell Connect" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:605 +msgid "" +"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " +"in user, if any" +msgstr "" +"OAuth leksema, naudojama YouTube seansui atnaujinti šiuo metu prisijungusiam " +"naudotojui, jei yra" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612 +msgid "last used import service" +msgstr "paskutinė naudota importo tarnyba" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:613 msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." +"A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" -"Jūs šiuo metu neprisijungę prie „Facebook“.\n" -"\n" -"Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo metu. " -"Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo įkelti ir " -"skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas yra būtinas norint, " -"kad Shotwell Connect galėtų veikti." +"Skaitinis kodas, nusakanti paskutinę tarnybą, iš kurios buvo importuotos " +"nuotraukos" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620 +msgid "content layout mode" +msgstr "turinio išdėstymo veiksena" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:621 msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " +"printing" +msgstr "Skaitinis kodas, aprašantis, kaip išdėstyti nuotraukas spausdinant" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:626 +msgid "content ppi" +msgstr "turinio ppi" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627 +msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" +msgstr "Pikselių colyje skaičius, siunčiama į spausdintuvą spausdinant" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:632 +msgid "content width" +msgstr "turinio plotis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633 +msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "Spausdinamos emulsijos plotis puslapyje" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:638 +msgid "content height" +msgstr "turinio aukštis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639 +msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" +msgstr "Spausdinamos emulsijos aukštis puslapyje" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:644 +msgid "content units" +msgstr "turinio vienetai" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645 +msgid "" +"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " +"when printing" msgstr "" -"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo " -"„Facebook“.\n" -"Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir " -"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą." +"Skaitinis kodas, nusakantis naudojamus matavimo vienetus (colius arba " +"centimetrus) spausdinant" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:650 +msgid "images per page code" +msgstr "paveikslėlių puslapyje" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standartinis (720 pikselių)" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651 +msgid "" +"A numeric code representing the currently selected images per page mode used " +"when printing" +msgstr "" +"Skaitinis kodas, nusakanti šiuo metu pasirinktą paveikslėlių puslapyje tipą " +"spausdinant" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Didelis (2048 taškai)" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:656 +msgid "size selection" +msgstr "dydžio žymėjimas" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Tikrinamas ryšys su „Facebook“..." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657 +msgid "" +"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" +msgstr "Dabartinio spausdinimo dydžio indeksas standartinių dydžių sąraše" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -msgid "Creating album..." -msgstr "Kuriamas albumas..." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:662 +msgid "match aspect ratio" +msgstr "išlaikyti proporcijas" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " -"continue." +"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " +"original photo" msgstr "" -"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook." +"Nusako, ar pasirinktiniai spausdinimo dydžiai turi išlaikyti originalios " +"nuotraukos proporcijas" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033 -#, c-format +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:668 +msgid "print titles" +msgstr "spausdinti pavadinimus" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669 msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" +"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " +"false otherwise" msgstr "" -"Jūs esate prisijungę prie „Facebook“ kaip %s.\n" -"\n" +"Teigiama, jei nuotraukos pavadinimas turi būti spausdinamas spausdinant " +"nuotrauką" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Kur jūs norėtumėte paskelbti parinktas nuotraukas?" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:674 +msgid "titles font" +msgstr "pavadinimų šriftas" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035 -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Įkėlimo _dydis:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" +msgstr "Naudotino šrifto pavadinimas spausdinant nuotraukų pavadinimus" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214 -msgid "Just me" -msgstr "Tik aš" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:686 +msgid "enable flickr publishing plugin" +msgstr "įjungti flickr skelbimo įskiepį" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 -msgid "Everyone" -msgstr "Visi" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:687 +msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei skelbimo Flickr įskiepis yra įjungtas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:692 +msgid "enable Google Photos publishing plugin" +msgstr "įjungti Google Photos skelbimo įskiepį" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693 +msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei skelbimo Google Photos įskiepis yra įjungtas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:698 +msgid "enable youtube publishing plugin" +msgstr "įjungti youtube skelbimo įskiepį" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699 +msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei skelbimo YouTube įskiepis yra įjungtas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:704 +msgid "enable piwigo publishing plugin" +msgstr "įjungti piwigo skelbimo įskiepį" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705 +msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei skelbimo Piwigo įskiepis yra įjungtas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:710 +msgid "enable tumblr publishing plugin" +msgstr "įjungti tumblr skelbimo įskiepį" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711 +msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei skelbimo Tumblr įskiepis yra įjungtas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:716 +msgid "enable gallery3 publishing plugin" +msgstr "įjungti gallery3 skelbimo įskiepį" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717 +msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei skelbimo Gallery3 įskiepis yra įjungtas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:722 +msgid "enable slideshow crumble transition" +msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos drebėjimo perėjimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723 +msgid "" +"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos drebėjimo perėjimas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:728 +msgid "enable slideshow fade transition" +msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos išnykimo perėjimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729 +msgid "" +"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos išnykimo perėjimas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:734 +msgid "enable slideshow slide transition" +msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos slinkimo perėjimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735 +msgid "" +"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos slinkimo perėjimas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:740 +msgid "enable slideshow clock transition" +msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos laikrodžio perėjimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741 +msgid "" +"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos laikrodžio perėjimas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:746 +msgid "enable slideshow circle transition" +msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos skritulio perėjimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747 +msgid "" +"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos skritulio perėjimas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:752 +msgid "enable slideshow circles transition" +msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos skritulių perėjimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753 +msgid "" +"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos skritulių perėjimas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:758 +msgid "enable slideshow blinds transition" +msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos žaliuzių perėjimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759 +msgid "" +"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos žaliuzių perėjimas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:764 +msgid "enable slideshow squares transition" +msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos kvadratų perėjimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765 +msgid "" +"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos kvadratų perėjimas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:770 +msgid "enable slideshow stripes transition" +msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos juostelių perėjimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771 +msgid "" +"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos juostų perėjimas" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:776 +msgid "enable slideshow chess transition" +msgstr "įjungti skaidrių demonstracijos šachmatinį perėjimą" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777 +msgid "" +"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " +"otherwise" +msgstr "Teigiama, jei įjungtas skaidrių demonstracijos šachmatų perėjimas" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 +#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356 +#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:351 +#: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Digital photo organizer" +msgstr "Skaitmeninių nuotraukų tvarkyklė" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." +msgstr "" +"Shotwell yra paprasta, greita nuotraukų tvarkyklė, sukurta GNOME darbalaukio " +"aplinkai. Ji leidžia importuoti nuotraukas iš jūsų fotoaparato arba disko, " +"tvarkyti jas pagal datą, įvykį ir reitingus. Ji taip pat leidžia paprastą " +"nuotraukų redagavimą, pavyzdžiui apkirpti, koreguoti raudonas akis, derinti " +"spalvas ir iš tiesinti. Shotwell nenaikinantis nuotraukų redaktorius " +"nepakeičia pagrindinių nuotraukų, todėl lengva eksperimentuoti ir ištaisyti " +"klaidas." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " +"Flickr, Google Photos, and more." +msgstr "" +"Kai pasirengusi, Shotwell gali įkelti jūsų nuotraukas į įvairias " +"internetines tarnybas, tokias kaip Flickr, Google Photos ir daug kitų." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +msgstr "Shotwell palaiko JPEG, PNG, TIFF ir įvairius RAW failų formatus." + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Shotwell kūrėjai" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Nuotraukų tvarkytuvė" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Tvarkykite savo nuotraukas" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 +msgid "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" +"albumas;fotoaparatas;kamera;apkirpti;redaguoti;pagerinti;eksportuoti;" +"galerija;paveikslėlis;importuoti;tvarkyti;nuotrauka;fotografija;paveikslėlis;" +"spausdinti;skelbti;viešinti;sukti;žymos;vaizdo įrašai;flickr;picasa;youtube;" +"piwigo;" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Profile Browser" +msgstr "Shotwell profilio žiūryklė" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:6 +msgid "Manage Different Profiles In Shotwell" +msgstr "Tvarkykite skirtingus Shotwell profilius" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell žiūryklė" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Paveikslėlių peržiūra" + +#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 +#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:227 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:152 +msgid "_Enhance" +msgstr "Pa_gerinti" + +#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 +#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:254 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:180 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "A_tstatyti originalią" + +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:379 +#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:278 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "Pridė_ti žymų…" + +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 +#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22 +#: data/ui/photo.ui:384 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:350 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "Keisti ž_ymas…" + +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472 +#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30 +#: data/ui/photo.ui:272 data/ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "Per_jungti žymą" + +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478 +#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35 +#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:212 +msgid "_Set Rating" +msgstr "Į_vertinti" + +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501 +#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63 +#: data/ui/photo.ui:305 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:222 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Neįvertinta" + +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505 +#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:228 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Atmesta" + +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511 +#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75 +#: data/ui/photo.ui:317 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:216 +msgid "_Increase" +msgstr "_Padidinti" + +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515 +#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80 +#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:219 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Sumažinti" + +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521 +#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88 +#: data/ui/photo.ui:348 data/ui/tags.ui:353 +msgid "_Developer" +msgstr "_Kūrėjas" + +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 +#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:356 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316 +msgid "Camera" +msgstr "Fotoaparatas" + +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537 +#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105 +#: data/ui/photo.ui:331 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:264 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "_Taisyti pavadinimą…" + +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144 +#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398 +#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345 +#: src/Resources.vala:268 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "Keisti _komentarą…" + +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115 +#: data/ui/photo.ui:365 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:285 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Atverti išoriniu _redaktoriumi" + +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120 +#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:287 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Atverti RA_W rengyklėje" + +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558 +#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126 +#: data/ui/tags.ui:381 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį" + +#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 +#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27 +#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37 +#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227 +#: src/Resources.vala:776 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Rodyti failų _tvarkytuvėje" + +#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 +#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83 +#: src/Resources.vala:289 +msgid "Send _To…" +msgstr "_Kam siųsti…" + +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573 +#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 +#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:785 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Perkelti į šiukšlinę" + +#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:108 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Pasukti nuotraukas dešinėn (kairėn pasuksite spausdami Ctrl klavišą)" + +#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:106 src/Resources.vala:111 +msgid "Rotate" +msgstr "Pasukti" + +#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:154 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "Automatiškai pagerinti nuotraukos vaizdą" + +#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:153 +msgid "Enhance" +msgstr "Pagerinti" + +#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:262 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Skelbti įvairiose svetainėse" + +#: data/ui/collection.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 +#: src/Resources.vala:261 +msgid "Publish" +msgstr "Skelbti" + +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309 +#: src/Resources.vala:294 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Rasti paveikslėlį rašant tekstą, kuris yra jo pavadinime ar žymose" + +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312 +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Find" +msgstr "Ieškoti" + +#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 +#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 +#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 +#: data/ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Failas" + +#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:141 +msgid "_Save" +msgstr "Į_rašyti" + +#: data/ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "Įrašyti k_aip…" + +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 +#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 +#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50 +#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:137 +msgid "_Quit" +msgstr "Iš_eiti" + +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 +#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 +#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47 +#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:125 +msgid "_Edit" +msgstr "_Taisa" + +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 +#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 +#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50 +#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:190 +msgid "_Undo" +msgstr "_Atšaukti" + +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 +#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 +#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55 +#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:193 +msgid "_Redo" +msgstr "Paka_rtoti" + +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 +#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 +#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97 +#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Rodymas" + +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175 +#: src/Resources.vala:127 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "_Visame ekrane" + +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260 +#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260 +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Didinti" + +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265 +#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265 +#: src/Resources.vala:150 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Mažinti" + +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Sutalpinti _puslapyje" + +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_Tikrasis mastelis" + +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_Dvigubas dydis" + +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189 +msgid "_Photo" +msgstr "_Nuotrauka" + +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Ankstesnė nuotrauka" + +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:197 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Kita nuotrauka" + +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:204 src/CollectionPage.vala:110 +#: src/Resources.vala:105 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Pasukti _dešinėn" + +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:113 +#: src/Resources.vala:110 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Pasukti _kairėn" + +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:116 +#: src/Resources.vala:115 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Apsukti hori_zontaliai" + +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:218 src/CollectionPage.vala:117 +#: src/Resources.vala:118 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Apsukti verti_kaliai" + +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:224 +msgid "T_ools" +msgstr "Į_rankiai" + +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:232 src/Resources.vala:164 +msgid "_Crop" +msgstr "_Apkirpti" + +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:237 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:168 +msgid "_Straighten" +msgstr "Iš_tiesinti" + +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:242 src/Resources.vala:172 +msgid "_Red-eye" +msgstr "_Raudonų akių efektas" + +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:176 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Koreguoti" + +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:341 src/Resources.vala:275 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "T_aisyti datą ir laiką…" + +#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150 +#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423 +#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 +#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186 +#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180 +#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:391 data/ui/photo.ui:394 +#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189 +#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:128 +msgid "_Help" +msgstr "_Pagalba" + +#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 +#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 +#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:399 +#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai" + +#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432 +#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195 +#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:403 +#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "P_ranešti apie problemą…" + +#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438 +#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201 +#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:409 +#: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:121 +msgid "_About" +msgstr "_Apie" + +#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 +#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 +#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "_Importuoti iš aplanko…" + +#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 +#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 +#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 +#: data/ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Importuoti iš progr_amos…" + +#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 +#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 +#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34 +#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę" + +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 +#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "_Rasti" + +#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 +#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72 +#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "_Nauja įrašyta paieška…" + +#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 +#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 +#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:787 +msgid "Select _All" +msgstr "P_asirinkti visas" + +#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 +#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 +#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 +#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:283 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nustatymai" + +#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 +#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 +#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102 +#: data/ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Pagrindinė informacija" + +#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 +#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 +#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Papildoma informacija" + +#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 +#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 +#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Paieškos juosta" + +#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 +#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "Šoninį _juosta" + +#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 +#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 +#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Į_rankinė" + +#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134 +#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarai" + +#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243 +#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243 +#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243 +#: data/ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Rikiuoti į_vykius" + +#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246 +#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 +#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246 +#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231 +#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Didėjančiai" + +#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236 +#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171 +#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "_Mažėjančiai" + +#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373 +#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373 +msgid "Even_ts" +msgstr "Į_vykiai" + +#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 +#: src/Resources.vala:208 +msgid "_Merge Events" +msgstr "_Sujungti įvykius" + +#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181 +#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:196 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "Per_vadinti įvykį…" + +#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 +#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:256 +msgid "_Export…" +msgstr "_Eksportuoti…" + +#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 +#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224 +#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:783 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "_Pašalinti iš bibliotekos" + +#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104 +#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "_Antraštės" + +#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139 +#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387 +#: data/ui/photo.ui:376 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Gairės" + +#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144 +#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:245 +msgid "_Ratings" +msgstr "Įve_rtinimai" + +#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111 +#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151 +#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:248 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Filtruoti nuotraukas" + +#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144 +#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18 +#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:241 +msgid "_All Photos" +msgstr "_Visos nuotraukos" + +#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150 +#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12 +#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:238 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Visos + _atmestos" + +#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156 +#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:234 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "Tik _atmestos" + +#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206 +#: data/ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Rikiuoti _nuotraukas" + +#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209 +#: data/ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "Pagal _antraštę" + +#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214 +#: data/ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "Pagal _failo pavadinimą" + +#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219 +#: data/ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Pagal ekspozicijos _datą" + +#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224 +#: data/ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "Pagal į_vertinimą" + +#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174 +#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251 +msgid "_Descending" +msgstr "_Mažėjančiai" + +#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275 +#: data/ui/tags.ui:275 +msgid "_Photos" +msgstr "_Nuotraukos" + +#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:199 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Padaryti _pagrindine įvykio nuotrauka" + +#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376 +#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:202 +msgid "_New Event" +msgstr "_Naujas įvykis" + +#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:272 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "Keisit įvykio _komentarą…" + +#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:301 +msgid "Faces" +msgstr "Veidai" + +#: data/ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "Pervadinti…" + +#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: data/ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Sustabdyti importavimą" + +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importuoti _pasirinktas" + +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811 +msgid "Import _All" +msgstr "Importuoti _viską" + +#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 +msgid "_Log in" +msgstr "_Prisijungti" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 +#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:348 src/ProfileBrowser.vala:64 +#: src/ProfileBrowser.vala:92 src/publishing/PublishingUI.vala:174 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:123 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atšaukti" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 +#: src/ProfileBrowser.vala:64 src/ProfileBrowser.vala:92 src/Resources.vala:132 +msgid "_OK" +msgstr "_Gerai" + +#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:771 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Pašalinti pasirinktas nuotraukas iš bibliotekos" + +#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:279 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "Pri_dėti žymų…" + +#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:290 +msgid "Send T_o…" +msgstr "Siųsti…" + +#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102 +msgid "S_lideshow" +msgstr "S_kaidrių rodymas" + +#: data/ui/photo.ui:260 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:156 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Kopijuoti spalvų korekcijas" + +#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:160 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "Į_dėti spalvų korekcijas" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759 +msgid "Library Location" +msgstr "Bibliotekos vieta" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:118 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Importuoti nuotraukas į:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:129 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Tikrinti (ieškoti) naujų failų bibliotekos aplanke" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:151 +msgid "Importing" +msgstr "Importavimas" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:167 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Aplankų struktūra:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:181 +msgid "Example:" +msgstr "Pavyzdys:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:190 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "P_ervadinti importuotus failus mažosiomis raidėmis" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:211 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaduomenys" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:224 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "" +"Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų " +"failus" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:245 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW kūrėjas" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:261 +msgid "De_fault:" +msgstr "_Numatyta:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:314 +msgid "_Pattern:" +msgstr "Ša_blonas:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:350 +msgid "Checkered" +msgstr "Šachmatinis" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:370 +msgid "Solid color" +msgstr "Vienspalvis" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:406 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:430 +msgid "" +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." +msgstr "Rodant permatomus paveikslėlius jie bus piešiami naudojant šį foną." + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:433 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Permatomas fonas:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:445 +msgid "Use dark theme" +msgstr "Naudoti tamsią temą" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:470 +msgid "Display" +msgstr "Rodymas" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 +#: src/library/LibraryBranch.vala:127 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 +#: src/SearchFilter.vala:1104 +msgid "Photos" +msgstr "Nuotraukos" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:596 src/photos/RawSupport.vala:136 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:626 +msgid "External Editors" +msgstr "Išoriniai redagavimo įrankiai" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:647 +msgid "Plugins" +msgstr "Įskiepiai" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:668 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiliai" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:692 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell nustatymai" + +#: data/ui/printing_widget.ui:18 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Atspausdinto paveikslėlio dydis</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:38 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Naudoti _standartinį dydį:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:65 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Naudoti _pasirinktinį dydį:" + +#. Abbrevation for "inch" +#: data/ui/printing_widget.ui:128 +msgid "in." +msgstr "col." + +#. Abbrevation for "centimeters" +#: data/ui/printing_widget.ui:129 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: data/ui/printing_widget.ui:146 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "_Išlaikyti nuotraukos proporcijas" + +#: data/ui/printing_widget.ui:161 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automatinis dydis:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:202 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Pavadinimai</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:219 +msgid "Print image _title" +msgstr "Atspausdinti paveikslėlio _pavadinimą" + +#: data/ui/printing_widget.ui:262 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Pikselių raiška</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:282 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Išvesti nuotrauką:" + +#: data/ui/printing_widget.ui:316 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pikselių colyje" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 +#: src/ProfileBrowser.vala:209 +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 +msgid "_Name of search:" +msgstr "Pa_vadinimo paieška:" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 +msgid "_Match" +msgstr "_Atitinka" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 +msgid "any" +msgstr "bet kuri" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 +msgid "all" +msgstr "visos" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 +msgid "none" +msgstr "jokios" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 +msgid "of the following:" +msgstr "vieną iš:" + +#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:391 +msgid "Re_name…" +msgstr "Per_vadinti…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:390 +msgid "_Edit…" +msgstr "K_eisti…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63 +#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728 +#: src/Resources.vala:124 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:389 src/Resources.vala:769 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ištrinti" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio foną" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Naudoti darbalaukiui" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Naudoti užrakinimo ekranui" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio fonų demonstraciją" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Generuoti darbalaukio fonų demonstraciją" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Rodyti kiekvieną nuotrauką" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "laiko tarpą" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Kiek ilgai kiekviena nuotrauka yra rodoma darbalaukio fone" + +#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Nauja _žyma…" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:98 +msgid "_Duration:" +msgstr "_Trukmė:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:99 +msgid "The time (in seconds) to show each photo" +msgstr "Laikas (sekundėmis) kiekvienai nuotraukai" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:113 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "Kei_timo efektas:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:127 +msgid "Transition d_uration:" +msgstr "Perėjimo d_elsa:" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:128 +msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos" +msgstr "Laikas (sekundėmis), kiek trunka perėjimai tarp nuotraukų" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:138 +msgid "Show t_itle" +msgstr "Rodyti _pavadinimą" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:221 data/ui/slideshow_settings.ui:232 +msgid "seconds" +msgstr "sek." + +#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:130 src/Resources.vala:338 +msgid "_New" +msgstr "_Nauja" + +#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:348 +msgid "_Rename…" +msgstr "Pe_rvadinti…" + +#: data/ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "etiketė" + +#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273 +#: src/Resources.vala:773 +msgid "_Restore" +msgstr "_Grąžinti" + +#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:770 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Ištrinti pasirinktas nuotraukas iš šiukšlinės" + +#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:774 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką" + +#: data/ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas " + +#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:577 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Išvalyti šiukšlinę" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" -"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Flickr“.\n" +"Šiuo metu nesate prisijungę prie Flickr.\n" +"\n" +"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie Flickr naudodami naršyklę. " +"Jūs turėsite suteikti leidimą Shotwell Connect jungtis prie Jūsų Flickr " +"paskyros." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:148 +msgid "Preparing for login…" +msgstr "Ruošiamasi prisijungti…" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:203 +msgid "Flickr authorization failed" +msgstr "Flickr autorizacijos klaida" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:210 +msgid "Verifying authorization…" +msgstr "Tikrinama autorizacija…" + +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:173 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google tarnybos.\n" "\n" -"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Flickr“ naudodami " -"naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis prie Jūsų " -"„Flickr“ paskyros." +"Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell " +"išnaujo ir vėl bandykite viešinti." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once.\n" +"\n" +"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google." +"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your " +"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " +"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a " +"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</" +"a>\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and YouTube in particular can be found in our <a " +"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n" +"\n" +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" +msgstr "" +"Šiuo metu nesate prisijungę prie YouTube.\n" +"\n" +"Turite turėti Google paskyrą ir būti nustatę ją naudoti su YouTube, jei " +"norite tęsti. Galite nusistatyti daugumą paskyrų naudodami naršyklę " +"prisijungimui prie YouTube bent kartą.\n" +"\n" +"Shotwell naudoja YouTube API tarnybas <a href=\"https://developers.google." +"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> jūsų YouTube kanalui " +"pasiekti ir vaizdo įrašams nusiųsti. Naudodami Shotwell YouTube pasiekti, " +"jūs sutinkate laikytis YouTube taisyklių, kurias rasite adresu <a " +"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</" +"a>\n" +"\n" +"Shotwell privatumo politiką, susijusią su tiek bendrai su jūsų Google " +"paskyra, tiek konkrečiai su YouTube, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/" +"privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>\n" +"\n" +"Google privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google." +"com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" + +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 +msgid "" +"You are not currently logged into Google Photos.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a " +"href=\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/" +"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have " +"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a " +"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. " +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" msgstr "" -"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo " -"„Flickr“.\n" -"Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir " -"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą." +"Nesate prisijungę prie Google Photos.\n" +"\n" +"Turite turėti Google paskyrą ir nustatę ją naudoti su Google Photos. " +"Shotwell naudoja Google Photos API tarnybas <a href=\"https://developers." +"google.com/photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> visiems " +"veiksmams su Google Photos duomenimis. Reikės sutekti Shotwell prieigą prie " +"jūsų Google Photos bibliotekos.\n" +"\n" +"Shotwell privatumo politiką, susijusią tiek bendrai su jūsų Google paskyra, " +"tiek konkrečiai su Google Photos, rasite mūsų <a href=\"help:shotwell/" +"privacy-policy\">internetinių tarnybų privatumo politikoje</a>. Google " +"privatumo politiką rasite adresu <a href=\"https://policies.google.com/" +"privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "Ruošiamasi prisijungti..." +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 +msgid "_Email address" +msgstr "_El. pašto adresas" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "Sla_ptažodis" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +msgid "Log in" +msgstr "Prisijungti" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį." + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" +"Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s" + +#: plugins/common/Resources.vala:12 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:583 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" +"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" +"Moo <hazap@hotmail.com>" + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." +msgstr "" +"⚫ Šis tinklalapis pateikė identifikaciją, kuri priklauso kitam tinklalapiui." + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " +"computer’s calendar." +msgstr "" +"⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra per sena, kad būtų patikima. " +"Patikrinkite kompiuterio kalendorių." + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:252 +msgid "" +"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." +msgstr "⚫ Šio tinklalapio identifikacijos neišdavė patikima organizacija." + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:257 +msgid "" +"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." +msgstr "" +"⚫ Šio tinklalapio identifikacijos nepavyko apdoroti. Ji gali būti sugadinta." + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:262 +msgid "" +"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted " +"organization that issued it." +msgstr "" +"⚫ Šio tinklalapio identifikaciją atšaukė ją išdavusi patikima organizacija." + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:267 +msgid "" +"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " +"encryption." +msgstr "" +"⚫ Šio tinklalapio identifikacija negalima pasitikėti, kadangi ji naudoja " +"labai silpną šifravimą." + +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:272 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " +"date on your computer’s calendar." +msgstr "" +"⚫ Šio tinklalapio identifikacija yra tinkama tik ateities datoms. " +"Patikrinkite savo kompiuterio kalendorių." + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:574 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 +#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "Photo _size" +msgstr "Nuotraukos _dydis" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią " +"informaciją" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80 +msgid "_Logout" +msgstr "_Atsijungti" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2486 +msgid "_Publish" +msgstr "_Skelbti" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Autorių teisės saugomos © 2016 Software Freedom Conservancy Inc." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Flickr." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "Tikrinama autorizacija..." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" @@ -694,126 +2411,248 @@ msgstr "" "Esate prisijungę prie „Flickr“ kaip %s.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " +"service.\n" +"You have uploaded %llu out of your %lld file limit." +msgstr "" +"Jūsų nemokama Flickr paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų kiekį.\n" +"Šį mėnesį jūs įkėlėte %llu iš %lld failų limito." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568 #, c-format msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded a file" msgid_plural "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded %d files" msgstr[0] "" -"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų " -"kiekį.\n" -"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitas." +"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate " +"įkėlę %d failą" msgstr[1] "" -"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų " -"kiekį.\n" -"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitai." +"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate " +"įkėlę %d failus" msgstr[2] "" -"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų " -"kiekį.\n" -"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitų." +"Jūsų Flickr Pro paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį. Esate " +"įkėlę %d failų" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Jūsų „Flickr Pro“ paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573 +msgid "Photos _visible to" +msgstr "Nuotraukas gali _matyti" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Nuotraukas gali _matyti:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:575 +msgid "Videos _visible to" +msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:578 +msgid "Photos and videos _visible to" +msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti:" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 +msgid "Everyone" +msgstr "Visi" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:620 msgid "Friends & family only" msgstr "Tik draugai ir šeima" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 msgid "Family only" msgstr "Tik šeimai" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:622 msgid "Friends only" msgstr "Tik draugams" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 pikselių" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 +msgid "Just me" +msgstr "Tik aš" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 pikselių" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 × 375 pikselių" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 pikselių" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +msgid "2048 × 1536 pixels" +msgstr "2048 × 1536 pikselių" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 +msgid "4096 × 3072 pixels" +msgstr "4096 × 3072 pikselių" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 +#: src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Pradinis dydis" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " +"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " +"Google Photos account" msgstr "" -"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Picasa Web Albums“.\n" -"\n" -"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ " -"naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis " -"prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros." +"Shotwell gali įkelti tik savo sukurtus albumus, todėl šis sąrašas gali būti " +"tuščias net jei jau turi albumų savo Google Photos paskyroje" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -"continue." -msgstr "" -"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa." +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 +msgid "Photo _size preset" +msgstr "Nuotraukos _dydžio šablonas" + +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 +msgid "An existing album" +msgstr "Esamame albumas" + +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 +msgid "A new album named" +msgstr "Naujame albume pavadinimu" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Connect" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 +msgid "Small (640 × 480 pixels)" +msgstr "Maža (640 × 480 pikselių)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 +msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" +msgstr "Vidutinė (1024 × 768 pikselių)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 +msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" +msgstr "Rekomenduojama (1600 × 1200 pikselių)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 +msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikselių)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 +msgid "Original Size" +msgstr "Pradinis dydis" #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 #, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s." +msgid "You are logged into Google Photos as %s." +msgstr "Esate prisijungę prie Google Photos kaip %s." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 msgid "Videos will appear in:" msgstr "Vaizdo įrašai pasirodys:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Maža (640 x 480 pikselių)" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Nuotraukos bus rodomos:" + +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 +msgid "Default album" +msgstr "Numatytasis albumas" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Vidutinė (1024 x 768 pikselių)" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:30 +msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" +msgstr "Autorių teisės saugomos © 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Rekomenduojama (1600 x 1200 pikselių)" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos _URL" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikselių)" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 +msgid "User _name" +msgstr "Naudotojo _vardas" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -msgid "Original Size" -msgstr "Pradinis dydis" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +msgid "Remember Password" +msgstr "Atsiminti slaptažodį" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +msgid "An _existing category" +msgstr "_Esama kategorija" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +msgid "A _new album named" +msgstr "_Naujame albume pavadinimu" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +msgid "within category" +msgstr "kategorijoje" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +msgid "Album comment" +msgstr "Albumo komentaras" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "Nuotraukas _matys" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +msgid "Photo size" +msgstr "Nuotraukos dydis" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą " +"kaip komentarą" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Neįkelti žymų" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251 +msgid "_Do not upload ratings" +msgstr "_Neįkelti reitingų" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271 +msgid "Logout" +msgstr "Atsijungti" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:809 #, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "Kuriamas albumas %s..." +msgid "Creating album %s…" +msgstr "Kuriamas albumas %s…" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "Viešinant į Piwigo kilo klaida. Bandykite dar kartą." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +#. %s is the host name that we tried to connect to +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#, c-format +msgid "" +"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " +"alter information going to or from this site (for example, private messages, " +"credit card information, or passwords)." +msgstr "" +"Tai nepanašu į tikrą %s. Galbūt sukčiai bando pavogti arba pakeisti iš šio " +"tinklalapio gaunamą arba jam siunčiamą informaciją (pavyzdžiui privačias " +"žinutes, kredito kortelių duomenis ar slaptažodžius)." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "%s liudijimas" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -821,7 +2660,7 @@ msgstr "" "Įveskite savo Piwigo nuotraukų bibliotekos URL ir naudotojo vardą bei " "slaptažodį, susietus su jūsų Piwigo paskyra tai bibliotekai." -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -829,292 +2668,201 @@ msgstr "" "Shotwell negali prisijungti prie jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos. " "Patikrinkite įvestą URL" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 msgid "Invalid URL" msgstr "Netinkamas URL" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Administratoriai, šeima, draugai, kontaktai" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Administratoriai, šeima, draugai" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 msgid "Admins, Family" msgstr "Administratoriai, šeima" -#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 msgid "Admins" msgstr "Administratoriai" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "Šis ryšys nesaugus" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 +msgid "Show the certificate…" +msgstr "Rodyti liudijimą…" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 +msgid "I understand, please _proceed." +msgstr "Suprantu, _tęsti." + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:51 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Pagrindinės viešinimo tarnybos" + +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 +msgid "Blogs" +msgstr "Žiniatinkliai" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:28 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Autorinės teisės 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:94 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 pikseliai" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371 msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima " +"paleisti iš naujo." + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." msgstr "" -"Šiuo metu esate neprisijungę prie „Youtube“.\n" +"Prisijungėte prie Tumblr kaip %s.\n" "\n" -"Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir " -"sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite sukonfigūruoti " -"savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ svetainės." -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 +msgid "Video privacy _setting" +msgstr "Vaizdo įrašų privatumo _nustatymas" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181 msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." msgstr "" "Viešinimui reikalingas failas neprieinamas. Negalima viešinti į Youtube." -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "Esate prisijungę prie „Youtube“ kaip %s." -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Vaido įrašai pasirodys „%s“" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333 msgid "Public listed" msgstr "Viešas" -#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334 msgid "Public unlisted" msgstr "Neįtrauktas į sąrašą" -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Skelbti jau _esančiame albume:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Sukurti _naują albumą pavadinimu:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Vaizdo įrašus ir naujus nuotraukų albumus galės žiūrėti:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" -"_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią " -"informaciją" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų " -"Flickr naršyklėje." - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Autorizacijos _numeris:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 -#: ../src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "_Tęsti" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "_Rodyti albumą viešojoje galerijoje" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Nuotraukos _dydžio šablonas:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "Jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos _URL" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 -msgid "User _name" -msgstr "Naudotojo _vardas" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 -msgid "_Remember Password" -msgstr "_Atsiminti slaptažodį" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 -msgid "An _existing category:" -msgstr "_Esama kategorija:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Nuotraukas _matys:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 -msgid "Photo size:" -msgstr "Nuotraukos dydis:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 -msgid "within category:" -msgstr "kategorijoje:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 -msgid "Album comment:" -msgstr "Albumo komentaras:" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" -"_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą " -"kaip komentarą" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "_Neįkelti žymų" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 -msgid "Logout" -msgstr "Atsijungti" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 -#: ../src/Resources.vala:303 -msgid "Publish" -msgstr "Skelbti" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Pagrindinės viešinimo tarnybos" - -#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Vaizdo įrašų privatumo _nustatymas:" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335 +msgid "Private" +msgstr "Privatus" -#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" msgstr "Uždengimas" -#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 msgid "Chess" msgstr "Šachmatai" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 msgid "Circle" msgstr "Skritulys" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 msgid "Circles" msgstr "Skrituliai" -#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" -#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 msgid "Crumble" msgstr "Sutrupėjimas" -#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 msgid "Fade" msgstr "Išnykimas" -#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:26 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Pagrindiniai skaidrių perėjimai" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67 +msgid "" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." +msgstr "" +"Autorių Teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorių Teisės 2016 Software Freedom " +"Conservancy Inc." + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" msgstr "Slinkimas" -#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 msgid "Squares" msgstr "Kvadratai" -#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 msgid "Stripes" msgstr "Brūkšniai" -#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Pagrindiniai skaidrių perėjimai" - -#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" -msgstr "" -"Autorių Teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorių Teisės 2011-2015 Yorba " -"Foundation" - -#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 #, c-format msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti podėlio aplanko %s: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 #, c-format msgid "Unable to create data directory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti duomenų aplanko %s: %s" #. If XDG yarfed, use ~/Pictures -#: ../src/AppDirs.vala:152 +#: src/AppDirs.vala:168 msgid "Pictures" msgstr "Paveikslėliai" -#: ../src/AppDirs.vala:190 +#: src/AppDirs.vala:205 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko %s: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238 +#: src/AppDirs.vala:222 src/AppDirs.vala:253 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti duomenų poaplankio %s: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:220 +#: src/AppDirs.vala:235 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable" msgstr "Nepavyko padaryti katalogo %s įrašomo" -#: ../src/AppDirs.vala:223 +#: src/AppDirs.vala:238 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Nepavyko padaryti katalogo %s įrašomo: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:53 +#: src/AppWindow.vala:47 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Prisegti įrankinę" -#: ../src/AppWindow.vala:54 +#: src/AppWindow.vala:48 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Prisegti atvertą įrankinę" -#: ../src/AppWindow.vala:59 +#: src/AppWindow.vala:53 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" -#: ../src/AppWindow.vala:525 -msgid "_Contents" -msgstr "_Turinys" - -#: ../src/AppWindow.vala:530 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai" - -#: ../src/AppWindow.vala:535 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "P_ranešti apie problemą..." - -#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655 -#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 -#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162 -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Atšaukti" - -#: ../src/AppWindow.vala:682 +#: src/AppWindow.vala:560 #, c-format msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" @@ -1124,192 +2872,376 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/AppWindow.vala:702 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Aplankyti Yorba tinklalapį" +#: src/AppWindow.vala:580 +msgid "Visit the Shotwell web site" +msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę" -#: ../src/AppWindow.vala:714 +#: src/AppWindow.vala:592 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nepavyko parodyti žinyno: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:722 +#: src/AppWindow.vala:600 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nepavyksta nueiti į klaidų duomenų bazę: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:730 +#: src/AppWindow.vala:608 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nepavyko parodyti DUK: %s" -#: ../src/BatchImport.vala:26 +#: src/BatchImport.vala:26 msgid "Success" msgstr "Atlikta sėkmingai" -#: ../src/BatchImport.vala:29 +#: src/BatchImport.vala:29 msgid "File error" msgstr "Failo klaida" -#: ../src/BatchImport.vala:32 +#: src/BatchImport.vala:32 msgid "Unable to decode file" msgstr "Nepavyko iškoduoti failo" -#: ../src/BatchImport.vala:35 +#: src/BatchImport.vala:35 msgid "Database error" msgstr "Duomenų bazės klaida" -#: ../src/BatchImport.vala:38 +#: src/BatchImport.vala:38 msgid "User aborted import" msgstr "Naudotojas nutraukė importavimą" -#: ../src/BatchImport.vala:41 +#: src/BatchImport.vala:41 msgid "Not a file" msgstr "Ne failas" -#: ../src/BatchImport.vala:44 +#: src/BatchImport.vala:44 msgid "File already exists in database" msgstr "Failas jau yra duomenų bazėje" -#: ../src/BatchImport.vala:47 +#: src/BatchImport.vala:47 msgid "Unsupported file format" msgstr "Nepalaikomas failo formatas" -#: ../src/BatchImport.vala:50 +#: src/BatchImport.vala:50 msgid "Not an image file" msgstr "Ne paveikslėlio failas" -#: ../src/BatchImport.vala:53 +#: src/BatchImport.vala:53 msgid "Disk failure" msgstr "Disko gedimas" -#: ../src/BatchImport.vala:56 +#: src/BatchImport.vala:56 msgid "Disk full" msgstr "Diskas pilnas" -#: ../src/BatchImport.vala:59 +#: src/BatchImport.vala:59 msgid "Camera error" msgstr "Fotoaparato klaida" -#: ../src/BatchImport.vala:62 +#: src/BatchImport.vala:62 msgid "File write error" msgstr "Failo rašymo klaida" -#: ../src/BatchImport.vala:65 +#: src/BatchImport.vala:65 msgid "Corrupt image file" msgstr "Sugadintas paveikslėlio failas" -#: ../src/BatchImport.vala:68 +#: src/BatchImport.vala:68 #, c-format msgid "Imported failed (%d)" msgstr "Importuoti nepavyko (%d)" -#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637 -msgid "S_lideshow" -msgstr "S_kaidrių rodymas" +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "Cameras" +msgstr "Fotoaparatai" -#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Paleisti demonstraciją" +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "List of all discovered camera devices" +msgstr "Išvardinti visus aptiktus fotoaparatus" -#: ../src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Eksportuoti nuotraukas ar video" +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Eksportuoti nuotraukas/vaizdo įrašus" +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:239 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 -#: ../src/PhotoPage.vala:3211 -msgid "Export Photo" -msgstr "Eksportuoti nuotraukas" +#: src/camera/ImportPage.vala:466 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų tvarkytuvėje." -#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 -msgid "Export Photos" -msgstr "Eksportuoti nuotraukas" +#. hide duplicates checkbox +#: src/camera/ImportPage.vala:761 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Slėpti jau importuotas nuotraukas" + +#: src/camera/ImportPage.vala:762 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas" + +#: src/camera/ImportPage.vala:839 +msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" +msgstr "" +"Atrodo fotoaparatas yra tuščias. Nerasta nuotraukų ar vaizdo įrašų " +"importavimui" + +#: src/camera/ImportPage.vala:843 +msgid "No new photos/videos found on camera" +msgstr "Fotoaparate nerasta nuotraukų/vaizdo įrašų" -#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: src/camera/ImportPage.vala:996 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti " +"fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1002 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Atjungti" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1007 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Atjunkite fotoaparatą." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie " +"fotoaparato tik, kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, " +"naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1022 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Užverkite visas kitas fotoaparatą naudojančias programas." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko iš fotoaparato gauti peržiūrų:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1044 +msgid "Unmounting…" +msgstr "Atjungiama…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1137 +msgid "Connecting to camera, please wait…" +msgstr "Jungiamasi prie fotoaparato, palaukite…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1169 +msgid "Starting import, please wait…" +msgstr "Pradedamas importas, palaukite…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1175 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Gaunama nuotraukų informacija" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1543 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Gaunama %s peržiūra" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1652 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Nepavyko užrakinti fotoaparato: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1737 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Ištrinti šią %d nuotrauką iš fotoaparato?" +msgstr[1] "Ištrinti šias %d nuotraukas iš fotoaparato?" +msgstr[2] "Ištrinti šias %d nuotraukų iš fotoaparato?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1740 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Pašalinti šiuos %d aizdo įrašus iš kameros?" +msgstr[1] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?" +msgstr[2] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1743 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Pašalinti šias %d nuotraukas ar vaizdo įrašus iš fotoaparato?" +msgstr[1] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?" +msgstr[2] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1746 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Ištrinti šį %d failą iš kameros?" +msgstr[1] "Ištrinti šiuos %d failus iš kameros?" +msgstr[2] "Ištrinti šiuos %d failų iš kameros?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1754 src/Dialogs.vala:727 +msgid "_Keep" +msgstr "_Palikti" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1773 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1777 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų." +msgstr[1] "" +"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų." +msgstr[2] "" +"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų." + +#: src/CheckerboardPage.vala:131 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Nėra nuotraukų/vaizdo įrašų" + +#: src/CheckerboardPage.vala:135 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "Nėra dabartinį filtrą atitinkančių nuotraukų ar vaizdo įrašų" + +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2481 src/Resources.vala:136 +msgid "_Print" +msgstr "S_pausdinti" + +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2491 src/Resources.vala:186 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio foną" + +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:252 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Sukurti kopiją" + +#: src/CollectionPage.vala:100 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Visame ekrane" + +#: src/CollectionPage.vala:135 +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Taisyti datą ir laiką…" + +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:133 +msgid "_Play" +msgstr "R_odyti" + +#: src/CollectionPage.vala:410 +msgid "Export Photo/Video" +msgid_plural "Export Photos/Videos" +msgstr[0] "Eksportuoti nuotraukas ar vaizdo įrašus" +msgstr[1] "Eksportuoti nuotraukas ar vaizdo įrašus" +msgstr[2] "Eksportuoti nuotraukas ar vaizdo įrašus" + +#: src/CollectionPage.vala:412 +msgid "Export Photo" +msgid_plural "Export Photos" +msgstr[0] "Eksportuoti nuotraukas" +msgstr[1] "Eksportuoti nuotraukas" +msgstr[2] "Eksportuoti nuotraukas" + +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Rotating" msgstr "Pasukama" -#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Atšaukiamas pasukimas" -#: ../src/CollectionPage.vala:570 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Apsukama horizontaliai" -#: ../src/CollectionPage.vala:571 +#: src/CollectionPage.vala:525 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Atšaukiamas horizontalus apsukimas" -#: ../src/CollectionPage.vala:580 +#: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Apsukama vertikaliai" -#: ../src/CollectionPage.vala:581 +#: src/CollectionPage.vala:535 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Atšaukiamas vertikalus apsukimas" -#: ../src/Commands.vala:733 +#: src/Commands.vala:737 msgid "Reverting" msgstr "Atkuriama" -#: ../src/Commands.vala:733 +#: src/Commands.vala:737 msgid "Undoing Revert" msgstr "Atšaukiamas atstatymas" -#: ../src/Commands.vala:777 +#: src/Commands.vala:781 msgid "Enhancing" msgstr "Gerinama" -#: ../src/Commands.vala:777 +#: src/Commands.vala:781 msgid "Undoing Enhance" msgstr "Atšaukiamas gerinimas" -#: ../src/Commands.vala:853 +#: src/Commands.vala:857 msgid "Applying Color Transformations" msgstr "Pritaikomos spalvų transformacijos" -#: ../src/Commands.vala:853 +#: src/Commands.vala:857 msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "Atšaukiamos spalvų transformacijos" -#: ../src/Commands.vala:1003 +#: src/Commands.vala:1006 msgid "Creating New Event" msgstr "Kuriamas naujas įvykis" -#: ../src/Commands.vala:1004 +#: src/Commands.vala:1007 msgid "Removing Event" msgstr "Šalinamas įvykis" -#: ../src/Commands.vala:1013 +#: src/Commands.vala:1016 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Nuotraukos perkeliamos į naują įvykį" -#: ../src/Commands.vala:1014 +#: src/Commands.vala:1017 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Nuotraukos priskiriamos ankstesniam įvykiui" -#: ../src/Commands.vala:1071 +#: src/Commands.vala:1074 msgid "Merging" msgstr "Suliejama" -#: ../src/Commands.vala:1072 +#: src/Commands.vala:1075 msgid "Unmerging" msgstr "Atskiriama" -#: ../src/Commands.vala:1081 +#: src/Commands.vala:1084 msgid "Duplicating photos" msgstr "Dubliuojamos nuotraukos" -#: ../src/Commands.vala:1081 +#: src/Commands.vala:1084 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Šalinamos besidubliuojančios nuotraukos" -#: ../src/Commands.vala:1104 +#: src/Commands.vala:1107 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" @@ -1317,54 +3249,54 @@ msgstr[0] "Nepavyko sukurti %d nuotraukos kopijos dėl failo klaidos" msgstr[1] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos" msgstr[2] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos" -#: ../src/Commands.vala:1191 +#: src/Commands.vala:1194 msgid "Restoring previous rating" msgstr "Atstatomas ankstesnis įvertinimas" -#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Increasing ratings" msgstr "Didinamas įvertinimas" -#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Decreasing ratings" msgstr "Mažinamas įvertinimas" -#: ../src/Commands.vala:1252 +#: src/Commands.vala:1255 msgid "Setting RAW developer" msgstr "Nustatomas RAW kūrėjas" -#: ../src/Commands.vala:1252 +#: src/Commands.vala:1255 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "Atstatomas ankstesnis RAW kūrėjas" -#: ../src/Commands.vala:1253 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Set Developer" msgstr "Nustatyti kūrėją" -#: ../src/Commands.vala:1343 +#: src/Commands.vala:1355 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko." -#: ../src/Commands.vala:1364 +#: src/Commands.vala:1376 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Koreguojama data ir laikas" -#: ../src/Commands.vala:1364 +#: src/Commands.vala:1376 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Atšaukiama datos ir laiko korekcija" -#: ../src/Commands.vala:1395 +#: src/Commands.vala:1415 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "Vienos pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko." msgstr[1] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko." msgstr[2] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko." -#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421 +#: src/Commands.vala:1417 src/Commands.vala:1441 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Laiko koregavimo klaida" -#: ../src/Commands.vala:1419 +#: src/Commands.vala:1439 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." @@ -1372,102 +3304,382 @@ msgstr[0] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šios nuotraukos faile." msgstr[1] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose." msgstr[2] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose." -#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656 +#: src/Commands.vala:1653 src/Commands.vala:1676 msgid "Create Tag" msgstr "Sukurti žymą" -#: ../src/Commands.vala:1691 +#: src/Commands.vala:1711 #, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" +msgid "Move Tag “%s”" msgstr "Perkelti žymą „%s“" -#: ../src/Commands.vala:2343 +#: src/Commands.vala:2361 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Perkelti nuotraukas į šiukšlinę" -#: ../src/Commands.vala:2343 +#: src/Commands.vala:2361 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Grąžinti nuotraukas iš šiukšlinės" -#: ../src/Commands.vala:2344 +#: src/Commands.vala:2362 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Perkelti nuotraukas į Shotwell šiukšlinę" -#: ../src/Commands.vala:2344 +#: src/Commands.vala:2362 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Grąžinti nuotraukas atgal į Shotwell biblioteką" -#: ../src/Commands.vala:2363 +#: src/Commands.vala:2381 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Perkeliamos nuotraukos į šiukšlinę" -#: ../src/Commands.vala:2363 +#: src/Commands.vala:2381 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Grąžinamos nuotraukos iš šiukšlinės" -#: ../src/Commands.vala:2449 +#: src/Commands.vala:2467 msgid "Flag selected photos" msgstr "Pažymėti pasirinktas nuotraukas" -#: ../src/Commands.vala:2450 +#: src/Commands.vala:2468 msgid "Unflag selected photos" msgstr "Atžymėti pasirinktas nuotraukas" -#: ../src/Commands.vala:2451 +#: src/Commands.vala:2469 msgid "Flagging selected photos" msgstr "Žymimos pasirinktos nuotraukos" -#: ../src/Commands.vala:2452 +#: src/Commands.vala:2470 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "Atžymimos pasirinktos nuotraukos" -#: ../src/Commands.vala:2459 +#: src/Commands.vala:2477 msgid "Flag" msgstr "Pažymėti" -#: ../src/Commands.vala:2459 +#: src/Commands.vala:2477 msgid "Unflag" msgstr "Atžymėti" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:121 +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "Duomenų bazė %s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Nepavyko paleisti Nautilus Send-To: %s" +msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "Importavimo iš %s negalima tęsti, nes kilo klaida:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "Importavimui iš kitos tarnybos, ją pasirinkite iš meniu." -#: ../src/DesktopIntegration.vala:129 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Neturite jokių įjungtų duomenų importo įskiepių.\n" +"\n" +"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną " +"importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Duomenų bazės failas:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759 +msgid "_Import" +msgstr "_Importuoti" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importuoti iš programos" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Importuoti _iš:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398 +msgid "_Close" +msgstr "_Užverti" + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Duomenų importai" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Nepavyko atverti/sukurti nuotraukų duomenų bazės %s: klaidos kodas %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nepavyko rašyti į nuotraukų duomenų bazės failą:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida pasiekiant duomenų bazės failą:\n" +" %s\n" +"\n" +"Klaida buvo: \n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#, c-format +msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "Nepavyko atkurti nuotraukų duomenų bazės failo %s" + +#. Use empty list for addresses instead of null to word around bug in xdg-desktop-portal-gtk +#: src/DesktopIntegration.vala:113 +msgid "Send files per Mail: " +msgstr "Siųsti failus paštu: " + +#. Translators: The first %s is the name of the file, the second %s is the reason why it could not be sent +#: src/DesktopIntegration.vala:116 +#, c-format +msgid "Unable to send file %s, %s" +msgstr "Nepavyko išsiųsti failo %s, %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 msgid "Send To" msgstr "Siųsti" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:174 +#: src/DesktopIntegration.vala:171 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "Nepavyko eksportuoti fono į %s: %s" -#: ../src/DesktopIntegration.vala:311 +#: src/DesktopIntegration.vala:309 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Nepavyko parengti darbalaukio skaidrių peržiūros: %s" -#: ../src/Dialogs.vala:16 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 val." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "Vienodai pa_stumti nuotraukas/vaizdo įrašus" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Nustatyti _visas nuotraukas/vaizdo įrašus į šį laiką" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 +msgid "_Modify original photo file" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "_Keisti originalius nuotraukų failus" +msgstr[1] "_Keisti originalius nuotraukų failus" +msgstr[2] "_Keisti originalius nuotraukų failus" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 +msgid "_Modify original file" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "_Pakeisti originalius failus" +msgstr[1] "_Pakeisti originalius failus" +msgstr[2] "_Pakeisti originalius failus" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 +msgid "Original: " +msgstr "Pradinis: " + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:222 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:305 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ekspozicijos laikas bus paslinktas pirmyn per\n" +"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ekspozicijos laikas bus paslinktas atgal per\n" +"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:308 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dieną" +msgstr[1] "dienas" +msgstr[2] "dienų" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "valandą" +msgstr[1] "valandas" +msgstr[2] "valandų" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutę" +msgstr[1] "minutes" +msgstr[2] "minučių" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekundę" +msgstr[1] "sekundes" +msgstr[2] "sekundžių" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 +msgid "Unmodified" +msgstr "Nepakeista" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 +msgid "Current" +msgstr "Dabartinis" + +#. layout controls +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formatas:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kokybė:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Ištempimo apribojimas:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 +msgid "_Pixels:" +msgstr "_Pikseliai:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "Eksportuoti _metaduomenis:" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 +msgid "(Help)" +msgstr "(Žinynas)" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:116 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Metai%sMėnuo%sDiena" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:118 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Metai%sMėnuo" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:120 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Metai%sMėnuo-Diena" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:122 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Metai-Mėnuo-Diena" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinktinis" + +#. Invalid pattern. +#: src/dialogs/Preferences.vala:353 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Netinkamas šablonas" + +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekundžių" +msgstr[1] "%d sekundė" +msgstr[2] "%d sekundės" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minučių" +msgstr[1] "%d minutė" +msgstr[2] "%d minutės" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d valandų" +msgstr[1] "%d valanda" +msgstr[2] "%d valandos" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 +msgid "1 day" +msgstr "1 diena" + +#: src/Dialogs.vala:16 #, c-format -msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukos. Tęsti?" msgstr[1] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?" msgstr[2] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?" -#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386 -#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369 -#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ištrinti" - -#: ../src/Dialogs.vala:25 +#: src/Dialogs.vala:25 #, c-format -msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" -msgstr "Tai pašalins įrašytą paiešką „%s“. Tęsti?" +msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" +msgstr "Bus pašalinta įrašytą paieška „%s“. Tęsti?" -#: ../src/Dialogs.vala:35 +#: src/Dialogs.vala:36 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -1484,29 +3696,46 @@ msgstr[2] "" "Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų " "pakeitimus" -#: ../src/Dialogs.vala:39 +#: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" msgstr "_Keisti kūrėją" -#: ../src/Dialogs.vala:58 +#: src/Dialogs.vala:52 +#, c-format +msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukos. Tęsti?" +msgstr[1] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?" +msgstr[2] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?" + +#: src/Dialogs.vala:70 msgid "Export Video" msgstr "Eksportuoti video" +#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3016 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Export Photo" +msgstr "Eksportuoti nuotrauką" + +#: src/Dialogs.vala:94 +msgid "Export Photos" +msgstr "Eksportuoti nuotraukas" + #. Ticket #3023 #. Attempt to replace the system error with something friendlier #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: ../src/Dialogs.vala:115 +#: src/Dialogs.vala:121 #, c-format msgid "" -"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" "Shotwell negalėjo sukurti failo šios nuotraukos redagavimui, kadangi " "neturite teisių rašyti į %s." -#: ../src/Dialogs.vala:124 +#: src/Dialogs.vala:130 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -1514,7 +3743,7 @@ msgstr "" "Nepavyko eksportuoti šios nuotraukos dėl failo klaidos.\n" "\n" -#: ../src/Dialogs.vala:130 +#: src/Dialogs.vala:136 msgid "" "\n" "\n" @@ -1524,56 +3753,28 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite tęsti eksportavimą?" -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: ../src/Dialogs.vala:147 -msgid "Unmodified" -msgstr "Nepakeista" - -#: ../src/Dialogs.vala:148 -msgid "Current" -msgstr "Dabartinis" - -#. layout controls -#: ../src/Dialogs.vala:213 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formatas:" - -#: ../src/Dialogs.vala:216 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kokybė:" - -#: ../src/Dialogs.vala:219 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "_Ištempimo apribojimas:" - -#: ../src/Dialogs.vala:222 -msgid "_Pixels:" -msgstr "_Pikseliai:" - -#: ../src/Dialogs.vala:225 -msgid "Export metadata" -msgstr "Eksportuoti metaduomenis" +#: src/Dialogs.vala:137 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Tęsti" -#: ../src/Dialogs.vala:459 -msgid "Save Details..." -msgstr "Įrašyti detales..." +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Save Details…" +msgstr "Įrašyti detales…" -#: ../src/Dialogs.vala:460 +#: src/Dialogs.vala:148 msgid "Save Details" msgstr "Įrašyti detales" -#: ../src/Dialogs.vala:475 +#: src/Dialogs.vala:163 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(ir %d daugiau)\n" -#: ../src/Dialogs.vala:528 +#: src/Dialogs.vala:216 msgid "Import Results Report" msgstr "Importo rezultatų ataskaita" -#: ../src/Dialogs.vala:532 +#: src/Dialogs.vala:220 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." @@ -1581,7 +3782,7 @@ msgstr[0] "Bandyta importuoti %d failą" msgstr[1] "Bandyta importuoti %d failus" msgstr[2] "Bandyta importuoti %d failų" -#: ../src/Dialogs.vala:535 +#: src/Dialogs.vala:223 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -1592,40 +3793,40 @@ msgstr[2] "Iš jų, %d sėkmingai importuota." #. #. Duplicates #. -#: ../src/Dialogs.vala:547 +#: src/Dialogs.vala:235 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Neimportuoti dublikatai:" -#: ../src/Dialogs.vala:551 +#: src/Dialogs.vala:239 msgid "duplicates existing media item" msgstr "dubliuoja esamą elementą" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: ../src/Dialogs.vala:562 +#: src/Dialogs.vala:250 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Nuotraukos/Vaizdo įrašai, neimportuoti dėl kameros klaidų:" -#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595 -#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640 +#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 +#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328 msgid "error message:" msgstr "klaidos pranešimas:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: ../src/Dialogs.vala:576 -msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +#: src/Dialogs.vala:264 +msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Failai neimportuoti, nes nebuvo atpažinti kaip nuotraukos ar vaizdo įrašai:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: ../src/Dialogs.vala:591 +#: src/Dialogs.vala:279 msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes nėra Shotwell suprantamo formato:" @@ -1633,18 +3834,18 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: ../src/Dialogs.vala:606 +#: src/Dialogs.vala:294 msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" msgstr "" "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes Shotwell negalėjo jų nukopijuoti " "į savo biblioteką:" -#: ../src/Dialogs.vala:610 +#: src/Dialogs.vala:298 #, c-format msgid "" -"couldn't copy %s\n" +"couldn’t copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" "nepavyko nukopijuoti %s\n" @@ -1653,18 +3854,18 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: ../src/Dialogs.vala:622 +#: src/Dialogs.vala:310 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes failai yra sugadinti:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: ../src/Dialogs.vala:637 +#: src/Dialogs.vala:325 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai dėl kitų priežasčių:" -#: ../src/Dialogs.vala:657 +#: src/Dialogs.vala:345 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" @@ -1672,7 +3873,7 @@ msgstr[0] "%d vienoda nuotrauka nebuvo importuota:\n" msgstr[1] "%d vienodos nuotraukos nebuvo importuotos:\n" msgstr[2] "%d vienodų nuotraukų nebuvo importuotos:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:660 +#: src/Dialogs.vala:348 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" @@ -1680,7 +3881,7 @@ msgstr[0] "%d vienodų vaizdo įrašų nebuvo importuoti:\n" msgstr[1] "%d vienodas vaizdo įrašas nebuvo importuotas:\n" msgstr[2] "%d vienodi vaizdo įrašai nebuvo importuoti:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:663 +#: src/Dialogs.vala:351 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" @@ -1688,7 +3889,7 @@ msgstr[0] "%d vienodų nuotraukų ar video nebuvo importuota:\n" msgstr[1] "%d vienoda nuotrauka ar video nebuvo importuota:\n" msgstr[2] "%d vienodos nuotraukos ar video nebuvo importuotos:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:677 +#: src/Dialogs.vala:365 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -1696,7 +3897,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n" msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:680 +#: src/Dialogs.vala:368 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -1704,7 +3905,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n" msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:683 +#: src/Dialogs.vala:371 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -1716,7 +3917,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:686 +#: src/Dialogs.vala:374 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -1724,7 +3925,7 @@ msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n" msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n" msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:700 +#: src/Dialogs.vala:388 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1738,7 +3939,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:703 +#: src/Dialogs.vala:391 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1752,7 +3953,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:706 +#: src/Dialogs.vala:394 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -1767,7 +3968,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:709 +#: src/Dialogs.vala:397 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -1781,7 +3982,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:723 +#: src/Dialogs.vala:411 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" @@ -1789,7 +3990,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti:\n" msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:726 +#: src/Dialogs.vala:414 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -1797,7 +3998,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:729 +#: src/Dialogs.vala:417 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -1808,7 +4009,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:732 +#: src/Dialogs.vala:420 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" @@ -1816,7 +4017,7 @@ msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n" msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n" msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:746 +#: src/Dialogs.vala:434 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -1824,7 +4025,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti, nes ji buvo sugadinta:\n" msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n" msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:749 +#: src/Dialogs.vala:437 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -1832,7 +4033,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n" msgstr[1] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:752 +#: src/Dialogs.vala:440 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -1840,7 +4041,7 @@ msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n" msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:755 +#: src/Dialogs.vala:443 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -1852,7 +4053,7 @@ msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: ../src/Dialogs.vala:772 +#: src/Dialogs.vala:460 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -1862,7 +4063,7 @@ msgstr[2] "%d nepalaikomų nuotraukų buvo praleista:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: ../src/Dialogs.vala:787 +#: src/Dialogs.vala:475 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" @@ -1870,7 +4071,7 @@ msgstr[0] "%d ne paveikslėlio failas buvo praleistas.\n" msgstr[1] "%d ne paveikslėlių failai buvo praleisti.\n" msgstr[2] "%d ne paveikslėlių failų buvo praleista.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:798 +#: src/Dialogs.vala:486 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" @@ -1878,7 +4079,7 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka praleista naudotojui atšaukus:\n" msgstr[1] "%d nuotraukos praleistos naudotojui atšaukus:\n" msgstr[2] "%d nuotraukų praleista naudotojui atšaukus:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:801 +#: src/Dialogs.vala:489 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" @@ -1886,7 +4087,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų praleista naudotojui atšaukus:\n" msgstr[1] "%d vaizdo įrašas praleistas naudotojui atšaukus:\n" msgstr[2] "%d vaizdo įrašai praleisti naudotojui atšaukus:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:804 +#: src/Dialogs.vala:492 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" @@ -1894,7 +4095,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukų ar video praleista naudotojui atšaukus:\n" msgstr[1] "%d nuotrauka ar video praleista naudotojui atšaukus:\n" msgstr[2] "%d nuotraukos ar video praleistos naudotojui atšaukus:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:807 +#: src/Dialogs.vala:495 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" @@ -1902,7 +4103,7 @@ msgstr[0] "%d failas praleistas, nes naudotojas atsisakė:\n" msgstr[1] "%d failai praleisti, nes naudotojas atsisakė:\n" msgstr[2] "%d failų praleista, nes naudotojas atsisakė:\n" -#: ../src/Dialogs.vala:821 +#: src/Dialogs.vala:509 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" @@ -1910,7 +4111,7 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka sėkmingai importuota.\n" msgstr[1] "%d nuotraukos sėkmingai importuotos.\n" msgstr[2] "%d nuotraukų sėkmingai importuota.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:824 +#: src/Dialogs.vala:512 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" @@ -1918,7 +4119,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų sėkmingai importuota.\n" msgstr[1] "%d vaizdo įrašas sėkmingai importuotas.\n" msgstr[2] "%d vaizdo įrašai sėkmingai importuoti.\n" -#: ../src/Dialogs.vala:827 +#: src/Dialogs.vala:515 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -1928,233 +4129,102 @@ msgstr[2] "%d nuotraukos ar video sėkmingai importuotos.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: ../src/Dialogs.vala:843 +#: src/Dialogs.vala:531 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Neimportuota jokių nuotraukų ar video įrašų\n" -#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869 +#: src/Dialogs.vala:538 src/Dialogs.vala:557 msgid "Import Complete" msgstr "Importavimas baigtas" -#: ../src/Dialogs.vala:1155 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekundžių" -msgstr[1] "%d sekundė" -msgstr[2] "%d sekundės" - -#: ../src/Dialogs.vala:1158 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minučių" -msgstr[1] "%d minutė" -msgstr[2] "%d minutės" - -#: ../src/Dialogs.vala:1162 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d valandų" -msgstr[1] "%d valanda" -msgstr[2] "%d valandos" - -#: ../src/Dialogs.vala:1165 -msgid "1 day" -msgstr "1 diena" - -#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236 +#: src/Dialogs.vala:657 src/Resources.vala:197 msgid "Rename Event" msgstr "Pervadinti įvykį" -#: ../src/Dialogs.vala:1315 +#: src/Dialogs.vala:657 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #. Dialog title -#. Button label -#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308 +#: src/Dialogs.vala:668 +msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Taisyti antraštę" -#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:669 src/Properties.vala:352 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" #. Dialog title -#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315 +#: src/Dialogs.vala:685 src/Resources.vala:273 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Keisit įvykio komentarą" -#: ../src/Dialogs.vala:1344 +#: src/Dialogs.vala:686 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Keisti nuotraukos/vaizdo įrašo komentarą" -#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628 +#: src/Dialogs.vala:687 src/Properties.vala:650 msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" -#: ../src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:703 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Perkelti failą į šiukšlinę" msgstr[1] "_Perkelti failus į šiukšlinę" msgstr[2] "_Perkelti failus į šiukšlinę" -#: ../src/Dialogs.vala:1365 +#: src/Dialogs.vala:707 msgid "_Remove From Library" msgstr "Pašalinti iš _bibliotekos" -#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741 -msgid "_Keep" -msgstr "_Palikti" - -#: ../src/Dialogs.vala:1408 +#: src/Dialogs.vala:750 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Atstatyti išorinį redagavimą?" -#: ../src/Dialogs.vala:1408 +#: src/Dialogs.vala:750 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Atstatyti išorinius redagavimus?" -#: ../src/Dialogs.vala:1410 +#: src/Dialogs.vala:752 #, c-format -msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "Bus prarasti visi %d išorinio failo pakeitimai. Tęsti?" msgstr[1] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?" msgstr[2] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?" -#: ../src/Dialogs.vala:1414 +#: src/Dialogs.vala:756 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "_Grąžinti išorinius pakeitimus" -#: ../src/Dialogs.vala:1414 +#: src/Dialogs.vala:756 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "_Atstatyti išorinį redagavimą?" -#: ../src/Dialogs.vala:1435 +#: src/Dialogs.vala:777 #, c-format -msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Bus pašalinta %d nuotrauka iš bibliotekos. Tęsti?" msgstr[1] "Bus pašalintos %d nuotraukos iš bibliotekos. Tęsti?" msgstr[2] "Bus pašalinta %d nuotraukų iš bibliotekos. Tęsti?" -#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178 +#: src/Dialogs.vala:784 src/Resources.vala:139 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: ../src/Dialogs.vala:1443 +#: src/Dialogs.vala:785 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos" -#: ../src/Dialogs.vala:1443 +#: src/Dialogs.vala:785 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos" -#: ../src/Dialogs.vala:1536 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: ../src/Dialogs.vala:1688 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: ../src/Dialogs.vala:1689 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: ../src/Dialogs.vala:1690 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 val." - -#: ../src/Dialogs.vala:1705 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "Vienodai pa_stumti nuotraukas/vaizdo įrašus" - -#: ../src/Dialogs.vala:1710 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "Nustatyti _visas nuotraukas/vaizdo įrašus į šį laiką" - -#: ../src/Dialogs.vala:1717 -msgid "_Modify original photo file" -msgstr "_Keisti originalų nuotraukos failą" - -#: ../src/Dialogs.vala:1717 -msgid "_Modify original photo files" -msgstr "_Keisti originalius nuotraukų failus" - -#: ../src/Dialogs.vala:1720 -msgid "_Modify original file" -msgstr "_Pakeisti originalius failus" - -#: ../src/Dialogs.vala:1720 -msgid "_Modify original files" -msgstr "_Keisti originalius failą" - -#: ../src/Dialogs.vala:1806 -msgid "Original: " -msgstr "Pradinis: " - -#: ../src/Dialogs.vala:1807 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S" - -#: ../src/Dialogs.vala:1808 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p" - -#: ../src/Dialogs.vala:1897 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Ekspozicijos laikas bus paslinktas pirmyn per\n" -"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s." - -#: ../src/Dialogs.vala:1898 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Ekspozicijos laikas bus paslinktas atgal per\n" -"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s." - -#: ../src/Dialogs.vala:1900 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dieną" -msgstr[1] "dienas" -msgstr[2] "dienų" - -#: ../src/Dialogs.vala:1901 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "valandą" -msgstr[1] "valandas" -msgstr[2] "valandų" - -#: ../src/Dialogs.vala:1902 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutę" -msgstr[1] "minutes" -msgstr[2] "minučių" - -#: ../src/Dialogs.vala:1903 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekundę" -msgstr[1] "sekundes" -msgstr[2] "sekundžių" - -#: ../src/Dialogs.vala:1947 +#: src/Dialogs.vala:805 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2177,93 +4247,13 @@ msgstr[2] "" "\n" "Ir %d kitų." -#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996 +#: src/Dialogs.vala:831 src/Dialogs.vala:868 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Žymos (atskirtos kableliais):" -#: ../src/Dialogs.vala:2076 -msgid "Welcome!" -msgstr "Sveiki!" - -#: ../src/Dialogs.vala:2083 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Sveikiname paleidus Shotwell!" - -#: ../src/Dialogs.vala:2087 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "" -"Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:" - -#: ../src/Dialogs.vala:2106 -#, c-format -msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" -msgstr "" -"Pasirinkite <span weight=\"bold\">Failas %s Importavimas iš aplanko</span>" - -#: ../src/Dialogs.vala:2107 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "Vilkite ir numeskite nuotraukas ant Shotwell lango" - -#: ../src/Dialogs.vala:2108 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "Prijunkite prie kompiuterio fotoaparatą ir importuokite" - -#: ../src/Dialogs.vala:2118 -#, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "_Importuoti nuotraukas iš aplanko %s" - -#: ../src/Dialogs.vala:2125 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "Nuotraukų taip pat galite importuoti šiais būdais:" - -#: ../src/Dialogs.vala:2135 -msgid "_Don't show this message again" -msgstr "_Daugiau neberodyti šio pranešimo" - -#: ../src/Dialogs.vala:2170 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "Importuoti nuotraukas iš %s bibliotekos" - -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. -#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315 -msgid "(Help)" -msgstr "(Žinynas)" - -#: ../src/Dialogs.vala:2324 -#, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "Metai%sMėnuo%sDiena" - -#: ../src/Dialogs.vala:2326 -#, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "Metai%sMėnuo" - -#: ../src/Dialogs.vala:2328 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "Metai%sMėnuo-Diena" - -#: ../src/Dialogs.vala:2330 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "Metai-Mėnuo-Diena" - -#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 -msgid "Custom" -msgstr "Pasirinktinis" - -#. Invalid pattern. -#: ../src/Dialogs.vala:2568 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "Netinkamas šablonas" - #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: ../src/Dialogs.vala:2670 +#: src/Dialogs.vala:946 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -2271,98 +4261,96 @@ msgstr "" "Shotwell gali nukopijuoti nuotraukas į jūsų nuotraukų bibliotekos aplanką " "arba gali jas „importuoti“ nekopijuojant" -#: ../src/Dialogs.vala:2675 +#: src/Dialogs.vala:951 msgid "Co_py Photos" msgstr "_Kopijuoti nuotraukas" -#: ../src/Dialogs.vala:2676 +#: src/Dialogs.vala:952 msgid "_Import in Place" msgstr "_Importuoti nekopijuojant" -#: ../src/Dialogs.vala:2677 +#: src/Dialogs.vala:953 msgid "Import to Library" msgstr "Importuoti į biblioteką" -#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087 +#: src/Dialogs.vala:963 msgid "Remove From Library" msgstr "Pašalinti iš bibliotekos" -#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087 +#: src/Dialogs.vala:964 msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos" - -#: ../src/Dialogs.vala:2688 -msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos" +msgid_plural "Removing Photos From Library" +msgstr[0] "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos" +msgstr[1] "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos" +msgstr[2] "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos" -#: ../src/Dialogs.vala:2702 +#: src/Dialogs.vala:978 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " -"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka ar vaizdo įrašas. " -"Ar norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos " +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka ar vaizdo įrašas. Ar " +"norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos " "šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[1] "" -"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos ar vaizdo " -"įrašai. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo " -"aplinkos šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos ar vaizdo įrašai. " +"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos " +"šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[2] "" -"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. " -"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio " -"šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. Ar " +"norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." -#: ../src/Dialogs.vala:2706 +#: src/Dialogs.vala:982 #, c-format msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintas %d vaizdo įrašas. Ar norite, " -"kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintas %d vaizdo įrašas. Ar norite, kad " +"šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[1] "" -"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinti %d vaizdo įrašai. Ar norite, " -"kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinti %d vaizdo įrašai. Ar norite, kad " +"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[2] "" -"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad " +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad " "šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." -#: ../src/Dialogs.vala:2710 +#: src/Dialogs.vala:986 #, c-format msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." @@ -2372,22 +4360,22 @@ msgstr[0] "" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[1] "" -"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos. Ar norite, kad " +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos. Ar norite, kad " "šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." msgstr[2] "" -"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad " -"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad šie " +"failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n" "\n" "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." -#: ../src/Dialogs.vala:2742 +#: src/Dialogs.vala:1018 #, c-format msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "" "%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbalaukio šiukšlinę. " "Ištrinti šį failą?" @@ -2399,7 +4387,7 @@ msgstr[2] "" "Ištrinti šiuos failus?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: ../src/Dialogs.vala:2759 +#: src/Dialogs.vala:1035 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -2407,411 +4395,946 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti ištrintas." msgstr[1] "%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti ištrinti." msgstr[2] "%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti ištrinti." -#: ../src/Dimensions.vala:23 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 +msgid "Welcome!" +msgstr "Sveiki!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Sveikiname paleidus Shotwell!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "" +"Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65 +msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu" +msgstr "Failo meniu pasirinkite „Importavimas ir aplanko“" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Vilkite ir numeskite nuotraukas ant Shotwell lango" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Prijunkite prie kompiuterio fotoaparatą ir importuokite" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Importuoti nuotraukas iš aplanko %s" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Nuotraukų taip pat galite importuoti šiais būdais:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "_Daugiau neberodyti šio pranešimo" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Importuoti nuotraukas iš %s bibliotekos" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Longest edge" +msgstr "Ilgiausia kraštinė" + +#: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: ../src/Dimensions.vala:26 +#: src/Dimensions.vala:26 msgid "Height" msgstr "Aukštis" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s neegzistuoja." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s nėra failas." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s nepalaiko %s failo formato." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 +#, c-format +msgid "Unable open photo %s. Sorry." +msgstr "Nepavyko atverti nuotraukos %s. Atsiprašome." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "Į_rašyti kopiją" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Panaikinti %s pakeitimus?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Užverti _neįrašant" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Klaida rašant į %s: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411 +msgid "Save As" +msgstr "Įrašyti kaip" + #. verify this is a directory -#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#: src/DirectoryMonitor.vala:891 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Nepavyko stebėti %s: Ne aplankas (%s)" +#: src/DragAndDropHandler.vala:161 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Nuotraukų negalima eksportuoti į šį aplanką." + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:651 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Grįžti prie dabartinių nuotraukos matmenų" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:654 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Nurodyti šios nuotraukos apkirptiną sritį" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "" +"Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Nesuvaržytas" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 +msgid "Square" +msgstr "Kvadratas" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 +msgid "Screen" +msgstr "Ekranas" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "-" +msgstr "–" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 +msgid "SD Video (4 ∶ 3)" +msgstr "SD vaizdo įrašas (4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 +msgid "HD Video (16 ∶ 9)" +msgstr "HD vaizdo įrašas (16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:792 +msgid "Wallet (2 × 3 in.)" +msgstr "Piniginė (2 × 3 col.)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:795 +msgid "Notecard (3 × 5 in.)" +msgstr "Užrašinė (3 × 5 col.)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:798 +msgid "4 × 6 in." +msgstr "4 × 6 col." + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:801 +msgid "5 × 7 in." +msgstr "5 × 7 col." + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:804 +msgid "8 × 10 in." +msgstr "8 × 10 col." + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" +msgstr "Laiškas (8.5 × 11 colių)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:807 +msgid "11 × 14 in." +msgstr "11 × 14 col." + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" +msgstr "Įrėminama (11 × 17 colių)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:810 +msgid "16 × 20 in." +msgstr "16 × 20 col." + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:816 +msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" +msgstr "Piniginė (dešimtainė) (9 × 13 cm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:819 +msgid "Postcard (10 × 15 cm)" +msgstr "Atvirukas (10 × 15 cm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:822 +msgid "13 × 18 cm" +msgstr "13 × 18 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:825 +msgid "18 × 24 cm" +msgstr "18 × 24 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "A4 (210 × 297 mm)" +msgstr "A4 (210 × 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:828 +msgid "20 × 30 cm" +msgstr "20 × 30 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:831 +msgid "24 × 40 cm" +msgstr "24 × 40 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:834 +msgid "30 × 40 cm" +msgstr "30 × 40 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "A3 (297 × 420 mm)" +msgstr "A3 (297 × 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:407 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Užverti raudonų akių pašalinimo priemonę" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Pašalinti raudonų akių efekto poveikį pasirinktoje srityje" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Atstatyti" + +#. fit both on the top line, emit and move on +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2224 src/Properties.vala:448 +#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459 +msgid "Exposure:" +msgstr "Ekspozicija:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrastas:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 +msgid "Saturation:" +msgstr "Grynis:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Tint:" +msgstr "Atspalvis:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatūra:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +msgid "Shadows:" +msgstr "Šešėliai:" + +#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned +#. Differently (probably because it only has positive values) +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 +msgid "Highlights:" +msgstr "Paryškinimai:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Atstatyti spalvas" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Atstatyti visas spalvų korekcijas į pradines" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2697 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatūra" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2709 +msgid "Tint" +msgstr "Atspalvis" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2721 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastas" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2735 +msgid "Saturation" +msgstr "Grynis" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2748 +msgid "Exposure" +msgstr "Ekspozicija" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2761 +msgid "Shadows" +msgstr "Šešėliai" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2774 +msgid "Highlights" +msgstr "Paryškinimai" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontrasto išplėtimas" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Kampas:" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Jokio įvykio" + +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Įvykiai" + +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Browse through your events" +msgstr "Naršyti įvykius" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 +msgid "No events" +msgstr "Nėra įvykių" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 +msgid "No events found" +msgstr "Nerasta įvykių" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 +msgid "All Events" +msgstr "Visi įvykiai" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 +msgid "Undated" +msgstr "Be datos" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 +msgid "%B" +msgstr "%B" + #. if no name, pretty up the start time -#: ../src/Event.vala:751 +#: src/Event.vala:748 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "Įvykis %s" -#: ../src/Exporter.vala:232 +#: src/Exporter.vala:236 src/Exporter.vala:291 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo, skirto %s: %s" -#: ../src/Exporter.vala:299 +#: src/Exporter.vala:328 msgid "Exporting" msgstr "Eksportuojama" -#: ../src/Exporter.vala:317 +#: src/Exporter.vala:346 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" +msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "Failas %s jau yra. Pakeisti?" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:348 msgid "_Skip" msgstr "P_raleisti" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:348 +msgid "Rename" +msgstr "Pervadinti" + +#: src/Exporter.vala:348 +msgid "Rename All" +msgstr "Pervadinti viską" + +#: src/Exporter.vala:348 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:348 msgid "Replace _All" msgstr "Pakeisti _visus" -#: ../src/Exporter.vala:319 +#: src/Exporter.vala:348 msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#: src/faces/FacesTool.vala:114 +msgid "Detect faces…" +msgstr "Aptikti veidus…" + +#: src/faces/FacesTool.vala:139 +msgid "Detect faces on this photo" +msgstr "Aptikti veidus šioje nuotraukoje" + +#: src/faces/FacesTool.vala:141 +msgid "Cancel face detection" +msgstr "Atsisakyti veidų aptikimo" + +#: src/faces/FacesTool.vala:145 +msgid "Close the Faces tool without saving changes" +msgstr "Užverti veidų įrankį neįrašant pakeitimų" + +#: src/faces/FacesTool.vala:152 src/faces/FacesTool.vala:186 +msgid "Click and drag to tag a face" +msgstr "Tempkite veidui pažymėti" + +#: src/faces/FacesTool.vala:181 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "Nepavyksta apdoroti stebėjimo atnaujinimų: %s" +msgid "Click to edit face “%s”" +msgstr "Spauskite veidui „%s“ keisti" -#: ../src/MediaPage.vala:158 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Koreguoti miniatiūrų dydį" +#: src/faces/FacesTool.vala:190 +msgid "Stop dragging to add your face and name it." +msgstr "Nustokite tempti veido pridėjimui ir jo pavadinimui." -#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593 -#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Didinti" +#: src/faces/FacesTool.vala:194 +msgid "Type a name for this face, then press Enter" +msgstr "Įveskite šio veido pavadinimą ir spauskite Enter" -#: ../src/MediaPage.vala:341 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Padidinti miniatiūras" +#: src/faces/FacesTool.vala:198 +msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" +msgstr "Perkelkite arba keiskite veido formą ar pavadinimą ir spauskite Enter" -#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599 -#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Mažinti" +#: src/faces/FacesTool.vala:202 +msgid "Detecting faces" +msgstr "Ieškoma veidų" -#: ../src/MediaPage.vala:347 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Sumažinti miniatiūras" +#: src/faces/FacesTool.vala:213 +msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." +msgstr "Jei nežinomiems veidams nenustatysite pavadinimų, jie nebus įrašyti." -#: ../src/MediaPage.vala:414 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Rikiuoti _nuotraukas" +#: src/faces/FacesTool.vala:234 +msgid "Save changes and close the Faces tool" +msgstr "Įrašyti pakeitimus ir užverti veidų įrankį" -#: ../src/MediaPage.vala:423 -msgid "_Play Video" -msgstr "_Rodyti video" +#: src/faces/FacesTool.vala:236 +msgid "No changes to save" +msgstr "Nėra pakeitimų" -#: ../src/MediaPage.vala:424 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa" +#: src/faces/FacesTool.vala:951 +msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" +msgstr "Klaida bandant paleisti veidų aptikimo programą:\n" -#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642 -msgid "_Developer" -msgstr "_Kūrėjas" +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Folders" +msgstr "Aplankai" -#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99 -#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 -#: ../src/photos/RawSupport.vala:303 -msgid "Camera" -msgstr "Fotoaparatas" +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Browse the library’s folder structure" +msgstr "Naršyti bibliotekos aplankų struktūrą" -#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874 -msgid "_Titles" -msgstr "_Antraštės" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 +msgid "Imports" +msgstr "Importavimai" -#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 +msgid "Browse the library’s import history" +msgstr "Naršyti bibliotekos importavimų istoriją" -#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "_Komentarai" +#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: ../src/MediaPage.vala:458 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos komentarą" +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 +#: src/SearchFilter.vala:1124 +msgid "Flagged" +msgstr "Pažymėtas" -#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359 -msgid "Ta_gs" -msgstr "_Gairės" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing…" +msgstr "Importuojama…" -#: ../src/MediaPage.vala:470 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos žymas" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 +msgid "Preparing to import…" +msgstr "Ruošiamasi importui…" -#: ../src/MediaPage.vala:486 -msgid "By _Title" -msgstr "Pagal _antraštę" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Importuota %s" -#: ../src/MediaPage.vala:487 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal pavadinimą" +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Paskutinis importavimas" -#: ../src/MediaPage.vala:492 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Pagal ekspozicijos _datą" +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 +msgid "Organize and browse your photos" +msgstr "Tvarkykite ir naršykite savo nuotraukas" -#: ../src/MediaPage.vala:493 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal ekspozicijos datą" +#: src/library/LibraryWindow.vala:503 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importuoti iš aplanko" -#: ../src/MediaPage.vala:498 -msgid "By _Rating" -msgstr "Pagal į_vertinimą" +#: src/library/LibraryWindow.vala:509 +msgid "Recurse Into Subfolders" +msgstr "Rekursyviai poaplankiams" -#: ../src/MediaPage.vala:499 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal įvertinimą" +#: src/library/LibraryWindow.vala:577 +msgid "Emptying Trash…" +msgstr "Išvaloma šiukšlinė…" -#: ../src/MediaPage.vala:504 -msgid "By _Filename" -msgstr "Pagal _failo pavadinimą" +#: src/library/LibraryWindow.vala:756 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell yra sukonfigūruota importuoti nuotraukas į namų aplanką.\n" +"Rekomenduojame pakeisti šį nustatymą Keisti %s nustatymus.\n" +"Ar norite tęsti nuotraukų importą?" -#: ../src/MediaPage.vala:505 -msgid "Sort photos by filename" -msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal failo pavadinimą" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:772 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko." -#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Didėjančiai" +#: src/library/LibraryWindow.vala:995 src/library/LibraryWindow.vala:1006 +msgid "Updating library…" +msgstr "Atnaujinama biblioteka…" -#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Rikiuoti nuotraukas didėjimo tvarka" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1012 +msgid "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas…" -#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412 -msgid "D_escending" -msgstr "_Mažėjančiai" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1017 +msgid "Auto-importing photos…" +msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos…" -#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Rikiuoti nuotraukas mažėjimo tvarka" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1025 +msgid "Writing metadata to files…" +msgstr "Metainformacija rašoma į failus…" -#: ../src/MediaPage.vala:723 +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Trūkstami failai" + +#: src/library/OfflinePage.vala:110 +msgid "Deleting…" +msgstr "Trinama…" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Šiukšlinė" + +#: src/library/TrashPage.vala:106 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Šiukšlinė yra tuščia" + +#: src/library/TrashPage.vala:115 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Trinamos nuotraukos" + +#: src/main.vala:54 #, c-format msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" -"„Shotwell“ negali parodyti pasirinkto vaizdo įrašo:\n" -"%s" +"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad " +"ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). " +"Prašom naudoti naujausią Shotwell versiją." -#: ../src/Page.vala:1263 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Nėra nuotraukų/vaizdo įrašų" +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell nepavyko atnaujinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s " +"(schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite Shotwell Wiki " +"adresu %s" -#: ../src/Page.vala:1267 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Nerasta nuotraukų/vaizdo įrašų" +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia Shotwell versija. Atrodo, kad " +"ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema %d). " +"Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir importuoti nuotraukas iš " +"naujo." -#: ../src/Page.vala:2565 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Nuotraukų negalima eksportuoti į šį aplanką." +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" +msgstr "Nežinoma klaida bandant patikrinti Shotwell duomenų bazę: %s" -#: ../src/Photo.vala:3753 -msgid "modified" -msgstr "pakeista" +#: src/main.vala:110 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Įkeliama Shotwell" + +#: src/main.vala:347 +msgid "Path to Shotwell’s private data" +msgstr "Kelias iki Shotwell privačių duomenų" + +#: src/main.vala:347 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOGAS" + +#: src/main.vala:348 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Nestebėti bibliotekos aplanko pakeitimų" + +#: src/main.vala:349 +msgid "Don’t display startup progress meter" +msgstr "Nerodyti paleidimo eigos" + +#: src/main.vala:350 +msgid "Show the application’s version" +msgstr "Rodyti programos versiją" + +#: src/main.vala:351 +msgid "Start the application in fullscreen mode" +msgstr "Paleisti programą viso ekrano veiksena" + +#: src/main.vala:352 +msgid "Print the metadata of the image file" +msgstr "Spausdinti paveikslėlio failo metaduomenis" + +#: src/main.vala:353 +msgid "Name for a custom profile" +msgstr "Pasirinktinio profilio pavadinimas" + +#: src/main.vala:353 +msgid "PROFILE" +msgstr "PROFILIS" + +#: src/main.vala:354 +msgid "Start with a browser of available profiles" +msgstr "Pradėti nuo esamų profilių naršyklės" + +#: src/main.vala:355 +msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" +msgstr "Jei naudojant --profile pateikto PROFILIO nėra, jį sukurti" + +#: src/main.vala:356 +msgid "Show available profiles" +msgstr "Rodyti visus profilius" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: src/main.vala:387 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FAILAS]" + +#: src/main.vala:392 +#, c-format +msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite " +"„%s --help“.\n" + +#: src/main.vala:399 +msgid "Choose Shotwell's profile" +msgstr "Pasirinkite Shotwell profilį" + +#: src/main.vala:420 +#, c-format +msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" +msgstr "Profilio %s nėra. Ar taip pat norėjote nurodyti --create?" + +#: src/MapWidget.vala:603 +msgid "Improve this map" +msgstr "Pagerinti šį žemėlapį" + +#: src/MapWidget.vala:653 +msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" +msgstr "" +"Užrakinkite arba atrakinkite žemėlapį geografinėms žymoms tempdami " +"paveikslėlius į žemėlapį" + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Nepavyksta apdoroti stebėjimo atnaujinimų: %s" + +#: src/MediaPage.vala:76 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Koreguoti miniatiūrų dydį" + +#: src/MediaPage.vala:416 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"„Shotwell“ negali parodyti pasirinkto vaizdo įrašo:\n" +"%s" #. previous button -#: ../src/PhotoPage.vala:533 +#: src/PhotoPage.vala:546 msgid "Previous photo" msgstr "Ankstesnė nuotrauka" #. next button -#: ../src/PhotoPage.vala:539 +#: src/PhotoPage.vala:552 msgid "Next photo" msgstr "Kita nuotrauka" -#: ../src/PhotoPage.vala:1847 +#: src/PhotoPage.vala:1858 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Nėra nuotraukos šaltinio failo: %s" -#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343 -msgid "_View" -msgstr "_Rodymas" +#: src/PhotoPage.vala:2891 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Remove From Library" +msgstr "Pašalinti iš bibliotekos" -#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 -msgid "T_ools" -msgstr "Į_rankiai" +#: src/PhotoPage.vala:2892 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Šalinama nuotrauka iš bibliotekos" -#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Ankstesnė nuotrauka" +#: src/PhotoPage.vala:3036 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Nepavyko eksportuoti %s: %s" -#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Ankstesnė nuotrauka" +#: src/photos/AvifSupport.vala:30 +msgid "AVIF" +msgstr "AVIF" -#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Kita nuotrauka" +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 -msgid "Next Photo" -msgstr "Kita nuotrauka" +#: src/photos/GifSupport.vala:32 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Padidinti nuotraukos išdidinimą" +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Sumažinti nuotraukos išdidinimą" +#: src/photos/JfifSupport.vala:256 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Žemas (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Sutalpinti _puslapyje" +#: src/photos/JfifSupport.vala:259 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Vidutinė (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Padidinti nuotrauką, kad tilptų ekrane" +#: src/photos/JfifSupport.vala:262 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Didelė (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, no-c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "_Tikrasis mastelis" +#: src/photos/JfifSupport.vala:265 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Didžiausia (%d%%)" -#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Rodyti tikrąjį nuotraukos dydį" +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 -#, no-c-format -msgid "Zoom _200%" -msgstr "_Dvigubas dydis" +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Rodyti dvigubai didesnę nuotrauką" +#: src/photos/WebPSupport.vala:86 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#: src/Photo.vala:3811 +msgid "modified" +msgstr "pakeista" -#: ../src/PhotoPage.vala:3231 +#. TRANSLATORS: %s is the name of an online service such as YouTube, Mastodon, ... +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:121 #, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Nepavyko eksportuoti %s: %s" +msgid "Manage accounts for %s" +msgstr "Tvarkyti %s paskyras" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:134 +msgid "Authors" +msgstr "Autoriai" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:144 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:154 +msgid "License" +msgstr "Licencija" + +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:166 +msgid "Website" +msgstr "Tinklalapis" -#: ../src/Printing.vala:255 +#: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Užpildyti visą puslapį" -#: ../src/Printing.vala:256 +#: src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "2 paveikslėliai puslapyje" -#: ../src/Printing.vala:257 +#: src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 paveikslėliai puslapyje" -#: ../src/Printing.vala:258 +#: src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 paveikslėliai puslapyje" -#: ../src/Printing.vala:259 +#: src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 paveikslėliai puslapyje" -#: ../src/Printing.vala:260 +#: src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 paveikslėlių puslapyje" -#: ../src/Printing.vala:261 +#: src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 paveikslėliai puslapyje" -#: ../src/Printing.vala:348 -msgid "in." -msgstr "col." - -#: ../src/Printing.vala:349 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 -msgid "Wallet (2 x 3 in.)" -msgstr "Piniginė (2 x 3 col.)" - -#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 -msgid "Notecard (3 x 5 in.)" -msgstr "Užrašinė (3 x 5 col.)" +#: src/Printing.vala:851 +msgid "Image Settings" +msgstr "Paveikslėlio nustatymai" -#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 -msgid "4 x 6 in." -msgstr "4 x 6 col." +#: src/Printing.vala:864 +msgid "Printing…" +msgstr "Spausdinama…" -#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 -msgid "5 x 7 in." -msgstr "5 x 7 col." +#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko išspausdinti nuotraukos:\n" +"\n" +"%s" -#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 -msgid "8 x 10 in." -msgstr "8 x 10 col." +#: src/ProfileBrowser.vala:20 +msgid "Create" +msgstr "Sukurti" -#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 -msgid "11 x 14 in." -msgstr "11 x 14 col." +#: src/ProfileBrowser.vala:24 src/ProfileBrowser.vala:251 +msgid "Create new Profile" +msgstr "Sukurti naują profilį" -#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 -msgid "16 x 20 in." -msgstr "16 x 20 col." +#: src/ProfileBrowser.vala:35 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" -msgstr "Piniginė (dešimtainė) (9 x 13 cm)" +#: src/ProfileBrowser.vala:49 src/ProfileBrowser.vala:169 +msgid "Library Folder" +msgstr "Bibliotekos aplankas" -#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 -msgid "Postcard (10 x 15 cm)" -msgstr "Atvirukas (10 x 15 cm)" +#: src/ProfileBrowser.vala:64 +msgid "Choose Library Folder" +msgstr "Pasirinkite bibliotekos aplanką" -#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 -msgid "13 x 18 cm" -msgstr "13 x 18 cm" +#: src/ProfileBrowser.vala:76 src/ProfileBrowser.vala:179 +msgid "Data Folder" +msgstr "Duomenų aplankas" -#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 -msgid "18 x 24 cm" -msgstr "18 x 24 cm" +#: src/ProfileBrowser.vala:92 +msgid "Choose Data Folder" +msgstr "Pasirinkite duomenų aplanką" -#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 -msgid "20 x 30 cm" -msgstr "20 x 30 cm" +#: src/ProfileBrowser.vala:135 +msgid "This is the currently active profile" +msgstr "Tai yra šiuo metu aktyvus profilis" -#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 -msgid "24 x 40 cm" -msgstr "24 x 40 cm" +#: src/ProfileBrowser.vala:191 +msgid "Remove Profile" +msgstr "Pašalinti profilį" -#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 -msgid "30 x 40 cm" -msgstr "30 x 40 cm" +#: src/ProfileBrowser.vala:193 +msgid "Remove this profile" +msgstr "Pašalinti šį profilį" -#: ../src/Printing.vala:875 -msgid "Image Settings" -msgstr "Paveikslėlio nustatymai" +#: src/ProfileBrowser.vala:205 +#, c-format +msgid "Remove profile “%s”" +msgstr "Pašalinti profilį „%s“" -#: ../src/Printing.vala:888 -msgid "Printing..." -msgstr "Spausdinama..." +#: src/ProfileBrowser.vala:206 +msgid "" +"None of the options will remove any of the images associated with this " +"profile" +msgstr "" +"Nei viena parinktis nepašalins jokio su šiuo profiliu susieto paveikslėlio" -#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 +#: src/ProfileBrowser.vala:207 #, c-format msgid "" -"Unable to print photo:\n" -"\n" -"%s" +"<b><span size=\"larger\">%s</span></b>\n" +"<span weight=\"light\">%s</span>" msgstr "" -"Nepavyko išspausdinti nuotraukos:\n" -"\n" -"%s" +"<b><span size=\"larger\">%s</span></b>\n" +"<span weight=\"light\">%s</span>" + +#: src/ProfileBrowser.vala:209 +msgid "Remove profile and files" +msgstr "Pašalinti profilį bei failus" -#: ../src/Properties.vala:84 +#: src/ProfileBrowser.vala:209 +msgid "Remove profile only" +msgstr "Pašalina tik profilį" + +#: src/Profiles.vala:32 +msgid "System Profile" +msgstr "Sisteminis profilis" + +#: src/Properties.vala:102 msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: ../src/Properties.vala:86 +#: src/Properties.vala:104 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" - -#: ../src/Properties.vala:343 +#: src/Properties.vala:355 msgid "Items:" msgstr "Elementai:" -#: ../src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:358 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -2819,7 +5342,7 @@ msgstr[0] "%d įvykis" msgstr[1] "%d įvykiai" msgstr[2] "%d įvykių" -#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#: src/Properties.vala:365 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -2827,7 +5350,7 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka" msgstr[1] "%d nuotraukos" msgstr[2] "%d nuotraukų" -#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#: src/Properties.vala:367 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" @@ -2836,871 +5359,720 @@ msgstr[1] "%d vaizdo įrašai" msgstr[2] "%d vaizdo įrašų" #. display only one date if start and end are the same -#: ../src/Properties.vala:377 +#: src/Properties.vala:389 msgid "Date:" msgstr "Data:" #. display only one time if start and end are the same -#: ../src/Properties.vala:381 +#: src/Properties.vala:393 msgid "Time:" msgstr "Laikas:" #. display time range #. display date range -#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +#: src/Properties.vala:396 src/Properties.vala:401 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +#: src/Properties.vala:397 src/Properties.vala:402 msgid "To:" msgstr "Iki:" -#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 -msgid "Size:" -msgstr "Dydis:" - -#: ../src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:416 msgid "Duration:" msgstr "Trukmė:" -#: ../src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:416 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundžių" -#: ../src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:420 msgid "Developer:" msgstr "Kūrėjas:" -#. fit both on the top line, emit and move on -#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 -#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240 -msgid "Exposure:" -msgstr "Ekspozicija:" - #. nothing special to be done for now for Events -#: ../src/Properties.vala:583 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: ../src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:601 msgid "File size:" msgstr "Failo dydis:" -#: ../src/Properties.vala:590 +#: src/Properties.vala:605 msgid "Current Development:" msgstr "Dabartinis kūrimas:" -#: ../src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:607 msgid "Original dimensions:" msgstr "Originalus matmenys:" -#: ../src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:610 msgid "Camera make:" msgstr "Fotoaparato gamintojas:" -#: ../src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Camera model:" msgstr "Fotoaparato modelis:" -#: ../src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Flash:" msgstr "Blykstė:" -#: ../src/Properties.vala:603 +#: src/Properties.vala:618 msgid "Focal length:" msgstr "Židinio nuotolis:" -#: ../src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:621 msgid "Exposure date:" msgstr "Ekspozicijos data:" -#: ../src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:624 msgid "Exposure time:" msgstr "Ekspozicijos laikas:" -#: ../src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Exposure bias:" msgstr "Ekspozicijos paklaida:" -#: ../src/Properties.vala:614 +#: src/Properties.vala:636 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS platuma:" -#: ../src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:639 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS ilguma:" -#: ../src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:642 msgid "Artist:" msgstr "Menininkas:" -#: ../src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:644 msgid "Copyright:" msgstr "Autoriaus teisės:" -#: ../src/Properties.vala:624 +#: src/Properties.vala:646 msgid "Software:" msgstr "Programinė įranga:" -#: ../src/Properties.vala:639 -msgid "Extended Information" -msgstr "Papildoma informacija" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Ruošiamasi nusiuntimui" -#: ../src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Nuotraukų tvarkytuvė" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Nusiunčiama %d iš %d" -#: ../src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Paveikslėlių peržiūra" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "Viešinimas %s negali būti tęsiamas dėl klaidos:" -#: ../src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Pasukti _dešinėn" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:88 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame " +"meniu." -#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 -msgid "Rotate" -msgstr "Pasukti" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:69 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Skelbti nuotraukas" -#: ../src/Resources.vala:146 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Pasukti dešinėn" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:70 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Skelb_ti nuotraukas:" -#: ../src/Resources.vala:147 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "Pasukti nuotraukas dešinėn (kairėn pasuksite spausdami Ctrl klavišą)" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:72 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Paskelbti vaizdo įrašus" -#: ../src/Resources.vala:149 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Pasukti _kairėn" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:73 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Publikuoti video į" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:75 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Paskelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:76 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Skelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus _į" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:285 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Nepavyko paskelbti" -#: ../src/Resources.vala:151 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:286 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų " +"paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite Keisti %s nustatymus ir " +"įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje <b>įskiepiai</b>." + +#: src/publishing/Publishing.vala:15 +msgid "Publishing" +msgstr "Paskelbiama" + +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:51 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "Gaunama paskyros informacija…" + +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:57 +msgid "Logging in…" +msgstr "Jungiamasi…" + +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Pasirinkti vaizdo įrašai sėkmingai paskelbti." +msgstr[1] "Pasirinkti vaizdo įrašai sėkmingai paskelbti." +msgstr[2] "Pasirinkti vaizdo įrašai sėkmingai paskelbti." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Pasirinktos nuotraukos sėkmingai paskelbtos." +msgstr[1] "Pasirinktos nuotraukos sėkmingai paskelbtos." +msgstr[2] "Pasirinktos nuotraukos sėkmingai paskelbtos." + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Pasirinktos nuotraukos bei vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbtos." + +#: src/Resources.vala:107 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Pasukti dešinėn" + +#: src/Resources.vala:112 msgid "Rotate Left" msgstr "Pasukti kairėn" -#: ../src/Resources.vala:152 +#: src/Resources.vala:113 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Pasukti nuotraukas kairėn" -#: ../src/Resources.vala:154 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Apsukti hori_zontaliai" - -#: ../src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:116 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Apsukti horizontaliai" -#: ../src/Resources.vala:157 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Apsukti verti_kaliai" - -#: ../src/Resources.vala:158 +#: src/Resources.vala:119 msgid "Flip Vertically" msgstr "Apsukti vertikaliai" -#: ../src/Resources.vala:160 -msgid "_About" -msgstr "_Apie" - -#: ../src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:122 msgid "_Apply" msgstr "T_aikyti" -#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339 -msgid "_Edit" -msgstr "_Taisa" - -#: ../src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:126 msgid "_Forward" msgstr "_Pirmyn" -#: ../src/Resources.vala:166 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "_Visame ekrane" - -#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" - -#: ../src/Resources.vala:168 +#: src/Resources.vala:129 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną" -#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371 -msgid "_New" -msgstr "_Nauja" - -#: ../src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:131 msgid "_Next" msgstr "_Kita" -#: ../src/Resources.vala:171 -msgid "_OK" -msgstr "_Gerai" - -#: ../src/Resources.vala:172 -msgid "_Play" -msgstr "R_odyti" - -#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nustatymai" - -#: ../src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:135 msgid "_Previous" msgstr "_Ankstesnė" -#: ../src/Resources.vala:175 -msgid "_Print" -msgstr "S_pausdinti" - -#: ../src/Resources.vala:176 -msgid "_Quit" -msgstr "Iš_eiti" - -#: ../src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:138 msgid "_Refresh" msgstr "Įke_lti iš naujo" -#: ../src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:140 msgid "_Revert" msgstr "_Atstatyti" -#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 -msgid "_Save" -msgstr "Į_rašyti" - -#: ../src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:142 msgid "Save _As" msgstr "Įrašyti k_aip" -#: ../src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:143 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Rikiuoti _didėjančiai" -#: ../src/Resources.vala:183 +#: src/Resources.vala:144 msgid "Sort _Descending" msgstr "Rikiuoti _mažėjančiai" -#: ../src/Resources.vala:184 +#: src/Resources.vala:145 msgid "_Stop" msgstr "_Stabdyti" -#: ../src/Resources.vala:185 +#: src/Resources.vala:146 msgid "_Undelete" msgstr "_Grąžinti pašalintą" -#: ../src/Resources.vala:186 +#: src/Resources.vala:147 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalus dydis" -#: ../src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:148 msgid "Best _Fit" msgstr "Geriausias pri_derinimas" -#: ../src/Resources.vala:191 -msgid "_Enhance" -msgstr "Pa_gerinti" - -#: ../src/Resources.vala:192 -msgid "Enhance" -msgstr "Pagerinti" - -#: ../src/Resources.vala:193 -msgid "Automatically improve the photo's appearance" -msgstr "Automatiškai pagerinti nuotraukos vaizdą" - -#: ../src/Resources.vala:195 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Kopijuoti spalvų korekcijas" - -#: ../src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:157 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Kopijuoti spalvų korekcijas" -#: ../src/Resources.vala:197 +#: src/Resources.vala:158 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Kopijuoti nuotraukai pritaikytas spalvų korekcijas" -#: ../src/Resources.vala:199 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "Į_dėti spalvų korekcijas" - -#: ../src/Resources.vala:200 +#: src/Resources.vala:161 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Įdėti spalvų korekcijas" -#: ../src/Resources.vala:201 +#: src/Resources.vala:162 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Pritaikyti nukopijuotas spalvų korekcijas pažymėtoms nuotraukoms" -#: ../src/Resources.vala:203 -msgid "_Crop" -msgstr "_Apkirpti" - -#: ../src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:165 msgid "Crop" msgstr "Apkirpti" -#: ../src/Resources.vala:205 -msgid "Crop the photo's size" +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Apkirpti nuotraukos dydį" -#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 -msgid "_Straighten" -msgstr "Iš_tiesinti" - -#: ../src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:169 msgid "Straighten" msgstr "Ištiesinti" -#: ../src/Resources.vala:209 +#: src/Resources.vala:170 msgid "Straighten the photo" msgstr "Ištiesinti nuotrauką" -#: ../src/Resources.vala:211 -msgid "_Red-eye" -msgstr "_Raudonų akių efektas" - -#: ../src/Resources.vala:212 +#: src/Resources.vala:173 msgid "Red-eye" msgstr "Raudonų akių efektas" -#: ../src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:174 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Sumažinti arba panaikinti raudonų akių efektą nuotraukoje" -#: ../src/Resources.vala:215 -msgid "_Adjust" -msgstr "_Koreguoti" - -#: ../src/Resources.vala:216 +#: src/Resources.vala:177 msgid "Adjust" msgstr "Koreguoti" -#: ../src/Resources.vala:217 -msgid "Adjust the photo's color and tone" +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Koreguoti nuotraukos spalvą ir toną" -#: ../src/Resources.vala:219 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "A_tstatyti originalią" - -#: ../src/Resources.vala:220 +#: src/Resources.vala:181 msgid "Revert to Original" msgstr "Atstatyti originalią" -#: ../src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:183 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Panaikinti išorinius _pakeitimus" -#: ../src/Resources.vala:223 +#: src/Resources.vala:184 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Atstatyti pagrindinę nuotrauką" -#: ../src/Resources.vala:225 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio foną" - -#: ../src/Resources.vala:226 +#: src/Resources.vala:187 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Padaryti pasirinktą paveikslėlį naujuoju darbalaukio fonu" -#: ../src/Resources.vala:227 -msgid "Set as _Desktop Slideshow..." -msgstr "Sukurti _darbalaukio fonų demonstraciją..." - -#: ../src/Resources.vala:229 -msgid "_Undo" -msgstr "_Atšaukti" +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Set as _Desktop Slideshow…" +msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio fonų demonstraciją" -#: ../src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" -#: ../src/Resources.vala:232 -msgid "_Redo" -msgstr "Paka_rtoti" - -#: ../src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:194 msgid "Redo" msgstr "Pakartoti" -#: ../src/Resources.vala:235 -msgid "Re_name Event..." -msgstr "Per_vadinti įvykį..." - -#: ../src/Resources.vala:238 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "Padaryti _pagrindine įvykio nuotrauka" - -#: ../src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:200 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Padaryti pagrindine įvykio nuotrauka" -#: ../src/Resources.vala:241 -msgid "_New Event" -msgstr "_Naujas įvykis" - -#: ../src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:203 msgid "New Event" msgstr "Naujas įvykis" -#: ../src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:205 msgid "Move Photos" msgstr "Perkelti nuotraukas" -#: ../src/Resources.vala:245 +#: src/Resources.vala:206 msgid "Move photos to an event" msgstr "Perkelti nuotraukas į įvykį" -#: ../src/Resources.vala:247 -msgid "_Merge Events" -msgstr "_Sujungti įvykius" - -#: ../src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:209 msgid "Merge" msgstr "Sujungti" -#: ../src/Resources.vala:249 +#: src/Resources.vala:210 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Sujungti įvykius į vieną" -#: ../src/Resources.vala:251 -msgid "_Set Rating" -msgstr "Į_vertinti" - -#: ../src/Resources.vala:252 +#: src/Resources.vala:213 msgid "Set Rating" msgstr "Pridėti vertinimą" -#: ../src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:214 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Pakeisti nuotraukos įvertinimą" -#: ../src/Resources.vala:255 -msgid "_Increase" -msgstr "_Padidinti" - -#: ../src/Resources.vala:256 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Increase Rating" msgstr "Padidinti įvertinimą" -#: ../src/Resources.vala:258 -msgid "_Decrease" -msgstr "_Sumažinti" - -#: ../src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:220 msgid "Decrease Rating" msgstr "Sumažinti įvertinimą" -#: ../src/Resources.vala:261 -msgid "_Unrated" -msgstr "_Neįvertinta" - -#: ../src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:223 msgid "Unrated" msgstr "Neįvertinta" -#: ../src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Rate Unrated" msgstr "Pašalinti įvertinimą" -#: ../src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:225 msgid "Setting as unrated" msgstr "Šalinamas įvertinimas" -#: ../src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:226 msgid "Remove any ratings" msgstr "Pašalinti visus įvertinimus" -#: ../src/Resources.vala:267 -msgid "_Rejected" -msgstr "_Atmesta" - -#: ../src/Resources.vala:268 +#: src/Resources.vala:229 msgid "Rejected" msgstr "Atmesta" -#: ../src/Resources.vala:269 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Rate Rejected" msgstr "Įvertinti kaip atmestą" -#: ../src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:231 msgid "Setting as rejected" msgstr "Nustatoma kaip atmesta" -#: ../src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:232 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Įvertinti kaip atmestą" -#: ../src/Resources.vala:273 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "Tik _atmestos" - -#: ../src/Resources.vala:274 +#: src/Resources.vala:235 msgid "Rejected Only" msgstr "Tik atmestos" -#: ../src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Rodyti tik atmestas nuotraukas" -#: ../src/Resources.vala:277 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "Visos + _atmestos" - -#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279 +#: src/Resources.vala:239 +msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Rodyti visas nuotraukas, įskaitant atmestas" -#: ../src/Resources.vala:281 -msgid "_All Photos" -msgstr "_Visos nuotraukos" - -#. Button label #. Button tooltip -#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285 +#: src/Resources.vala:243 msgid "Show all photos" msgstr "Rodyti visas nuotraukas" -#: ../src/Resources.vala:287 -msgid "_Ratings" -msgstr "Įve_rtinimai" - -#: ../src/Resources.vala:288 -msgid "Display each photo's rating" +#: src/Resources.vala:246 +msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos įvertinimą" -#: ../src/Resources.vala:290 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "_Filtruoti nuotraukas" - -#: ../src/Resources.vala:291 +#: src/Resources.vala:249 msgid "Filter Photos" msgstr "Filtruoti nuotraukas" -#: ../src/Resources.vala:292 +#: src/Resources.vala:250 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Atsižvelgiant į filtrą, riboti rodytinų nuotraukų skaičių" -#: ../src/Resources.vala:294 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Sukurti kopiją" - -#: ../src/Resources.vala:295 +#: src/Resources.vala:253 msgid "Duplicate" msgstr "Sukurti kopiją" -#: ../src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Sukurti nuotraukos kopiją" -#: ../src/Resources.vala:298 -msgid "_Export..." -msgstr "_Eksportuoti..." - -#: ../src/Resources.vala:300 -msgid "_Print..." -msgstr "S_pausdinti..." +#: src/Resources.vala:258 +msgid "_Print…" +msgstr "S_pausdinti…" -#: ../src/Resources.vala:302 -msgid "Pu_blish..." -msgstr "S_kelbti..." - -#: ../src/Resources.vala:304 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "Skelbti įvairiose svetainėse" +#: src/Resources.vala:260 +msgid "Pu_blish…" +msgstr "_Viešinti…" -#: ../src/Resources.vala:306 -msgid "Edit _Title..." -msgstr "Keisti _pavadinimą..." - -#: ../src/Resources.vala:310 -msgid "Edit _Comment..." -msgstr "Keisti _komentarą..." +#. Button label +#: src/Resources.vala:266 +msgctxt "Button Label" +msgid "Edit Title" +msgstr "Taisyti antraštę" #. Button label -#: ../src/Resources.vala:312 +#: src/Resources.vala:270 msgid "Edit Comment" msgstr "Keisti komentarą" -#: ../src/Resources.vala:314 -msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "Keisti įvykio _komentarą..." - -#: ../src/Resources.vala:317 -msgid "_Adjust Date and Time..." -msgstr "_Taisyti datą ir laiką..." - -#: ../src/Resources.vala:318 +#: src/Resources.vala:276 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Taisyti datą ir laiką" -#: ../src/Resources.vala:320 -msgid "Add _Tags..." -msgstr "Pridėti ž_ymų..." - -#: ../src/Resources.vala:321 -msgid "_Add Tags..." -msgstr "Pri_dėti žymų..." - #. Dialog title -#. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356 +#: src/Resources.vala:281 +msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Pridėti žymų" -#: ../src/Resources.vala:327 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Atverti išoriniu _redaktoriumi" +#: src/Resources.vala:292 +msgid "_Find…" +msgstr "_Rasti…" -#: ../src/Resources.vala:329 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Atverti RA_W rengyklėje" - -#: ../src/Resources.vala:331 -msgid "Send _To..." -msgstr "_Siųsti į..." - -#: ../src/Resources.vala:332 -msgid "Send T_o..." -msgstr "Kam _siųsti..." - -#: ../src/Resources.vala:334 -msgid "_Find..." -msgstr "_Ieškoti..." - -#: ../src/Resources.vala:335 -msgid "Find" -msgstr "Ieškoti" - -#: ../src/Resources.vala:336 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "Rasti paveikslėlį rašant tekstą, kuris yra jo pavadinime ar žymose" - -#: ../src/Resources.vala:338 +#: src/Resources.vala:296 msgid "_Flag" msgstr "_Žymėti" -#: ../src/Resources.vala:340 +#: src/Resources.vala:298 msgid "Un_flag" msgstr "At_žymėti" -#: ../src/Resources.vala:343 +#: src/Resources.vala:302 +msgid "Mark faces of people in the photo" +msgstr "Žymėti žmonių veidus nuotraukoje" + +#: src/Resources.vala:303 +msgid "Modify Faces" +msgstr "Keisti veidus" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Delete Face" +msgstr "Šalinti veidą" + +#: src/Resources.vala:310 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Nepavyko paleisti rengyklės: %s" -#: ../src/Resources.vala:348 +#: src/Resources.vala:315 #, c-format -msgid "Add Tag \"%s\"" +msgid "Add Tag “%s”" msgstr "Pridėti žymą „%s“" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: ../src/Resources.vala:351 +#: src/Resources.vala:318 #, c-format -msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "Pridėti žymas „%s“ ir „%s“" -#: ../src/Resources.vala:361 +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: src/Resources.vala:323 +msgctxt "UndoRedo menu entry" +msgid "Add Tags" +msgstr "Pridėti žymų" + +#: src/Resources.vala:328 #, c-format -msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "_Šalinti žymą „%s“" -#: ../src/Resources.vala:365 +#: src/Resources.vala:332 #, c-format -msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "Šalinti žymą „%s“" -#: ../src/Resources.vala:368 +#: src/Resources.vala:335 msgid "Delete Tag" msgstr "Šalinti žymą" -#: ../src/Resources.vala:374 +#: src/Resources.vala:341 #, c-format -msgid "Re_name Tag \"%s\"..." -msgstr "Per_vadinti žymą „%s“..." +msgid "Re_name Tag “%s”…" +msgstr "Per_vadinti žymą „%s“…" -#: ../src/Resources.vala:378 +#: src/Resources.vala:345 #, c-format -msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Pervadinti žymą „%s“ į „%s“" -#: ../src/Resources.vala:381 -msgid "_Rename..." -msgstr "Pe_rvadinti..." - -#: ../src/Resources.vala:383 -msgid "Modif_y Tags..." -msgstr "_Keisti žymas..." - -#: ../src/Resources.vala:384 +#: src/Resources.vala:351 msgid "Modify Tags" msgstr "Keisti žymą" -#: ../src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:354 #, c-format -msgid "Tag Photo as \"%s\"" -msgstr "Pridėti nuotraukoms žymą „%s“" +msgid "Tag Photo as “%s”" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "Žymėti nuotraukas kaip „%s“" +msgstr[1] "Žymėti nuotraukas kaip „%s“" +msgstr[2] "Žymėti nuotraukas kaip „%s“" -#: ../src/Resources.vala:387 +#: src/Resources.vala:360 #, c-format -msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“" +msgid "Tag the selected photo as “%s”" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "Žymėti pasirinktą nuotrauką kaip „%s“" +msgstr[1] "Žymėti pasirinktas nuotraukas kaip „%s“" +msgstr[2] "Žymėti pasirinktas nuotraukas kaip „%s“" -#: ../src/Resources.vala:391 +#: src/Resources.vala:366 #, c-format -msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" -msgstr "Žymėti nuotrauką kaip „%s“" +msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų" +msgstr[1] "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų" +msgstr[2] "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų" -#: ../src/Resources.vala:392 +#: src/Resources.vala:372 #, c-format -msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“" +msgid "Remove Tag “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų" +msgstr[1] "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų" +msgstr[2] "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų" -#: ../src/Resources.vala:396 +#: src/Resources.vala:378 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" -msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų" +msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." +msgstr "Nepavyko pervadinti žymos į „%s“, kadangi tokia žyma jau yra." -#: ../src/Resources.vala:397 +#: src/Resources.vala:382 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų" +msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." +msgstr "Nepavyko pervadinti paieškos į „%s“, nes tokia paieška jau yra." + +#. Saved search button +#: src/Resources.vala:385 src/SearchFilter.vala:1145 +msgid "Saved Search" +msgstr "Įrašyta paieška" -#: ../src/Resources.vala:401 +#: src/Resources.vala:387 +msgid "Delete Search" +msgstr "Ištrinti paiešką" + +#: src/Resources.vala:394 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" -msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukos" +msgid "Rename Search “%s” to “%s”" +msgstr "Pervadinti paiešką „%s“ į „%s“" -#: ../src/Resources.vala:402 +#: src/Resources.vala:398 #, c-format -msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų" +msgid "Delete Search “%s”" +msgstr "Ištrinti paiešką „%s“" -#: ../src/Resources.vala:406 +#: src/Resources.vala:402 #, c-format -msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "Nepavyko pervadinti žymos į „%s“, kadangi tokia žyma jau yra." -#: ../src/Resources.vala:410 +#: src/Resources.vala:406 #, c-format -msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." -msgstr "Nepavyko pervadinti paieškos į „%s“, nes tokia paieška jau yra." +msgid "Remove Face “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" +msgstr[0] "Pašalinti veidą „%s“ iš _nuotraukų" +msgstr[1] "Pašalinti veidą „%s“ iš _nuotraukų" +msgstr[2] "Pašalinti veidą „%s“ iš _nuotraukų" -#: ../src/Resources.vala:413 -msgid "Saved Search" -msgstr "Įrašyta paieška" +#: src/Resources.vala:411 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" +msgstr[0] "Pašalinti veidą „%s“ iš nuotraukos" +msgstr[1] "Pašalinti veidą „%s“ iš nuotraukos" +msgstr[2] "Pašalinti veidą „%s“ iš nuotraukos" -#: ../src/Resources.vala:415 -msgid "Delete Search" -msgstr "Ištrinti paiešką" +#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system +#: src/Resources.vala:417 src/Resources.vala:422 +#, c-format +msgid "_Train Face “%s” From Photo" +msgstr "_Mokyti atpažinti veidą „%s“ pagal nuotrauką" -#: ../src/Resources.vala:418 -msgid "_Edit..." -msgstr "K_eisti..." +#: src/Resources.vala:430 +#, c-format +msgid "Re_name Face “%s”…" +msgstr "Per_vadinti veidą „%s“…" -#: ../src/Resources.vala:419 -msgid "Re_name..." -msgstr "Per_vadinti..." +#: src/Resources.vala:434 +#, c-format +msgid "Rename Face “%s” to “%s”" +msgstr "Pervadinti veidą „%s“ į „%s“" -#: ../src/Resources.vala:422 +#: src/Resources.vala:438 #, c-format -msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "Pervadinti paiešką „%s“ į „%s“" +msgid "_Delete Face “%s”" +msgstr "_Šalinti veidą „%s“" -#: ../src/Resources.vala:426 +#: src/Resources.vala:442 #, c-format -msgid "Delete Search \"%s\"" -msgstr "Ištrinti paiešką „%s“" +msgid "Delete Face “%s”" +msgstr "Ištrinti veidą „%s“" -#: ../src/Resources.vala:584 +#: src/Resources.vala:671 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Įvertinti %s" -#: ../src/Resources.vala:585 +#: src/Resources.vala:672 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Įvertinti %s" -#: ../src/Resources.vala:586 +#: src/Resources.vala:673 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Įvertinama %s" -#: ../src/Resources.vala:588 +#: src/Resources.vala:675 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Rodyti %s" -#: ../src/Resources.vala:589 +#: src/Resources.vala:676 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Rodyti tik nuotraukas, įvertintas %s" -#: ../src/Resources.vala:590 +#: src/Resources.vala:677 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s ar geresnes" -#: ../src/Resources.vala:591 +#: src/Resources.vala:678 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Rodyti %s ar geresnes" -#: ../src/Resources.vala:592 +#: src/Resources.vala:679 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Rodyti nuotraukas, įvertintas %s ar geriau" -#: ../src/Resources.vala:683 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Ištrinti pasirinktas nuotraukas iš šiukšlinės" - -#: ../src/Resources.vala:684 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "Pašalinti pasirinktas nuotraukas iš bibliotekos" - -#: ../src/Resources.vala:686 -msgid "_Restore" -msgstr "_Grąžinti" - -#: ../src/Resources.vala:687 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką" - -#: ../src/Resources.vala:689 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "Rodyti failų _tvarkytuvėje" - -#: ../src/Resources.vala:690 -msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +#: src/Resources.vala:777 +msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Atverti pasirinktos nuotraukos aplanką failų tvarkytuvėje" -#: ../src/Resources.vala:693 +#: src/Resources.vala:780 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Nepavyko atverti failų tvarkytuvėje: %s" -#: ../src/Resources.vala:696 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "_Pašalinti iš bibliotekos" - -#: ../src/Resources.vala:698 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "_Perkelti į šiukšlinę" - -#: ../src/Resources.vala:700 -msgid "Select _All" -msgstr "P_asirinkti visas" - -#: ../src/Resources.vala:701 +#: src/Resources.vala:788 msgid "Select all items" msgstr "Pasirinkti visus elementus" @@ -3708,1410 +6080,1061 @@ msgstr "Pasirinkti visus elementus" #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:780 -msgid "%-I:%M %p" -msgstr "%-I:%M %p" - #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:785 -msgid "%-I:%M:%S %p" -msgstr "%-I:%M:%S %p" - #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:789 +#: src/Resources.vala:850 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804 +#: src/Resources.vala:855 +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:799 +#: src/Resources.vala:860 +msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" -#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 -msgid "Slideshow" -msgstr "Demonstracija" - -#. Flagged label and toggle -#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 -#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 -msgid "Flagged" -msgstr "Pažymėtas" - -#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 -#: ../src/library/Branch.vala:97 -msgid "Photos" -msgstr "Nuotraukos" - -#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Vaizdo įrašai" - -#: ../src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW nuotraukos" - -#: ../src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW nuotraukos" - -#: ../src/SearchFilter.vala:934 -#, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Klaida įkeliant naudotojo sąsajos failą %s: %s" - -#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to -#. the searchbar. -#. Prepare the close menu for use, but don't -#. display it yet; we'll connect it to secondary -#. click later on. -#: ../src/SearchFilter.vala:945 -msgid "Close" -msgstr "Užverti" - -#. Type label and toggles -#: ../src/SearchFilter.vala:951 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#. Rating label and button -#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 -msgid "Rating" -msgstr "Reitingas" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#. Set up toolbar -#. add toolbar buttons -#: ../src/SlideshowPage.vala:160 -msgid "Back" -msgstr "Atgal" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Pereiti prie ankstesnės nuotraukos" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause" -msgstr "Pristabdyti" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:174 -msgid "Next" -msgstr "Kita" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Pereiti prie kitos nuotraukos" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:184 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Keisti skaidrių peržiūros nustatymus" - -#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: ../src/SlideshowPage.vala:238 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Trūksta visų nuotraukų šaltinių failų." - -#: ../src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Play" -msgstr "Rodyti" - -#: ../src/SlideshowPage.vala:271 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Toliau rodyti skaidrių peržiūrą" - -#: ../src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "nepavadinta" - -#. multiple videos -#: ../src/VideoSupport.vala:489 -msgid "Export Videos" -msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" - -#: ../src/camera/Branch.vala:85 -msgid "Cameras" -msgstr "Fotoaparatai" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 -msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "" -"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų tvarkytuvėje." - -#. hide duplicates checkbox -#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Slėpti jau importuotas nuotraukas" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas" - -#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message -#. prior to import. -#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, -#. please wait" once new strings are being accepted. -#: ../src/camera/ImportPage.vala:847 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "Pradedamas importas, palaukite..." - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:886 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Importuoti _pasirinktas" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:887 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Importuoti pasirinktas nuotraukas į jūsų biblioteką" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:892 -msgid "Import _All" -msgstr "Importuoti _viską" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:893 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Importuoti visas nuotraukas į jūsų biblioteką" - -#. it's mounted, offer to unmount for the user -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014 -msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" -msgstr "" -"Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti " -"fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Atjungti" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Atjunkite fotoaparatą." - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030 -msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." -msgstr "" -"Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie " -"fotoaparato tik kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, " -"naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą." - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Užverkite visas kitas fotoaparatą naudojančias programas." - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045 -#, c-format -msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepavyko iš fotoaparato gauti peržiūrų:\n" -"%s" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Atjungiama..." - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Gaunama nuotraukų informacija" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "Gaunama %s peržiūra" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Nepavyko užrakinti fotoaparato: %s" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Ištrinti šią %d nuotrauką iš fotoaparato?" -msgstr[1] "Ištrinti šias %d nuotraukas iš fotoaparato?" -msgstr[2] "Ištrinti šias %d nuotraukų iš fotoaparato?" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Pašalinti šiuos %d aizdo įrašus iš kameros?" -msgstr[1] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?" -msgstr[2] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Pašalinti šias %d nuotraukas ar vaizdo įrašus iš fotoaparato?" -msgstr[1] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?" -msgstr[2] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Ištrinti šį %d failą iš kameros?" -msgstr[1] "Ištrinti šiuos %d failus iš kameros?" -msgstr[2] "Ištrinti šiuos %d failų iš kameros?" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)" - -#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "" -"Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų." -msgstr[1] "" -"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų." -msgstr[2] "" -"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų." - -#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Duomenų importai" - -#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "Duomenų bazė %s" - -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Importavimo iš %s negalima tęsti, nes kilo klaida:" - -#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "Importavimui iš kitos tarnybos, ją pasirinkite iš meniu." - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Neturite jokių įjungtų duomenų importo įskiepių.\n" -"\n" -"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną " -"importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge." - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Duomenų bazės failas:" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 -msgid "_Import" -msgstr "_Importuoti" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import From Application" -msgstr "Importuoti iš programos" - -#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369 -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470 -msgid "_Close" -msgstr "_Užverti" - -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Nepavyko atverti/sukurti nuotraukų duomenų bazės %s: klaidos kodas %d" - -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nepavyko rašyti į nuotraukų duomenų bazės failą:\n" -" %s" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:865 +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida pasiekiant duomenų bazės failą:\n" -" %s\n" -"\n" -"Klaida buvo: \n" -"%s" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:870 +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%Y %b %d, %a" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "_File" -msgstr "_Failas" +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 +msgid "Slideshow" +msgstr "Demonstracija" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Įrašyti nuotrauką" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +msgid "contains" +msgstr "turi" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "Įrašyti _kaip..." +#. Ordering must correspond with Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is exactly" +msgstr "tiksliai" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Įrašyti nuotrauką kitu vardu" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +msgid "starts with" +msgstr "prasideda" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Spausdinti nuotrauką prie jūsų kompiuterio prijungtu spausdintuvu" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "ends with" +msgstr "baigiasi" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347 -msgid "_Photo" -msgstr "_Nuotrauka" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "does not contain" +msgstr "neturi" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s neegzistuoja." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +msgid "is not set" +msgstr "nenustatyta" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s nėra failas." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +msgid "is set" +msgstr "nustatyta" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "%s nepalaiko %s failo formato." +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +msgid "is" +msgstr "–" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "Į_rašyti kopiją" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +msgid "is not" +msgstr "nėra" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Panaikinti %s pakeitimus?" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +msgid "any photo" +msgstr "bet kokia nuotrauka" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Užverti _neįrašant" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +msgid "a raw photo" +msgstr "tiesioginė nuotrauka" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Klaida rašant į %s: %s" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +msgid "a video" +msgstr "vaizdo įrašas" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487 -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508 -msgid "Save As" -msgstr "Įrašyti kaip" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +msgid "has" +msgstr "turi" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "Grįžti prie dabartinių nuotraukos matmenų" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +msgid "has no" +msgstr "neturi" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "Nurodyti šios nuotraukos apkirptiną sritį" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +msgid "modifications" +msgstr "pakeitimai" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "" -"Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +msgid "internal modifications" +msgstr "vidiniai pakeitimai" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -msgid "Unconstrained" -msgstr "Nesuvaržytas" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +msgid "external modifications" +msgstr "išoriniai pakeitimai" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "Square" -msgstr "Kvadratas" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +msgid "flagged" +msgstr "pažymėta" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 -msgid "Screen" -msgstr "Ekranas" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +msgid "not flagged" +msgstr "nepažymėta" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 -msgid "-" -msgstr "–" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +msgid "and higher" +msgstr "ir aukštesnė" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -msgid "SD Video (4 : 3)" -msgstr "SD vaizdo įrašas (4 : 3)" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +msgid "only" +msgstr "tik" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -msgid "HD Video (16 : 9)" -msgstr "HD vaizdo įrašas (16 : 9)" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +msgid "and lower" +msgstr "ir žemesnė" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" -msgstr "Laiškas (8.5 x 11 colių)" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is after" +msgstr "yra po" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 -msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" -msgstr "Įrėminama (11 x 17 colių)" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +msgid "is before" +msgstr "yra prieš" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 -msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +msgid "is between" +msgstr "yra tarp" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +msgid "and" +msgstr "ir" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "Užverti raudonų akių pašalinimo priemonę" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:165 +msgid "Any text" +msgstr "Bet koks tekstas" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "Pašalinti raudonų akių efekto poveikį pasirinktoje srityje" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:168 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 -#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -msgid "_Reset" -msgstr "_Atstatyti" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:171 +msgid "Tag" +msgstr "Žyma" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 -msgid "Saturation:" -msgstr "Grynis:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256 -msgid "Tint:" -msgstr "Atspalvis:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:177 +msgid "Event name" +msgstr "Įvykio pavadinimas" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatūra:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:180 +msgid "File name" +msgstr "Failo pavadinimas" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273 -msgid "Shadows:" -msgstr "Šešėliai:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:183 +msgid "Face" +msgstr "Veidas" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 -msgid "Highlights:" -msgstr "Paryškinimai:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:186 +msgid "Media type" +msgstr "Laikmenos tipas" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Atstatyti spalvas" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:189 +msgid "Flag state" +msgstr "Žymėjimo būsena" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "Atstatyti visas spalvų korekcijas į pradines" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:192 +msgid "Photo state" +msgstr "Nuotraukos būsena" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatūra" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 +#: src/SearchFilter.vala:1135 +msgid "Rating" +msgstr "Reitingas" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700 -msgid "Tint" -msgstr "Atspalvis" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:198 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713 -msgid "Saturation" -msgstr "Grynis" +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Įrašytos paieškos" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 -msgid "Exposure" -msgstr "Ekspozicija" +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Organize your saved searches" +msgstr "Tvarkykite įrašytas paieškas" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739 -msgid "Shadows" -msgstr "Šešėliai" +#: src/SearchFilter.vala:835 +msgid "★+ Rating" +msgstr "★+ Reitingas" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 -msgid "Highlights" -msgstr "Paryškinimai" +#: src/SearchFilter.vala:838 +msgid "★★+ Rating" +msgstr "★★+ Reitingas" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "Kontrasto išplėtimas" +#: src/SearchFilter.vala:841 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "★★★+ Reitingas" -#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Kampas:" +#: src/SearchFilter.vala:844 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★+ Reitingas" -#: ../src/events/Branch.vala:25 -msgid "Events" -msgstr "Įvykiai" +#: src/SearchFilter.vala:848 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★★+ Reitingas" -#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: src/SearchFilter.vala:1085 #, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d nuotrauka ar video" -msgstr[1] "%d nuotraukos ar video" -msgstr[2] "%d nuotraukų ar video" - -#: ../src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Jokio įvykio" - -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "Rodyti kiekvieno įvykio komentarą" +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "Klaida įkeliant paieškos juostos sąsają: %s" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 -msgid "No events" -msgstr "Nėra įvykių" +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: src/SearchFilter.vala:1094 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 -msgid "No events found" -msgstr "Nerasta įvykių" +#. Type label and toggles +#: src/SearchFilter.vala:1100 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "All Events" -msgstr "Visi įvykiai" +#: src/SearchFilter.vala:1107 +msgid "Videos" +msgstr "Vaizdo įrašai" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 -msgid "Undated" -msgstr "Be datos" +#: src/SearchFilter.vala:1110 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW nuotraukos" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +#: src/SearchFilter.vala:1146 +msgid "Use a saved search to filter items in the current view" +msgstr "Naudoti įrašytą paiešką elementų filtravimui dabartiniame rodinyje" -#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 -msgid "%B" -msgstr "%B" +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: src/SlideshowPage.vala:136 +msgid "Back" +msgstr "Atgal" -#: ../src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "Aplankai" +#: src/SlideshowPage.vala:138 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Pereiti prie ankstesnės nuotraukos" -#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130 -#: ../ui/shotwell.glade.h:32 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" +#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 +msgid "Pause" +msgstr "Pristabdyti" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Importuojama..." +#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Sustabdyti importavimą" +#: src/SlideshowPage.vala:150 +msgid "Next" +msgstr "Kita" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Sustabdyti nuotraukų importavimą" +#: src/SlideshowPage.vala:152 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Pereiti prie kitos nuotraukos" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Ruošiamasi importuoti..." +#: src/SlideshowPage.vala:160 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Keisti skaidrių peržiūros nustatymus" -#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "Importuota %s" +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: src/SlideshowPage.vala:214 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Trūksta visų nuotraukų šaltinių failų." -#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Paskutinis importavimas" +#: src/SlideshowPage.vala:246 +msgid "Play" +msgstr "Rodyti" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "_Importuoti iš aplanko..." +#: src/SlideshowPage.vala:247 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Toliau rodyti skaidrių peržiūrą" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Importuoti nuotraukas iš disko į biblioteką" +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Skaidrių perėjimai" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "Importuoti iš _programos..." +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Nėra)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Rikiuoti į_vykius" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:340 +msgid "Random" +msgstr "Atsitiktinis" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę" +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +msgid "Tags" +msgstr "Žymos" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas " +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +msgid "Organize and browse your photo’s tags" +msgstr "Tvarkykite ir naršykite savo nuotraukų žymas" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį" +#: src/Tag.vala:832 +msgid "untitled" +msgstr "nepavadinta" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317 -msgid "_Find" -msgstr "_Rasti" +#. multiple videos +#: src/video-support/Video.vala:171 +msgid "Export Videos" +msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Rasti nuotraukas ir vaizdo įrašus pagal paieškos kriterijų" +#~ msgid "authentication token" +#~ msgstr "tapatybės patvirtinimo leksema" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77 -#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "_Nauja įrašyta paieška..." +#~ msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in" +#~ msgstr "Yandex-Fotki tapatybės patvirtinimo leksema, jei prisijungta" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351 -msgid "_Photos" -msgstr "_Nuotraukos" +#~ msgid "Rajce URL" +#~ msgstr "Rajce URL" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355 -msgid "Even_ts" -msgstr "Į_vykiai" +#~ msgid "URL of the Rajce server" +#~ msgstr "Rajce serverio URL" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Pagrindinė informacija" +#~ msgid "Rajce username, if logged in" +#~ msgstr "Rajce naudotojo vardas, jei prisijungta" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Rodyti pagrindinę pažymėtų elementų informaciją" +#~ msgid "token" +#~ msgstr "leksema" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_Papildoma informacija" +#~ msgid "user token, if remembered" +#~ msgstr "Naudotojo leksema, jei įsiminta" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Rodyti papildomą parinktų elementų informaciją" +#~ msgid "The last selected Rajce category" +#~ msgstr "Paskutinė pasirinkta Rajce kategorija" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386 -msgid "_Search Bar" -msgstr "_Paieškos juosta" +#~ msgid "" +#~ "A numeric code representing the last photo size preset used when " +#~ "publishing to Rajce" +#~ msgstr "" +#~ "Skaitmeninis kodas, nusakantis paskutinį naudotą nuotraukos dydį " +#~ "paskelbiant Rajce" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Rodyti paieškos juostą" +#~ msgid "remember" +#~ msgstr "atsiminti" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "S_idebar" -msgstr "Šoninį _juosta" +#~ msgid "If true, remember last login" +#~ msgstr "Jei teigiama, įsiminti paskutinį prisijungimą" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Rodyti šoninę juostą" +#~ msgid "hide album" +#~ msgstr "slėpti albumą" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Importuoti iš aplanko" +#~ msgid "If true, hide the newly created Rajce album" +#~ msgstr "Jei teigiama, slėpti naują sukurtą Rajce albumą" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Išvalyti šiukšlinę" +#~ msgid "open album in web browser" +#~ msgstr "atverti albumą naršyklėje" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Išvaloma šiukšlinė..." +#~ msgid "" +#~ "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" +#~ msgstr "" +#~ "Jei teigiama, atverti albumą naršyklėje iš karto po nuotraukų įkėlimo" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" -"span>.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" -"Shotwell yra sukonfigūruota importuoti nuotraukas į namų aplanką.\n" -"Rekomenduojame pakeisti šį nustatymą <span weight=\"bold\">Keisti %s " -"nustatymus</span>.\n" -"Ar norite tęsti nuotraukų importą?" +#~ msgid "" +#~ "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " +#~ "first" +#~ msgstr "Ar prieš įkeliant paveikslėlius į Rajce pašalinti jų metaduomenis" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18 -msgid "Library Location" -msgstr "Bibliotekos vieta" +#~ msgid "delay" +#~ msgstr "delsa" -#. TODO: Specify which directory/file. -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko." +#~ msgid "" +#~ "The name of the transition effect that will be used between photos when " +#~ "running a slideshow" +#~ msgstr "" +#~ "Perėjimo efekto, naudojamo tarp nuotraukų skaidrių demonstracijoje, " +#~ "pavadinimas" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" +#~ msgid "interpreter state cookie" +#~ msgstr "interpretatoriaus būsenos slapukas" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238 -msgid "Updating library..." -msgstr "Atnaujinama biblioteka..." +#~ msgid "" +#~ "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in " +#~ "environment" +#~ msgstr "Skaitinis kodas, įrašantis GStreamer įskiepio aplinkos būseną" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas..." +#~ msgid "enable facebook publishing plugin" +#~ msgstr "įjungti skelbimo facebook įskiepį" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos..." +#~ msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" +#~ msgstr "Teigiama, jei skelbimo Facebook įskiepis yra įjungtas" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Metainformacija rašoma į failus..." +#~ msgid "enable yandex publishing plugin" +#~ msgstr "įjungti yandex skelbimo įskiepį" -#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Trūkstami failai" +#~ msgid "" +#~ "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" +#~ msgstr "Teigiama, jei skelbimo Yandex.Fotki įskiepis yra įjungtas" -#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Trinama..." +#~ msgid "enable rajce publishing plugin" +#~ msgstr "įjungti rajce skelbimo įskiepį" -#: ../src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Šiukšlinė" +#~ msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" +#~ msgstr "Teigiama, jei skelbimo Rajce įskiepis yra įjungtas" -#: ../src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Šiukšlinė yra tuščia" +#~ msgid "enable F-Spot import plugin" +#~ msgstr "įjungti F-Spot importo įskiepį" -#: ../src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" +#~ msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" +#~ msgstr "Teigiama, jei F-Spot importo įskiepis yra įjungtas" -#: ../src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Trinamos nuotraukos" +#~ msgid "_Map Overview" +#~ msgstr "Že_mėlapio apžvalga" -#: ../src/main.vala:54 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, " -"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema " -"%d). Prašom naudoti naujausią „Shotwell“ versiją." +#~ msgid "E_xternal photo editor:" +#~ msgstr "Iš_orinis nuotraukų redaktorius:" -#: ../src/main.vala:59 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" -msgstr "" -"„Shotwell“ nepavyko naujovinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s " -"(schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite „Shotwell Wiki“ " -"adresu %s" +#~ msgid "External _RAW editor:" +#~ msgstr "Išorinė _RAW rengyklė:" -#: ../src/main.vala:65 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." -msgstr "" -"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, " -"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema " -"%d). Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir importuoti " -"nuotraukas iš naujo." +#~ msgid "_Delay:" +#~ msgstr "_Delsa:" -#: ../src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "Nežinoma klaida bandant patikrinti „Shotwell“ duomenų bazę: %s" +#~ msgid "_Gallery3 URL:" +#~ msgstr "_Gallery3 URL:" -#: ../src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Įkeliama Shotwell" +#~ msgid "_User name:" +#~ msgstr "Naudotojo _vardas:" -#: ../src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "Kelias iki Shotwell privačių duomenų" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Sla_ptažodis:" -#: ../src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "KATALOGAS" +#~ msgid "Go _Back" +#~ msgstr "Grįž_ti" -#: ../src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "Nestebėti bibliotekos aplanko pakeitimų" +#~ msgid "API _Key:" +#~ msgstr "API ra_ktas:" -#: ../src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "Nerodyti paleidimo eigos" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "arba" -#: ../src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Rodyti programos versiją" +#~ msgid "An _existing album" +#~ msgstr "_Esamas albumas:" -#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: ../src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FAILAS]" +#~ msgid "A _new album" +#~ msgstr "_Naujas albumas:" -#: ../src/main.vala:342 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite " -"„%s --help“.\n" +#~ msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +#~ msgstr "" +#~ "P_rieš nusiunčiant, pašalinti vietos, žymų ir kamerą identifikuojančią " +#~ "informaciją" -#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#~ msgid "Scaling constraint:" +#~ msgstr "Ištempimo apribojimas:" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr " pikselių" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Žemas (%d%%)" +#~ msgid "Gallery3 publishing module" +#~ msgstr "Gallery3 viešinimo modulis" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Vidutinė (%d%%)" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into your Gallery.\n" +#~ "\n" +#~ "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the " +#~ "login process." +#~ msgstr "" +#~ "Šiuo metu esate neprisijungę prie savo Gallery.\n" +#~ "\n" +#~ "Jau privalote būti užregistravę Gallery3 paskyrą, kad užbaigtumėte " +#~ "prisijungimo procesą." -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Didelė (%d%%)" +#~ msgid "Shotwell default directory" +#~ msgstr "Shotwell numatytasis katalogas" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194 #, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Didžiausia (%d%%)" - -#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" - -#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Paskelbiama" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this " +#~ "instance of Gallery3." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Failas \"%s\" gali būti nepalaikomas arba gali būti per didelis šiam " +#~ "Gallery3 egzemplioriui." -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Ruošiamasi nusiuntimui" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Turėkite omenyje, kad Gallery3 palaiko tik tuos vaizdo įrašų tipus, " +#~ "kuriuos palaiko Flowplayer." -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "Nusiunčiama %d iš %d" +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Viešinimas į %s negali būti " +#~ "tęsiamas." -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 #, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Paskelbiama, kad %s negali tęsti dėl klaidos:" +#~ msgid "Publishing to %s as %s." +#~ msgstr "Skelbiama į %s kaip %s." -#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame " -"meniu." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or " +#~ "API key) for your Gallery3 account." +#~ msgstr "" +#~ "Įveskite savo Gallery3 svetainės URL bei savo Gallery3 paskyros naudotojo " +#~ "vardą ir slaptažodį (ar API raktą)." -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Pasirinktos nuotraukos bei vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbtos." +#~ msgid "" +#~ "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-" +#~ "enter your username and password below." +#~ msgstr "" +#~ "Naudotojo vardas ir slaptažodis arba API raktas buvo neteisingi. Tam, kad " +#~ "bandytumėte dar kartą, žemiau iš naujo įveskite naudotojo vardą ir " +#~ "slaptažodį." -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "Pasirinkti vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbti." +#~ msgid "" +#~ "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +#~ "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have " +#~ "any trailing components (e.g., index.php)." +#~ msgstr "" +#~ "Įvestas URL neatrodo kaip pagrindinis Gallery3 egzemplioriaus katalogas. " +#~ "Įsitikinkite, kad įvedėte jį teisingai ir, kad jo gale nėra jokių " +#~ "komponentų (pvz., index.php)." -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "Pasirinktos nuotraukos buvo sėkmingai paskelbtos." +#~ msgid "Unrecognized User" +#~ msgstr "Neatpažintas naudotojas" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Pasirinktas vaizdo įrašas sėkmingai paskelbtas." +#~ msgid " Site Not Found" +#~ msgstr " Svetainė nerasta" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "Pasirinkta nuotrauka buvo sėkmingai paskelbta." - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "Gaunama paskyros informacija..." +#~ msgid "_Remember" +#~ msgstr "_Atsiminti" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "Jungiamasi..." +#~ msgid "An _existing album:" +#~ msgstr "Jau _esančiame albume:" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Skelbti nuotraukas" +#~ msgid "A _new album named:" +#~ msgstr "_Naujame albume pavadinimu:" + +#~ msgid "_Hide album" +#~ msgstr "Slė_pti albumą" + +#~ msgid "Open target _album in browser" +#~ msgstr "Atverti paskirties _albumą naršyklėje" + +#~ msgid "Copyright © 2013 rajce.net" +#~ msgstr "Autorių Teisės (C) 2013 rajce.net" + +#~ msgid "" +#~ "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +#~ msgstr "Viešinant į Rajce, įvyko klaida. Bandykite dar kartą." + +#~ msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +#~ msgstr "Įveskite su savo Rajce paskyra susietą el. paštą ir slaptažodį." + +#~ msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +#~ msgstr "El. paštas ir/arba slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą" + +#~ msgid "Invalid User Email or Password" +#~ msgstr "Netinkamas naudotojo el. paštas arba slaptažodis" + +#, c-format +#~ msgid "You are logged into Rajce as %s." +#~ msgstr "Jūs esate prisijungę prie Rajce kaip %s." + +#~ msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +#~ msgstr "Shotwell papildomos viešinimo tarnybos" + +#~ msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +#~ msgstr "Autorinės teisės 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#~ msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +#~ msgstr "Aplankykite Yandex.Fotki tinklapį" + +#~ msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +#~ msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki." + +#~ msgid "Public" +#~ msgstr "Vieša" + +#~ msgid "Friends" +#~ msgstr "Draugams" + +#~ msgid "_Albums (or write new):" +#~ msgstr "_Albumai (arba įrašykite naują):" + +#~ msgid "Access _type:" +#~ msgstr "Prieigos _tipas:" + +#~ msgid "Disable _comments" +#~ msgstr "Išjungti _komentarus" + +#~ msgid "_Forbid downloading original photo" +#~ msgstr "_Drausti parsiųsti originalią nuotrauką" -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "Skelb_ti nuotraukas:" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Paskelbti vaizdo įrašus" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "Publikuoti video į" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Paskelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Skelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus _į" - -#. There are no enabled publishing services that accept this media type, -#. warn the user. -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360 -msgid "Unable to publish" -msgstr "Nepavyko paskelbti" - -#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361 #, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " -"<b>Plugins</b> tab." -msgstr "" -"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų " -"paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite <b>Keisti %s nustatymus</b> ir " -"įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje <b>įskiepiai</b>." - -#: ../src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Įrašytos paieškos" - -#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 -msgid "contains" -msgstr "turi" - -#. Ordering must correspond with Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is exactly" -msgstr "tiksliai" - -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -msgid "starts with" -msgstr "prasideda" +#~ msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +#~ msgstr "Nepavyko paleisti Nautilus Send-To: %s" + +#, c-format +#~ msgid "%d Photo/Video" +#~ msgid_plural "%d Photos/Videos" +#~ msgstr[0] "%d nuotrauka ar video" +#~ msgstr[1] "%d nuotraukos ar video" +#~ msgstr[2] "%d nuotraukų ar video" + +#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" +#~ msgstr "Autorių Teisės 2009-2015 Yorba Foundation" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the " +#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-" +#~ "Spot database file." +#~ msgstr "" +#~ "Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n" +#~ "\n" +#~ "Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell " +#~ "bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an F-Spot database file." +#~ msgstr "" +#~ "Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n" +#~ "\n" +#~ "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą." + +#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +#~ msgstr "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą importui:" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " +#~ "is not an F-Spot database" +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo " +#~ "nėra arba tai ne F-Spot duomenų bazė" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +#~ "database is not supported by Shotwell" +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell " +#~ "nepalaiko šios F-Spot duomenų bazės versijos" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " +#~ "table" +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida " +#~ "skaitant žymų lentelę" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +#~ "table" +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida " +#~ "skaitant nuotraukų lentelę" + +#~ msgid "" +#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +#~ "\n" +#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +#~ "taking place in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas " +#~ "importuoja. Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n" +#~ "\n" +#~ "Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas " +#~ "vykdomas fone." + +#~ msgid "F-Spot library: %s" +#~ msgstr "F-Spot biblioteka: %s" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Prisijungimo vardas" + +#~ msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +#~ msgstr "„%s“ nėra tinkamas OAuth tapatybės patvirtinimo užklausos atsakas" + +#~ msgid "Intro message replaced at runtime" +#~ msgstr "Įvadinis pranešimas, keičiamas vykdymo metu" + +#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" +#~ msgstr "\"Viešinama į $url kaip $username\" (užpildyta programos kode)" + +#~ msgid "Width or height" +#~ msgstr "Plotis arba aukštis" + +#~ msgid "you are logged in rajce as $name" +#~ msgstr "esate prisijungę prie rajce kaip $name" + +#~ msgid "$mediatype will appear in" +#~ msgstr "$mediatype pasirodys" + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " +#~ "for Shotwell Connect to function." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs šiuo metu neprisijungę prie „Facebook“.\n" +#~ "\n" +#~ "Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo " +#~ "metu. Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo " +#~ "įkelti ir skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas yra " +#~ "būtinas norint, kad Shotwell Connect galėtų veikti." + +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo " +#~ "„Facebook“.\n" +#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir " +#~ "paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą." + +#~ msgid "Standard (720 pixels)" +#~ msgstr "Standartinis (720 pikselių)" + +#~ msgid "Large (2048 pixels)" +#~ msgstr "Didelis (2048 taškai)" + +#~ msgid "Testing connection to Facebook..." +#~ msgstr "Tikrinamas ryšys su „Facebook“..." + +#~ msgid "Creating album..." +#~ msgstr "Kuriamas albumas..." + +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " +#~ "can't continue." +#~ msgstr "" +#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook." + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Facebook as %s.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs esate prisijungę prie „Facebook“ kaip %s.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +#~ msgstr "Kur jūs norėtumėte paskelbti parinktas nuotraukas?" + +#~ msgid "Upload _size:" +#~ msgstr "Įkėlimo _dydis:" + +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo " +#~ "„Flickr“.\n" +#~ "Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir " +#~ "paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą." + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +#~ "\n" +#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Šiuo metu nesate prisijungę prie „Picasa Web Albums“.\n" +#~ "\n" +#~ "Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ " +#~ "naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ " +#~ "jungtis prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros." + +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa." + +#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +#~ msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s." + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into YouTube.\n" +#~ "\n" +#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " +#~ "browser to log into the YouTube site at least once." +#~ msgstr "" +#~ "Šiuo metu esate neprisijungę prie „Youtube“.\n" +#~ "\n" +#~ "Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir " +#~ "sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite " +#~ "sukonfigūruoti savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ " +#~ "svetainės." + +#~ msgid "Videos will appear in '%s'" +#~ msgstr "Vaido įrašai pasirodys „%s“" + +#~ msgid "Publish to an e_xisting album:" +#~ msgstr "Skelbti jau _esančiame albume:" + +#~ msgid "Create a _new album named:" +#~ msgstr "Sukurti _naują albumą pavadinimu:" + +#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +#~ msgstr "Vaizdo įrašus ir naujus nuotraukų albumus galės žiūrėti:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +#~ "your Web browser." +#~ msgstr "" +#~ "Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų " +#~ "Flickr naršyklėje." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "ends with" -msgstr "baigiasi" +#~ msgid "Authorization _Number:" +#~ msgstr "Autorizacijos _numeris:" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "does not contain" -msgstr "neturi" +#~ msgid "L_ist album in public gallery" +#~ msgstr "_Rodyti albumą viešojoje galerijoje" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 -msgid "is not set" -msgstr "nenustatyta" +#~ msgid "Visit the Yorba web site" +#~ msgstr "Aplankyti Yorba tinklalapį" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -msgid "is set" -msgstr "nustatyta" +#~ msgid "Play a slideshow" +#~ msgstr "Paleisti demonstraciją" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 -msgid "is" -msgstr "–" +#~ msgid "Export Photos/Videos" +#~ msgstr "Eksportuoti nuotraukas/vaizdo įrašus" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 -msgid "is not" -msgstr "nėra" +#~ msgid "Save Details..." +#~ msgstr "Įrašyti detales..." -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 -msgid "any photo" -msgstr "bet kokia nuotrauka" +#~ msgid "_Modify original files" +#~ msgstr "_Keisti originalius failą" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 -msgid "a raw photo" -msgstr "tiesioginė nuotrauka" +#~ msgid "Removing Photos From Library" +#~ msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 -msgid "a video" -msgstr "vaizdo įrašas" +#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Padidinti miniatiūras" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 -msgid "has" -msgstr "turi" +#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Sumažinti miniatiūras" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 -msgid "has no" -msgstr "neturi" +#~ msgid "_Play Video" +#~ msgstr "_Rodyti video" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 -msgid "modifications" -msgstr "pakeitimai" +#~ msgid "Open the selected videos in the system video player" +#~ msgstr "" +#~ "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 -msgid "internal modifications" -msgstr "vidiniai pakeitimai" +#~ msgid "Display the title of each photo" +#~ msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 -msgid "external modifications" -msgstr "išoriniai pakeitimai" +#~ msgid "Display the comment of each photo" +#~ msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos komentarą" -#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 -msgid "flagged" -msgstr "pažymėta" +#~ msgid "Sort photos by exposure date" +#~ msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal ekspozicijos datą" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 -msgid "not flagged" -msgstr "nepažymėta" +#~ msgid "Sort photos by rating" +#~ msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal įvertinimą" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 -msgid "and higher" -msgstr "ir aukštesnė" +#~ msgid "Sort photos by filename" +#~ msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal failo pavadinimą" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 -msgid "only" -msgstr "tik" +#~ msgid "Sort photos in a descending order" +#~ msgstr "Rikiuoti nuotraukas mažėjimo tvarka" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 -msgid "and lower" -msgstr "ir žemesnė" +#~ msgid "Previous Photo" +#~ msgstr "Ankstesnė nuotrauka" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is after" -msgstr "yra po" +#~ msgid "Next Photo" +#~ msgstr "Kita nuotrauka" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 -msgid "is before" -msgstr "yra prieš" +#~ msgid "Increase the magnification of the photo" +#~ msgstr "Padidinti nuotraukos išdidinimą" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 -msgid "is between" -msgstr "yra tarp" +#~ msgid "Decrease the magnification of the photo" +#~ msgstr "Sumažinti nuotraukos išdidinimą" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 -msgid "and" -msgstr "ir" +#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +#~ msgstr "Padidinti nuotrauką, kad tilptų ekrane" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 -msgid "Search" -msgstr "Ieškoti" +#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +#~ msgstr "Rodyti tikrąjį nuotraukos dydį" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" +#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +#~ msgstr "Rodyti dvigubai didesnę nuotrauką" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" +#~ msgid "Extended Information" +#~ msgstr "Papildoma informacija" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "any" -msgstr "bet kuri" +#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +#~ msgstr "Sukurti _darbalaukio fonų demonstraciją..." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "all" -msgstr "visos" +#~ msgid "Re_name Event..." +#~ msgstr "Per_vadinti įvykį..." -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 -msgid "none" -msgstr "jokios" +#~ msgid "_Export..." +#~ msgstr "_Eksportuoti..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "Bet koks tekstas" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "S_pausdinti..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Pavadinimas" +#~ msgid "Pu_blish..." +#~ msgstr "S_kelbti..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "Žyma" +#~ msgid "Edit _Title..." +#~ msgstr "Keisti _pavadinimą..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "Komentaras" +#~ msgid "Edit _Comment..." +#~ msgstr "Keisti _komentarą..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "Įvykio pavadinimas" +#~ msgid "Edit Event _Comment..." +#~ msgstr "Keisti įvykio _komentarą..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Failo pavadinimas" +#~ msgid "_Adjust Date and Time..." +#~ msgstr "_Taisyti datą ir laiką..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "Laikmenos tipas" +#~ msgid "Add _Tags..." +#~ msgstr "Pridėti ž_ymų..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "Žymėjimo būsena" +#~ msgid "_Add Tags..." +#~ msgstr "Pri_dėti žymų..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" -msgstr "Nuotraukos būsena" +#~ msgid "Send _To..." +#~ msgstr "_Siųsti į..." -#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#~ msgid "Send T_o..." +#~ msgstr "Kam _siųsti..." -#: ../src/sidebar/Tree.vala:203 -msgid "New _Tag..." -msgstr "Nauja _žyma..." +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Ieškoti..." -#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Skaidrių perėjimai" +#~ msgid "Modif_y Tags..." +#~ msgstr "_Keisti žymas..." -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Nėra)" +#~ msgid "Tag Photos as \"%s\"" +#~ msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Nėra" +#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +#~ msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“" -#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Atsitiktinis" +#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +#~ msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų" -#: ../src/tags/Branch.vala:131 -msgid "Tags" -msgstr "Žymos" +#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +#~ msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio foną" +#~ msgid "_Edit..." +#~ msgstr "K_eisti..." -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Naudoti darbalaukiui" +#~ msgid "%-I:%M %p" +#~ msgstr "%-I:%M %p" -#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Naudoti užrakinimo ekranui" +#~ msgid "%-I:%M:%S %p" +#~ msgstr "%-I:%M:%S %p" -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio fonų demonstraciją" - -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Rodyti kiekvieną nuotrauką" - -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3 -msgid "period of time" -msgstr "laiko tarpą" - -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Generuoti darbalaukio fonų demonstraciją" - -#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Kiek ilgai kiekviena nuotrauka yra rodoma darbalaukio fone" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:1 -msgid "_Name of search:" -msgstr "Pa_vadinimo paieška:" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:2 -msgid "_Match" -msgstr "_Atitinka" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:3 -msgid "of the following:" -msgstr "vieną iš:" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:4 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>Atspausdinto paveikslėlio dydis</b>" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:5 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "Naudoti _standartinį dydį:" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:6 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "Naudoti _pasirinktinį dydį:" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:7 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "_Išlaikyti nuotraukos proporcijas" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:8 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Automatinis dydis:" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:9 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>Pavadinimai</b>" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:10 -msgid "Print image _title" -msgstr "Atspausdinti paveikslėlio _pavadinimą" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:11 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>Pikselių raiška</b>" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:12 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "_Išvesti nuotrauką:" +#~ msgid "RAW photos" +#~ msgstr "RAW nuotraukos" -#: ../ui/shotwell.glade.h:13 -msgid "pixels per inch" -msgstr "pikselių colyje" +#~ msgid "Import the selected photos into your library" +#~ msgstr "Importuoti pasirinktas nuotraukas į jūsų biblioteką" -#: ../ui/shotwell.glade.h:15 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwell nustatymai" +#~ msgid "Import all the photos into your library" +#~ msgstr "Importuoti visas nuotraukas į jūsų biblioteką" -#: ../ui/shotwell.glade.h:16 -msgid "white" -msgstr "baltas" +#~ msgid "Save photo" +#~ msgstr "Įrašyti nuotrauką" -#: ../ui/shotwell.glade.h:17 -msgid "black" -msgstr "juodas" +#~ msgid "Save _As..." +#~ msgstr "Įrašyti _kaip..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:19 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Tikrinti (ieškoti) naujų failų bibliotekos aplanke" +#~ msgid "Save photo with a different name" +#~ msgstr "Įrašyti nuotrauką kitu vardu" -#: ../ui/shotwell.glade.h:20 -msgid "Metadata" -msgstr "Metaduomenys" +#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +#~ msgstr "Spausdinti nuotrauką prie jūsų kompiuterio prijungtu spausdintuvu" -#: ../ui/shotwell.glade.h:21 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "" -"Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų " -"failus" +#~ msgid "Display the comment of each event" +#~ msgstr "Rodyti kiekvieno įvykio komentarą" -#: ../ui/shotwell.glade.h:22 -msgid "Display" -msgstr "Rodymas" +#~ msgid "Importing..." +#~ msgstr "Importuojama..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:23 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "_Importuoti nuotraukas į:" +#~ msgid "Stop importing photos" +#~ msgstr "Sustabdyti nuotraukų importavimą" -#: ../ui/shotwell.glade.h:24 -msgid "_Background:" -msgstr "_Fonas:" +#~ msgid "Preparing to import..." +#~ msgstr "Ruošiamasi importuoti..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:25 -msgid "Importing" -msgstr "Importavimas" +#~ msgid "_Import From Folder..." +#~ msgstr "_Importuoti iš aplanko..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:26 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "_Aplankų struktūra:" +#~ msgid "Import photos from disk to library" +#~ msgstr "Importuoti nuotraukas iš disko į biblioteką" -#: ../ui/shotwell.glade.h:27 -msgid "_Pattern:" -msgstr "Ša_blonas:" +#~ msgid "Import From _Application..." +#~ msgstr "Importuoti iš _programos..." -#: ../ui/shotwell.glade.h:28 -msgid "Example:" -msgstr "Pavyzdys:" +#~ msgid "Find photos and videos by search criteria" +#~ msgstr "Rasti nuotraukas ir vaizdo įrašus pagal paieškos kriterijų" -#: ../ui/shotwell.glade.h:29 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "P_ervadinti importuotus failus mažosiomis raidėmis" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:30 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW kūrėjas" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:31 -msgid "De_fault:" -msgstr "_Numatyta:" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:33 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "Iš_orinis nuotraukų redaktorius:" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:34 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "Išorinė _RAW rengyklė:" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:35 -msgid "External Editors" -msgstr "Išoriniai redagavimo įrankiai" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:36 -msgid "Plugins" -msgstr "Įskiepiai" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:37 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Delsa:" - -#: ../ui/shotwell.glade.h:38 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "Kei_timo efektas:" +#~ msgid "Display basic information for the selection" +#~ msgstr "Rodyti pagrindinę pažymėtų elementų informaciją" -#: ../ui/shotwell.glade.h:39 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "Keitimo d_elsa:" +#~ msgid "The selected videos were successfully published." +#~ msgstr "Pasirinkti vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbti." -#: ../ui/shotwell.glade.h:40 -msgid "Show t_itle" -msgstr "Rodyti _pavadinimą" +#~ msgid "The selected photos were successfully published." +#~ msgstr "Pasirinktos nuotraukos buvo sėkmingai paskelbtos." -#: ../ui/shotwell.glade.h:41 -msgid "seconds" -msgstr "sek." +#~ msgid "white" +#~ msgstr "baltas" -#~ msgid "Import media _from:" -#~ msgstr "Importuoti _iš:" +#~ msgid "black" +#~ msgstr "juodas" |