diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 4753 |
1 files changed, 4753 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..feee48c --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,4753 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# gintaras <gintaras@inbox.lt>, 2013 +# Baltix kūrėjas <mantas@akl.lt>, 2011 +# verayin <vera@yorba.org>, 2011 +# menesis <menesis@pov.lt>, 2013, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-04 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 22:43+0200\n" +"Last-Translator: menesis <menesis@pov.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" +"language/lt/)\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas" + +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google tarnybos.\n" +"\n" +"Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell " +"išnaujo ir vėl bandykite viešinti." + +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:688 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Aplankyti Yorba tinklalapį" + +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" +"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Autorinės teisės 2009-2014 Yorba Foundation" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n" +"\n" +"Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell " +"bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n" +"\n" +"Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą importui:" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo nėra " +"arba tai ne F-Spot duomenų bazė" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell nepalaiko " +"šios F-Spot duomenų bazės versijos" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida " +"skaitant žymų lentelę" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida " +"skaitant nuotraukų lentelę" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas importuoja. " +"Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n" +"\n" +"Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas vykdomas " +"fone." + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot biblioteka: %s" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Ruošiamasi importui" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Pagrindinės duomenų importo tarnybos" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Autorinės teisės 2012 BJA Electronics" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 pikselių" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 pikselių" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pikseliai" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "„%s“ nėra tinkamas OAuth tapatybės patvirtinimo užklausos atsakas" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima " +"paleisti iš naujo." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" +"Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Prisijungėte prie Tumblr kaip %s.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Autorinės teisės 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Aplankykite Yandex.Fotki tinklapį" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Shotwell papildomos viešinimo tarnybos" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 +msgid "label" +msgstr "etiketė" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "_El. pašto adresas" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "Sla_ptažodis" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "Prisijungimo vardas" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "Žiniatinkliai:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Nuotraukos _dydis:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "_Atsijungti" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "_Skelbti" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Albumai (arba įrašykite naują):" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "Prieigos _tipas:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "Išjungti _komentarus" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "_Drausti parsiųsti originalią nuotrauką" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +#| msgid "Publish" +msgid "Public" +msgstr "Vieša" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Draugams" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Privatus" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Connect" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Jūs šiuo metu neprisijungę prie „Facebook“.\n" +"\n" +"Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo metu. " +"Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo įkelti ir " +"skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas yra būtinas norint, " +"kad Shotwell Connect galėtų veikti." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo " +"„Facebook“.\n" +"Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir " +"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Standartinis (720 pikselių)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Didelis (2048 taškai)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Tikrinamas ryšys su „Facebook“..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Kuriamas albumas..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Jūs esate prisijungę prie „Facebook“ kaip %s.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Kur jūs norėtumėte paskelbti parinktas nuotraukas?" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "Įkėlimo _dydis:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Just me" +msgstr "Tik aš" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "Visi" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Flickr“.\n" +"\n" +"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Flickr“ naudodami " +"naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis prie Jūsų " +"„Flickr“ paskyros." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo " +"„Flickr“.\n" +"Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir " +"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Ruošiamasi prisijungti..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Flickr." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Tikrinama autorizacija..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Esate prisijungę prie „Flickr“ kaip %s.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų " +"kiekį.\n" +"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitų." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Jūsų „Flickr Pro“ paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Nuotraukas gali _matyti:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Tik draugai ir šeima" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "Tik šeimai" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "Tik draugams" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 pikselių" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 pikselių" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Pradinis dydis" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Picasa Web Albums“.\n" +"\n" +"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ " +"naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis " +"prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa." + +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Vaizdo įrašai pasirodys:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Nuotraukos bus rodomos:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Maža (640 x 480 pikselių)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Vidutinė (1024 x 768 pikselių)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Rekomenduojama (1600 x 1200 pikselių)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikselių)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Pradinis dydis" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Kuriamas albumas %s..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Viešinant į Piwigo kilo klaida. Bandykite dar kartą." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Įveskite savo Piwigo nuotraukų bibliotekos URL ir naudotojo vardą bei " +"slaptažodį, susietus su jūsų Piwigo paskyra tai bibliotekai." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell negali prisijungti prie jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos. " +"Patikrinkite įvestą URL" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Netinkamas URL" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Administratoriai, šeima, draugai, kontaktai" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Administratoriai, šeima, draugai" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Administratoriai, šeima" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Administratoriai" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Šiuo metu esate neprisijungę prie „Youtube“.\n" +"\n" +"Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir " +"sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite sukonfigūruoti " +"savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ svetainės." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"Viešinimui reikalingas failas neprieinamas. Negalima viešinti į Youtube." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Esate prisijungę prie „Youtube“ kaip %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Vaido įrašai pasirodys „%s“" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Viešas" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Neįtrauktas į sąrašą" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Skelbti jau _esančiame albume:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Sukurti _naują albumą pavadinimu:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Vaizdo įrašus ir naujus nuotraukų albumus galės žiūrėti:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią " +"informaciją" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų " +"Flickr naršyklėje." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Autorizacijos _numeris:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Tęsti" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "Jau _esančiame albume:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "_Naujame albume pavadinimu:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "_Rodyti albumą viešojoje galerijoje" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Nuotraukos _dydžio šablonas:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos _URL" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "Naudotojo _vardas" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "_Atsiminti slaptažodį" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "_Esama kategorija:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Nuotraukas _matys:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "Nuotraukos dydis:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "kategorijoje:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "Albumo komentaras:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą " +"kaip komentarą" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Neįkelti žymų" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "Atsijungti" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "Skelbti" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Pagrindinės viešinimo tarnybos" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Vaizdo įrašų privatumo _nustatymas:" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Uždengimas" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Šachmatai" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Skritulys" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Skrituliai" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Laikrodis" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Sutrupėjimas" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Išnykimas" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Slinkimas" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Kvadratai" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Brūkšniai" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Pagrindiniai skaidrių perėjimai" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +msgstr "" +"Autorinės teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorinės teisės 2011-2014 Yorba " +"Foundation" + +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Nepavyko sukurti podėlio aplanko %s: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Nepavyko sukurti duomenų aplanko %s: %s" + +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Paveikslėliai" + +#: ../src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko %s: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Nepavyko sukurti duomenų poaplankio %s: %s" + +#. restore pin state +#: ../src/AppWindow.vala:52 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Prisegti įrankinę" + +#: ../src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Prisegti atvertą įrankinę" + +#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" + +#: ../src/AppWindow.vala:134 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną" + +#: ../src/AppWindow.vala:496 +msgid "_Quit" +msgstr "Iš_eiti" + +#: ../src/AppWindow.vala:501 +msgid "_About" +msgstr "_Apie" + +#: ../src/AppWindow.vala:506 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "_Visame ekrane" + +#: ../src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Contents" +msgstr "_Turinys" + +#: ../src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai" + +#: ../src/AppWindow.vala:521 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "P_ranešti apie problemą..." + +#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641 +#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atšaukti" + +#: ../src/AppWindow.vala:668 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gaunant prieigą prie Shotwell bibliotekos iškilo lemtinga klaida. Shotwell " +"nebegali tęsti darbo.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/AppWindow.vala:700 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Nepavyko parodyti žinyno: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:708 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Nepavyksta nueiti į klaidų duomenų bazę: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:716 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Nepavyko parodyti DUK: %s" + +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Atlikta sėkmingai" + +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Failo klaida" + +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Nepavyko iškoduoti failo" + +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Duomenų bazės klaida" + +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Naudotojas nutraukė importavimą" + +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Ne failas" + +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Failas jau yra duomenų bazėje" + +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Nepalaikomas failo formatas" + +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Ne paveikslėlio failas" + +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Disko gedimas" + +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Diskas pilnas" + +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Fotoaparato klaida" + +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Failo rašymo klaida" + +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Sugadintas paveikslėlio failas" + +#: ../src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Importuoti nepavyko (%d)" + +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627 +msgid "S_lideshow" +msgstr "S_kaidrių rodymas" + +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Paleisti demonstraciją" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Eksportuoti nuotraukas ar video" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Eksportuoti nuotraukas/vaizdo įrašus" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3200 +msgid "Export Photo" +msgstr "Eksportuoti nuotraukas" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Eksportuoti nuotraukas" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Pasukama" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Atšaukiamas pasukimas" + +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Apsukama horizontaliai" + +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Atšaukiamas horizontalus apsukimas" + +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Apsukama vertikaliai" + +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Atšaukiamas vertikalus apsukimas" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Atkuriama" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Atšaukiamas atkūrimas" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Gerinama" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Atšaukiamas gerinimas" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Pritaikomos spalvų transformacijos" + +#: ../src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Atšaukiamos spalvų transformacijos" + +#: ../src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Kuriamas naujas įvykis" + +#: ../src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "Šalinamas įvykis" + +#: ../src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Nuotraukos perkeliamos į naują įvykį" + +#: ../src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Nuotraukos priskiriamos ankstesniam įvykiui" + +#: ../src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "Suliejama" + +#: ../src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "Atskiriama" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Dubliuojamos nuotraukos" + +#: ../src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Šalinamos besidubliuojančios nuotraukos" + +#: ../src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Nepavyko sukurti %d nuotraukos kopijos dėl failo klaidos" +msgstr[1] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos" +msgstr[2] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos" + +#: ../src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Atstatomas ankstesnis įvertinimas" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Didinamas įvertinimas" + +#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Mažinamas įvertinimas" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "Nustatomas RAW kūrėjas" + +#: ../src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Atstatomas ankstesnis RAW kūrėjas" + +#: ../src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "Nustatyti kūrėją" + +#: ../src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko." + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Koreguojama data ir laikas" + +#: ../src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Atšaukiama datos ir laiko korekcija" + +#: ../src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Vienos pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko." +msgstr[1] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko." +msgstr[2] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko." + +#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Laiko koregavimo klaida" + +#: ../src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šios nuotraukos faile." +msgstr[1] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose." +msgstr[2] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose." + +#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "Sukurti žymą" + +#: ../src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Perkelti žymą „%s“" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Perkelti nuotraukas į šiukšlinę" + +#: ../src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Grąžinti nuotraukas iš šiukšlinės" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Perkelti nuotraukas į Shotwell šiukšlinę" + +#: ../src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Grąžinti nuotraukas atgal į Shotwell biblioteką" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Perkeliamos nuotraukos į šiukšlinę" + +#: ../src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Grąžinamos nuotraukos iš šiukšlinės" + +#: ../src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Pažymėti pasirinktas nuotraukas" + +#: ../src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Atžymėti pasirinktas nuotraukas" + +#: ../src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Žymimos pasirinktos nuotraukos" + +#: ../src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Atžymimos pasirinktos nuotraukos" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "Pažymėti" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "Atžymėti" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Nepavyko paleisti Nautilus Send-To: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "Siųsti" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Nepavyko eksportuoti fono į %s: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Nepavyko parengti darbalaukio skaidrių peržiūros: %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukos. Tęsti?" +msgstr[1] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?" +msgstr[2] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?" + +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329 +#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378 +#: ../src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ištrinti" + +#: ../src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "Tai pašalins įrašytą paiešką „%s“. Tęsti?" + +#: ../src/Dialogs.vala:35 +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų " +"pakeitimus" +msgstr[1] "" +"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų " +"pakeitimus" +msgstr[2] "" +"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų " +"pakeitimus" + +#: ../src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "_Keisti kūrėją" + +#: ../src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "Eksportuoti video" + +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell negalėjo sukurti failo šios nuotraukos redagavimui, kadangi " +"neturite teisių rašyti į %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nepavyko eksportuoti šios nuotraukos dėl failo klaidos.\n" +"\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ar norite tęsti eksportavimą?" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "Nepakeista" + +#: ../src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "Dabartinis" + +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formatas:" + +#: ../src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kokybė:" + +#: ../src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Ištempimo apribojimas:" + +#: ../src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " _pikselių" + +#: ../src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "Eksportuoti metaduomenis" + +#: ../src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "Įrašyti detales..." + +#: ../src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "Įrašyti detales" + +#: ../src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(ir %d daugiau)\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "Importo rezultatų ataskaita" + +#: ../src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "Bandyta importuoti %d failą" +msgstr[1] "Bandyta importuoti %d failus" +msgstr[2] "Bandyta importuoti %d failų" + +#: ../src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "Iš jų, %d sėkmingai importuotas." +msgstr[1] "Iš jų, %d sėkmingai importuoti." +msgstr[2] "Iš jų, %d sėkmingai importuota." + +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "Neimportuoti dublikatai:" + +#: ../src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "dubliuoja esamą elementą" + +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "Nuotraukos/Vaizdo įrašai, neimportuoti dėl kameros klaidų:" + +#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601 +#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "klaidos pranešimas:" + +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"Failai neimportuoti, nes nebuvo atpažinti kaip nuotraukos ar vaizdo įrašai:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes nėra Shotwell suprantamo formato:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes Shotwell negalėjo jų nukopijuoti " +"į savo biblioteką:" + +#: ../src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"nepavyko nukopijuoti %s\n" +"\tį %s" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes failai yra sugadinti:" + +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai dėl kitų priežasčių:" + +#: ../src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "%d vienoda nuotrauka nebuvo importuota:\n" +msgstr[1] "%d vienodos nuotraukos nebuvo importuotos:\n" +msgstr[2] "%d vienodų nuotraukų nebuvo importuotos:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "%d vienodų vaizdo įrašų nebuvo importuoti:\n" +msgstr[1] "%d vienodas vaizdo įrašas nebuvo importuotas:\n" +msgstr[2] "%d vienodi vaizdo įrašai nebuvo importuoti:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "%d vienodų nuotraukų ar video nebuvo importuota:\n" +msgstr[1] "%d vienoda nuotrauka ar video nebuvo importuota:\n" +msgstr[2] "%d vienodos nuotraukos ar video nebuvo importuotos:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n" +msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" +msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n" +msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n" +msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" +msgstr[1] "" +"%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n" +msgstr[2] "" +"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n" +msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n" +msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[1] "" +"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[2] "" +"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[1] "" +"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[2] "" +"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[1] "" +"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[2] "" +"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[1] "" +"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" +msgstr[2] "" +"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti:\n" +msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" +msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" +msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" +msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" +msgstr[1] "" +"%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" +msgstr[2] "" +"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n" +msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n" +msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti, nes ji buvo sugadinta:\n" +msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n" +msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n" +msgstr[1] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" +msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n" +msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" +msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n" +msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" +msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n" + +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "%d nepalaikoma nuotrauka buvo praleista:\n" +msgstr[1] "%d nepalaikomos nuotraukos buvo praleistos:\n" +msgstr[2] "%d nepalaikomų nuotraukų buvo praleista:\n" + +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "%d ne paveikslėlio failas buvo praleistas.\n" +msgstr[1] "%d ne paveikslėlių failai buvo praleisti.\n" +msgstr[2] "%d ne paveikslėlių failų buvo praleista.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d nuotrauka praleista naudotojui atšaukus:\n" +msgstr[1] "%d nuotraukos praleistos naudotojui atšaukus:\n" +msgstr[2] "%d nuotraukų praleista naudotojui atšaukus:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d vaizdo įrašų praleista naudotojui atšaukus:\n" +msgstr[1] "%d vaizdo įrašas praleistas naudotojui atšaukus:\n" +msgstr[2] "%d vaizdo įrašai praleisti naudotojui atšaukus:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d nuotraukų ar video praleista naudotojui atšaukus:\n" +msgstr[1] "%d nuotrauka ar video praleista naudotojui atšaukus:\n" +msgstr[2] "%d nuotraukos ar video praleistos naudotojui atšaukus:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d failas praleistas, nes naudotojas atsisakė:\n" +msgstr[1] "%d failai praleisti, nes naudotojas atsisakė:\n" +msgstr[2] "%d failų praleista, nes naudotojas atsisakė:\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d nuotrauka sėkmingai importuota.\n" +msgstr[1] "%d nuotraukos sėkmingai importuotos.\n" +msgstr[2] "%d nuotraukų sėkmingai importuota.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d vaizdo įrašų sėkmingai importuota.\n" +msgstr[1] "%d vaizdo įrašas sėkmingai importuotas.\n" +msgstr[2] "%d vaizdo įrašai sėkmingai importuoti.\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d nuotraukų ar video sėkmingai importuota.\n" +msgstr[1] "%d nuotrauka ar video sėkmingai importuota.\n" +msgstr[2] "%d nuotraukos ar video sėkmingai importuotos.\n" + +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Neimportuota jokių nuotraukų ar video įrašų\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "Importavimas baigtas" + +#: ../src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekundžių" +msgstr[1] "%d sekundė" +msgstr[2] "%d sekundės" + +#: ../src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minučių" +msgstr[1] "%d minutė" +msgstr[2] "%d minutės" + +#: ../src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d valandų" +msgstr[1] "%d valanda" +msgstr[2] "%d valandos" + +#: ../src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 diena" + +#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "Pervadinti įvykį" + +#: ../src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "Taisyti antraštę" + +#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "Keisit įvykio komentarą" + +#: ../src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "Keisti nuotraukos/vaizdo įrašo komentarą" + +#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentaras:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "_Perkelti failą į šiukšlinę" +msgstr[1] "_Perkelti failus į šiukšlinę" +msgstr[2] "_Perkelti failus į šiukšlinę" + +#: ../src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "_Tik pašalinti" + +#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 +msgid "_Keep" +msgstr "_Palikti" + +#: ../src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "Atstatyti išorinį redagavimą?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "Atstatyti išorinius redagavimus?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "Bus prarasti visi %d išorinio failo pakeitimai. Tęsti?" +msgstr[1] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?" +msgstr[2] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "_Grąžinti išorinius pakeitimus" + +#: ../src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "_Atstatyti išorinį redagavimą?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "Bus pašalinta %d nuotrauka iš bibliotekos. Tęsti?" +msgstr[1] "Bus pašalintos %d nuotraukos iš bibliotekos. Tęsti?" +msgstr[2] "Bus pašalinta %d nuotraukų iš bibliotekos. Tęsti?" + +#: ../src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "_Pašalinti" + +#: ../src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos" + +#: ../src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos" + +#: ../src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: ../src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: ../src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: ../src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 val." + +#: ../src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "Vienodai pa_stumti nuotraukas/vaizdo įrašus" + +#: ../src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Nustatyti _visas nuotraukas/vaizdo įrašus į šį laiką" + +#: ../src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "_Keisti originalų nuotraukos failą" + +#: ../src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "_Keisti originalius nuotraukų failus" + +#: ../src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "_Pakeisti originalius failus" + +#: ../src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "_Keisti originalius failą" + +#: ../src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "Pradinis: " + +#: ../src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S" + +#: ../src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p" + +#: ../src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ekspozicijos laikas bus paslinktas pirmyn per\n" +"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ekspozicijos laikas bus paslinktas atgal per\n" +"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dieną" +msgstr[1] "dienas" +msgstr[2] "dienų" + +#: ../src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "valandą" +msgstr[1] "valandas" +msgstr[2] "valandų" + +#: ../src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutę" +msgstr[1] "minutes" +msgstr[2] "minučių" + +#: ../src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekundę" +msgstr[1] "sekundes" +msgstr[2] "sekundžių" + +#: ../src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"Ir %d kita." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"Ir %d kitos." +msgstr[2] "" +"\n" +"\n" +"Ir %d kitų." + +#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Žymos (atskirtos kableliais):" + +#: ../src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "Sveiki!" + +#: ../src/Dialogs.vala:2021 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Sveikiname paleidus Shotwell!" + +#: ../src/Dialogs.vala:2025 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "" +"Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:" + +#: ../src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "" +"Pasirinkite <span weight=\"bold\">Failas %s Importavimas iš aplanko</span>" + +#: ../src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Vilkite ir numeskite nuotraukas ant Shotwell lango" + +#: ../src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Prijunkite prie kompiuterio fotoaparatą ir importuokite" + +#: ../src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Importuoti nuotraukas iš aplanko %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Nuotraukų taip pat galite importuoti šiais būdais:" + +#: ../src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "_Daugiau neberodyti šio pranešimo" + +#: ../src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Importuoti nuotraukas iš %s bibliotekos" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(Žinynas)" + +#: ../src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Metai%sMėnuo%sDiena" + +#: ../src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Metai%sMėnuo" + +#: ../src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Metai%sMėnuo-Diena" + +#: ../src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Metai-Mėnuo-Diena" + +#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinktinis" + +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Netinkamas šablonas" + +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Shotwell gali nukopijuoti nuotraukas į jūsų nuotraukų bibliotekos aplanką " +"arba gali jas „importuoti“ nekopijuojant" + +#: ../src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "_Kopijuoti nuotraukas" + +#: ../src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Importuoti nekopijuojant" + +#: ../src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "Importuoti į biblioteką" + +#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Pašalinti iš bibliotekos" + +#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos" + +#: ../src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos" + +#: ../src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka ar vaizdo įrašas. " +"Ar norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos " +"šiukšlinę?\n" +"\n" +"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." +msgstr[1] "" +"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos ar vaizdo " +"įrašai. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo " +"aplinkos šiukšlinę?\n" +"\n" +"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." +msgstr[2] "" +"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. " +"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos " +"šiukšlinę?\n" +"\n" +"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." + +#: ../src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintas %d vaizdo įrašas. Ar norite, " +"kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"\n" +"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." +msgstr[1] "" +"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinti %d vaizdo įrašai. Ar norite, " +"kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"\n" +"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." +msgstr[2] "" +"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad " +"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"\n" +"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." + +#: ../src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka. Ar norite, kad šis " +"failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"\n" +"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." +msgstr[1] "" +"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos. Ar norite, kad " +"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"\n" +"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." +msgstr[2] "" +"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad " +"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n" +"\n" +"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti." + +#: ../src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbo aplinkos " +"šiukšlinę. Ištrinti šį failą?" +msgstr[1] "" +"%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti perkelti į darbo aplinkos " +"šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?" +msgstr[2] "" +"%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbo aplinkos " +"šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?" + +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti ištrintas." +msgstr[1] "%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti ištrinti." +msgstr[2] "%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti ištrinti." + +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Plotis arba aukštis" + +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Plotis" + +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Aukštis" + +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Nepavyko stebėti %s: Ne aplankas (%s)" + +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:753 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Įvykis %s" + +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo, skirto %s: %s" + +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Eksportuojama" + +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Failas %s jau yra. Pakeisti?" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "P_raleisti" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Pakeisti" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Pakeisti _visus" + +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Eksportuoti" + +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Nepavyksta apdoroti stebėjimo atnaujinimų: %s" + +#: ../src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Koreguoti miniatiūrų dydį" + +#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Didinti" + +#: ../src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Padidinti miniatiūras" + +#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Mažinti" + +#: ../src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Sumažinti miniatiūras" + +#: ../src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Rikiuoti _nuotraukas" + +#: ../src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "_Rodyti video" + +#: ../src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa" + +#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632 +msgid "_Developer" +msgstr "_Kūrėjas" + +#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Camera" +msgstr "Fotoaparatas" + +#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872 +msgid "_Titles" +msgstr "_Antraštės" + +#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)" + +#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarai" + +#: ../src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos komentarą" + +#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Gairės" + +#: ../src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos žymas" + +#: ../src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "Pagal _antraštę" + +#: ../src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal pavadinimą" + +#: ../src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Pagal ekspozicijos _datą" + +#: ../src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal ekspozicijos datą" + +#: ../src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "Pagal į_vertinimą" + +#: ../src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal įvertinimą" + +#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Didėjančiai" + +#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Rikiuoti nuotraukas didėjimo tvarka" + +#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +msgid "D_escending" +msgstr "_Mažėjančiai" + +#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Rikiuoti nuotraukas mažėjimo tvarka" + +#: ../src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"„Shotwell“ negali parodyti pasirinkto vaizdo įrašo:\n" +"%s" + +#: ../src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Nėra nuotraukų/vaizdo įrašų" + +#: ../src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Nerasta nuotraukų/vaizdo įrašų" + +#: ../src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Nuotraukų negalima eksportuoti į šį aplanką." + +#: ../src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "pakeista" + +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "Ankstesnė nuotrauka" + +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "Kita nuotrauka" + +#: ../src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Nėra nuotraukos šaltinio failo: %s" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360 +msgid "_View" +msgstr "_Rodymas" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "Į_rankiai" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Ankstesnė nuotrauka" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Ankstesnė nuotrauka" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Kita nuotrauka" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Kita nuotrauka" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Padidinti nuotraukos išdidinimą" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Sumažinti nuotraukos išdidinimą" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Sutalpinti _puslapyje" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Padidinti nuotrauką, kad tilptų ekrane" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_Tikrasis mastelis" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Rodyti tikrąjį nuotraukos dydį" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_Dvigubas dydis" + +#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Rodyti dvigubai didesnę nuotrauką" + +#: ../src/PhotoPage.vala:3220 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Nepavyko eksportuoti %s: %s" + +#: ../src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "Užpildyti visą puslapį" + +#: ../src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 paveikslėliai puslapyje" + +#: ../src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 paveikslėliai puslapyje" + +#: ../src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 paveikslėliai puslapyje" + +#: ../src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 paveikslėliai puslapyje" + +#: ../src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 paveikslėlių puslapyje" + +#: ../src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 paveikslėliai puslapyje" + +#: ../src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "col." + +#: ../src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "Piniginė (2 x 3 col.)" + +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "Užrašinė (3 x 5 col.)" + +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 col." + +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 col." + +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 col." + +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 col." + +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 col." + +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "Piniginė (dešimtainė) (9 x 13 cm)" + +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "Atvirukas (10 x 15 cm)" + +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 cm" + +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 cm" + +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" + +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 cm" + +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 cm" + +#: ../src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "Paveikslėlio parametrai" + +#: ../src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "Spausdinama..." + +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko išspausdinti nuotraukos:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakar" + +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Elementai:" + +#: ../src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d įvykis" +msgstr[1] "%d įvykiai" +msgstr[2] "%d įvykių" + +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d nuotrauka" +msgstr[1] "%d nuotraukos" +msgstr[2] "%d nuotraukų" + +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d vaizdo įrašas" +msgstr[1] "%d vaizdo įrašai" +msgstr[2] "%d vaizdo įrašų" + +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Laikas:" + +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Iki:" + +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Trukmė:" + +#: ../src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f sekundžių" + +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Kūrėjas:" + +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +msgid "Exposure:" +msgstr "Ekspozicija:" + +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" + +#: ../src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Failo dydis:" + +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "Dabartinis kūrimas:" + +#: ../src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Originalus matmenys:" + +#: ../src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Fotoaparato gamintojas:" + +#: ../src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Fotoaparato modelis:" + +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Blykstė:" + +#: ../src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Židinio nuotolis:" + +#: ../src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Ekspozicijos data:" + +#: ../src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Ekspozicijos laikas:" + +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Ekspozicijos paklaida:" + +#: ../src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS platuma:" + +#: ../src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS ilguma:" + +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Menininkas:" + +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autoriaus teisės:" + +#: ../src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Programinė įranga:" + +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Papildoma informacija" + +#: ../src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Nuotraukų tvarkymo programa" + +#: ../src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Paveikslėlių peržiūra" + +#: ../src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Pasukti _dešinėn" + +#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "Pasukti" + +#: ../src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Pasukti dešinėn" + +#: ../src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Pasukti nuotraukas dešinėn (kairėn pasuksite spausdami Ctrl klavišą)" + +#: ../src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Pasukti _kairėn" + +#: ../src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Pasukti kairėn" + +#: ../src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Pasukti nuotraukas kairėn" + +#: ../src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Apsukti hori_zontaliai" + +#: ../src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Apsukti horizontaliai" + +#: ../src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Apsukti verti_kaliai" + +#: ../src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Apsukti vertikaliai" + +#: ../src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "Pa_gerinti" + +#: ../src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "Pagerinti" + +#: ../src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "Automatiškai pagerinti nuotraukos vaizdą" + +#: ../src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Kopijuoti spalvų korekcijas" + +#: ../src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "Kopijuoti spalvų korekcijas" + +#: ../src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "Kopijuoti nuotraukai pritaikytas spalvų korekcijas" + +#: ../src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "Į_dėti spalvų korekcijas" + +#: ../src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "Įdėti spalvų korekcijas" + +#: ../src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "Pritaikyti nukopijuotas spalvų korekcijas pažymėtoms nuotraukoms" + +#: ../src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "_Apkirpti" + +#: ../src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "Apkirpti" + +#: ../src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "Apkirpti nuotraukos dydį" + +#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "Iš_tiesinti" + +#: ../src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "Ištiesinti" + +#: ../src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "Ištiesinti nuotrauką" + +#: ../src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "_Raudonų akių efektas" + +#: ../src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "Raudonų akių efektas" + +#: ../src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "Sumažinti arba panaikinti raudonų akių efektą nuotraukoje" + +#: ../src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Koreguoti" + +#: ../src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "Koreguoti" + +#: ../src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "Koreguoti nuotraukos spalvą ir toną" + +#: ../src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "A_tstatyti originalią" + +#: ../src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "Atstatyti originalią" + +#: ../src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "Panaikinti išorinius _pakeitimus" + +#: ../src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "Atstatyti pagrindinę nuotrauką" + +#: ../src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Nustatyti kaip _darbastalio foną" + +#: ../src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "Padaryti pasirinktą paveikslėlį naujuoju darbastalio paveikslėliu" + +#: ../src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "Sukurti _darbalaukio fonų demonstraciją..." + +#: ../src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "_Atšaukti" + +#: ../src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "Atšaukti" + +#: ../src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "Paka_rtoti" + +#: ../src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "Pakartoti" + +#: ../src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "Per_vadinti įvykį..." + +#: ../src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Padaryti _pagrindine įvykio nuotrauka" + +#: ../src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "Padaryti pagrindine įvykio nuotrauka" + +#: ../src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "_Naujas įvykis" + +#: ../src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "Naujas įvykis" + +#: ../src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "Perkelti nuotraukas" + +#: ../src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "Perkelti nuotraukas į įvykį" + +#: ../src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "_Sujungti įvykius" + +#: ../src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "Sujungti" + +#: ../src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "Sujungti įvykius į vieną" + +#: ../src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "Į_vertinti" + +#: ../src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "Pridėti vertinimą" + +#: ../src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "Pakeisti nuotraukos įvertinimą" + +#: ../src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "_Padidinti" + +#: ../src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "Padidinti įvertinimą" + +#: ../src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Sumažinti" + +#: ../src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Sumažinti įvertinimą" + +#: ../src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Neįvertinta" + +#: ../src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "Neįvertinta" + +#: ../src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Pašalinti įvertinimą" + +#: ../src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Šalinamas įvertinimas" + +#: ../src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Pašalinti visus įvertinimus" + +#: ../src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Atmesta" + +#: ../src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "Atmesta" + +#: ../src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Įvertinti kaip atmestą" + +#: ../src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Įvertinama kaip atmesta" + +#: ../src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Įvertinti kaip atmestą" + +#: ../src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "Tik _atmestos" + +#: ../src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Tik atmestos" + +#: ../src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Rodyti tik atmestas nuotraukas" + +#: ../src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Visos + _atmestos" + +#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Rodyti visas nuotraukas, įskaitant atmestas" + +#: ../src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "_Visos nuotraukos" + +#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "Rodyti visas nuotraukas" + +#: ../src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "Įve_rtinimai" + +#: ../src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos įvertinimą" + +#: ../src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Filtruoti nuotraukas" + +#: ../src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Filtruoti nuotraukas" + +#: ../src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "Atsižvelgiant į filtrą, riboti rodytinų nuotraukų skaičių" + +#: ../src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Sukurti kopiją" + +#: ../src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "Sukurti kopiją" + +#: ../src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Sukurti nuotraukos kopiją" + +#: ../src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "_Eksportuoti..." + +#: ../src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "S_pausdinti..." + +#: ../src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "S_kelbti..." + +#: ../src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Skelbti įvairiose svetainėse" + +#: ../src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "Keisti _pavadinimą..." + +#: ../src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "Keisti _komentarą..." + +#: ../src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Keisti komentarą" + +#: ../src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "Keisti įvykio _komentarą..." + +#: ../src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "_Taisyti datą ir laiką..." + +#: ../src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Taisyti datą ir laiką" + +#: ../src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "Pridėti ž_ymų..." + +#: ../src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "Pri_dėti žymų..." + +#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "Pridėti žymų" + +#: ../src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nustatymai" + +#: ../src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Atverti išoriniu _redaktoriumi" + +#: ../src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Atverti RA_W rengyklėje" + +#: ../src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "_Siųsti į..." + +#: ../src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "Kam _siųsti..." + +#: ../src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "_Ieškoti..." + +#: ../src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "Ieškoti" + +#: ../src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Rasti paveikslėlį rašant tekstą, kuris yra jo pavadinime ar žymose" + +#: ../src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "_Žymėti" + +#: ../src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "At_žymėti" + +#: ../src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "Nepavyko paleisti rengyklės: %s" + +#: ../src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "Pridėti žymą „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "Pridėti žymas „%s“ ir „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "_Šalinti žymą „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "Šalinti žymą „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Šalinti žymą" + +#: ../src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "_Nauja" + +#: ../src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "Per_vadinti žymą „%s“..." + +#: ../src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Pervadinti žymą „%s“ į „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "Pe_rvadinti..." + +#: ../src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "_Keisti žymas..." + +#: ../src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Keisti žymą" + +#: ../src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "Pridėti nuotraukoms žymą „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "Žymėti nuotrauką kaip „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų" + +#: ../src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų" + +#: ../src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukos" + +#: ../src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų" + +#: ../src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "Nepavyko pervadinti žymos į „%s“, kadangi tokia žyma jau yra." + +#: ../src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "Nepavyko pervadinti paieškos į „%s“, nes tokia paieška jau yra." + +#: ../src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "Įrašyta paieška" + +#: ../src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "Ištrinti paiešką" + +#: ../src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "K_eisti..." + +#: ../src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "Per_vadinti..." + +#: ../src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Pervadinti paiešką „%s“ į „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "Ištrinti paiešką „%s“" + +#: ../src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "Įvertinti %s" + +#: ../src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Įvertinti %s" + +#: ../src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Įvertinama %s" + +#: ../src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "Rodyti %s" + +#: ../src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Rodyti tik nuotraukas, įvertintas %s" + +#: ../src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s ar geresnes" + +#: ../src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "Rodyti %s ar geresnes" + +#: ../src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Rodyti nuotraukas, įvertintas %s ar geriau" + +#: ../src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Ištrinti pasirinktas nuotraukas iš šiukšlinės" + +#: ../src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Pašalinti pasirinktas nuotraukas iš bibliotekos" + +#: ../src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "_Grąžinti" + +#: ../src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką" + +#: ../src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Rodyti failų _naršyklėje" + +#: ../src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "Atverti pasirinktos nuotraukos aplanką failų naršyklėje" + +#: ../src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Nepavyko atverti failų naršyklėje: %s" + +#: ../src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "_Pašalinti iš bibliotekos" + +#: ../src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Perkelti į šiukšlinę" + +#: ../src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "P_asirinkti visas" + +#: ../src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "Pasirinkti visus elementus" + +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:743 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:748 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:752 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%Y %b %d, %a" + +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:762 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Demonstracija" + +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "Pažymėtas" + +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Nuotraukos" + +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Vaizdo įrašai" + +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW nuotraukos" + +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW nuotraukos" + +#: ../src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Klaida įkeliant naudotojo sąsajos failą %s: %s" + +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "Reitingas" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Parametrai" + +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Atgal" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Pereiti prie ankstesnės nuotraukos" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Pristabdyti" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Kita" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Pereiti prie kitos nuotraukos" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Keisti skaidrių peržiūros parametrus" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Trūksta visų nuotraukų šaltinių failų." + +#: ../src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Rodyti" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Toliau rodyti skaidrių peržiūrą" + +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "nepavadinta" + +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:486 +msgid "Export Videos" +msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus" + +#: ../src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Fotoaparatai" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų naršyklėje." + +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Slėpti jau importuotas nuotraukas" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas" + +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Pradedamas importas, palaukite..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importuoti _pasirinktas" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Importuoti pasirinktas nuotraukas į jūsų biblioteką" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "Importuoti _viską" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Importuoti visas nuotraukas į jūsų biblioteką" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti " +"fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Atjungti" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Atjunkite fotoaparatą." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie " +"fotoaparato tik kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, " +"naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Užverkite visas kitas fotoaparatą naudojančias programas." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepavyko iš fotoaparato gauti peržiūrų:\n" +"%s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Atjungiama..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Gaunama nuotraukų informacija" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Gaunama %s peržiūra" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Nepavyko užrakinti fotoaparato: %s" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Ištrinti šią %d nuotrauką iš fotoaparato?" +msgstr[1] "Ištrinti šias %d nuotraukas iš fotoaparato?" +msgstr[2] "Ištrinti šias %d nuotraukų iš fotoaparato?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Pašalinti šiuos %d aizdo įrašus iš kameros?" +msgstr[1] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?" +msgstr[2] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Pašalinti šias %d nuotraukas ar vaizdo įrašus iš fotoaparato?" +msgstr[1] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?" +msgstr[2] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Ištrinti šį %d failą iš kameros?" +msgstr[1] "Ištrinti šiuos %d failus iš kameros?" +msgstr[2] "Ištrinti šiuos %d failų iš kameros?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų." +msgstr[1] "" +"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų." +msgstr[2] "" +"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų." + +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Duomenų importai" + +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "Duomenų bazė %s" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Importavimo iš %s negalima tęsti, nes kilo klaida:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "Importavimui iš kitos tarnybos, ją pasirinkite iš meniu." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Neturite jokių įjungtų duomenų importo įskiepių.\n" +"\n" +"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną " +"importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Duomenų bazės failas:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "_Importuoti" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importuoti iš programos" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Importuoti _iš:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_Užverti" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Nepavyko atverti/sukurti nuotraukų duomenų bazės %s: klaidos kodas %d" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nepavyko rašyti į nuotraukų duomenų bazės failą:\n" +" %s" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida pasiekiant duomenų bazės failą:\n" +" %s\n" +"\n" +"Klaida buvo: \n" +"%s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_File" +msgstr "_Failas" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save" +msgstr "Į_rašyti" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Įrašyti nuotrauką" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Įrašyti _kaip..." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Įrašyti nuotrauką kitu vardu" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Spausdinti nuotrauką prie jūsų kompiuterio prijungtu spausdintuvu" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "_Edit" +msgstr "_Taisa" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Photo" +msgstr "_Nuotrauka" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 +msgid "_Help" +msgstr "_Pagalba" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s neegzistuoja." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s nėra failas." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s nepalaiko %s failo formato." + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "Į_rašyti kopiją" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Panaikinti %s pakeitimus?" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Užverti _neįrašant" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Klaida rašant į %s: %s" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503 +msgid "Save As" +msgstr "Įrašyti kaip" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Grįžti prie dabartinių nuotraukos matmenų" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Nurodyti šios nuotraukos apkirptiną sritį" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "" +"Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Nesuvaržytas" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Square" +msgstr "Kvadratas" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "Screen" +msgstr "Ekranas" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +msgid "-" +msgstr "–" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD vaizdo įrašas (4 : 3)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD vaizdo įrašas (16 : 9)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Laiškas (8.5 x 11 colių)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Įrėminama (11 x 17 colių)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Užverti raudonų akių pašalinimo priemonę" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Pašalinti raudonų akių efekto poveikį pasirinktoje srityje" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Atstatyti" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237 +msgid "Saturation:" +msgstr "Grynis:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245 +msgid "Tint:" +msgstr "Atspalvis:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatūra:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262 +msgid "Shadows:" +msgstr "Šešėliai:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +msgid "Highlights:" +msgstr "Paryškinimai:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Atstatyti spalvas" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Atstatyti visas spalvų korekcijas į pradines" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatūra" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689 +msgid "Tint" +msgstr "Atspalvis" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702 +msgid "Saturation" +msgstr "Grynis" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 +msgid "Exposure" +msgstr "Ekspozicija" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728 +msgid "Shadows" +msgstr "Šešėliai" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 +msgid "Highlights" +msgstr "Paryškinimai" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontrasto išplėtimas" + +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Kampas:" + +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d nuotrauka ar video" +msgstr[1] "%d nuotraukos ar video" +msgstr[2] "%d nuotraukų ar video" + +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Jokio įvykio" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "Rodyti kiekvieno įvykio komentarą" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "Nėra įvykių" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "Nerasta įvykių" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "Įvykiai" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "Be datos" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Aplankai" + +#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Importuojama..." + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Sustabdyti importavimą" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Sustabdyti nuotraukų importavimą" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Ruošiamasi importuoti..." + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Importuota %s" + +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Paskutinis importavimas" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "_Importuoti iš aplanko..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Importuoti nuotraukas iš disko į biblioteką" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Importuoti iš _programos..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Rikiuoti į_vykius" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas " + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "_Rasti" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Rasti nuotraukas ir vaizdo įrašus pagal paieškos kriterijų" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "_Nauja įrašyta paieška..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "_Nuotraukos" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "Į_vykiai" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Pagrindinė informacija" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Rodyti pagrindinę pažymėtų elementų informaciją" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Papildoma informacija" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Rodyti papildomą parinktų elementų informaciją" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Paieškos juosta" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Rodyti paieškos juostą" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "Šoninį _juosta" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Rodyti šoninę juostą" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importuoti iš aplanko" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Išvalyti šiukšlinę" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Išvaloma šiukšlinė..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell yra sukonfigūruota importuoti nuotraukas į namų aplanką.\n" +"Rekomenduojame pakeisti šį nustatymą <span weight=\"bold\">Keisti %s " +"nustatymus</span>.\n" +"Ar norite tęsti nuotraukų importą?" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19 +msgid "Library Location" +msgstr "Bibliotekos vieta" + +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Atnaujinama biblioteka..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Metainformacija rašoma į failus..." + +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Trūkstami failai" + +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Trinama..." + +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Šiukšlinė" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Šiukšlinė yra tuščia" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Trinamos nuotraukos" + +#: ../src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, " +"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema " +"%d). Prašom naudoti naujausią „Shotwell“ versiją." + +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"„Shotwell“ nepavyko naujovinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s " +"(schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite „Shotwell Wiki“ " +"adresu %s" + +#: ../src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, " +"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema " +"%d). Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir importuoti " +"nuotraukas iš naujo." + +#: ../src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Nežinoma klaida bandant patikrinti „Shotwell“ duomenų bazę: %s" + +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Įkeliama Shotwell" + +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Kelias iki Shotwell privačių duomenų" + +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOGAS" + +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Nestebėti bibliotekos aplanko pakeitimų" + +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Nerodyti paleidimo eigos" + +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Rodyti programos versiją" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FAILAS]" + +#: ../src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parinkčių sąrašą, paleiskite " +"„%s --help“.\n" + +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Žemas (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Vidutinė (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Didelė (%d%%)" + +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Didžiausia (%d%%)" + +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Paskelbiama" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Ruošiamasi nusiuntimui" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Nusiunčiama %d iš %d" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Paskelbiama, kad %s negali tęsti dėl klaidos:" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame " +"meniu." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Pasirinktos nuotraukos bei vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbtos." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "Pasirinkti vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbti." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "Pasirinktos nuotraukos buvo sėkmingai paskelbtos." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "Pasirinktas vaizdo įrašas sėkmingai paskelbtas." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "Pasirinkta nuotrauka buvo sėkmingai paskelbta." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Gaunama paskyros informacija..." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Jungiamasi..." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Skelbti nuotraukas" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Skelb_ti nuotraukas:" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Paskelbti vaizdo įrašus" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Publikuoti video į" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Paskelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Skelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus _į" + +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Nepavyko paskelbti" + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų " +"paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite <b>Keisti %s nustatymus</b> ir " +"įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje <b>įskiepiai</b>." + +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Įrašytos paieškos" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "turi" + +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "tiksliai" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "prasideda" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "baigiasi" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "neturi" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "nenustatyta" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "–" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "nėra" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "bet kokia nuotrauka" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "tiesioginė nuotrauka" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "vaizdo įrašas" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "turi" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "neturi" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "pakeitimai" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "vidiniai pakeitimai" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "išoriniai pakeitimai" + +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "pažymėta" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "nepažymėta" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "ir aukštesnė" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "tik" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "ir žemesnė" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "yra po" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "yra prieš" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "yra tarp" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "ir" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "bet kuri" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "visos" + +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "jokios" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Bet koks tekstas" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Žyma" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Įvykio pavadinimas" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Failo pavadinimas" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Laikmenos tipas" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Žymėjimo būsena" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Nuotraukos būsena" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "Nauja _žyma..." + +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Skaidrių perėjimai" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Nėra)" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Atsitiktinis" + +#: ../src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Žymos" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Nustatyti kaip darbastalio fonų demonstraciją" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Generuoti darbastalio fonų demonstraciją" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Rodyti kiekvieną nuotrauką" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4 +msgid "period of time" +msgstr "laiko tarpą" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Kiek ilgai kiekviena nuotrauka yra rodoma darbalaukio fone" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 +msgid "_Name of search:" +msgstr "Pa_vadinimo paieška:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 +msgid "_Match" +msgstr "_Atitinka" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 +msgid "of the following:" +msgstr "vieną iš:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Atspausdinto paveikslėlio dydis</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Naudoti _standartinį dydį:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Naudoti _pasirinktinį dydį:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "_Išlaikyti nuotraukos proporcijas" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automatinis dydis:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Pavadinimai</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 +msgid "Print image _title" +msgstr "Atspausdinti paveikslėlio _pavadinimą" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Pikselių raiška</b>" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Išvesti nuotrauką:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pikselių colyje" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell nustatymai" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 +msgid "white" +msgstr "baltas" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:18 +msgid "black" +msgstr "juodas" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Tikrinti (ieškoti) naujų failų bibliotekos aplanke" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaduomenys" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "" +"Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų " +"failus" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 +msgid "Display" +msgstr "Rodymas" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Importuoti nuotraukas į:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 +msgid "_Background:" +msgstr "_Fonas:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 +msgid "Importing" +msgstr "Importavimas" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Aplankų struktūra:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 +msgid "_Pattern:" +msgstr "Ša_blonas:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 +msgid "Example:" +msgstr "Pavyzdys:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "P_ervadinti importuotus failus mažosiomis raidėmis" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW kūrėjas" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 +msgid "De_fault:" +msgstr "_Numatyta:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "Iš_orinis nuotraukų redaktorius:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Išorinė _RAW rengyklė:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 +msgid "External Editors" +msgstr "Išoriniai redagavimo įrankiai" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 +msgid "Plugins" +msgstr "Įskiepiai" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Delsa:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "Kei_timo efektas:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "Keitimo d_elsa:" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 +msgid "Show t_itle" +msgstr "Rodyti _pavadinimą" + +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 +msgid "seconds" +msgstr "sek." + +#: ../ui/shotwell.glade.h:43 +msgid "_Login" +msgstr "_Prisijungti" |