diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 4647 |
1 files changed, 2307 insertions, 2340 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ # # Translators: # -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011-2016. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011-2016, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell" -"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 14:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-08 22:33+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwel" +"l&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-11 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-15 22:14+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -24,9 +24,11 @@ msgstr "" " 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/MediaPage.vala:435 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 +#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:347 +#: ui/tags.ui:356 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -35,13 +37,6 @@ msgid "Popular photo manager" msgstr "Populārs fotogrāfiju pārvaldnieks" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 -#| msgid "" -#| "Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -#| "desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, " -#| "organize them by date and subject matter, even ratings. It also offers " -#| "basic photo editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, " -#| "and straighten. Shotwell's non-destructive photo editor does not alter " -#| "your master photos, making it easy to experiment and correct errors." msgid "" "Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " "desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " @@ -70,16 +65,21 @@ msgstr "" msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "Shotwell atbalsta JPEG, PNG, TIFF un dažādus jēlo datņu formātus." -#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17 +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 +#| msgid "Shotwell Viewer" +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Shotwell izstrādātāji" + +#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Fotogrāfiju pārvaldnieks" -#: misc/shotwell.desktop.in.in:6 +#: misc/shotwell.desktop.in:6 msgid "Organize your photos" msgstr "Organizē savas fotogrāfijas" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: misc/shotwell.desktop.in.in:8 +#: misc/shotwell.desktop.in:8 msgid "" "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" "organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "" "publicēt;pagriezt;dalīties;tagi;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8 +#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 msgid "shotwell" msgstr "shotwell" -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4 +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 msgid "Shotwell Viewer" msgstr "Shotwell skatītājs" -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18 +#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18 msgid "Photo Viewer" msgstr "Fotogrāfiju skatītājs" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "The secret token to sign oauth requests" msgstr "Slepenais marķieris, ar ko parakstīt oauth pieprasījumus" #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:486 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 msgid "default size" msgstr "noklusējuma izmērs" @@ -155,9 +155,9 @@ msgid "URL of the Rajce server." msgstr "Rajce servera URL." #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:512 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:568 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 msgid "username" msgstr "lietotājvārds" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "user token, if remembered." msgstr "lietotāja marķieris, ja ir iegaumēts." #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 msgid "last category" msgstr "pēdējā kategorija" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "The last selected Rajce category." msgstr "Pēdējā izvēlētā Rajce kategorija." #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 msgid "last photo size" msgstr "pēdējais fotogrāfijas izmērs" @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "" "augšupielādēšanas." #: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "Izņemt sensitīvo informāciju pirms augšupielādēt" @@ -331,9 +331,6 @@ msgid "display photo ratings" msgstr "rādīt fotogrāfiju vērtējumus" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 -#| msgid "" -#| "True if a photo's rating should be displayed as overlaid trinket, false " -#| "otherwise." msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " "otherwise." @@ -483,14 +480,26 @@ msgid "A grayscale color for use as the background color." msgstr "Pelēktoņu krāsa, ko izmantot kā fona krāsu." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 -#| msgid "Selection state of \"hide photos\" option" +msgid "background for transparent images" +msgstr "fons caurspīdīgiem attēliem" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 +msgid "The background to use for transparent images." +msgstr "Fons, ko izmantot caurspīdīgiem attēliem." + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 +msgid "color for solid transparency background" +msgstr "vienlaidu krāsa caurspīdīgam fonam" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 +msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" +msgstr "Krāsa, ko izmantot fonam caurspīdīgiem attēliem, ir vienlaidu krāsa" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "Izvēles stāvoklis opcijai “slēpt fotogrāfijas”" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 -#| msgid "" -#| "Last used selection state of the \"hide photos already imported\" option " -#| "in the import page." +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " "the import page." @@ -498,95 +507,95 @@ msgstr "" "Pēdējais izmantotais stāvoklis opcijai “Slēpt jau importētās fotogrāfijas” " "importēšanas lapā." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 msgid "delay" msgstr "aizture" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:176 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." msgstr "Aizture (sekundēs) starp fotogrāfijām slaidrādē." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 msgid "transition delay" msgstr "pārejas aizture" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:182 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "Laiks (sekundēs), cik ilgi notiek pāreja starp fotogrāfijām slaidrādē" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 msgid "transition effect id" msgstr "pārejas efekta id" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 msgid "" "The name of the transition effect that will be used between photos when " "running a slideshow" msgstr "" "Pārejas efekta nosaukums, kas tiks izmantots starp fotogrāfijām slaidrādē." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 msgid "Show title" msgstr "rādīt virsrakstu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "Vai slaidrādes laikā rādīt fotogrāfijas virsrakstu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 msgid "maximize library window" msgstr "maksimizēt bibliotēkas logu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:202 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 msgid "True if library application is maximized, false otherwise." msgstr "Patiess, ja bibliotēkas lietotne ir maksimizēta, citādi aplams." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 msgid "width of library window" msgstr "bibliotēkas loga platums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:208 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 msgid "The last recorded width of the library application window." msgstr "Pēdējais saglabātais bibliotēkas lietotnes loga platums." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 msgid "height of library window" msgstr "bibliotēkas loga augstums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 msgid "The last recorded height of the library application window." msgstr "Pēdējais saglabātais bibliotēkas lietotnes loga augstums." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "maksimizēt tiešās rediģēšanas logu" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." msgstr "Patiess, ja tiešās rediģēšanas lietotne ir maksimizēta, citādi aplams." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 msgid "width of direct-edit window" msgstr "tiešās rediģēšanas loga platums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." msgstr "Pēdējais saglabātais tiešās rediģēšanas lietotnes loga platums." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 msgid "height of direct-edit window" msgstr "tiešās rediģēšanas loga augstums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." msgstr "Pēdējais saglabātais tiešās rediģēšanas lietotnes loga augstums." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 msgid "sidebar divider position" msgstr "sānu joslas atdalītāja novietojums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " "library application window." @@ -594,30 +603,30 @@ msgstr "" "Pēdējais saglabātais atdalītāja novietojums starp sānu joslu un skatu " "lietotnes logā." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 msgid "import directory" msgstr "importēšanas direktorija" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:246 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 msgid "Directory in which imported photo files are placed." msgstr "Direktorija, kurā tiks novietotas importētās fotogrāfiju datnes." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 msgid "watch library directory for new files" msgstr "sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:252 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 msgid "" "If true, files added to the library directory are automatically imported." msgstr "" "Ja patiess, bibliotēkas direktorijā pievienotās datnes tiks automātiski " "importētas." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 msgid "write metadata to master files" msgstr "metadatus rakstīt datnēs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " "photo file." @@ -625,11 +634,11 @@ msgstr "" "Ja patiess, izmaiņas metadatos (tagi, nosaukumi u.c.) tiks rakstīti " "oriģinālajā fotogrāfijas datnē." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 msgid "use lowercase filenames" msgstr "lietot mazos burtus datņu nosaukumos" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" @@ -637,11 +646,11 @@ msgstr "" "Ja patiess, importējot fotogrāfiju datnes, Shotwell pārveidos visus burtus " "datņu nosaukumā uz mazajiem burtiem" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 msgid "directory pattern" msgstr "direktoriju struktūra" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " "directories on import." @@ -649,11 +658,11 @@ msgstr "" "Virkne, kas iekodē nosaukšanas struktūru, ko izmantos fotogrāfiju " "direktoriju nosaukšanai importēšanas laikā." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 msgid "directory pattern custom" msgstr "direktoriju struktūra pielāgota" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " "directories on import." @@ -661,30 +670,29 @@ msgstr "" "Virkne, kas iekodē pielāgotu nosaukšanas struktūru, ko izmantos fotogrāfiju " "direktoriju nosaukšanai importēšanas laikā." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 msgid "RAW developer default" msgstr "RAW attīstītājs noklusējuma" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." msgstr "Opcija RAW attīstītājam, kuru pēc noklusējuma izmantos Shotwell." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." msgstr "Pēdējā izmantotā kadrēšanas malu attiecība." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:290 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." msgstr "" "Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmantoto kadrēšanas izvēlnes izvēli, ko " "ir veicis lietotājs." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 -#| msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio's numerator." +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." msgstr "Pēdējās izmantotās pielāgotās kadrēšanas malu attiecības skaitītājs." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:295 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " "crop ratio the user entered." @@ -692,12 +700,11 @@ msgstr "" "Pozitīvs vesels skaitlis, kas attēlo platuma daļu pielāgotajai kadrēšanas " "malu attiecībai, ko ievadīja lietotājs." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299 -#| msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio's denominator." +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." msgstr "Pēdējās izmantotās pielāgotās kadrēšanas malu attiecības saucējs." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " "crop ratio the user entered." @@ -705,141 +712,140 @@ msgstr "" "Pozitīvs vesels skaitlis, kas attēlo augstuma daļu pielāgotajai kadrēšanas " "malu attiecībai, ko ievadīja lietotājs." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319 msgid "external photo editor" msgstr "ārējais fotogrāfiju redaktors" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 msgid "External application used to edit photos." msgstr "Ārējā lietotne, ko izmantot fotogrāfiju rediģēšanai." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 msgid "external raw editor" msgstr "ārējais raw redaktors" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:314 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 msgid "External application used to edit RAW photos." msgstr "Ārējā lietotne, ko izmantot jēlo fotogrāfiju rediģēšanai." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: kā kadrēt attēlus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358 -#| msgid "Export metadata" +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 msgid "export metadata" msgstr "eksportēt metadatus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: opcija metadatu eksportēšanā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 msgid "format setting, special value" msgstr "formāta iestatījums, īpaša vērtība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "" "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: formāta iestatījums, īpaša vērtība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 msgid "format setting, type value" msgstr "formāta iestatījums, tipa vērtība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "" "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: formāta iestatījums, tipa vērtība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 msgid "JPEG quality option" msgstr "JPEG kvalitātes opcija" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: jpeg kvalitātes opcijas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 msgid "maximal size of image" msgstr "maksimālais attēla izmērs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Iestatījums eksportēšanas dialoglodziņā: maksimālais attēla izmērs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 msgid "last used publishing service" msgstr "pēdējais izmantotais publicēšanas pakalpojums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē pēdējo pakalpojumu, uz kuru publicēja " "fotogrāfijas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 msgid "default publishing service" msgstr "noklusējuma publicēšanas pakalpojumi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 msgid "access token" msgstr "piekļuves marķieris" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" msgstr "Facebook OAuth marķieris šai sesijai, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 msgid "user i.d." msgstr "lietotāja i.d." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" msgstr "Facebook lietotāja identifikācija šai sesijai, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 msgid "user name" msgstr "lietotājvārds" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" msgstr "Vārds pašlaik autorizētajam Facebook lietotājam, ja tāds ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 msgid "default size code" msgstr "noklusējuma izmērs kodam" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs " "Facebook" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 msgid "" "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " "first" msgstr "Vai pirms uz Facebook augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "OAuth piekļuves fāzes marķieris" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "Autorizācijas marķieris pašlaik autorizētajam Flickr lietotājam, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 msgid "OAuth Access Phase Token Secret" msgstr "OAuth piekļuves fāzes marķiera noslēpums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" @@ -847,22 +853,22 @@ msgstr "" "Kriptogrāfiskais noslēpums, ko izmanto pieprasījumu parakstīšanai pret " "autorizācijas marķieri pašlaik autorizētam Flickr lietotājam, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "Lietotājvārds pašlaik autorizētajam Flickr lietotājam, ja tāds ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs " "Flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 msgid "default visibility" msgstr "noklusējuma redzamība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" @@ -870,18 +876,18 @@ msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma redzamību fotogrāfijām, ko " "publicēs Flickr" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" msgstr "Vai pirms uz Flickr augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:480 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624 msgid "refresh token" msgstr "atsvaidzināšanas marķieris" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:481 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " "currently logged in user, if any." @@ -889,7 +895,7 @@ msgstr "" "OAuth marķieris, ko izmanto Picasa Web Albums sesijas atsvaidzināšanai šīs " "sesijas lietotājam, ja ir." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:487 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " "Web Albums" @@ -897,63 +903,63 @@ msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs " "Picasa Web Albums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 msgid "last album" msgstr "pēdējais albums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "Nosaukums albumam, uz kuru pēdējo reizi lietotājs publicēja, ja ir" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 msgid "" "Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " "first" msgstr "Vai pirms uz Picasa augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:506 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 msgid "Piwigo URL" msgstr "Piwigo URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:507 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 msgid "URL of the Piwigo server." msgstr "Piwigo servera URL." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:513 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 msgid "Piwigo username, if logged in." msgstr "Piwigo lietotājvārds, ja ir ierakstījies." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 msgid "password" msgstr "parole" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 msgid "Piwigo password, if logged in." msgstr "Piwigo parole, ja ir ierakstījies." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 msgid "remember password" msgstr "atcerēties paroli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 msgid "If true, remember the Piwigo password." msgstr "Ja patiess, atcerēties Piwigo paroli." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 msgid "The last selected Piwigo category." msgstr "Pēdējā izvēlētā Piwigo kategorija." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 msgid "last permission level" msgstr "pēdējais atļauju līmenis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 msgid "The last chosen Piwigo permission level." msgstr "Pēdējais izvēlētais Piwigo atļauju līmenis." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Piwigo." @@ -961,20 +967,20 @@ msgstr "" "Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmantoto priekšiestatījumu, kad " "publicēja uz Piwigo." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" msgstr "Vai pirms uz Piwigo augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "ja ir iestatīs nosaukums un nav komentāru, izmantot nosaukumu kā komentārus, " "kad augšupielādē uz Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" @@ -982,11 +988,11 @@ msgstr "" "Vai pirms uz Piwigo augšupielādēt attēlus, vai komentārus jāņem no " "nosaukuma, ja ir iestatīs nosaukums, bet ne komentāri" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "neiekļaut tagus, kad augšupielādē uz Piwigo" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." @@ -994,45 +1000,45 @@ msgstr "" "Vai pirms uz Piwigo augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem tagi tā, lai tie " "neparādītos attālinātos Piwigo serveros." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:569 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 msgid "Gallery3 username" msgstr "Gallery3 lietotājvārds" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:574 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 msgid "API key" msgstr "API atslēga" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:575 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Gallery3 API atslēga" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 msgid "URL" msgstr "URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "Gallery3 vietnes URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 msgid "" "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " "metadata removed first" msgstr "Vai pirms uz Gallery3 augšupielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "mērogošanas ierobežojumi augšupielādētajam attēlam" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "Mērogošanas ierobežojuma ID attēlam, kas tiks augšupielādēts" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "pikseļi galvenās ass augšupielādētajam attēlam" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" @@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Pikseļi galvenās ass attēlam, ko augšupielādēs; izmanto tikai, ja scaling-" "constraint-id ir atbilstoša vērtība" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:613 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " "in user, if any." @@ -1048,31 +1054,31 @@ msgstr "" "OAuth marķieris, ko izmanto YouTube sesijas atsvaidzināšanai šīs sesijas " "lietotājam, ja ir." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 msgid "last used import service" msgstr "pēdējais izmantotais importēšanas pakalpojums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē pēdējo pakalpojumu, no kura importēja " "fotogrāfijas" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640 msgid "interpreter state cookie" msgstr "interpretatora stāvokļa sīkdatne" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641 msgid "" "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" msgstr "Skaitlisks kods, kas ietver GStreamer spraudņa vides stāvokli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 msgid "content layout mode" msgstr "satura izkārtojuma režīms" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" @@ -1080,35 +1086,35 @@ msgstr "" "Skaitlisks kods, kas apraksta, kā drukāšanas laikā fotogrāfijas tiek " "izkārtotas uz papīra." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:642 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 msgid "content ppi" msgstr "satura punkti collā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:643 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "Pikseļu skaits collā (ppi), ko drukāšanas laikā sūtīt printerim" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 msgid "content width" msgstr "satura platums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Platums izdrukātajai emulsijai uz papīra" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 msgid "content height" msgstr "satura augstums" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "Augstums izdrukātajai emulsijai uz papīra" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 msgid "content units" msgstr "satura vienības" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" @@ -1116,11 +1122,11 @@ msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē mērvienības (collas vai centimetri), ko " "izmantot drukājot" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 msgid "images per page code" msgstr "attēli lappusē, kods" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" @@ -1128,22 +1134,22 @@ msgstr "" "Skaitlisks kods, kas reprezentē kodu pašlaik izvēlēto attēlu skaitam " "lappusē, kad drukā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 msgid "size selection" msgstr "izmēra izvēle" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "Pašreizējā drukāšanas izmēra indekss iepriekš noteiktā standarta izmēru " "sarakstā" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 msgid "match aspect ratio" msgstr "atbilst malu attiecībām" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" @@ -1151,232 +1157,373 @@ msgstr "" "Nosaka, vai pielāgotie drukāšanas izmēri atbilst sākotnējās fotogrāfijas " "malu attiecībām" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 msgid "print titles" msgstr "drukāt nosaukumus" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " "false otherwise." msgstr "" "Patiess, ja drukāšanas laikā jādrukā fotogrāfijas virsraksts, citādi aplams." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 msgid "titles font" msgstr "virsrakstu nosaukumi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." msgstr "" "Nosaukums fontam, ko izmantot fotogrāfiju virsrakstiem to drukāšanas laikā." -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 msgid "enable facebook publishing plugin" msgstr "ieslēgt facebook publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Facebook publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "ieslēgt flickr publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Flickr publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 msgid "enable picasa publishing plugin" msgstr "ieslēgt picasa publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 msgid "" "True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt Picasa Web Albums publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "ieslēgt youtube publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt YouTube publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "ieslēgt piwigo publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Piwigo publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 msgid "enable yandex publishing plugin" msgstr "ieslēgt yandex publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Yandex.Fotki publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "ieslēgt tumblr publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Tumblr publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 msgid "enable rajce publishing plugin" msgstr "ieslēgt rajce publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Rajce publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "ieslēgt gallery3 publicēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt Gallery3 publicēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 msgid "enable F-Spot import plugin" msgstr "ieslēgt F-Spot importēšanas spraudni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt F-Spot importēšanas spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes sairšanas pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt sairšanas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes izgaišanas pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt izgaišanas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes slīdēšanas pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt slaidrādes slīdrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes pulksteņa pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt pulksteņa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes apļa pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt apļa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#| msgid "enable slideshow circle transition" +msgid "enable slideshow circles transition" +msgstr "ieslēgt slaidrādes apļu pāreju" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt apļa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#| msgid "enable slideshow slide transition" +msgid "enable slideshow blinds transition" +msgstr "ieslēgt slaidrādes žalūziju pāreju" + +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt žalūziju slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes kvadrātu pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt kvadrātu slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes strīpas pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Ja patiess, ieslēgt strīpas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "ieslēgt slaidrādes šaha pāreju" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" msgstr "" "Ja patiess, ieslēgt šaha galdiņa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams" +#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Facebook.\n" +"\n" +"Ja jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot ierakstīšanās procesā. " +"Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt " +"fotogrāfijas un publicēt tās jūsu plūsmā. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, lai " +"Shotwell Connect varētu darboties." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Facebook sistēmas Shotwell " +"sesijas laikā.\n" +"Lai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un " +"pārlaidiet to vēlreiz." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Flickr vietnē.\n" +"\n" +"Spiediet “Log in”, lai ierakstītos Flickr vietnē tīmekļa pārlūkā. Jums " +"vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Flickr kontu." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124 +msgid "Preparing for login…" +msgstr "Gatavojas ierakstīties…" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193 +msgid "Flickr authorization failed" +msgstr "Flickr pilnvarošana neizdevās" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200 +msgid "Verifying authorization…" +msgstr "Pārbauda pilnvarojumu…" + +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Google pakalpojuma Shotwell " +"sesijas laikā.\n" +"Lai turpinātu publicēšanu Google pakalpojumos, izejiet no Shotwell un " +"pārlaidiet to vēlreiz." + +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Picasa Web Albums vietnē.\n" +"\n" +"Spiediet “Log in”, lai ierakstītos Picasa Web Albums vietnē tīmekļa pārlūkā. " +"Jums vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Picasa " +"Web Albums kontu." + +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Jūs pašlaik neesat ierakstījies YouTube\n" +"\n" +"Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai " +"YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Lielāko daļu kontu varat iestatīt, " +"izmantojot pārlūku un ierakstoties YouTube vismaz vienreiz." + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-pasta adrese" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "_Parole" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +msgid "Log in" +msgstr "Ierakstīties" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "" +"Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Tumblr kontu." + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Lietotājvārds un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāja saskarni — %s" + #: plugins/common/Resources.vala:12 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Apmeklēt Shotwell mājas lapu" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:679 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:611 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n" "Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:202 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "" "⚫ Šī tīmekļa vietne sniedza identifikāciju, kas pieder citai tīmekļa vietnei." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:207 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." msgstr "" -"⚫ Tīmekļa vietnes identifikācija ir pārāk veca, lai tai uzticētos. Pārbaudiet " -"sava datora kalendāra datumu." +"⚫ Tīmekļa vietnes identifikācija ir pārāk veca, lai tai uzticētos. " +"Pārbaudiet sava datora kalendāra datumu." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:212 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikāciju neizdeva uzticama institūcija." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "" @@ -1384,15 +1531,16 @@ msgstr "" "bojāta." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:237 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " "that issued it." msgstr "" -"⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikāciju atsauca institūcija, kura to ir izdevusi." +"⚫ Šīs tīmekļa vietnes identifikāciju atsauca institūcija, kura to ir " +"izdevusi." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." @@ -1401,217 +1549,106 @@ msgstr "" "šifrēšanu." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." msgstr "" -"⚫ Tīmekļa vietnes identifikācija ir derīga tikai nākotnes datumiem." -" Pārbaudiet " -"datumu sava datora kalendārā." +"⚫ Tīmekļa vietnes identifikācija ir derīga tikai nākotnes datumiem. " +"Pārbaudiet datumu sava datora kalendārā." -#: plugins/common/RESTSupport.vala:509 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:958 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:524 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "Publicēšanai nepieciešama pagaidu datne" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1167 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" -"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Google pakalpojuma Shotwell " -"sesijas laikā.\n" -"Lai turpinātu publicēšanu Google pakalpojumos, izejiet no Shotwell un " -"pārlaidiet to vēlreiz." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 -msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -msgstr "Autortiesības 2016 Software Freedom Conservancy Inc." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" -"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n" -"\n" -"Lūdzu, izvēlieties bibliotēku, ko importēt, vai nu izvēloties kādu no " -"bibliotēkām, ko ir atradis Shotwell, vai arī izvēloties alternatīvu F-Spot " -"datubāzes datni." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n" -"\n" -"Lūdzu, izvēlieties F-Spot datubāzes datni." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "Manuāli izvēlieties F-Spot datubāzes datni, ko importēt:" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" -"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — datne neeksistē vai nav F-" -"Spot datubāze" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — šo F-Spot datubāzes datnes " -"versiju Shotwell neatbalsta" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" -"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot tagu tabulu" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" -"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot fotogrāfiju " -"tabulu" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" -"Shotwell ir atradis %d fotogrāfijas F-Spot bibliotēkā un tās pašlaik " -"importē. Dublikāti tiks automātiski atrasti un izņemti.\n" -"\n" -"Jūs varat aizvērt šo dialoglodziņu un sākt lietot Shotwell, kamēr fonā " -"notiek importēšana." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot bibliotēka — %s" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424 -msgid "Preparing to import" -msgstr "Gatavojas importēt" - -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Kodola datu importēšanas servisi" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:5 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -msgid "Go _Back" -msgstr "Iet _atpakaļ" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145 -#: ui/shotwell.ui:1627 -#| msgid "_Login" -msgid "_Log in" -msgstr "_Ierakstīties" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:34 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 msgid "_Gallery3 URL:" msgstr "_Gallery3 URL:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:64 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 msgid "_User name:" msgstr "_Lietotājvārds:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:79 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 msgid "_Password:" msgstr "_Parole:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:178 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 +msgid "Go _Back" +msgstr "Iet _atpakaļ" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +#: ui/shotwell.ui:76 +msgid "_Log in" +msgstr "_Ierakstīties" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 msgid "API _Key:" msgstr "API _atslēga:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:208 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 msgid "or" msgstr "vai" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 -msgid "_Logout" -msgstr "_Izrakstīties" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -msgid "_Publish" -msgstr "_Publicēt" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 +msgid "An _existing album" +msgstr "_Esošs albums" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:11 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 msgid "A _new album" msgstr "Jau_ns albums" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:17 -msgid "An _existing album" -msgstr "_Esošs albums" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:22 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" msgstr "" "_Izņemt uzņemšanas vietu, tagus un kameru identificējošus datus pirms " "augšupielādēt" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:135 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 msgid "Scaling constraint:" msgstr "Mērogošanas ierobežojums:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:153 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 msgid "pixels" msgstr "pikseļi" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Sākotnējais izmērs" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:196 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 #: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Platums vai augstums" +msgid "Longest edge" +msgstr "Garākā mala" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +msgid "_Logout" +msgstr "_Izrakstīties" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469 +msgid "_Publish" +msgstr "_Publicēt" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 msgid "Gallery3 publishing module" @@ -1635,11 +1672,6 @@ msgstr "Shotwell noklusējuma direktorija" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 #, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " -#| "instance of Gallery3." msgid "" "\n" "\n" @@ -1663,9 +1695,6 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 #, c-format -#| msgid "" -#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " -#| "continue." msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " "continue." @@ -1713,57 +1742,32 @@ msgstr "Neatpazīts lietotājs" msgid " Site Not Found" msgstr "Vietne nav atrasta" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49 -msgid "_Email address" -msgstr "_E-pasta adrese" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73 -msgid "_Password" -msgstr "_Parole" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 msgid "_Remember" msgstr "Atce_rēties" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151 -#| msgid "Logging in..." -msgid "Log in" -msgstr "Ierakstīties" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 msgid "An _existing album:" msgstr "_Esošs albums:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 msgid "A _new album named:" msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1005 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 msgid "_Hide album" msgstr "_Slēpt albumu" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 msgid "Open target _album in browser" msgstr "Atvērt mērķa _albumu pārlūkā" #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 -#| msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" msgid "Copyright © 2013 rajce.net" msgstr "Autortiesības © 2013 rajce.net" @@ -1784,98 +1788,21 @@ msgstr "E-pasta adrese un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" msgid "Invalid User Email or Password" msgstr "Nederīga lietotāja e-pasta adrese vai parole" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "Jūs esat ierakstījies Rajce kā “%s”." -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Fotogrāfijas parādīsies:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 msgid "Shotwell Extra Publishing Services" msgstr "Shotwell papildu publicēšanas pakalpojumi" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "Emuāri:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Fotogrāfiju izmēr_s:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Autortiesības 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1325 -#| msgid "500 x 375 pixels" -msgid "500 × 375 pixels" -msgstr "500 × 375 pikseļi" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1326 -#| msgid "1024 x 768 pixels" -msgid "1024 × 768 pixels" -msgstr "1024 × 768 pikseļi" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -#| msgid "1280 x 853 pixels" -msgid "1280 × 853 pixels" -msgstr "1280 × 853 pikseļi" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321 -#, c-format -#| msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "“%s” nav derīga atbilde OAuth autentifikācijas pieprasījumam" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559 -#| msgid "" -#| "TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): nevar startēt; publicētājs nav pārstartējams." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "" -"Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Tumblr kontu." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "Lietotājvārds un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:634 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:752 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāja saskarni — %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:734 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā %s.\n" -"\n" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" msgstr "Autortiesības 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" @@ -1888,127 +1815,90 @@ msgstr "Apmeklējiet Yandex.Fotki tīmekļa vietni" msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "Jūs šobrīd neesat ierakstījies Yandex.Fotki." -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 +msgid "Public" +msgstr "Publisks" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 +msgid "Friends" +msgstr "Draugi" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 +msgid "Private" +msgstr "Privāts" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Albums (vai rakstīt jaunu):" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 msgid "Access _type:" msgstr "Piekļuves _tips:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 msgid "Disable _comments" msgstr "Izslēgt _komentārus" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "Aizliegt lejupielādēt sākotnējo _fotogrāfiju" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -msgid "Public" -msgstr "Publisks" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 -msgid "Friends" -msgstr "Draugi" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 -msgid "Private" -msgstr "Privāts" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 msgid "Publish to an e_xisting album:" msgstr "Publicēt _esošā albumā:" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:57 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 msgid "Create a _new album named:" msgstr "Izveidot jau_nu albumu ar nosaukumu:" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:108 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:984 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 msgid "Upload _size:" msgstr "Augšupielāde_s izmērs:" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:139 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 msgid "Videos and new photo albums _visible to:" msgstr "_Video un jaunie fotogrāfiju albumi ir redzami:" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226 +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" "_Izņemt uzņemšanas vietu, kameru un citu identificējošu informāciju pirms " "augšupielādēt" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1209 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Autortiesības 2016 Software Freedom Conservancy Inc." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell savienojumi" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64 -#| msgid "" -#| "You are not currently logged into Facebook.\n" -#| "\n" -#| "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -#| "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " -#| "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " -#| "for Shotwell Connect to function." -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Facebook.\n" -"\n" -"Ja jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot ierakstīšanās procesā. " -"Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt " -"fotogrāfijas un publicēt tās jūsu plūsmā. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, lai " -"Shotwell Connect varētu darboties." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Facebook sistēmas Shotwell " -"sesijas laikā.\n" -"Lai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un " -"pārlaidiet to vēlreiz." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 msgid "Standard (720 pixels)" msgstr "Standarta (720 pikseļi)" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 msgid "Large (2048 pixels)" msgstr "Liels (2048 pikseļi)" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255 -#| msgid "Testing connection to Facebook..." -msgid "Testing connection to Facebook…" -msgstr "Pārbauda savienojumu ar Facebook…" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -#| msgid "Creating album..." +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 msgid "Creating album…" msgstr "Veido albumu…" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -#| msgid "" -#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " -#| "can't continue." +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " "continue." @@ -2016,7 +1906,7 @@ msgstr "" "Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " "Facebook." -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:982 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 #, c-format msgid "" "You are logged into Facebook as %s.\n" @@ -2025,87 +1915,34 @@ msgstr "" "Jūs esat ierakstījies Facebook kā %s.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:983 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "Kur vēlaties publicēt izvēlētās fotogrāfijas?" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1143 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 msgid "Just me" msgstr "Tikai es" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "Ikviens" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:16 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Ievadiet apstiprināšanas skaitli, kas parādīsies pēc tam, kad būsiet " -"ierakstījies Flickr vietnē." - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Autorizācijas _skaitlis:" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:83 src/Dialogs.vala:128 -msgid "Con_tinue" -msgstr "Turpinā_t" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60 -#| msgid "" -#| "You are not currently logged into Flickr.\n" -#| "\n" -#| "Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -#| "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Flickr vietnē.\n" -"\n" -"Spiediet “Log in”, lai ierakstītos Flickr vietnē tīmekļa pārlūkā. Jums " -"vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Flickr kontu." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Flickr sistēmas Shotwell " -"sesijas laikā.\n" -"Lai turpinātu publicēšanu Flickr sistēmā, izejiet no Shotwell un pārlaidiet " -"to vēlreiz." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374 -#| msgid "Preparing for login..." -msgid "Preparing for login…" -msgstr "Gatavojas ierakstīties…" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Fotogrāfiju izmēr_s:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:594 -#| msgid "" -#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -#| "continue." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." msgstr "" "Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Flickr." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -#| msgid "Verifying authorization..." -msgid "Verifying authorization…" -msgstr "Pārbauda pilnvarojumu…" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1152 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" @@ -2114,95 +1951,85 @@ msgstr "" "Jūs esat ierakstījies Flickr kā %s.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609 #, c-format +#| msgid "" +#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +#| "This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." +#| msgid_plural "" +#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +#| "This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." -msgid_plural "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr[0] "" -"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n" -"Šomēnes jums ir atlicis %d megabaits augšupielādēšanas kvotas." -msgstr[1] "" -"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n" -"Šomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas." -msgstr[2] "" +"This month you have %s remaining in your upload quota." +msgstr "" "Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n" -"Šomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas." +"Šomēnes jums ir atlicis %s augšupielādēšanas kvotas." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1159 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 msgid "Photos _visible to:" msgstr "Fotogrāfijas, _kas redzamas:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618 msgid "Videos _visible to:" msgstr "Video, _kas redzami:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1169 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 msgid "Photos and videos _visible to:" msgstr "Fotogrāfijas un video, _kas redzami:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662 msgid "Friends & family only" msgstr "Tikai draugiem un ģimenei" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663 msgid "Family only" msgstr "Tikai ģimenei" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664 msgid "Friends only" msgstr "Tikai draugiem" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327 -#| msgid "2048 x 1536 pixels" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 × 375 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 pikseļi" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 pikseļi" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328 -#| msgid "4096 x 3072 pixels" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 pikseļi" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:113 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "L_ikt albumu publiskā galerijā" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:150 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 msgid "Photo _size preset:" msgstr "Fotogrāfiju izmēru priekšiestatījumus:" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#| msgid "" -#| "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -#| "\n" -#| "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -#| "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " -#| "account." -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Picasa Web Albums vietnē.\n" -"\n" -"Spiediet “Log in”, lai ierakstītos Picasa Web Albums vietnē tīmekļa pārlūkā. " -"Jums vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Picasa " -"Web Albums kontu." +#. Add album that will push to the default feed for all the new users +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630 +#| msgid "last album" +msgid "Default album" +msgstr "Noklusējuma albums" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -#| msgid "" -#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -#| "continue." +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " "continue." @@ -2210,113 +2037,130 @@ msgstr "" "Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Picasa." #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560 #, c-format msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." msgstr "Jūs esat ierakstījies Picasa Web Albums kā “%s”." -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 msgid "Videos will appear in:" msgstr "Video parādīsies:" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -#| msgid "Small (640 x 480 pixels)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Mazs (640 × 480 pikseļi)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -#| msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" msgstr "Vidējs (1024 × 768 pikseļi)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -#| msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" msgstr "Ieteiktais (1600 × 1200 pikseļi)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -#| msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikseļi)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 msgid "Original Size" msgstr "Sākotnējais izmērs" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "Jūsu Piwigo _URL fotogrāfiju bibliotēka" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 msgid "User _name" msgstr "_Lietotājvārds" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "Atce_rēties paroli" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "_Esoša kategorija:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Fotogrāfijas _varēs redzēt:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Fotogrāfijas izmērs:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176 -msgid "within category:" -msgstr "kategorijā:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "Albuma komentārs:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +#| msgid "_Remember Password" +msgid "Remember Password" +msgstr "Atcerēties paroli" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +#| msgid "An _existing category:" +msgid "An _existing category" +msgstr "_Esoša kategorija" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +#| msgid "A _new album named:" +msgid "A _new album named" +msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +#| msgid "within category:" +msgid "within category" +msgstr "kategorijā" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +#| msgid "Album comment:" +msgid "Album comment" +msgstr "Albuma komentārs" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +#| msgid "Photos will be _visible by:" +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "Fotogrāfijas _varēs redzēt" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +#| msgid "Photo size:" +msgid "Photo size" +msgstr "Fotogrāfijas izmērs" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "" "_Ja ir iestatīs nosaukums un nav komentāru, izmantot nosaukumu kā komentārus" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 msgid "_Do no upload tags" msgstr "_Nevajag augšupielādēt tagus" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 msgid "Logout" msgstr "Izrakstīties" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291 -#: src/Resources.vala:295 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 +#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192 msgid "Publish" msgstr "Publicēt" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:775 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 #, c-format -#| msgid "Creating album %s..." msgid "Creating album %s…" msgstr "Veido albumu %s…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:948 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz Piwigo. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1024 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 #, c-format msgid "" "This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " "steal or alter information going to or from this site (for example, private " "messages, credit card information, or passwords)." msgstr "" -"Šī neizskatās pēc īstas <b>%s</b> vietnes. Iespējams, ka " -"uzbrucēji mēģina nozagt vai mainīt informāciju, kas iet uz vai no šīs " -"vietnes (piemēram, privātie ziņojumi, kredītkaršu informācija vai paroles)." +"Šī neizskatās pēc īstas <b>%s</b> vietnes. Iespējams, ka uzbrucēji mēģina " +"nozagt vai mainīt informāciju, kas iet uz vai no šīs vietnes (piemēram, " +"privātie ziņojumi, kredītkaršu informācija vai paroles)." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "%s sertifikāts" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: src/Resources.vala:167 ui/multitextentrydialog.ui:40 +#: ui/slideshow_settings.ui:49 +msgid "_OK" +msgstr "_Labi" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2324,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Ievadiet savas fotogrāfiju bibliotēkas URL, kā arī lietotājvārdu un paroli, " "kas ir saistīta ar Piwigo kontu tai bibliotēkai." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2332,23 +2176,23 @@ msgstr "" "Shotwell nevar sazināties ar jūsu Piwigo fotogrāfiju bibliotēku. Lūdzu, " "pārbaudiet ievadīto URL." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 msgid "Invalid URL" msgstr "Nederīgs URL" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Administratori, ģimene, draugi, kontakti" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Administratori, ģimene, draugi" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Admins, Family" msgstr "Administratori, ģimene" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins" msgstr "Administratori" @@ -2364,32 +2208,42 @@ msgstr "Rādīt sertifikātu…" msgid "I understand, please _proceed." msgstr "Es saprotu, lūdzu, _turpiniet." -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59 msgid "Core Publishing Services" msgstr "Pamata publicēšanas servisi" -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Video privātuma ie_statījumi:" +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 +msgid "Blogs:" +msgstr "Emuāri:" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Autortiesības 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 pikseļi" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): nevar startēt; publicētājs nav pārstartējams." + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." msgstr "" -"Jūs pašlaik neesat ierakstījies YouTube\n" +"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā %s.\n" "\n" -"Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai " -"YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Lielāko daļu kontu varat iestatīt, " -"izmantojot pārlūku un ierakstoties YouTube vismaz vienreiz." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363 -#| msgid "" -#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube " -#| "can't continue." +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Video privātuma ie_statījumi:" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." @@ -2397,22 +2251,16 @@ msgstr "" "Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz " "YouTube." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "Jūs esat ierakstījies YouTube kā “%s”." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464 -#, c-format -#| msgid "Videos will appear in '%s'" -msgid "Videos will appear in “%s”" -msgstr "Video parādīsies pēc “%s”" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 msgid "Public listed" msgstr "Publiskā sarakstā" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 msgid "Public unlisted" msgstr "Nav publiskā sarakstā" @@ -2503,45 +2351,30 @@ msgstr "Neizdevās padarīt direktoriju %s rakstāmu" msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Neizdevās padarīt direktoriju %s rakstāmu — %s" -#: src/AppWindow.vala:54 +#: src/AppWindow.vala:47 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Nofiksēt rīkjoslu" -#: src/AppWindow.vala:55 +#: src/AppWindow.vala:48 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Nofiksēt rīkjoslu atvērtu" -#: src/AppWindow.vala:60 +#: src/AppWindow.vala:53 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Iziet no pilnekrāna režīma" -#: src/AppWindow.vala:499 -msgid "_Contents" -msgstr "_Saturs" - -#: src/AppWindow.vala:504 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi" - -#: src/AppWindow.vala:509 -#| msgid "_Report a Problem..." -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "_Ziņot par problēmu…" - -#: src/AppWindow.vala:608 src/AppWindow.vala:629 src/AppWindow.vala:646 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1441 src/Dialogs.vala:1464 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157 +#: src/AppWindow.vala:538 src/AppWindow.vala:559 src/AppWindow.vala:576 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:753 src/Dialogs.vala:776 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:305 src/publishing/PublishingUI.vala:529 +#: src/Resources.vala:158 ui/multitextentrydialog.ui:25 +#: ui/slideshow_settings.ui:35 ui/textentrydialog.ui:19 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: src/AppWindow.vala:656 +#: src/AppWindow.vala:586 #, c-format -#| msgid "" -#| "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell " -#| "cannot continue.\n" -#| "\n" -#| "%s" msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" @@ -2553,21 +2386,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:676 +#: src/AppWindow.vala:607 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Apmeklējiet Shotwell tīmekļa vietni" -#: src/AppWindow.vala:688 +#: src/AppWindow.vala:620 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nevar parādīt palīdzību — %s" -#: src/AppWindow.vala:696 +#: src/AppWindow.vala:628 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nevar pārvietoties pa kļūdu datubāzi — %s" -#: src/AppWindow.vala:704 +#: src/AppWindow.vala:636 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nevar parādīt BUJ — %s" @@ -2633,96 +2466,81 @@ msgstr "Bojāta attēla datne" msgid "Imported failed (%d)" msgstr "Neizdevās importēt (%d)" -#: src/camera/Branch.vala:85 +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 msgid "Cameras" msgstr "Kameras" -#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 -#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440 -#: src/photos/RawSupport.vala:303 +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "List of all discovered camera devices" +msgstr "Sarakts ar visām atklātajām kameru ierīcēm" + +#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361 +#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:227 +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#: src/camera/CameraTable.vala:351 +#, c-format +#| msgid "%s (%d%%)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/camera/ImportPage.vala:458 -#| msgid "" -#| "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file " -#| "manager." +#: src/camera/ImportPage.vala:466 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" "Neizdevās nomontēt kameru. Mēģiniet nomontēt kameru no datņu pārvaldnieka." #. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:775 +#: src/camera/ImportPage.vala:776 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Slēpt jau importētās fotogrāfijas" -#: src/camera/ImportPage.vala:776 +#: src/camera/ImportPage.vala:777 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Rādīt tikai fotogrāfijas, kas nav importētas" -#: src/camera/ImportPage.vala:842 -msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" -msgstr "" -"Izskatās, ka kamera ir tukša. Netika atrastas fotogrāfijas/video, ko importēt" - -#: src/camera/ImportPage.vala:846 -#| msgid "Removing photos/videos from camera" -msgid "No new photos/videos found on camera" -msgstr "Kamerā nav atrastu jaunu fotogrāfiju/video" - -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451 -msgid "_Titles" -msgstr "_Nosaukumi" - -#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Rādīt nosaukumu katrai fotogrāfijai" - -#: src/camera/ImportPage.vala:885 +#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 msgid "Import _Selected" msgstr "Importēt izvēlētā_s" -#: src/camera/ImportPage.vala:886 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Importēt izvēlētās fotogrāfijās savā bibliotēkā" - -#: src/camera/ImportPage.vala:891 +#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 msgid "Import _All" msgstr "Importēt vis_as" -#: src/camera/ImportPage.vala:892 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Importēt visas fotogrāfijas savā bibliotēkā" +#: src/camera/ImportPage.vala:850 +msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" +msgstr "" +"Izskatās, ka kamera ir tukša. Netika atrastas fotogrāfijas/video, ko importēt" + +#: src/camera/ImportPage.vala:854 +msgid "No new photos/videos found on camera" +msgstr "Kamerā nav atrastu jaunu fotogrāfiju/video" #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1013 -#| msgid "" -#| "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to " -#| "access it. Continue?" +#: src/camera/ImportPage.vala:1025 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" msgstr "" "Shotwell ir jānomontē kamera no datņu sistēmas, lai tai piekļūtu. Turpināt?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1019 +#: src/camera/ImportPage.vala:1031 msgid "_Unmount" msgstr "No_montēt" -#: src/camera/ImportPage.vala:1024 +#: src/camera/ImportPage.vala:1036 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Lūdzu, nomontējiet kameru." -#: src/camera/ImportPage.vala:1029 -#| msgid "" -#| "The camera is locked by another application. Shotwell can only access " -#| "the camera when it's unlocked. Please close any other application using " -#| "the camera and try again." +#: src/camera/ImportPage.vala:1041 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2732,11 +2550,11 @@ msgstr "" "kad tā nav noslēgta. Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto " "kameru, un mēģiniet vēlreiz." -#: src/camera/ImportPage.vala:1039 +#: src/camera/ImportPage.vala:1051 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto kameru." -#: src/camera/ImportPage.vala:1044 +#: src/camera/ImportPage.vala:1056 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2745,31 +2563,34 @@ msgstr "" "Neizdevās iegūt priekšskatījumus no kameras:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1061 -#| msgid "Unmounting..." +#: src/camera/ImportPage.vala:1073 msgid "Unmounting…" msgstr "Nomontē…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1152 -#| msgid "Starting import, please wait..." +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +#| msgid "Starting import, please wait…" +msgid "Connecting to camera, please wait…" +msgstr "Savienojas ar kameru, lūdzu, uzgaidiet…" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1198 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Sāk importēšanu. Lūdzu, uzgaidiet…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1169 +#: src/camera/ImportPage.vala:1204 msgid "Fetching photo information" msgstr "Iegūst informāciju par fotogrāfiju" -#: src/camera/ImportPage.vala:1527 +#: src/camera/ImportPage.vala:1563 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Iegūst %s priekšskatījumu" -#: src/camera/ImportPage.vala:1643 +#: src/camera/ImportPage.vala:1671 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Neizdevās noslēgt kameru — %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#: src/camera/ImportPage.vala:1756 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" @@ -2777,7 +2598,7 @@ msgstr[0] "Izdzēst šo %d fotogrāfiju no kameras?" msgstr[1] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?" msgstr[2] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: src/camera/ImportPage.vala:1759 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" @@ -2785,7 +2606,7 @@ msgstr[0] "Dzēst šo %d video no kameras?" msgstr[1] "Dzēst šos %d video no kameras?" msgstr[2] "Dzēst šos %d video no kameras?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1734 +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" @@ -2793,7 +2614,7 @@ msgstr[0] "Dzēst šo %d fotogrāfiju/video no kameras?" msgstr[1] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?" msgstr[2] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1737 +#: src/camera/ImportPage.vala:1765 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" @@ -2801,15 +2622,15 @@ msgstr[0] "Dzēst šo %d datni no kameras?" msgstr[1] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?" msgstr[2] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1745 src/Dialogs.vala:1408 +#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:720 msgid "_Keep" msgstr "_Paturēt" -#: src/camera/ImportPage.vala:1764 +#: src/camera/ImportPage.vala:1792 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Izņem fotogrāfijas/video no kameras" -#: src/camera/ImportPage.vala:1768 +#: src/camera/ImportPage.vala:1796 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -2817,51 +2638,130 @@ msgstr[0] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfiju/video no kameras, jo bija kļūdas. msgstr[1] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas." msgstr[2] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas." -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635 +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171 +msgid "_Print" +msgstr "_Drukāt" + +#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128 +#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 +msgid "Send _To…" +msgstr "Sū_tīt uz…" + +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas fonu" + +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Dublēt" + +#: src/CollectionPage.vala:100 +#| msgid "Fulls_creen" +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pilnekrāns" + +#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 msgid "S_lideshow" msgstr "S_laidrāde" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Rādīt slaidrādi" +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111 +#: ui/photo.ui:200 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Pag_riezt pa labi" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video" +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116 +#: ui/photo.ui:205 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Pagriezt pa _kreisi" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video" +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121 +#: ui/photo.ui:210 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Apmest hori_zontāli" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209 -msgid "Export Photo" -msgstr "Eksportēt fotogrāfiju" +#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125 +#: ui/photo.ui:214 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Apmest verti_kāli" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:84 -msgid "Export Photos" -msgstr "Eksportēt fotogrāfijas" +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8 +#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Uzlabot" + +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13 +#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "At_griezties pie oriģināla" + +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Kopēt krāsu labojumus" + +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "_Ielīmēt krāsu labojumus" + +#: src/CollectionPage.vala:135 +#| msgid "_Adjust Date and Time…" +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Pielāgot datumu un laiku…" + +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 ui/collection.ui:108 +#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Atvērt ar ārēju reda_ktoru" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113 +#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Atvērt ar RA_W redaktoru" + +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168 +msgid "_Play" +msgstr "_Atskaņot" + +#: src/CollectionPage.vala:410 +#| msgid "Export Photo/Video" +msgid "Export Photo/Video" +msgid_plural "Export Photos/Videos" +msgstr[0] "Eksportēt fotogrāfiju/video" +msgstr[1] "Eksportēt fotogrāfijas/video" +msgstr[2] "Eksportēt fotogrāfijas/video" + +#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998 +#| msgid "Export Photo" +msgid "Export Photo" +msgid_plural "Export Photos" +msgstr[0] "Eksportēt fotogrāfiju" +msgstr[1] "Eksportēt fotogrāfijas" +msgstr[2] "Eksportēt fotogrāfijas" + +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Rotating" msgstr "Pagriešana" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Atsauc pagriešanu" -#: src/CollectionPage.vala:570 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Apmet horizontāli" -#: src/CollectionPage.vala:571 +#: src/CollectionPage.vala:525 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Atsauc horizontālo apmešanu" -#: src/CollectionPage.vala:580 +#: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Apmet vertikāli" -#: src/CollectionPage.vala:581 +#: src/CollectionPage.vala:535 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Atsauc vertikālo apmešanu" @@ -2990,7 +2890,6 @@ msgstr "Izveidot tagu" #: src/Commands.vala:1695 #, c-format -#| msgid "Move Tag \"%s\"" msgid "Move Tag “%s”" msgstr "Pārvietot tagu “%s”" @@ -3052,7 +2951,6 @@ msgstr "%s datubāze" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format -#| msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "Nevar turpināt importēt no %s, jo gadījās kļūda:" @@ -3080,19 +2978,19 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Datubāzes datne:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:904 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782 msgid "_Import" msgstr "_Importēt" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 msgid "Import From Application" msgstr "Importēt no lietotnes" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 msgid "Import media _from:" msgstr "Importēt datu _nesēju no:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 src/publishing/PublishingUI.vala:507 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" @@ -3129,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Kļūda bija: \n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:88 +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 #, c-format msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "Nevar atjaunot fotogrāfiju datubāzi %s" @@ -3155,23 +3053,21 @@ msgstr "Neizdevās sagatavot darbvirsmu slaidrādei — %s" #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format -#| msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" -#| msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijas. Turpināt?" msgstr[1] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" msgstr[2] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1409 -#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:409 -#: src/Resources.vala:674 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:721 +#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415 +#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 +#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" #: src/Dialogs.vala:25 #, c-format -#| msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" msgstr "Šī darbība izņems saglabāto meklēšanu “%s”. Turpināt?" @@ -3200,6 +3096,10 @@ msgstr "Pār_slēgt attīstītāju" msgid "Export Video" msgstr "Eksportēt video" +#: src/Dialogs.vala:84 +msgid "Export Photos" +msgstr "Eksportēt fotogrāfijas" + #. Ticket #3023 #. Attempt to replace the system error with something friendlier #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. @@ -3207,9 +3107,6 @@ msgstr "Eksportēt video" #. Yes - display an alternate error message here. #: src/Dialogs.vala:112 #, c-format -#| msgid "" -#| "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " -#| "have permission to write to %s." msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." @@ -3235,58 +3132,28 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties turpināt eksportēšanu?" -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: src/Dialogs.vala:144 -msgid "Unmodified" -msgstr "Nemainīts" - -#: src/Dialogs.vala:145 -msgid "Current" -msgstr "Pašreizējais" - -#. layout controls -#: src/Dialogs.vala:221 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formāts:" - -#: src/Dialogs.vala:224 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kvalitāte:" - -#: src/Dialogs.vala:227 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "_Mērogošanas ierobežojums:" - -#: src/Dialogs.vala:230 -msgid "_Pixels:" -msgstr " _Pikseļi:" - -#: src/Dialogs.vala:234 -#| msgid "Export metadata" -msgid "Export _metadata:" -msgstr "Eksportēt _metadatus:" +#: src/Dialogs.vala:128 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Turpinā_t" -#: src/Dialogs.vala:478 -#| msgid "Save Details" +#: src/Dialogs.vala:139 msgid "Save Details…" msgstr "Saglabāt detaļas…" -#: src/Dialogs.vala:479 +#: src/Dialogs.vala:140 msgid "Save Details" msgstr "Saglabāt detaļas" -#: src/Dialogs.vala:494 +#: src/Dialogs.vala:155 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(un vēl %d)\n" -#: src/Dialogs.vala:547 +#: src/Dialogs.vala:208 msgid "Import Results Report" msgstr "Importēšanas rezultātu pārskats" -#: src/Dialogs.vala:551 +#: src/Dialogs.vala:212 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." @@ -3294,7 +3161,7 @@ msgstr[0] "Mēģināja importēt %d datni." msgstr[1] "Mēģināja importēt %d datnes." msgstr[2] "Mēģināja importēt %d datņu." -#: src/Dialogs.vala:554 +#: src/Dialogs.vala:215 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -3305,32 +3172,30 @@ msgstr[2] "No tām, %d tika sekmīgi importētas." #. #. Duplicates #. -#: src/Dialogs.vala:566 +#: src/Dialogs.vala:227 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Neimportētie fotogrāfiju/video dublikāti:" -#: src/Dialogs.vala:570 +#: src/Dialogs.vala:231 msgid "duplicates existing media item" msgstr "dublē esošo datu nesēju vienumus" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: src/Dialogs.vala:581 +#: src/Dialogs.vala:242 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Neimportētās fotogrāfijas/video, jo bija kameras kļūdas:" -#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614 -#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659 +#: src/Dialogs.vala:245 src/Dialogs.vala:260 src/Dialogs.vala:275 +#: src/Dialogs.vala:291 src/Dialogs.vala:306 src/Dialogs.vala:320 msgid "error message:" msgstr "kļūdas paziņojums:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: src/Dialogs.vala:595 -#| msgid "" -#| "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +#: src/Dialogs.vala:256 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Datnes nav importētas, jo tās netika atpazītas kā fotogrāfijas vai video:" @@ -3338,10 +3203,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: src/Dialogs.vala:610 -#| msgid "" -#| "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " -#| "Understands:" +#: src/Dialogs.vala:271 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -3352,10 +3214,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: src/Dialogs.vala:625 -#| msgid "" -#| "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " -#| "Library:" +#: src/Dialogs.vala:286 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" @@ -3363,11 +3222,8 @@ msgstr "" "Fotogrāfijas/video netika importētas, jo Shotwell nevarēja tās importēt " "bibliotēkā:" -#: src/Dialogs.vala:629 +#: src/Dialogs.vala:290 #, c-format -#| msgid "" -#| "couldn't copy %s\n" -#| "\tto %s" msgid "" "couldn’t copy %s\n" "\tto %s" @@ -3378,18 +3234,18 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: src/Dialogs.vala:641 +#: src/Dialogs.vala:302 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Fotogrāfijas/video netika importētas, jo datnes ir bojātas:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: src/Dialogs.vala:656 +#: src/Dialogs.vala:317 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Fotogrāfijas/video netika importētas citu iemeslu dēļ:" -#: src/Dialogs.vala:676 +#: src/Dialogs.vala:337 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" @@ -3397,7 +3253,7 @@ msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija:\n" msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas:\n" msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas:\n" -#: src/Dialogs.vala:679 +#: src/Dialogs.vala:340 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" @@ -3405,7 +3261,7 @@ msgstr[0] "Netika importēts %d dublējošs video:\n" msgstr[1] "Netika importēti %d dublējoši video:\n" msgstr[2] "Netika importēti %d dublējošu video:\n" -#: src/Dialogs.vala:682 +#: src/Dialogs.vala:343 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" @@ -3413,7 +3269,7 @@ msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija/video:\n" msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas/video:\n" msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas/video:\n" -#: src/Dialogs.vala:696 +#: src/Dialogs.vala:357 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3424,7 +3280,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:699 +#: src/Dialogs.vala:360 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3432,7 +3288,7 @@ msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūd msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:702 +#: src/Dialogs.vala:363 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -3447,7 +3303,7 @@ msgstr[2] "" "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras " "kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:705 +#: src/Dialogs.vala:366 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3455,7 +3311,7 @@ msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļū msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:719 +#: src/Dialogs.vala:380 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3469,7 +3325,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:722 +#: src/Dialogs.vala:383 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3480,7 +3336,7 @@ msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:725 +#: src/Dialogs.vala:386 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -3498,7 +3354,7 @@ msgstr[2] "" "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav " "rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:728 +#: src/Dialogs.vala:389 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3510,7 +3366,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n" -#: src/Dialogs.vala:742 +#: src/Dialogs.vala:403 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" @@ -3518,7 +3374,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:745 +#: src/Dialogs.vala:406 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -3526,7 +3382,7 @@ msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:748 +#: src/Dialogs.vala:409 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -3534,7 +3390,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūda msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:751 +#: src/Dialogs.vala:412 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" @@ -3542,7 +3398,7 @@ msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n" -#: src/Dialogs.vala:765 +#: src/Dialogs.vala:426 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -3550,7 +3406,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n" msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -#: src/Dialogs.vala:768 +#: src/Dialogs.vala:429 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -3558,7 +3414,7 @@ msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo tas ir bojāts:\n" msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo tie ir bojāti:\n" msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo tie ir bojāti:\n" -#: src/Dialogs.vala:771 +#: src/Dialogs.vala:432 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -3566,7 +3422,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" -#: src/Dialogs.vala:774 +#: src/Dialogs.vala:435 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -3578,7 +3434,7 @@ msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:452 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -3588,7 +3444,7 @@ msgstr[2] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:806 +#: src/Dialogs.vala:467 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" @@ -3596,7 +3452,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d ne-attēla datne.\n" msgstr[1] "Izlaistas %d ne-attēla datnes.\n" msgstr[2] "Izlaistu %d ne-attēla datņu.\n" -#: src/Dialogs.vala:817 +#: src/Dialogs.vala:478 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" @@ -3604,7 +3460,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija:\n" msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n" msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n" -#: src/Dialogs.vala:820 +#: src/Dialogs.vala:481 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" @@ -3612,7 +3468,7 @@ msgstr[0] "Izlaists %d lietotāja atcelts video:\n" msgstr[1] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n" msgstr[2] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n" -#: src/Dialogs.vala:823 +#: src/Dialogs.vala:484 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" @@ -3620,7 +3476,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija/video:\n" msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n" msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n" -#: src/Dialogs.vala:826 +#: src/Dialogs.vala:487 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" @@ -3628,7 +3484,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta datne:\n" msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n" msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n" -#: src/Dialogs.vala:840 +#: src/Dialogs.vala:501 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" @@ -3636,7 +3492,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfija veiksmīgi importēta.\n" msgstr[1] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n" msgstr[2] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n" -#: src/Dialogs.vala:843 +#: src/Dialogs.vala:504 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" @@ -3644,7 +3500,7 @@ msgstr[0] "%d video veiksmīgi importēts.\n" msgstr[1] "%d video veiksmīgi importēti.\n" msgstr[2] "%d video veiksmīgi importēti.\n" -#: src/Dialogs.vala:846 +#: src/Dialogs.vala:507 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -3654,97 +3510,66 @@ msgstr[2] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:862 +#: src/Dialogs.vala:523 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Neviena fotogrāfija netika importēta.\n" -#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888 +#: src/Dialogs.vala:530 src/Dialogs.vala:549 msgid "Import Complete" msgstr "Importēšana pabeigta" -#: src/Dialogs.vala:1174 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunde" -msgstr[1] "%d sekundes" -msgstr[2] "%d sekunžu" - -#: src/Dialogs.vala:1177 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minūte" -msgstr[1] "%d minūtes" -msgstr[2] "%d minūšu" - -#: src/Dialogs.vala:1181 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d stunda" -msgstr[1] "%d stundas" -msgstr[2] "%d stundu" - -#: src/Dialogs.vala:1184 -msgid "1 day" -msgstr "1 diena" - -#: src/Dialogs.vala:1338 src/Resources.vala:231 +#: src/Dialogs.vala:650 src/Resources.vala:232 msgid "Rename Event" msgstr "Pārdēvēt notikumu" -#: src/Dialogs.vala:1338 +#: src/Dialogs.vala:650 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1349 +#: src/Dialogs.vala:661 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Rediģēt nosaukumu" -#: src/Dialogs.vala:1350 src/Properties.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:662 src/Properties.vala:343 msgid "Title:" msgstr "Nosaukums:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1366 src/Resources.vala:307 +#: src/Dialogs.vala:678 src/Resources.vala:308 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Rediģēt notikuma komentāru" -#: src/Dialogs.vala:1367 +#: src/Dialogs.vala:679 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Drukāt fotogrāfijas/video komentāru" -#: src/Dialogs.vala:1368 src/Properties.vala:628 +#: src/Dialogs.vala:680 src/Properties.vala:631 msgid "Comment:" msgstr "Komentārs:" -#: src/Dialogs.vala:1384 +#: src/Dialogs.vala:696 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "Izņem_t uz izmest datni" msgstr[1] "Izņem_t uz izmest datnes" msgstr[2] "Izņem_t uz izmest datnes" -#: src/Dialogs.vala:1388 +#: src/Dialogs.vala:700 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Izņemt no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:1431 +#: src/Dialogs.vala:743 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Atgriezt ārējo izmaiņu?" -#: src/Dialogs.vala:1431 +#: src/Dialogs.vala:743 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Atgriezt ārējās izmaiņas?" -#: src/Dialogs.vala:1433 +#: src/Dialogs.vala:745 #, c-format -#| msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" -#| msgid_plural "" -#| "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" @@ -3758,136 +3583,35 @@ msgstr[2] "" "Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējām datnēm. " "Turpināt?" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:749 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "At_griezt ārējo izmaiņu" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:749 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas" -#: src/Dialogs.vala:1458 +#: src/Dialogs.vala:770 #, c-format -#| msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -#| msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Šī darbība izņems %d fotogrāfiju no bibliotēkas. Turpināt?" msgstr[1] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?" msgstr[2] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?" -#: src/Dialogs.vala:1465 src/Resources.vala:173 +#: src/Dialogs.vala:777 src/Resources.vala:174 msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" -#: src/Dialogs.vala:1466 +#: src/Dialogs.vala:778 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Izņemt fotogrāfiju no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:1466 +#: src/Dialogs.vala:778 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Izņemt fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:1559 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: src/Dialogs.vala:1713 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: src/Dialogs.vala:1714 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: src/Dialogs.vala:1715 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 st" - -#: src/Dialogs.vala:1730 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "Pabīdīt fotogrāfija_s/video par vienādu attālumu" - -#: src/Dialogs.vala:1735 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "Iest_atīt visas fotogrāfijas/video uz šo laiku" - -#: src/Dialogs.vala:1742 -msgid "_Modify original photo file" -msgstr "_Mainīt sākotnējo fotogrāfijas datni" - -#: src/Dialogs.vala:1742 -msgid "_Modify original photo files" -msgstr "_Mainīt sākotnējās fotogrāfijas datnes" - -#: src/Dialogs.vala:1745 -msgid "_Modify original file" -msgstr "_Mainīt sākotnējo datni" - -#: src/Dialogs.vala:1745 -msgid "_Modify original files" -msgstr "_Mainīt sākotnējās datnes" - -#: src/Dialogs.vala:1831 -msgid "Original: " -msgstr "Oriģināls: " - -#: src/Dialogs.vala:1832 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" - -#: src/Dialogs.vala:1833 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" - -#: src/Dialogs.vala:1922 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts uz priekšu par\n" -"%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." - -#: src/Dialogs.vala:1923 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts atpakaļ par\n" -"%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." - -#: src/Dialogs.vala:1925 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "diena" -msgstr[1] "dienas" -msgstr[2] "dienu" - -#: src/Dialogs.vala:1926 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "stunda" -msgstr[1] "stundas" -msgstr[2] "stundu" - -#: src/Dialogs.vala:1927 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minūte" -msgstr[1] "minūtes" -msgstr[2] "minūšu" - -#: src/Dialogs.vala:1928 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekunde" -msgstr[1] "sekundes" -msgstr[2] "sekunžu" - -#: src/Dialogs.vala:1972 +#: src/Dialogs.vala:798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3910,92 +3634,13 @@ msgstr[2] "" "\n" "Un %d citu." -#: src/Dialogs.vala:1996 src/Dialogs.vala:2023 +#: src/Dialogs.vala:822 src/Dialogs.vala:849 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Tagi (atdalītas ar komatu):" -#: src/Dialogs.vala:2103 -msgid "Welcome!" -msgstr "Laipni lūdzam!" - -#: src/Dialogs.vala:2110 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Laipni lūdzam Shotwell!" - -#: src/Dialogs.vala:2114 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "Lai sāktu, importējiet fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:" - -#: src/Dialogs.vala:2133 -#, c-format -msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" -msgstr "Izvēlieties <span weight=\"bold\">Datne %s Importēt no mapes</span>" - -#: src/Dialogs.vala:2134 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "Velciet un nometiet fotogrāfijas Shotwell logā" - -#: src/Dialogs.vala:2135 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "Pievienojiet kameru datoram un importējiet" - -#: src/Dialogs.vala:2145 -#, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "_Importēt fotogrāfijas no savas %s mapes" - -#: src/Dialogs.vala:2152 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "Jūs varat arī importēt fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:" - -#: src/Dialogs.vala:2162 -#| msgid "_Don't show this message again" -msgid "_Don’t show this message again" -msgstr "_Vairs nerādīt šo ziņojumu" - -#: src/Dialogs.vala:2197 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "Importēt fotogrāfijas no %s bibliotēkas" - -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/Dialogs.vala:2344 src/Dialogs.vala:2348 -msgid "(Help)" -msgstr "(Palīdzība)" - -#: src/Dialogs.vala:2357 -#, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "Gads%sMēnesis%sDiena" - -#: src/Dialogs.vala:2359 -#, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "Gads%sMēnesis" - -#: src/Dialogs.vala:2361 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "Gads%sMēnesis-Diena" - -#: src/Dialogs.vala:2363 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "Gads-Mēnesis-Diena" - -#: src/Dialogs.vala:2364 src/editing_tools/EditingTools.vala:781 -msgid "Custom" -msgstr "Pielāgots" - -#. Invalid pattern. -#: src/Dialogs.vala:2601 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "Nederīgs raksts" - #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:2703 +#: src/Dialogs.vala:908 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -4003,42 +3648,32 @@ msgstr "" "Shotwell var kopēt fotogrāfijas jūsu bibliotēkas mapē, vai tās var tikt " "importētas bez kopēšanas." -#: src/Dialogs.vala:2708 +#: src/Dialogs.vala:913 msgid "Co_py Photos" msgstr "Ko_pēt fotogrāfijas" -#: src/Dialogs.vala:2709 +#: src/Dialogs.vala:914 msgid "_Import in Place" msgstr "_Importēt vietā" -#: src/Dialogs.vala:2710 +#: src/Dialogs.vala:915 msgid "Import to Library" msgstr "Importēt bibliotēkā" -#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:3085 +#: src/Dialogs.vala:925 src/PhotoPage.vala:2874 msgid "Remove From Library" msgstr "Izņemt no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:2721 src/PhotoPage.vala:3085 +#: src/Dialogs.vala:926 src/PhotoPage.vala:2874 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:2721 +#: src/Dialogs.vala:926 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: src/Dialogs.vala:2735 +#: src/Dialogs.vala:940 #, c-format -#| msgid "" -#| "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you " -#| "also like to move the file to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." -#| msgid_plural "" -#| "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " -#| "also like to move the files to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" @@ -4065,18 +3700,8 @@ msgstr[2] "" "\n" "Šo darbību nevar atsaukt." -#: src/Dialogs.vala:2739 +#: src/Dialogs.vala:944 #, c-format -#| msgid "" -#| "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the file to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." -#| msgid_plural "" -#| "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the files to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" @@ -4103,18 +3728,8 @@ msgstr[2] "" "\n" "Šo darbību nevar atsaukt." -#: src/Dialogs.vala:2743 +#: src/Dialogs.vala:948 #, c-format -#| msgid "" -#| "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the file to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." -#| msgid_plural "" -#| "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the files to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" @@ -4141,14 +3756,8 @@ msgstr[2] "" "\n" "Šo darbību nevar atsaukt." -#: src/Dialogs.vala:2775 +#: src/Dialogs.vala:980 #, c-format -#| msgid "" -#| "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this " -#| "file?" -#| msgid_plural "" -#| "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these " -#| "files?" msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" @@ -4161,7 +3770,7 @@ msgstr[2] "" "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šīs datnes?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:2792 +#: src/Dialogs.vala:997 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -4177,383 +3786,495 @@ msgstr "Platums" msgid "Height" msgstr "Augstums" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "_File" -msgstr "_Datne" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s neeksistē." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 -#: src/Resources.vala:175 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s nav datne." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s neatbalsta %s datnes formātu." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 +#, c-format +msgid "Unable open photo %s. Sorry." +msgstr "Nevar atvērt fotogrāfiju %s." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8 +#: ui/textentrydialog.ui:33 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Saglabāt fotogrāfiju" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Saglabāt kopiju" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -#| msgid "Save _As" -msgid "Save _As…" -msgstr "S_aglabāt kā…" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Saglabāt fotogrāfiju ar citu nosaukumu" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Drukāt fotogrāfiju ar printeri, kas ir pievienots pie datora" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s — %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 src/library/LibraryWindow.vala:339 -#: src/Resources.vala:159 -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediģēt" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404 +msgid "Save As" +msgstr "Saglabāt kā" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:347 -msgid "_Photo" -msgstr "_Fotogrāfija" +#. verify this is a directory +#: src/DirectoryMonitor.vala:891 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Nevar pārraudzīt %s — nav direktorija (%s)" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416 -msgid "T_ools" -msgstr "_Rīki" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "Ie_priekšējā fotogrāfija" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 st" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Nākamā fotogrāfija" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "Pabīdīt fotogrāfija_s/video par vienādu attālumu" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428 -msgid "Next Photo" -msgstr "Nākamā fotogrāfija" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Iest_atīt visas fotogrāfijas/video uz šo laiku" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343 -#: src/PhotoPage.vala:2412 -msgid "_View" -msgstr "_Skats" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 +#| msgid "_Modify original photo file" +msgid "_Modify original photo file" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "_Mainīt sākotnējo fotogrāfijas datni" +msgstr[1] "_Mainīt sākotnējās fotogrāfiju datnes" +msgstr[2] "_Mainīt sākotnējās fotogrāfiju datnes" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:363 -#: src/Resources.vala:162 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 +#| msgid "_Modify original file" +msgid "_Modify original file" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "_Mainīt sākotnējo datni" +msgstr[1] "_Mainīt sākotnējās datnes" +msgstr[2] "_Mainīt sākotnējās datnes" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340 -#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Tuv_ināt" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213 +msgid "Original: " +msgstr "Oriģināls: " -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Palielināt fotogrāfijas palielinājumu" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346 -#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Tā_lināt" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts uz priekšu par\n" +"%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Samazināt fotogrāfijas palielinājumu" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts atpakaļ par\n" +"%d %s, %d %s, %d %s un %d %s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Ietil_pināt lapā" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "diena" +msgstr[1] "dienas" +msgstr[2] "dienu" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Mainīt mērogu, lai fotogrāfija ietilptu ekrānā" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "stunda" +msgstr[1] "stundas" +msgstr[2] "stundu" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610 -#, no-c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Mērogs _100%" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minūte" +msgstr[1] "minūtes" +msgstr[2] "minūšu" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 100% palielinājumu" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekunde" +msgstr[1] "sekundes" +msgstr[2] "sekunžu" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618 -#, no-c-format -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Mērogs _200%" +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 +msgid "Unmodified" +msgstr "Nemainīts" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 +msgid "Current" +msgstr "Pašreizējais" + +#. layout controls +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formāts:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvalitāte:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Mērogošanas ierobežojums:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 +msgid "_Pixels:" +msgstr " _Pikseļi:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "Eksportēt _metadatus:" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/dialogs/Preferences.vala:115 src/dialogs/Preferences.vala:119 +msgid "(Help)" +msgstr "(Palīdzība)" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 200% palielinājumu" +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Gads%sMēnesis%sDiena" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#: src/dialogs/Preferences.vala:125 #, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s neeksistē." +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Gads%sMēnesis" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#: src/dialogs/Preferences.vala:127 #, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s nav datne." +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Gads%sMēnesis-Diena" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#: src/dialogs/Preferences.vala:129 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Gads-Mēnesis-Diena" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:130 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" + +#. Invalid pattern. +#: src/dialogs/Preferences.vala:369 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Nederīgs raksts" + +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 #, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "%s neatbalsta %s datnes formātu." +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248 +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 #, c-format -msgid "Unable open photo %s. Sorry." -msgstr "Nevar atvērt fotogrāfiju %s." +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekunde" +msgstr[1] "%d sekundes" +msgstr[2] "%d sekunžu" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "_Saglabāt kopiju" +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minūte" +msgstr[1] "%d minūtes" +msgstr[2] "%d minūšu" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:435 +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 #, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?" +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d stunda" +msgstr[1] "%d stundas" +msgstr[2] "%d stundu" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:436 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Aizvērt _nesaglabājot" +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 +msgid "1 day" +msgstr "1 diena" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 +msgid "Welcome!" +msgstr "Laipni lūdzam!" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:469 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Laipni lūdzam Shotwell!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Lai sāktu, importējiet fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 #, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s — %s" +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "Izvēlieties <span weight=\"bold\">Datne %s Importēt no mapes</span>" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518 -msgid "Save As" -msgstr "Saglabāt kā" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Velciet un nometiet fotogrāfijas Shotwell logā" -#. verify this is a directory -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Pievienojiet kameru datoram un importējiet" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 #, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "Nevar pārraudzīt %s — nav direktorija (%s)" +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Importēt fotogrāfijas no savas %s mapes" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Jūs varat arī importēt fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "_Vairs nerādīt šo ziņojumu" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Importēt fotogrāfijas no %s bibliotēkas" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Atgriezties uz pašreizējiem fotogrāfijas izmēriem" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Iestatīt kadrēšanu šai fotogrāfijai" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Pārslēgt kadrēšanas četrstūri starp portreta un ainavas novietojumiem" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732 msgid "Unconstrained" msgstr "Neierobežots" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733 msgid "Square" msgstr "Kvadrāts" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -#| msgid "SD Video (4 : 3)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "SD video (4 ∶ 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -#| msgid "HD Video (16 : 9)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "HD video (16 ∶ 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:818 -#| msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Maks (2 × 3 collas)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:821 -#| msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Piezīmjkartiņa (3 × 5 collas)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:824 -#| msgid "4 x 6 in." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 collas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:827 -#| msgid "5 x 7 in." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 collas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:830 -#| msgid "8 x 10 in." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 collas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#| msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Vēstule (8,5 × 11 collas)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:833 -#| msgid "11 x 14 in." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 collas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 -#| msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloīds (11 × 17 collas)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:836 -#| msgid "16 x 20 in." +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 collas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:842 -#| msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Metriskais maks (9 × 13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:845 -#| msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Pastkarte (10 × 15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:848 -#| msgid "13 x 18 cm" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:851 -#| msgid "18 x 24 cm" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 -#| msgid "A4 (210 x 297 mm)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:854 -#| msgid "20 x 30 cm" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:857 -#| msgid "24 x 40 cm" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:860 -#| msgid "30 x 40 cm" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 -#| msgid "A3 (297 x 420 mm)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 src/Properties.vala:395 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:398 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Aizvērt sarkano acu rīku" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Izņemt sarkano acu efektu izvēlētajā reģionā" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Atiestatīt" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:436 -#: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:439 +#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 msgid "Exposure:" msgstr "Ekspozīcija:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrasts:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 msgid "Saturation:" msgstr "Piesātinājums:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257 msgid "Tint:" msgstr "Tonis:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatūra:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 msgid "Shadows:" msgstr "Ēnas:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2292 +#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned +#. Differently (probably because it only has positive values) +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 msgid "Highlights:" msgstr "Gaišās vietas:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 msgid "Reset Colors" msgstr "Atiestatīt krāsas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Atiestatīt visus krāsu pielāgojumu atpakaļ uz sākotnējo" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703 msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 msgid "Tint" msgstr "Tonis" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729 -#| msgid "Contrast Expansion" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasts" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozīcija" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 msgid "Shadows" msgstr "Ēnas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2782 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 msgid "Highlights" msgstr "Gaišās vietas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontrasta palielināšana" @@ -4561,15 +4282,12 @@ msgstr "Kontrasta palielināšana" msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 msgid "_Straighten" msgstr "Iztai_snot" -#: src/events/Branch.vala:25 -msgid "Events" -msgstr "Notikumi" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" @@ -4577,7 +4295,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfija/video" msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video" msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:355 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:358 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" @@ -4585,7 +4303,7 @@ msgstr[0] "%d video" msgstr[1] "%d video" msgstr[2] "%d video" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:353 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:356 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4593,39 +4311,39 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfija" msgstr[1] "%d fotogrāfijas" msgstr[2] "%d fotogrāfiju" -#: src/events/EventPage.vala:129 +#: src/events/EventPage.vala:128 msgid "No Event" msgstr "Nav notikuma" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 src/MediaPage.vala:457 -msgid "_Comments" -msgstr "_Komentāri" +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Notikumi" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "Rādīt komentāru katram notikumam" +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Browse through your events" +msgstr "Pārlūkot savus notikumus" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 msgid "No events" msgstr "Nav notikumu" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 msgid "No events found" msgstr "Nav atrastu notikumu" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 msgid "All Events" msgstr "Visi notikumi" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 msgid "Undated" msgstr "Nav datēts" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -4646,7 +4364,6 @@ msgstr "Eksportē" #: src/Exporter.vala:317 #, c-format -#| msgid "File %s already exists. Replace?" msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "Datne %s jau eksistē. Aizvietot?" @@ -4666,43 +4383,28 @@ msgstr "Aizvietot _visu" msgid "Export" msgstr "Eksportēt" -#: src/folders/Branch.vala:141 +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1191 -msgid "Library" -msgstr "Bibliotēka" - -#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:608 -#: src/SearchFilter.vala:609 -msgid "Photos" -msgstr "Fotogrāfijas" +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Browse the library’s folder structure" +msgstr "Pārlūkot bibliotēkas mapju struktūru" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:602 -#: src/SearchFilter.vala:603 src/SearchFilter.vala:1188 +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1098 +#: src/SearchFilter.vala:1099 msgid "Flagged" msgstr "Ar karodziņu" #: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -#| msgid "Importing" msgid "Importing…" msgstr "Importē…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Apturēt importēšanu" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:68 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Apturēt fotogrāfiju importēšanu" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:124 -#| msgid "Preparing to import" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 msgid "Preparing to import…" msgstr "Gatavojas importēt…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:151 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Importētas %s" @@ -4711,132 +4413,37 @@ msgstr "Importētas %s" msgid "Last Import" msgstr "Pēdējais imports" -#: src/library/LibraryWindow.vala:285 -#| msgid "Import From Folder" -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "_Importēt no mapes…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:286 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Importēt fotogrāfijas no diska uz bibliotēku" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:293 -#| msgid "Import From Application" -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Importēt no _lietotnes…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:297 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Kārtot _notikumus" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:307 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Iztukšot _miskasti" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:308 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Dzēst visas fotogrāfijas no miskastes" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Skatīt fotogrāfijas _notikumu" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:317 -msgid "_Find" -msgstr "_Meklēt" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:318 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Meklēt fotogrāfijas un video pēc meklēšanas kritērija" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77 -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -#| msgid "Ne_w Saved Search..." -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "_Jauna saglabātā meklēšana…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:351 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotogrāfijas" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:355 -msgid "Even_ts" -msgstr "No_tikumi" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:359 src/MediaPage.vala:469 -msgid "Ta_gs" -msgstr "Ta_gi" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:374 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Pamatinformācija" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:375 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Rādīt pamatinformāciju par izvēli" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "Pa_plašināta informācija" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:381 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Rādīt paplašinātu informāciju par izvēli" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:386 -msgid "_Search Bar" -msgstr "Meklēšana_s josla" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:387 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Rādīt meklēšanas joslu" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "S_idebar" -msgstr "Sānu _josla" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:393 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Rādīt sānu joslu" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Rīkj_osla" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:399 -msgid "Display the tool bar" -msgstr "Rādīt rīkjoslu" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:411 src/MediaPage.vala:515 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Augošā" +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 +#: ui/preferences_dialog.ui:512 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotēka" -#: src/library/LibraryWindow.vala:412 src/MediaPage.vala:516 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Kārtot fotogrāfijas augošā secībā" +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 +#| msgid "Organize your photos" +msgid "Organize and browse your photos" +msgstr "Organizē un pārlūko savas fotogrāfijas" -#: src/library/LibraryWindow.vala:418 src/MediaPage.vala:521 -msgid "D_escending" -msgstr "_Dilstošā" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:419 src/MediaPage.vala:522 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Kārtot fotogrāfijas dilstošā secībā" +#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1079 +msgid "Photos" +msgstr "Fotogrāfijas" -#: src/library/LibraryWindow.vala:657 +#: src/library/LibraryWindow.vala:508 msgid "Import From Folder" msgstr "Importēt no mapes" -#: src/library/LibraryWindow.vala:726 +#: src/library/LibraryWindow.vala:515 +msgid "Recurse Into Subfolders" +msgstr "Rekursīvi apakšmapēs" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:583 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Iztukšot miskasti" -#: src/library/LibraryWindow.vala:726 -#| msgid "Emptying Trash..." +#: src/library/LibraryWindow.vala:583 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Iztukšo miskasti…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:901 +#: src/library/LibraryWindow.vala:779 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4849,37 +4456,33 @@ msgstr "" "Mēs iesakām to mainīt <span weight=\"bold\">Rediģēt %s Iestatījumi</span>.\n" "Vai vēlaties turpināt importēt fotogrāfijas?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:904 ui/shotwell.ui:784 +#: src/library/LibraryWindow.vala:782 ui/preferences_dialog.ui:142 msgid "Library Location" msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:917 +#: src/library/LibraryWindow.vala:795 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "No šīs direktorijas fotogrāfijas nevar importēt." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1203 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1075 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258 -#| msgid "Updating library..." +#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130 msgid "Updating library…" msgstr "Atjaunina bibliotēku…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1264 -#| msgid "Preparing to auto-import photos..." +#: src/library/LibraryWindow.vala:1136 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Gatavojas automātiski importēt fotogrāfijas…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1269 -#| msgid "Auto-importing photos..." +#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Automātiski importē fotogrāfijas…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1277 -#| msgid "Writing metadata to files..." +#: src/library/LibraryWindow.vala:1149 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Datnēs raksta metadatus…" @@ -4887,8 +4490,7 @@ msgstr "Datnēs raksta metadatus…" msgid "Missing Files" msgstr "Iztrūkstošās datnes" -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -#| msgid "Deleting..." +#: src/library/OfflinePage.vala:110 msgid "Deleting…" msgstr "Dzēš…" @@ -4896,24 +4498,20 @@ msgstr "Dzēš…" msgid "Trash" msgstr "Miskaste" -#: src/library/TrashPage.vala:108 +#: src/library/TrashPage.vala:106 msgid "Trash is empty" msgstr "Miskaste ir tukša" -#: src/library/TrashPage.vala:112 +#: src/library/TrashPage.vala:110 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: src/library/TrashPage.vala:113 +#: src/library/TrashPage.vala:111 msgid "Deleting Photos" msgstr "Dzēš fotogrāfijas" #: src/main.vala:54 #, c-format -#| msgid "" -#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -#| "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " @@ -4925,10 +4523,6 @@ msgstr "" #: src/main.vala:59 #, c-format -#| msgid "" -#| "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -#| "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell " -#| "Wiki at %s" msgid "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " @@ -4939,11 +4533,6 @@ msgstr "" #: src/main.vala:65 #, c-format -#| msgid "" -#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -#| "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -#| "photos." msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " @@ -4956,7 +4545,6 @@ msgstr "" #: src/main.vala:71 #, c-format -#| msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot pārbaudīt Shotwell datubāzi — %s" @@ -4964,38 +4552,37 @@ msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot pārbaudīt Shotwell datubāzi — %s" msgid "Loading Shotwell" msgstr "Ielādē Shotwell" -#: src/main.vala:294 -#| msgid "Path to Shotwell's private data" +#: src/main.vala:303 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Ceļš uz Shotwell privātajiem datiem" -#: src/main.vala:294 +#: src/main.vala:303 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIREKTORIJA" -#: src/main.vala:298 +#: src/main.vala:307 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Nesekot līdzi bibliotēkas direktorijas izmaiņām" -#: src/main.vala:302 -#| msgid "Don't display startup progress meter" +#: src/main.vala:311 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Nerādīt palaišanās progresu" -#: src/main.vala:306 -#| msgid "Show the application's version" +#: src/main.vala:315 msgid "Show the application’s version" msgstr "Rādīt lietotnes versiju" +#: src/main.vala:319 +msgid "Start the application in fullscreen mode" +msgstr "Palaist lietotni pilnekrāna režīmā" + #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:338 +#: src/main.vala:356 msgid "[FILE]" msgstr "[DATNE]" -#: src/main.vala:342 +#: src/main.vala:360 #, c-format -#| msgid "" -#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " @@ -5010,72 +4597,7 @@ msgstr "Nevar apstrādāt pārraudzības atjauninājumus — %s" msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Pielāgot sīktēlu izmēru" -#: src/MediaPage.vala:341 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Palielināt sīktēlu palielinājumu" - -#: src/MediaPage.vala:347 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Samazināt sīktēlu palielinājumu" - -#: src/MediaPage.vala:414 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Kārtot _fotogrāfijas" - -#: src/MediaPage.vala:423 -msgid "_Play Video" -msgstr "_Atskaņot video" - -#: src/MediaPage.vala:424 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Atvērt izvēlētos video sistēmas video atskaņotājā" - -#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640 -msgid "_Developer" -msgstr "_Attīstītājs" - -#: src/MediaPage.vala:458 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Rādīt komentāru katrai fotogrāfijai" - -#: src/MediaPage.vala:470 -#| msgid "Display each photo's tags" -msgid "Display each photo’s tags" -msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas tagu" - -#: src/MediaPage.vala:486 -msgid "By _Title" -msgstr "Pēc _nosaukuma" - -#: src/MediaPage.vala:487 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc nosaukuma" - -#: src/MediaPage.vala:492 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Pēc uzņemšanas _datuma" - -#: src/MediaPage.vala:493 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc uzņemšanas datuma" - -#: src/MediaPage.vala:498 -msgid "By _Rating" -msgstr "Pēc vē_rtējuma" - -#: src/MediaPage.vala:499 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc vērtējuma" - -#: src/MediaPage.vala:504 -msgid "By _Filename" -msgstr "Pēc _datņu nosaukuma" - -#: src/MediaPage.vala:505 -msgid "Sort photos by filename" -msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc datņu nosaukuma" - -#: src/MediaPage.vala:723 +#: src/MediaPage.vala:502 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -5084,34 +4606,34 @@ msgstr "" "Shotwell nevar atskaņot izvēlēto video:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1266 +#: src/Page.vala:1327 msgid "No photos/videos" msgstr "Nav fotogrāfijas/video" -#: src/Page.vala:1270 +#: src/Page.vala:1331 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Netika atrastas fotogrāfijas/video, kas atbilst dotajam filtram" -#: src/Page.vala:2576 +#: src/Page.vala:2644 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Uz šo mapi nevar eksportēt fotogrāfijas." #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:533 +#: src/PhotoPage.vala:538 msgid "Previous photo" msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:539 +#: src/PhotoPage.vala:544 msgid "Next photo" msgstr "Nākamā fotogrāfija" -#: src/PhotoPage.vala:1845 +#: src/PhotoPage.vala:1850 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Pazudusi fotogrāfijas avota datne — %s" -#: src/PhotoPage.vala:3229 +#: src/PhotoPage.vala:3018 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Neizdevās eksportēt %s — %s" @@ -5156,7 +4678,7 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3753 +#: src/Photo.vala:3774 msgid "modified" msgstr "modificēts" @@ -5188,24 +4710,15 @@ msgstr "16 attēli uz lapas" msgid "32 images per page" msgstr "32 attēli uz lapas" -#: src/Printing.vala:348 -msgid "in." -msgstr "colla" - -#: src/Printing.vala:349 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/Printing.vala:876 +#: src/Printing.vala:851 msgid "Image Settings" msgstr "Attēla iestatījumi" -#: src/Printing.vala:889 -#| msgid "Printing..." +#: src/Printing.vala:864 msgid "Printing…" msgstr "Drukā…" -#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112 +#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -5216,19 +4729,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:84 +#: src/Properties.vala:87 msgid "Today" msgstr "Šodiena" -#: src/Properties.vala:86 +#: src/Properties.vala:89 msgid "Yesterday" msgstr "Vakardiena" -#: src/Properties.vala:343 +#: src/Properties.vala:346 msgid "Items:" msgstr "Vienumi:" -#: src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:349 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -5237,104 +4750,104 @@ msgstr[1] "%d notikumi" msgstr[2] "%d notikumu" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:377 +#: src/Properties.vala:380 msgid "Date:" msgstr "Datums:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:381 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Time:" msgstr "Laiks:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 msgid "From:" msgstr "No:" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 msgid "Duration:" msgstr "Ilgums:" -#: src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundes" -#: src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Developer:" msgstr "Attīstītājs:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:583 +#: src/Properties.vala:586 msgid "Location:" msgstr "Atrašanās vieta:" -#: src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:589 msgid "File size:" msgstr "Datnes izmērs:" -#: src/Properties.vala:590 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Current Development:" msgstr "Pašreizējais attīstījums:" -#: src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:595 msgid "Original dimensions:" msgstr "Sākotnējās dimensijas:" -#: src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Camera make:" msgstr "Kameras ražotājs:" -#: src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:601 msgid "Camera model:" msgstr "Kameras modelis:" -#: src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Flash:" msgstr "Zibspuldze:" -#: src/Properties.vala:603 +#: src/Properties.vala:606 msgid "Focal length:" msgstr "Fokusa attālums:" -#: src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:609 msgid "Exposure date:" msgstr "Uzņemšanas datums:" -#: src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:612 msgid "Exposure time:" msgstr "Ekspozīcijas laiks:" -#: src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:615 msgid "Exposure bias:" msgstr "Ekspozīcijas nobīde:" -#: src/Properties.vala:614 +#: src/Properties.vala:617 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS platums:" -#: src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:620 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS garums:" -#: src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:623 msgid "Artist:" msgstr "Mākslinieks:" -#: src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:625 msgid "Copyright:" msgstr "Autortiesības:" -#: src/Properties.vala:624 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Software:" msgstr "Programmatūra:" -#: src/Properties.vala:641 +#: src/Properties.vala:642 msgid "Extended Information" msgstr "Paplašināta informācija" @@ -5349,7 +4862,6 @@ msgstr "Augšupielādē %d no %d" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 #, c-format -#| msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "Nevar turpināt publicēšanu uz %s, jo gadījās kļūda:" @@ -5359,67 +4871,67 @@ msgstr "" "Lai mēģinātu publicēt citā servisā, izvēlieties to no augstāk redzamās " "izvēlnes." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicētas." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 +#| msgid "The selected video was successfully published." msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Izvēlētais video tika veiksmīgi publicēts." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Izvēlētais video tika veiksmīgi publicēts." +msgstr[1] "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti." +msgstr[2] "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +#| msgid "The selected photo was successfully published." msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "Izvēlētā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Izvēlētā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta." +msgstr[1] "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." +msgstr[2] "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicētas." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 -#| msgid "Fetching account information..." +#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 msgid "Fetching account information…" msgstr "Saņem konta informāciju…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 -#| msgid "Logging in..." +#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 msgid "Logging in…" msgstr "Ierakstās…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:188 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 msgid "Publish Photos" msgstr "Publicēt fotogrāfijas" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Publicēt fo_togrāfijas uz:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:191 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 msgid "Publish Videos" msgstr "Publicēt video" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:192 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 msgid "Publish videos _to" msgstr "Publicē_t video uz" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:203 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Publicēt fotogrāfijas un video" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:195 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:204 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Publicēt fo_togrāfijas un video uz" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:397 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:414 msgid "Unable to publish" msgstr "Nevar publicēt" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:398 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:415 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -5436,791 +4948,741 @@ msgstr "" msgid "Publishing" msgstr "Publicē" -#: src/Resources.vala:139 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Pag_riezt pa labi" - -#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 +#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151 msgid "Rotate" msgstr "Pagriezt" -#: src/Resources.vala:141 +#: src/Resources.vala:142 msgid "Rotate Right" msgstr "Pagriezt pa labi" -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "" "Pagriezt fotogrāfijas pa labi (piespiediet Ctrl, lai pagrieztu pa kreisi)" -#: src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Pagriezt pa _kreisi" - -#: src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:147 msgid "Rotate Left" msgstr "Pagriezt pa kreisi" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:148 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Pagriezt fotogrāfijas pa kreisi" -#: src/Resources.vala:149 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Apmest hori_zontāli" - -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:151 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: src/Resources.vala:152 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Apmest verti_kāli" - -#: src/Resources.vala:153 +#: src/Resources.vala:154 msgid "Flip Vertically" msgstr "Apmest vertikāli" -#: src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 +#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 +#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "P_ar" -#: src/Resources.vala:156 +#: src/Resources.vala:157 msgid "_Apply" msgstr "_Pielietot" -#: src/Resources.vala:160 +#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 +#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" + +#: src/Resources.vala:161 msgid "_Forward" msgstr "Uz _priekšu" -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "_Pilnekrāns" -#: src/Resources.vala:163 +#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 +#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 +#: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 +#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 +#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 +#: ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: src/Resources.vala:164 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Iziet no _pilnekrāna režīma" -#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 +#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450 msgid "_New" msgstr "Jau_ns" -#: src/Resources.vala:165 +#: src/Resources.vala:166 msgid "_Next" msgstr "_Nākamais" -#: src/Resources.vala:166 -msgid "_OK" -msgstr "_Labi" - -#: src/Resources.vala:167 -msgid "_Play" -msgstr "_Atskaņot" - -#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 +#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 +#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Iestatījumi" -#: src/Resources.vala:169 +#: src/Resources.vala:170 msgid "_Previous" msgstr "Ie_priekšējais" -#: src/Resources.vala:170 -msgid "_Print" -msgstr "_Drukāt" - -#: src/Resources.vala:171 +#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 +#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: src/Resources.vala:172 +#: src/Resources.vala:173 msgid "_Refresh" msgstr "_Atsvaidzināt" -#: src/Resources.vala:174 +#: src/Resources.vala:175 msgid "_Revert" msgstr "Atg_riezt" -#: src/Resources.vala:176 +#: src/Resources.vala:177 msgid "Save _As" msgstr "S_aglabāt kā" -#: src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:178 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Kārtot _augoši" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:179 msgid "Sort _Descending" msgstr "Kārtot _dilstoši" -#: src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:180 msgid "_Stop" msgstr "_Apturēt" -#: src/Resources.vala:180 +#: src/Resources.vala:181 msgid "_Undelete" msgstr "Atja_unot" -#: src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:182 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normāls izmērs" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:183 msgid "Best _Fit" msgstr "Labākā _iekļaušanās" -#: src/Resources.vala:186 -msgid "_Enhance" -msgstr "_Uzlabot" +#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 +#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Tuv_ināt" + +#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 +#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Tā_lināt" -#: src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167 msgid "Enhance" msgstr "Uzlabot" -#: src/Resources.vala:188 -#| msgid "Automatically improve the photo's appearance" +#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Automātiski uzlabot fotogrāfijas izskatu" -#: src/Resources.vala:190 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Kopēt krāsu labojumus" - -#: src/Resources.vala:191 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Kopēt krāsu labojumus" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:193 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Kopēt krāsu labojumus, kar ir izmantoti fotogrāfijā" -#: src/Resources.vala:194 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "_Ielīmēt krāsu labojumus" - -#: src/Resources.vala:195 +#: src/Resources.vala:196 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Ielīmēt krāsu labojumus" -#: src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:197 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Izmantot kopētos krāsu labojumus izvēlētajās fotogrāfijās" -#: src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "_Kadrēt" -#: src/Resources.vala:199 +#: src/Resources.vala:200 msgid "Crop" msgstr "Kadrēt" -#: src/Resources.vala:200 -#| msgid "Crop the photo's size" +#: src/Resources.vala:201 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Kadrēt fotogrāfijas izmēru" -#: src/Resources.vala:203 +#: src/Resources.vala:204 msgid "Straighten" msgstr "Iztaisnot" -#: src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:205 msgid "Straighten the photo" msgstr "Iztaisnot fotogrāfiju" -#: src/Resources.vala:206 +#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "Sa_rkanās acis" -#: src/Resources.vala:207 +#: src/Resources.vala:208 msgid "Red-eye" msgstr "Sarkanās acis" -#: src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:209 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Samazināt vai likvidēt sarkano acu efektu fotogrāfijā" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "Pielāg_ot" -#: src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:212 msgid "Adjust" msgstr "Pielāgot" -#: src/Resources.vala:212 -#| msgid "Adjust the photo's color and tone" +#: src/Resources.vala:213 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Pielāgot fotogrāfijas krāsu un toni" -#: src/Resources.vala:214 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "At_griezties pie oriģināla" - -#: src/Resources.vala:215 +#: src/Resources.vala:216 msgid "Revert to Original" msgstr "Atgriezties pie oriģināla" -#: src/Resources.vala:217 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Revert External E_dits" msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:219 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Atgriezt uz sākotnējo fotogrāfiju" -#: src/Resources.vala:220 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas fonu" - -#: src/Resources.vala:221 +#: src/Resources.vala:222 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Iestatīt izvēlētos attēlus kā jaunos darbvirsmas fonus" -#: src/Resources.vala:222 -#| msgid "Set as Desktop Slideshow" +#: src/Resources.vala:223 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas slaidrādi…" -#: src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 +#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#: src/Resources.vala:225 +#: src/Resources.vala:226 msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" -#: src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 +#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "Ata_tsaukt" -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:229 msgid "Redo" msgstr "Atatsaukt" -#: src/Resources.vala:230 -#| msgid "Rename Event" +#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 msgid "Re_name Event…" msgstr "Pārdēvēt _notikumu…" -#: src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Izvēlēties kā _atslēgas fotogrāfiju notikumam" -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:235 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Izvēlēties kā atslēgas fotogrāfiju notikumam" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376 msgid "_New Event" msgstr "Jau_ns notikums" -#: src/Resources.vala:237 +#: src/Resources.vala:238 msgid "New Event" msgstr "Jauns notikums" -#: src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:240 msgid "Move Photos" msgstr "Pārvietot fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:241 msgid "Move photos to an event" msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz notikumu" -#: src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "Apvienot notiku_mus" -#: src/Resources.vala:243 +#: src/Resources.vala:244 msgid "Merge" msgstr "Apvienot" -#: src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:245 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Apvienot notikumus vienā notikumā" -#: src/Resources.vala:246 +#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 +#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "Ie_statīt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:247 +#: src/Resources.vala:248 msgid "Set Rating" msgstr "Iestatīt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:249 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Mainīt savas fotogrāfijas vērtējumu" -#: src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 +#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "Pal_ielināt" -#: src/Resources.vala:251 +#: src/Resources.vala:252 msgid "Increase Rating" msgstr "Palielināt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 +#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Samazināt" -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:255 msgid "Decrease Rating" msgstr "Samazināt vērtējumu" -#: src/Resources.vala:256 +#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 +#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Nav vērtēts" -#: src/Resources.vala:257 +#: src/Resources.vala:258 msgid "Unrated" msgstr "Nav vērtēts" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:259 msgid "Rate Unrated" msgstr "Vērtējums nevērtēts" -#: src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:260 msgid "Setting as unrated" msgstr "Iestata kā nevērtētu" -#: src/Resources.vala:260 +#: src/Resources.vala:261 msgid "Remove any ratings" msgstr "Noņem jebkuru vērtējumu" -#: src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 +#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "No_raidīts" -#: src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:264 msgid "Rejected" msgstr "Noraidīts" -#: src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:265 msgid "Rate Rejected" msgstr "Vērtējums noraidīts" -#: src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:266 msgid "Setting as rejected" msgstr "Iestata kā noraidītu" -#: src/Resources.vala:266 +#: src/Resources.vala:267 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Iestatīt vērtējumu uz “noraidīts”" -#: src/Resources.vala:268 +#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 +#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "Tikai n_oraidītās" -#: src/Resources.vala:269 +#: src/Resources.vala:270 msgid "Rejected Only" msgstr "Tikai noraidītās" -#: src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:271 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Rādīt tikai noraidītās fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:272 +#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 +#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Visas un no_raidītās" -#: src/Resources.vala:273 +#: src/Resources.vala:274 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas, tai skaita noraidītās" -#: src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 +#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "Vis_as fotogrāfijas" #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:277 +#: src/Resources.vala:278 msgid "Show all photos" msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:279 +#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 +#: ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "Vē_rtējumi" -#: src/Resources.vala:280 -#| msgid "Display each photo's rating" +#: src/Resources.vala:281 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas vērtējumu" -#: src/Resources.vala:282 +#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 +#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filtrēt fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:283 +#: src/Resources.vala:284 msgid "Filter Photos" msgstr "Filtrēt fotogrāfijas" -#: src/Resources.vala:284 +#: src/Resources.vala:285 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Ierobežot fotogrāfiju skaitu, ko rādīt pēc filtrēšanas" -#: src/Resources.vala:286 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Dublēt" - -#: src/Resources.vala:287 +#: src/Resources.vala:288 msgid "Duplicate" msgstr "Dublēt" -#: src/Resources.vala:288 +#: src/Resources.vala:289 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Izveidot fotogrāfijas dublikātu" -#: src/Resources.vala:290 -#| msgid "Export" +#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 +#: ui/tags.ui:17 msgid "_Export…" msgstr "_Eksportēt…" -#: src/Resources.vala:292 -#| msgid "_Print" +#: src/Resources.vala:293 msgid "_Print…" msgstr "_Drukāt…" -#: src/Resources.vala:294 -#| msgid "Publish" +#: src/Resources.vala:295 msgid "Pu_blish…" msgstr "Pu_blicēt…" -#: src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189 msgid "Publish to various websites" msgstr "Publicēt uz dažādām tīmekļa vietnēm" -#: src/Resources.vala:298 -#| msgctxt "Dialog Title" -#| msgid "Edit Title" +#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 +#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "Rediģēt _nosaukumu…" #. Button label -#: src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:301 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Rediģēt nosaukumu" -#: src/Resources.vala:302 -#| msgid "Edit Comment" +#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 +#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 +#: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Rediģēt _komentāru…" #. Button label -#: src/Resources.vala:304 +#: src/Resources.vala:305 msgid "Edit Comment" msgstr "Rediģēt komentāru" -#: src/Resources.vala:306 -#| msgid "Edit Event Comment" +#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Rediģēt notikuma _komentāru…" -#: src/Resources.vala:309 -#| msgid "Adjust Date and Time" +#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Pielāgot datumu un laiku…" -#: src/Resources.vala:310 +#: src/Resources.vala:311 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Pielāgot datumu un laiku" -#: src/Resources.vala:312 -#| msgctxt "Dialog Title" -#| msgid "Add Tags" +#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 +#: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "Pievienot _tagus…" -#: src/Resources.vala:313 -#| msgctxt "Dialog Title" -#| msgid "Add Tags" +#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "Pievienot _tagus…" #. Dialog title -#: src/Resources.vala:315 +#: src/Resources.vala:316 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Pievienot tagus" -#: src/Resources.vala:319 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Atvērt ar ārēju reda_ktoru" - -#: src/Resources.vala:321 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Atvērt ar RA_W redaktoru" - -#: src/Resources.vala:323 -#| msgid "Send To" -msgid "Send _To…" -msgstr "Sū_tīt uz…" - -#: src/Resources.vala:324 -#| msgid "Send To" +#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135 msgid "Send T_o…" msgstr "Sūtīt _uz…" -#: src/Resources.vala:326 -#| msgid "_Find" +#: src/Resources.vala:327 msgid "_Find…" msgstr "_Meklēt…" -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 +#: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Meklēt" -#: src/Resources.vala:328 +#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 +#: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Meklēt attēlu, ierakstot tekstu, kas parādās tā nosaukumā vai tagos" -#: src/Resources.vala:330 +#: src/Resources.vala:331 msgid "_Flag" msgstr "_Marķēt" -#: src/Resources.vala:332 +#: src/Resources.vala:333 msgid "Un_flag" msgstr "Noņemt _marķējumu" -#: src/Resources.vala:335 +#: src/Resources.vala:336 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Nevar palaist redaktoru — %s" -#: src/Resources.vala:340 +#: src/Resources.vala:341 #, c-format -#| msgid "Add Tag \"%s\"" msgid "Add Tag “%s”" msgstr "Pievienot tagu “%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:343 +#: src/Resources.vala:344 #, c-format -#| msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "Pievienot tagus “%s” un “%s”" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:348 +#: src/Resources.vala:349 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Pievienot tagus" -#: src/Resources.vala:353 +#: src/Resources.vala:354 #, c-format -#| msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "_Dzēst tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:357 +#: src/Resources.vala:358 #, c-format -#| msgid "Delete Tag \"%s\"" msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "Dzēst tagu “%s”" -#: src/Resources.vala:360 +#: src/Resources.vala:361 msgid "Delete Tag" msgstr "Dzēst tagu" -#: src/Resources.vala:366 +#: src/Resources.vala:367 #, c-format -#| msgid "Re_name Tag \"%s\"..." msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "_Pārdēvēt tagu “%s”…" -#: src/Resources.vala:370 +#: src/Resources.vala:371 #, c-format -#| msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Pārdēvēt tagu “%s” uz “%s”" -#: src/Resources.vala:373 -#| msgid "_Rename..." +#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456 msgid "_Rename…" msgstr "Pā_rdēvēt…" -#: src/Resources.vala:375 -#| msgid "Modify Tags" +#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 +#: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Mod_ificēt tagus…" -#: src/Resources.vala:376 +#: src/Resources.vala:377 msgid "Modify Tags" msgstr "Modificēt tagus" -#: src/Resources.vala:379 +#: src/Resources.vala:380 #, c-format -#| msgid "Tag Photo as \"%s\"" +#| msgid "Tag Photo as “%s”" msgid "Tag Photo as “%s”" -msgstr "Tagot fotogrāfiju kā “%s”…" - -#: src/Resources.vala:379 -#, c-format -#| msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgid "Tag Photos as “%s”" -msgstr "Tagot fotogrāfijas kā “%s”…" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "Tagot fotogrāfiju kā “%s”" +msgstr[1] "Tagot fotogrāfijas kā “%s”" +msgstr[2] "Tagot fotogrāfijas kā “%s”" -#: src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:386 #, c-format -#| msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +#| msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid "Tag the selected photo as “%s”" -msgstr "Tagot izvēlēto fotogrāfiju kā “%s”" - -#: src/Resources.vala:384 -#, c-format -#| msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgid "Tag the selected photos as “%s”" -msgstr "Tagot izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "Tagot izvēlēto fotogrāfiju kā “%s”" +msgstr[1] "Tagot izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”" +msgstr[2] "Tagot izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”" -#: src/Resources.vala:388 +#: src/Resources.vala:392 #, c-format -#| msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" -msgstr "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijas" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijas" +msgstr[1] "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijām" +msgstr[2] "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijām" -#: src/Resources.vala:389 -#, c-format -#| msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgid "Remove Tag “%s” From _Photos" -msgstr "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijām" - -#: src/Resources.vala:393 +#: src/Resources.vala:398 #, c-format -#| msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid "Remove Tag “%s” From Photo" -msgstr "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijas" - -#: src/Resources.vala:394 -#, c-format -#| msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgid "Remove Tag “%s” From Photos" -msgstr "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijām" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijas" +msgstr[1] "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijām" +msgstr[2] "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijām" -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:404 #, c-format -#| msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "Tagu “%s” nevar pārdēvēt, jo tāds tags jau eksistē." -#: src/Resources.vala:402 +#: src/Resources.vala:408 #, c-format -#| msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Nevar pārdēvēt meklēšanu uz “%s”, jo tāda jau eksistē." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:405 src/SearchFilter.vala:1210 +#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1120 msgid "Saved Search" msgstr "Saglabātais meklējums" -#: src/Resources.vala:407 +#: src/Resources.vala:413 msgid "Delete Search" msgstr "Dzēst meklēšanu" -#: src/Resources.vala:410 -#| msgid "_Edit" +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:10 msgid "_Edit…" msgstr "R_ediģēt…" -#: src/Resources.vala:411 -#| msgid "Re_name..." +#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:6 msgid "Re_name…" msgstr "_Pārdēvēt…" -#: src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:420 #, c-format -#| msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Pārdēvēt meklēšanu “%s” uz “%s”" -#: src/Resources.vala:418 +#: src/Resources.vala:424 #, c-format -#| msgid "Delete Search \"%s\"" msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Dzēst meklēšanu “%s”" -#: src/Resources.vala:576 +#: src/Resources.vala:561 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Vērtēt %s" -#: src/Resources.vala:577 +#: src/Resources.vala:562 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Iestatīt vērtējumu uz %s" -#: src/Resources.vala:578 +#: src/Resources.vala:563 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Iestata vērtējumu uz %s" -#: src/Resources.vala:580 +#: src/Resources.vala:565 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Rādīt %s" -#: src/Resources.vala:581 +#: src/Resources.vala:566 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s" -#: src/Resources.vala:582 +#: src/Resources.vala:567 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s vai labāka" -#: src/Resources.vala:583 +#: src/Resources.vala:568 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Rādīt %s vai labākas" -#: src/Resources.vala:584 +#: src/Resources.vala:569 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s vai labāku" -#: src/Resources.vala:675 +#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no miskastes" -#: src/Resources.vala:676 +#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no bibliotēkas" -#: src/Resources.vala:678 +#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "_Atjaunot" -#: src/Resources.vala:679 +#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Pārvietot izvēlētās fotogrāfijas atpakaļ bibliotēkā" -#: src/Resources.vala:681 +#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27 +#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Rādīt datņu _pārvaldniekā" -#: src/Resources.vala:682 -#| msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +#: src/Resources.vala:667 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Atvērt izvēlētās fotogrāfijas mapi datņu pārvaldniekā" -#: src/Resources.vala:685 +#: src/Resources.vala:670 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Neizdevās atvērt datņu pārvaldniekā — %s" -#: src/Resources.vala:688 +#: src/Resources.vala:673 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 +#: ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "Izņ_emt no bibliotēkas" -#: src/Resources.vala:690 +#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 +#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "Pārvietot uz _miskasti" -#: src/Resources.vala:692 +#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "Izvēlēties vis_as" -#: src/Resources.vala:693 +#: src/Resources.vala:678 msgid "Select all items" msgstr "Izvēlēties visus vienumus" @@ -6233,14 +5695,14 @@ msgstr "Izvēlēties visus vienumus" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:782 +#: src/Resources.vala:739 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %b %d, %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:787 +#: src/Resources.vala:744 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -6248,7 +5710,7 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:792 +#: src/Resources.vala:749 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -6256,7 +5718,7 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:797 +#: src/Resources.vala:754 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -6264,156 +5726,128 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:802 +#: src/Resources.vala:759 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %b %d, %Y" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141 +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:115 msgid "Slideshow" msgstr "Slaidrāde" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Saglabātās meklēšanas" - #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 msgid "contains" msgstr "satur" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 msgid "is exactly" msgstr "ir tieši" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 msgid "starts with" msgstr "sākas ar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "ends with" msgstr "beidzas ar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 msgid "does not contain" msgstr "nesatur" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is not set" msgstr "nav iestatīts" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 msgid "is set" msgstr "ir iestatīts" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:378 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:443 msgid "is" msgstr "ir" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 msgid "is not" msgstr "nav" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 msgid "any photo" msgstr "jebkura fotogrāfija" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 msgid "a raw photo" msgstr "raw fotogrāfija" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 msgid "a video" msgstr "video" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310 msgid "has" msgstr "ir" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "has no" msgstr "nav" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 msgid "modifications" msgstr "modifikācijas" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 msgid "internal modifications" msgstr "iekšējās modifikācijas" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 msgid "external modifications" msgstr "ārējās modifikācijas" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372 msgid "flagged" msgstr "atzīmēts" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 msgid "not flagged" msgstr "neatzīmēts" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 msgid "and higher" msgstr "un vairāk" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 msgid "only" msgstr "tikai " -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "and lower" msgstr "un mazāk" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 msgid "is after" msgstr "ir pēc" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 msgid "is before" msgstr "ir pirms" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is between" msgstr "ir starp" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:515 msgid "and" msgstr "un" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 -msgid "OK" -msgstr "Labi" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "any" -msgstr "jebkurš" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "all" -msgstr "visi" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 -msgid "none" -msgstr "nekas" - #: src/searches/SearchBoolean.vala:157 msgid "Any text" msgstr "Jebkurš teksts" @@ -6450,8 +5884,8 @@ msgstr "Atzīmes stāvoklis" msgid "Photo state" msgstr "Fotogrāfijas stāvoklis" -#. Rating button -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1199 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:827 +#: src/SearchFilter.vala:1110 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" @@ -6459,90 +5893,113 @@ msgstr "Vērtējums" msgid "Date" msgstr "Datums" -#: src/SearchFilter.vala:614 src/SearchFilter.vala:615 -msgid "Videos" -msgstr "Video" +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Saglabātās meklēšanas" -#: src/SearchFilter.vala:620 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW fotogrāfijas" +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +#| msgid "Organize your photos" +msgid "Organize your saved searches" +msgstr "Organizēt saglabātās meklēšanas" -#: src/SearchFilter.vala:621 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW fotogrāfijas" +#: src/SearchFilter.vala:811 +#| msgid "Rating" +msgid "★+ Rating" +msgstr "★+ vērtējums" + +#: src/SearchFilter.vala:814 +#| msgid "Rating" +msgid "★★+ Rating" +msgstr "★★+ vērtējums" + +#: src/SearchFilter.vala:817 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "★★★+ vērtējums" + +#: src/SearchFilter.vala:820 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★+ vērtējums" -#: src/SearchFilter.vala:1148 +#: src/SearchFilter.vala:824 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★★+ vērtējums" + +#: src/SearchFilter.vala:1060 #, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Kļūda, ielādējot UI datni “%s” — %s" +#| msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "Kļūda, ielādējot meklēšanas joslas saskarni — %s" #. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to #. the searchbar. #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1159 +#: src/SearchFilter.vala:1069 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1165 +#: src/SearchFilter.vala:1075 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: src/SearchFilter.vala:1211 -msgid "Use a saved search to filter items in the current view" -msgstr "Izmantot saglabātu meklējumu, lai filtrētu vienumus šajā skatā" +#: src/SearchFilter.vala:1082 +msgid "Videos" +msgstr "Video" -#: src/sidebar/Tree.vala:203 -#| msgid "New _Tag..." -msgid "New _Tag…" -msgstr "Jauns _tags…" +#: src/SearchFilter.vala:1085 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW fotogrāfijas" -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Settings" -msgstr "Iestatījumi" +#: src/SearchFilter.vala:1121 +msgid "Use a saved search to filter items in the current view" +msgstr "Izmantot saglabātu meklējumu, lai filtrētu vienumus šajā skatā" #. Set up toolbar #. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:160 +#: src/SlideshowPage.vala:134 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#: src/SlideshowPage.vala:162 +#: src/SlideshowPage.vala:136 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Doties uz iepriekšējo fotogrāfiju" -#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274 +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/SlideshowPage.vala:248 msgid "Pause" msgstr "Pauzēt" -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275 +#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:249 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Pauzēt slaidrādi" -#: src/SlideshowPage.vala:174 +#: src/SlideshowPage.vala:148 msgid "Next" msgstr "Nākamais" -#: src/SlideshowPage.vala:176 +#: src/SlideshowPage.vala:150 msgid "Go to the next photo" msgstr "Doties uz nākamo fotogrāfiju" -#: src/SlideshowPage.vala:184 +#: src/SlideshowPage.vala:157 ui/slideshow_settings.ui:21 +msgid "Settings" +msgstr "Iestatījumi" + +#: src/SlideshowPage.vala:158 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Izmainīt slaidrādes iestatījumus" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:238 +#: src/SlideshowPage.vala:212 msgid "All photo source files are missing." msgstr "Trūkst visas fotogrāfiju avotu datnes." -#: src/SlideshowPage.vala:270 +#: src/SlideshowPage.vala:244 msgid "Play" msgstr "Rādīt" -#: src/SlideshowPage.vala:271 +#: src/SlideshowPage.vala:245 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Turpināt slaidrādi" @@ -6554,7 +6011,7 @@ msgstr "Slaidrādes pārejas" msgid "(None)" msgstr "(Nekādas)" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:485 msgid "None" msgstr "Nekādas" @@ -6562,207 +6019,717 @@ msgstr "Nekādas" msgid "Random" msgstr "Nejaušs" -#: src/tags/Branch.vala:131 +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 msgid "Tags" msgstr "Tagi" +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +#| msgid "Organize your photos" +msgid "Organize and browse your photo’s tags" +msgstr "Organizē un pārlūko savu fotogrāfiju tagus" + #: src/Tag.vala:830 msgid "untitled" msgstr "nenosaukts" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:490 +#: src/VideoSupport.vala:521 msgid "Export Videos" msgstr "Eksportēt video" -#: ui/set_background_dialog.ui:15 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas fonu" +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/media.ui:281 +#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "Pārslēgt _atzīmi" -#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Izmantot darbvirsmai" +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/media.ui:353 +#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 +msgid "_Developer" +msgstr "_Attīstītājs" -#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Izmantot ekrāna bloķēšanai" +#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381 +#: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Skatīt fotogrāfijas _notikumu" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas slaidrādi" +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 +#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 +#: ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Datne" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Rādīt katru fotogrāfiju" +#: ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "S_aglabāt kā…" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45 -msgid "period of time" -msgstr "laika periods" +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 +#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Skats" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Veidot darbvirsmu no fona slaidrādes" +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Ietil_pināt lapā" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Cik ilgi katra fotogrāfija tiek rādīta uz darbvirsmas fona" +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Mērogs _100%" -#: ui/shotwell.ui:23 -msgid "_Name of search:" -msgstr "Meklēšanas _nosaukums" +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Mērogs _200%" -#: ui/shotwell.ui:81 -msgid "_Match" -msgstr "_Sakrīt" +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 +msgid "_Photo" +msgstr "_Fotogrāfija" -#: ui/shotwell.ui:108 -msgid "of the following:" -msgstr "no sekojošajiem:" +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "Ie_priekšējā fotogrāfija" -#: ui/shotwell.ui:195 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>Izdrukāta attēla izmērs</b>" +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Nākamā fotogrāfija" -#: ui/shotwell.ui:212 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "Lietot _standarta izmēru:" +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +msgid "T_ools" +msgstr "_Rīki" -#: ui/shotwell.ui:255 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "Lietot pielāgot_u izmēru:" +#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 +#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 +#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi" -#: ui/shotwell.ui:345 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "Atbilst fotogrāfijas sa_mēram" +#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 +#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 +#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Ziņot par problēmu…" -#: ui/shotwell.ui:369 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Automātisks izmērs:" +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 +#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "_Importēt no mapes…" -#: ui/shotwell.ui:409 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>Nosaukumi</b>" +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 +#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 +#: ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Importēt no _lietotnes…" -#: ui/shotwell.ui:426 -msgid "Print image _title" -msgstr "Drukā_t attēla nosaukumu" +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 +#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 +#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Iztukšot _miskasti" -#: ui/shotwell.ui:470 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>Pikseļu izšķirtspēja</b>" +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 +#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "_Meklēt" -#: ui/shotwell.ui:490 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "Izvadīt f_otogrāfiju uz:" +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 +#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "_Jauna saglabātā meklēšana…" -#: ui/shotwell.ui:525 -msgid "pixels per inch" -msgstr "pikseļi uz collu" +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 +#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 +#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Pamatinformācija" -#: ui/shotwell.ui:559 -msgid "label" -msgstr "etiķete" +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 +#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Pa_plašināta informācija" -#: ui/shotwell.ui:681 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwell iestatījumi" +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 +#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Meklēšana_s josla" + +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 +#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "Sānu _josla" + +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 +#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Rīkj_osla" + +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentāri" + +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 +#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 +#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Kārtot _notikumus" + +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 +#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 +#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 +#: ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Augošā" + +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 +#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "_Dilstošā" + +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/media.ui:373 ui/tags.ui:373 +msgid "Even_ts" +msgstr "No_tikumi" + +#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "_Nosaukumi" + +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 +#: ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:387 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Ta_gi" + +#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Kārtot _fotogrāfijas" + +#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "Pēc _nosaukuma" + +#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "Pēc _datņu nosaukuma" + +#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Pēc uzņemšanas _datuma" + +#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "Pēc vē_rtējuma" + +#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 +#: ui/tags.ui:251 +#| msgid "D_escending" +msgid "_Descending" +msgstr "_Dilstoši" + +#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotogrāfijas" + +#: ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Apturēt importēšanu" -#: ui/shotwell.ui:730 +#: ui/preferences_dialog.ui:65 msgid "white" msgstr "balts" -#: ui/shotwell.ui:757 +#: ui/preferences_dialog.ui:92 msgid "black" msgstr "melns" -#: ui/shotwell.ui:805 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkā" - -#: ui/shotwell.ui:834 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadati" - -#: ui/shotwell.ui:854 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Rakstīt tagus, nosaukumus un citus _metadatus fotogrāfiju datnēs" - -#: ui/shotwell.ui:880 +#: ui/preferences_dialog.ui:123 msgid "Display" msgstr "Attēlot" -#: ui/shotwell.ui:901 +#: ui/preferences_dialog.ui:160 +msgid "_Background:" +msgstr "_Fons:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:175 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Importēt fotogrāfijas uz:" -#: ui/shotwell.ui:924 -msgid "_Background:" -msgstr "_Fons:" +#: ui/preferences_dialog.ui:186 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkā" -#: ui/shotwell.ui:947 +#: ui/preferences_dialog.ui:209 msgid "Importing" msgstr "Importē" -#: ui/shotwell.ui:970 +#: ui/preferences_dialog.ui:226 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Direktoriju struktūra:" -#: ui/shotwell.ui:1009 -msgid "_Pattern:" -msgstr "Šabl_ons:" - -#: ui/shotwell.ui:1091 +#: ui/preferences_dialog.ui:241 msgid "Example:" msgstr "Piemērs:" -#: ui/shotwell.ui:1108 +#: ui/preferences_dialog.ui:250 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "Pārdēvēt importētās datnes uz mazajiem burti_em" -#: ui/shotwell.ui:1137 +#: ui/preferences_dialog.ui:272 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" + +#: ui/preferences_dialog.ui:285 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Rakstīt tagus, nosaukumus un citus _metadatus fotogrāfiju datnēs" + +#: ui/preferences_dialog.ui:307 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW attīstītājs" -#: ui/shotwell.ui:1172 +#: ui/preferences_dialog.ui:324 msgid "De_fault:" msgstr "No_klusējuma:" -#: ui/shotwell.ui:1226 +#: ui/preferences_dialog.ui:378 +msgid "_Pattern:" +msgstr "Šabl_ons:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:414 +#| msgid "_Background:" +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Caurspīdīgs fons" + +#: ui/preferences_dialog.ui:428 +msgid "Checkered" +msgstr "Rūtains" + +#: ui/preferences_dialog.ui:449 +msgid "Solid color" +msgstr "Viendabīga krāsa" + +#: ui/preferences_dialog.ui:539 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "Ārējais fotogrāfiju r_edaktors:" -#: ui/shotwell.ui:1242 +#: ui/preferences_dialog.ui:556 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Ārējais _RAW redaktors:" -#: ui/shotwell.ui:1307 +#: ui/preferences_dialog.ui:617 msgid "External Editors" msgstr "Ārējie redaktori" -#: ui/shotwell.ui:1334 +#: ui/preferences_dialog.ui:642 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" -#: ui/shotwell.ui:1400 +#: ui/preferences_dialog.ui:668 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell iestatījumi" + +#: ui/printing_widget.ui:18 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Izdrukāta attēla izmērs</b>" + +#: ui/printing_widget.ui:38 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Lietot _standarta izmēru:" + +#: ui/printing_widget.ui:65 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Lietot pielāgot_u izmēru:" + +#. Abbrevation for "inch" +#: ui/printing_widget.ui:128 +msgid "in." +msgstr "colla" + +#. Abbrevation for "centimeters" +#: ui/printing_widget.ui:129 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ui/printing_widget.ui:146 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Atbilst fotogrāfijas sa_mēram" + +#: ui/printing_widget.ui:161 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automātisks izmērs:" + +#: ui/printing_widget.ui:202 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Nosaukumi</b>" + +#: ui/printing_widget.ui:219 +msgid "Print image _title" +msgstr "Drukā_t attēla nosaukumu" + +#: ui/printing_widget.ui:262 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Pikseļu izšķirtspēja</b>" + +#: ui/printing_widget.ui:282 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "Izvadīt f_otogrāfiju uz:" + +#: ui/printing_widget.ui:316 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pikseļi uz collu" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:7 +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:23 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:36 +msgid "OK" +msgstr "Labi" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:74 +msgid "_Name of search:" +msgstr "Meklēšanas _nosaukums" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:132 +msgid "_Match" +msgstr "_Sakrīt" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:149 +msgid "any" +msgstr "jebkurš" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:150 +msgid "all" +msgstr "visi" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:151 +msgid "none" +msgstr "nekas" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:165 +msgid "of the following:" +msgstr "no sekojošajiem:" + +#: ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas fonu" + +#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Izmantot darbvirsmai" + +#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Izmantot ekrāna bloķēšanai" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas slaidrādi" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Veidot darbvirsmu no fona slaidrādes" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Rādīt katru fotogrāfiju" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "laika periods" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Cik ilgi katra fotogrāfija tiek rādīta uz darbvirsmas fona" + +#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Jauns _tags…" + +#: ui/slideshow_settings.ui:91 msgid "_Delay:" msgstr "Ai_zture:" -#: ui/shotwell.ui:1416 +#: ui/slideshow_settings.ui:105 msgid "_Transition effect:" msgstr "Pārejas efek_ti:" -#: ui/shotwell.ui:1432 +#: ui/slideshow_settings.ui:119 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Pār_ejas aizture:" -#: ui/shotwell.ui:1444 +#: ui/slideshow_settings.ui:129 msgid "Show t_itle" msgstr "Rādīt v_irsrakstu" -#: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547 +#: ui/slideshow_settings.ui:212 ui/slideshow_settings.ui:223 msgid "seconds" msgstr "sekundes" +#: ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "etiķete" + +#: ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Dzēst visas fotogrāfijas no miskastes" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the " +#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-" +#~ "Spot database file." +#~ msgstr "" +#~ "Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n" +#~ "\n" +#~ "Lūdzu, izvēlieties bibliotēku, ko importēt, vai nu izvēloties kādu no " +#~ "bibliotēkām, ko ir atradis Shotwell, vai arī izvēloties alternatīvu F-" +#~ "Spot datubāzes datni." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an F-Spot database file." +#~ msgstr "" +#~ "Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n" +#~ "\n" +#~ "Lūdzu, izvēlieties F-Spot datubāzes datni." + +#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +#~ msgstr "Manuāli izvēlieties F-Spot datubāzes datni, ko importēt:" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " +#~ "is not an F-Spot database" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — datne neeksistē vai nav F-" +#~ "Spot datubāze" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +#~ "database is not supported by Shotwell" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — šo F-Spot datubāzes datnes " +#~ "versiju Shotwell neatbalsta" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " +#~ "table" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot tagu tabulu" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +#~ "table" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot " +#~ "fotogrāfiju tabulu" + +#~ msgid "" +#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +#~ "\n" +#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +#~ "taking place in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Shotwell ir atradis %d fotogrāfijas F-Spot bibliotēkā un tās pašlaik " +#~ "importē. Dublikāti tiks automātiski atrasti un izņemti.\n" +#~ "\n" +#~ "Jūs varat aizvērt šo dialoglodziņu un sākt lietot Shotwell, kamēr fonā " +#~ "notiek importēšana." + +#~ msgid "F-Spot library: %s" +#~ msgstr "F-Spot bibliotēka — %s" + +#~ msgid "Preparing to import" +#~ msgstr "Gatavojas importēt" + +#~ msgid "Core Data Import Services" +#~ msgstr "Kodola datu importēšanas servisi" + +#~ msgid "Width or height" +#~ msgstr "Platums vai augstums" + +#~| msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +#~ msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" +#~ msgstr "“%s” nav derīga atbilde OAuth autentifikācijas pieprasījumam" + +#~| msgid "Testing connection to Facebook..." +#~ msgid "Testing connection to Facebook…" +#~ msgstr "Pārbauda savienojumu ar Facebook…" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +#~ "your Web browser." +#~ msgstr "" +#~ "Ievadiet apstiprināšanas skaitli, kas parādīsies pēc tam, kad būsiet " +#~ "ierakstījies Flickr vietnē." + +#~ msgid "Authorization _Number:" +#~ msgstr "Autorizācijas _skaitlis:" + +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Flickr sistēmas Shotwell " +#~ "sesijas laikā.\n" +#~ "Lai turpinātu publicēšanu Flickr sistēmā, izejiet no Shotwell un " +#~ "pārlaidiet to vēlreiz." + +#~ msgid "L_ist album in public gallery" +#~ msgstr "L_ikt albumu publiskā galerijā" + +#~| msgid "Videos will appear in '%s'" +#~ msgid "Videos will appear in “%s”" +#~ msgstr "Video parādīsies pēc “%s”" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Saturs" + +#~ msgid "Display the title of each photo" +#~ msgstr "Rādīt nosaukumu katrai fotogrāfijai" + +#~ msgid "Import the selected photos into your library" +#~ msgstr "Importēt izvēlētās fotogrāfijās savā bibliotēkā" + +#~ msgid "Import all the photos into your library" +#~ msgstr "Importēt visas fotogrāfijas savā bibliotēkā" + +#~ msgid "Play a slideshow" +#~ msgstr "Rādīt slaidrādi" + +#~ msgid "Export Photos/Videos" +#~ msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video" + +#~ msgid "_Modify original photo files" +#~ msgstr "_Mainīt sākotnējās fotogrāfijas datnes" + +#~ msgid "_Modify original files" +#~ msgstr "_Mainīt sākotnējās datnes" + +#~ msgid "Save photo" +#~ msgstr "Saglabāt fotogrāfiju" + +#~ msgid "Save photo with a different name" +#~ msgstr "Saglabāt fotogrāfiju ar citu nosaukumu" + +#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +#~ msgstr "Drukāt fotogrāfiju ar printeri, kas ir pievienots pie datora" + +#~ msgid "Previous Photo" +#~ msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija" + +#~ msgid "Next Photo" +#~ msgstr "Nākamā fotogrāfija" + +#~ msgid "Increase the magnification of the photo" +#~ msgstr "Palielināt fotogrāfijas palielinājumu" + +#~ msgid "Decrease the magnification of the photo" +#~ msgstr "Samazināt fotogrāfijas palielinājumu" + +#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +#~ msgstr "Mainīt mērogu, lai fotogrāfija ietilptu ekrānā" + +#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +#~ msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 100% palielinājumu" + +#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +#~ msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 200% palielinājumu" + +#~ msgid "Display the comment of each event" +#~ msgstr "Rādīt komentāru katram notikumam" + +#~ msgid "Stop importing photos" +#~ msgstr "Apturēt fotogrāfiju importēšanu" + +#~ msgid "Import photos from disk to library" +#~ msgstr "Importēt fotogrāfijas no diska uz bibliotēku" + +#~ msgid "Find photos and videos by search criteria" +#~ msgstr "Meklēt fotogrāfijas un video pēc meklēšanas kritērija" + +#~ msgid "Display basic information for the selection" +#~ msgstr "Rādīt pamatinformāciju par izvēli" + +#~ msgid "Display extended information for the selection" +#~ msgstr "Rādīt paplašinātu informāciju par izvēli" + +#~ msgid "Display the search bar" +#~ msgstr "Rādīt meklēšanas joslu" + +#~ msgid "Display the sidebar" +#~ msgstr "Rādīt sānu joslu" + +#~ msgid "Display the tool bar" +#~ msgstr "Rādīt rīkjoslu" + +#~ msgid "Sort photos in an ascending order" +#~ msgstr "Kārtot fotogrāfijas augošā secībā" + +#~ msgid "Sort photos in a descending order" +#~ msgstr "Kārtot fotogrāfijas dilstošā secībā" + +#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Palielināt sīktēlu palielinājumu" + +#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Samazināt sīktēlu palielinājumu" + +#~ msgid "_Play Video" +#~ msgstr "_Atskaņot video" + +#~ msgid "Open the selected videos in the system video player" +#~ msgstr "Atvērt izvēlētos video sistēmas video atskaņotājā" + +#~ msgid "Display the comment of each photo" +#~ msgstr "Rādīt komentāru katrai fotogrāfijai" + +#~| msgid "Display each photo's tags" +#~ msgid "Display each photo’s tags" +#~ msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas tagu" + +#~ msgid "Sort photos by title" +#~ msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc nosaukuma" + +#~ msgid "Sort photos by exposure date" +#~ msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc uzņemšanas datuma" + +#~ msgid "Sort photos by rating" +#~ msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc vērtējuma" + +#~ msgid "Sort photos by filename" +#~ msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc datņu nosaukuma" + +#~ msgid "The selected videos were successfully published." +#~ msgstr "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti." + +#~ msgid "The selected photos were successfully published." +#~ msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas." + +#~| msgid "Tag Photos as \"%s\"" +#~ msgid "Tag Photos as “%s”" +#~ msgstr "Tagot fotogrāfijas kā “%s”…" + +#~| msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +#~ msgid "Tag the selected photos as “%s”" +#~ msgstr "Tagot izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”" + +#~| msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +#~ msgid "Remove Tag “%s” From _Photos" +#~ msgstr "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijām" + +#~| msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +#~ msgid "Remove Tag “%s” From Photos" +#~ msgstr "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijām" + +#~ msgid "RAW photos" +#~ msgstr "RAW fotogrāfijas" + #~ msgid "Login" #~ msgstr "Ierakstīties" |