diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 4514 |
1 files changed, 4514 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..2413c72 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,4514 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# Mitko Krstev <m.krstev@hotmail.com>, 2011 +# verayin <vera@yorba.org>, 2011 +# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" +"Last-Translator: yorbajim <jim@yorba.org>\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" +"language/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Настан %s" + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Фотоапарати" + +#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/MediaPage.vala:425 +msgid "Camera" +msgstr "Фотоапарат" + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Не можам да го демонтирам фотоапаратот. Обиди се да го демонтираш " +"фотоапаратот од менаџерот на датотеки." + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Сокриј веќе увезени фотографии" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Покажи само фотографии кои не се увезени" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +msgid "_Titles" +msgstr "_Наслови" + +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Прикажи го насловот на секоја фотографија" + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Увези ги _селектираните" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Увези ги избраните фотографии во својата библиотека" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "Увези _се" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Увези ги сите фотографии во својата библиотека" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell треба да го одмонтира фотоапаратот од датотечниот систем, со цел " +"пристап до него. Дали да продолжам?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Демонтирај" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Те молам демонтири го фотоапаратот." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Камерата е заклучен од страна на друга апликација. Shotwell може да пристапи " +"до фотоапаратот само кога е отклучен. Те молам затвори ја апликацијата и " +"обиди се повторно." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "" +"Те молам затвори ја било која друга апликација што го користи фотоапаратот." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не можам да добијам прегледи од фотоапаратот:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Демонтирање ..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Примам информации од фотографијата" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Примам приказ за %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Не може да се заклучи фотоапаратот: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Избриши ги овие %d фотографии од фотоапаратот?" +msgstr[1] "Избриши ја оваа %d фотографија од фотоапаратот?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Избриши ги овие %d видеа од фотоапаратот?" +msgstr[1] "Избриши го оваа %d видео од фотоапаратот?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Избриши ги овие %d фотографии/видеа од фотоапаратот?" +msgstr[1] "Избриши ја/го оваа %d фотографија/видео од фотоапаратот?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +msgid "_Keep" +msgstr "_Зачувај" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Отстранување на фотографии/видеа од фотоапаратот" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"Не може да се избришат %d фотографии/видеа од фотоапаратот поради грешки." +msgstr[1] "" +"Не може да се избрише %d фотографија/видео од фотоапаратот поради грешки." + +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +msgid "S_lideshow" +msgstr "" + +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Пушти слајдшоу" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Извези слика/видео" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +msgid "Export Photo" +msgstr "Извези слика" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Извези фотографии" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Ротирање" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Враќање на ротација" + +#: src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Хоризонтално вртење" + +#: src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Враќање на хоризонтално вртење" + +#: src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Вертикално вртење" + +#: src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Враќање на вертикално вртење" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "-" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "" + +#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 +#: src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "" + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Твојата фото библиотека не е компатибилна со оваа верзија на Shotwell. " +"Креирана е од Shotwell %s (%d издание). Оваа верзија е %s (%d издание). Те " +"молам користи ја најновата верзија на Shotwell." + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell не беше во можност да ја надгради твојата фото библиотека од " +"верзија %s (%d издание) во %s (%d издание). За повеќе информации провери " +"Shotwell Wiki на %s" + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Твојата фото библиотека не е компатибилна со оваа верзија на Shotwell. " +"Креирана е од Shotwell %s (%d издание). Оваа верзија е %s (%d издание). Те " +"молам да ја исчистиш твојата библиотека со бришење на %s и повторно увези ги " +"твоите фотографии." + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "" +"Непозната грешка при обидот за верификација на база на податоци на Shotwell :" +"%s" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Вчитување на Shotwell" + +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[ДАТОТЕКА]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Испрати '%s - help' за да ја видиш комплетната листа на опции за командната " +"линија.\n" + +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Денес" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Предмети:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d настани" +msgstr[1] "%d настан" + +#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d фотографии" +msgstr[1] "%d фотографија" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d видеа" +msgstr[1] "%d видео" + +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" + +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Време:" + +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Size:" +msgstr "Големина:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Времетраење:" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f секунди" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "" + +#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 +msgid "Exposure:" +msgstr "Експозиција:" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Големина на датотеката:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "" + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Оригинални димензии:" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Марка на фотоапарат:" + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Модел на фотоапаратот:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Блиц:" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Фокусна должина:" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Експозиција на пристрасност:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS географска ширина:" + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS географска должина:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Фотограф:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторско право:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Софтвер:" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Додатни информации" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Ова ќе ја отстрани ознаката \"%s\" од %d фотографии. Да продолжам?" +msgstr[1] "Ова ќе ја отстрани ознаката \"%s\" од %d фотографија. Да продолжам?" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Откажи " + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 +#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "_Избриши" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "Извези видео" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Нееможноста да се извезе следната фотографија се должи на грешки во " +"датотеката.\n" +"\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Дали сакаш да продолжеш со извезувањето?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Продолжи" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "Непроменето" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "Тековно" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "_Формат:" + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Квалитет:" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Scaling Ограничување:" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " _пиксели" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "" +"(и уште %d)\n" +"\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 +#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "" +"%d дупликат фотографии не се увезени:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"%d дупликат фотографија не е увезена:\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "" +"%d дупликат видеа не се увезени:\n" +"\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"%d дупликат видео не е увезено:\n" +"\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "" +"%d дупликат фотографии/видеа не се увезени:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"%d дупликат фотографија/видео не е увезена/о:\n" +"\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"%d фотографии не се внесени успешно поради датотечна или хардверска грешка.\n" +msgstr[1] "" +"%d фотографија не е внесена успешно поради датотечна или хардверска грешка.\n" + +#: src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"%d видеа не се внесени успешно поради датотечна или хардверска грешка.\n" +msgstr[1] "" +"%d видео не е внесено успешно поради датотечна или хардверска грешка.\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"%d фотографии/видеа не се внесени успешно поради датотечна или хардверска " +"грешка.\n" +msgstr[1] "" +"%d фотографија/видео не е внесена/о успешно поради датотечна или хардверска " +"грешка.\n" + +#: src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"%d фотографии не се внесени успешно поради грешка во камерата.\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"%d фотографија не е внесена успешно поради грешка во камерата.\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d видеа не се внесени успешно поради грешка во камерата.\n" +msgstr[1] "%d видео не е внесено успешно поради грешка во камерата.\n" + +#: src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"%d фотографии/видеа не се внесени успешно поради грешка во камерата.\n" +msgstr[1] "" +"%d фотографија/видео не е внесена/о успешно поради грешка во камерата.\n" + +#: src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "%d неподдржани фотографии се пропуштени:\n" +msgstr[1] "%d неподдржана фотографија е пропуштена:\n" + +#: src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "%d датотеки што не се слики се пропуштени.\n" +msgstr[1] "%d датотека што не е слика е пропуштена.\n" + +#: src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d фотографии се пропуштени поради откажување на корисникот.\n" +msgstr[1] "%d фотографија е пропуштена поради откажување на корисникот.\n" + +#: src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d видеа се пропуштени поради откажување на корисникот.\n" +msgstr[1] "%d видео е пропуштено поради откажување на корисникот.\n" + +#: src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d фотографии/видеа се пропуштени поради откажување на корисникот\n" +msgstr[1] "" +"%d фотографија/видео е пропуштена/о поради откажување на корисникот.\n" + +#: src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d фотографии успешно се увезени.\n" +msgstr[1] "%d фотографија успешно е увезена.\n" + +#: src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "" +"%d видеа успешно се увезени.\n" +"\n" +msgstr[1] "%d видео успешно е увезено.\n" + +#: src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d фотографии/видеа успешно се увезени.\n" +msgstr[1] "%d фотографија/видео успешно е увезена/о.\n" + +#: src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Нема увезено фотографија или видео.\n" + +#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "Увозот е завршен" + +#: src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d секунди" +msgstr[1] "%d секунда" + +#: src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минути" +msgstr[1] "%d минута" + +#: src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d часа" +msgstr[1] "%d час" + +#: src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 ден" + +#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "Преименувај го настанот " + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "Уреди го насловот" + +#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "_Датотеки во ѓубре" +msgstr[1] "_Датотека во ѓубре" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "Само _отстрани" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +"Ова ќе ги уништи сите промени направени на %d надворешни датотеки. Да " +"продолжам?" +msgstr[1] "" +"Ова ќе ги уништи сите промени направени на %d надворешна датотека. Да " +"продолжам?" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "_Врати на надворешно уредување" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "Ова ќе отстрани %d фотографии од библиотеката. Да продолжам?" +msgstr[1] "Ова ќе отстрани %d фотографија од библиотеката. Да продолжам?" + +#: src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "_Отстрани" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Избриши ја фотографијата од библиотеката" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 ч." + +#: src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "_Измени ја оригиналната датотека" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "Оригинал: " + +#: src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Времето на експозиција ќе биде префрлено напред за\n" +"\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, и %d %s." + +#: src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Времето на експозиција ќе биде префрлено назад за\n" +"\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, и %d %s." + +#: src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "дена" +msgstr[1] "ден" + +#: src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "часа" +msgstr[1] "час" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "минути" +msgstr[1] "минута" + +#: src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "секунди" +msgstr[1] "секунда" + +#: src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"и %d други." +msgstr[1] "" +"\n" +"и %d друга." + +#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Ознаки (одделени со запирки):" + +#: src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "Добредојде!" + +#: src/Dialogs.vala:2021 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Добредојде во Shotwell!" + +#: src/Dialogs.vala:2025 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "За да започнеш, увези фотографии на некој од следниве начини:" + +#: src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "Избери <span weight=\"bold\">Датотека %s Увоз од папката</span>" + +#: src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Влечи и пушти фотографии на прозорецот на Shotwell" + +#: src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Поврзи го фотоапаратот на твојот компјутер и увезувај" + +#: src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Увези фотографии од вашата %s папка" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Исто така може да се внесуваат фотографии на некој од следниве начини:" + +#: src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "_Не ја покажувај оваа порака повторно" + +#: src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "Custom" +msgstr "Прилагодено" + +#: src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Shotwell може да ја копира фотографијата во твојата збирка или може да ги " +"увезе без копирање." + +#: src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "_Копирај фотографии" + +#: src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Увези на место" + +#: src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "Увоз на библиотеката" + +#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Отстрани од библиотеката" + +#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Отстранување на фотографијата од библиотеката" + +#: src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Ова ќе отстрани %d фотографии/видеа од твојата Shotwell библиотека. Дали " +"сакаш да ја преместиш датотеката во ѓубрето? \n" +"Ова дејство не може да се врати назад." +msgstr[1] "" +"Ова ќе отстрани %d фотографија/видео од твојата Shotwell библиотека. Дали " +"сакаш да ја преместиш датотеката во ѓубрето? \n" +"Ова дејство не може да се врати назад." + +#: src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Ова ќе отстрани %d видеа од твојата Shotwell библиотека. Дали сакаш да ја " +"преместиш датотеката во ѓубрето? \n" +"Ова дејство не може да се врати назад." +msgstr[1] "" +"Ова ќе отстрани %d видео од твојата Shotwell библиотека. Дали сакаш да ја " +"преместиш датотеката во ѓубрето? \n" +"Ова дејство не може да се врати назад." + +#: src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Ова ќе отстрани %d фотографии од твојата Shotwell библиотека. Дали сакаш да " +"ја преместиш датотеката во ѓубрето? \n" +"Ова дејство не може да се врати назад." +msgstr[1] "" +"Ова ќе отстрани %d фотографија од твојата Shotwell библиотека. Дали сакаш да " +"ја преместиш датотеката во ѓубрето? \n" +"Ова дејство не може да се врати назад." + +#: src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"%d фотографии или видеа не може да се преселат во ѓубрето. Да ја избришам " +"оваа датотека?" +msgstr[1] "" +"%d фотографија или видео не може да се пресели во ѓубрето. Да ги избришам " +"овие датотеки?" + +#: src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "%d фотографии или видеа не можат да бидат избришани." +msgstr[1] "%d фотографија или видео не може да биде избришана/о." + +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Ознаки" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Грешка во датотеката" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Не може да се декодира датотеката" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Грешка во базата на податоци" + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Корисникот го прекина увозот" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Не е датотека" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Датотеката веќе постои во базата на податоци" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Неподдржан формат на датотека" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Не е датотека со слики" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Грешка во дискот" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Дискот е полн" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Грешка во фотоапаратот" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Увезувањето не успеа (%d)" + +#: src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "изменето" + +#: src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "Претходна фотографија" + +#: src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "Следна фотографија" + +#: src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Недостасува изворна датотека на фотографијата: %s" + +#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +msgid "_View" +msgstr "_Поглед" + +#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "" + +#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Претходна фотографија" + +#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Претходна фотографија" + +#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Следна фотографија" + +#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Следна фотографија" + +#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +#: src/MediaPage.vala:325 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Зголеми" + +#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Зголемување на големината на фотографијата" + +#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +#: src/MediaPage.vala:331 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Намали" + +#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Намалување на големината на фотографијата" + +#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Собери на _страницата" + +#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Зумирај ја фотографијата за да ја собере на екранот" + +#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_Зумирај 100%" + +#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Зумирање на фотографијата со 100% зголемување " + +#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_Зумирај 200%" + +#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Зумирање на фотографијата со 200% " + +#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "" + +#: src/PhotoPage.vala:3216 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Не може да се извезува %s:%s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "База на податоци за %s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "_Увези" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Подесувања" + +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "Слајдшоу" + +#: src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Оди на претходната фотографија" + +#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Пауза на слајдшоу" + +#: src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Следна" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Оди на следната фотографија" + +#: src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Промена на поставувањата на слајдшоу" + +#: src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Сите фото изворни датотеки се водат за исчезнати." + +#: src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Пушти" + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Продолжи слајдшоу" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Обновување" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Враќање на обновување" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Подобрување" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Враќање на подобрувањето" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Креирање нов настан" + +#: src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "Отстранување на настанот" + +#: src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Преместување на фотографиите во новиот настан" + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Поставување на фотографиите во претходниот настан" + +#: src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "Спојување" + +#: src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "Враќање на спојувањето" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Дуплирање на фотографии" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Отстранување на дупликат фотографии" + +#: src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Не може да се дуплираат %d фотографии поради грешка во датотеката" +msgstr[1] "Не може да се дуплира %d фотографија поради грешка во датотеката" + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Враќање на претходниот рејтинг" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Зголемување на рејтингот" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Намалување на рејтингот" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Оригиналната фотографија не може да се прилагоди." + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Прилагоди го датумот и времето" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Враќање на прилагодувањето на датумот и времето" + +#: src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Следните оригинални фотографии не можат да се прилагодат." +msgstr[1] "Оригиналната фотографија не може да се прилагоди." + +#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Грешка во прилагодувањето на времето" + +#: src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Прилагодувањето не може да се врати назад на следните фотографии." +msgstr[1] "Прилагодувањето не може да се врати назад на следната фотографија." + +#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Премести ги фотографиите во ѓубрето" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Врати ги фотографиите од ѓубрето" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Помести ги фотографиите во ѓубрето на Shotwell" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Врати ги фотографиите назад во библиотеката на Shotwell" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Преместување на фотографиите во ѓубрето" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Враќање на фотографиите од ѓубрето" + +#: src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Обележи ги избраните фотографии" + +#: src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Отстрани обележје од избраните фотографии" + +#: src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "Обележи" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "Отстрани обележје" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 +msgid "Shotwell" +msgstr "" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Ниско (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Средно (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Високо (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Максимално (%d%%)" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "" + +#: src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "" + +#: src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Фотографиите не можат да се извезат на оваа папка." + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "инчи" + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "Паричник (2 x 3 инча)" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "Белешка (3 х 5 инча)" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 инча" + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 х 7 инча" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 инча" + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 х 14 инча" + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 х 20 инча" + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "Метрички Паричник (9 х 13 см)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "Разгледница (10 x 15 см)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 х 18 см" + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 х 24 см" + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 х 40 см" + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 х 40 см" + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "Подесувања на сликата" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "" + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Фотографијата не може да се печати:\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "" +"Не можам да ја отворам/креирам базата на податоци со фотографии %s: код за " +"грешка %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/VideoSupport.vala:464 +msgid "Export Videos" +msgstr "Извези видеа" + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Не може да се стартува Nautilus Send-To: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "Испрати до" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Не може да се извезува позадина на %s:%s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Не може да се подготви десктоп слајдшоу: %s" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 +#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +msgid "Flagged" +msgstr "Обележано" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Ѓубре" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Бриши" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "" + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Датотеки што недостасуваат" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Бришење ..." + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Последен увоз" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "_Увези од папката ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Увоз на фотографиите од дискот на библиотеката" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Подреди ги _настаните" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Испразни го _ѓубрето" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Бришење на сите фотографии во ѓубре" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Погледни го _настанот за фотографијата" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 +msgid "_File" +msgstr "_Датотека" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "_Edit" +msgstr "_Уреди" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 +msgid "_Photo" +msgstr "_Фотографија" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "_Фотографии" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Настани " + +#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Ознаки" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +msgid "_Help" +msgstr "_Помош" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Основни информации" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Прикажи основни информации за изборот" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Додатни информации" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Прикажи додатни информации за избраното" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Растење" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Подреди фотографии во растечки редослед" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +msgid "D_escending" +msgstr "_Опаѓање" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Подреди фотографии во опаѓачки редослед" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Увоз од папката" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Испразни го ѓубрето" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Празнење на ѓубрето ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "" +"Shotwell е конфигуриран за увоз на фотографии на твојата домашна папка.\n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "Library Location" +msgstr "Локација на библиотеката" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Фотографиите не можат да бидат увезени од оваа папка." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Ажурирање на библиотеката ..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Подготвување на автоматско увезување на фотографии..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Автоматско увезување на фотографии..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Пишување на метаподатоци во датотеки ..." + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Увезување..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Стопирање на увезувањето" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Прекини го увезувањето на фотографии" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Подготвување за увоз ..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Увезени %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "_Зачувај" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Зачувај фотографија" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Зачувај _како..." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Зачувај Ја фотографијата со друго име" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Печати ја фотографијата со принтер поврзан на твојот компјутер" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s не постои." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s не е датотека." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s не го подржува форматот на датотеката на\n" +"%s." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Зачувај ја копијата" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Заборави ја промената на %s?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Затвори _без зачувување" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Грешка при зачувувањето на %s: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "Зачувај како" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Не може да се следи %s: Не постои папка (%s)" + +#: src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Менаџер на фотографии" + +#: src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Фото прегледувач" + +#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Ротација _десно" + +#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "Ротација" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Ротирај десно" + +#: src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Ротација на фотографии во десно (притисни Ctrl за да ги ротираш лево)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Ротација _лево" + +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Ротација лево" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Ротација на фотографијата во лево" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Заврти _хоризонтално" + +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Заврти хоризонтално" + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Заврти _вертикално" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Заврти вертикално" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Подобри" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "Подобри" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "Автоматски подобри го изгледот на фотографијата" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "_Исечи" + +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "Исечи" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "Ја отсекува големината на фотографијата " + +#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "_Црвени очи" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "Црвени очи" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "" +"Намалување или елиминирање на сите ефекти на црвени очи на фотографијата" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Прилагоди" + +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "Прилагоди" + +#: src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "Прилагоди боја и тон на фотографијата" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Врати на оригиналот" + +#: src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "Врати на оригиналот" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "Врати ги надворешните _уредувања" + +#: src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "Врати се на главната фотографија" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Постави како _позадина на работната површина" + +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "Постави ја избраната слика како позадина на работната површина" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "Постави како _слајдшоу на работната површина" + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "_Врати" + +#: src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "Врати" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "_Повтори" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "Повтори" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "Пре_именувај настан ..." + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Направи ја како _клучна фотографија за настанот" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "Направи ја како клучна фотографија за настанот" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "_Нов настан" + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "Нов настан" + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "Премести ги фотографиите" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "Премести ги фотографиите на настанот" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "_Спој ги настаните" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "Спој" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "_Постави рејтинг" + +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "Постави рејтинг" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "Промена на рејтингот на твојата фотографија" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "_Зголеми" + +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "Зголеми рејтинг" + +#: src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Намали" + +#: src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Намали рејтинг" + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Без рејтинг" + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Оцени како нерангирани" + +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Поставување како без рејтинг" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Отстрани ги сите рејтинзи" + +#: src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Отфрлено" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Оцени како отфрлено" + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Поставување како отфрлено" + +#: src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Постави го рејтингот на отфрлени" + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "_Само отфрлени" + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Само отфрлени" + +#: src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Покажи ги само отфрлените фотографии" + +#: src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Сите + _Отфрлени" + +#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Прикажи ги сите фотографиите, вклучувајќи ги отфрлените" + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "_Сите фотографии" + +#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "Прикажи ги сите фотографии" + +#: src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "_Рејтинг" + +#: src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "Прикажи го рејтингот на секоја фотографија" + +#: src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Филтрирање на фотографијата" + +#: src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Филтрирање на фотографијата" + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "Ограничи го бројот на фотографии прикажани врз основа на филтер" + +#: src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Дупликат" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дупликат" + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Направи дупликат на фотографијата" + +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "_Извоз..." + +#: src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "_Печати..." + +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "_Објави..." + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "Објави" + +#: src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Објавување на различни веб страници" + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "_Прилагоди го датумот и времето..." + +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Прилагоди го датумот и времето" + +#: src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "Додај _ознаки..." + +#: src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "Додај ознаки" + +#: src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Опции " + +#: src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Отвори со RA_W уредникот" + +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "Испрати _на..." + +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "_Обележи" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "Отстрани _обележје" + +#: src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "Не е можно да го стартуваш уредникот: %s" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "Додај ознака '%s'" + +#: src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "Додади ознаки \"%s\" и \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "_Избриши ознака '%s' " + +#: src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "Избриши ознака '%s'" + +#: src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Избриши ознака" + +#: src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "Пре_именувај ја ознаката \"%s\"..." + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Преименувај ја ознаката \"%s\" во \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "_Измени ја ознаката..." + +#: src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Измени ја ознаката" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "Означи ја фотографијата како \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "Означи ја избраната фотографијата како \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "Отстрани ја ознаката \"%s\" од _фотографијата" + +#: src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "Отстрани ја ознаката \"%s\" од фотографијата" + +#: src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "" +"Не можам да ја преименувам ознаката во \"%s\", бидејќи ознаката веќе постои." + +#: src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "Оцени го %s" + +#: src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Постави рејтинг на %s" + +#: src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Поставување на рејтинг на %s" + +#: src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "Прикажи %s" + +#: src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Покажи ги само фотографиите со рејтинг %s" + +#: src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s или подобар" + +#: src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "Прикажи %s или подобар" + +#: src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Покажи ги само фотографиите со рејтинг %s или подобар" + +#: src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Отстрани ги избраните фотографии од ѓубрето" + +#: src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Отстрани ги избраните фотографии од библиотеката" + +#: src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "_Врати" + +#: src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Премести ги избраните фотографии назад во библиотеката" + +#: src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Прикажи " + +#: src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "Отвори ја избраната папка со фотографии во менаџерот на датотеки" + +#: src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Неможе да се отвори во менаџерот на датотеки: %s" + +#: src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "_Отстрани од библиотеката" + +#: src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Премеси во ѓубрето" + +#: src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "Избери _се" + +#: src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "Избери ги сите предмети" + +#: src/Resources.vala:740 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:742 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" + +#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgid "%a %b %d" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:744 +msgid "%d, %Y" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "_Reset" +msgstr "_Ресетирај" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Врати се на тековната димензија на фотографијата" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Поставува отсечување за оваа фотографија " + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "" +"Ја врти рамката на отсекување на фотографијата во позиција пејзаж или " +"портрет " + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Неограничено" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +msgid "Screen" +msgstr "Екран" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +msgid "Original Size" +msgstr "Оригинална големина" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD видео (4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD видео (16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Затвори ја алатката црвени очи " + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Отстрани ги сите ефекти на црвени очи во избраниот регион" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +msgid "Saturation:" +msgstr "Заситување:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +msgid "Tint:" +msgstr "Нијанса:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Shadows:" +msgstr "Сенки:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +msgid "Highlights:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Ресетирај бои" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Ресетирај ги сите прилагодувања на боја за да се оригинални" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Tint" +msgstr "Нијанса" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +msgid "Saturation" +msgstr "Заситеност" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +msgid "Exposure" +msgstr "Изложеност" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +msgid "Shadows" +msgstr "Сенки" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Спротивно на Експанзија" + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Прикачи лента со алатки " + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Прикачување на лентата со алатки е отворено" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Напушти цел екран" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_Напушти цел екран" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "_Напушти" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "_За " + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "_Цел екран" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "_Содржина" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "" + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Настана фатална грешка кога се пристапуваше на библиотеката Shotwell. " +"Shotwell не може да продолжи. \n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Посети ја веб-страницата на Yorba" + +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "Mitko Krstev <m.krstev@hotmail.com>" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Не можам да прикажам помош:%s" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "" + +#: src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +msgid "Original size" +msgstr "Оригинална големина" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Ширина или висина" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Висина" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Прилагоди ја големината на сликите" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Зголемување на големината на сликичките" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Намалување на големината на сликичките" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Подреди ги _фотографиите" + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "_Пушти го видеото" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Отвори ги избраните видеа во системскиот видео плеер" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Прикажи ги ознаките за секоја слика" + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "По _наслов" + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Подреди ги фотографиите по наслов" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "По _датум на сликање" + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Подреди ги фотографиите по датумот на сликање" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "По _рејтинг" + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Подреди ги фотографиите по рејтинг" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "Shotwell не беше во состојба да ги пушти одбраните видеа :%s" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d Фотографии/Видеа" +msgstr[1] "%d Фотографија/Видео" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "Настани" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "Без датум" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Нема настани" + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Не можам да направам папка со податоци %s:%s" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Слики" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Не можам да направам привремена папка %s:%s" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Не можам да креирам подпапка со податоци %s:%s" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Не можам да генерирам привремена датотека за %s:%s" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Извезување" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Датотеката %s веќе постои. Дали да се замени?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_Прескокни" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Замени" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Замени _се" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Извоз" + +#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Слики" + +#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Видеа" + +#: src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "" + +#: src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "" + +#: src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "" + +#: src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Избраните фотографии/видеа беа успешно објавени." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "Избраните видеа беа успешно објавени." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "Избраните фотографии беа успешно објавени." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Собирам информации за сметката ..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Се пријавувам во .." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Објави фотографии" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Објавување на _фотографии во:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Објави видеа" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Објавување на _видеа во:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Објави фотографии и видеа" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Објавување на фотографии и видеа _во:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Подготовки за качување" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Качувам %d од %d" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "Одбери друг сервис од менито за објавување на фотографии. " + +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Привремената датотека која е потребна за објавување е недостапна" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Не си најавен во моментов во YouTube.\n" +"За да продолжите мора да имате Google сметка која е поставена за користење " +"со YouTube. Може да ја поставиш сметката со помош на твојот веб пребарувач " +"за да влезеш во YouTube сајтот." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Најавени сте на YouTube како %s." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Јавно наведени" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Јавно ненаведени" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Приватно" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Веќе сте најавени во и надвор од Flickr во текот на оваа седница Shotwell. " +"За да продолжи објавување на Фликр, цигарите и да го рестартирате Shotwell, " +"тогаш обидете се повторно објавување." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Најавен си во Flickr како %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Твојата слободна Flickr сметка те ограничува колку податоци можеш да " +"испратиш месечно. Овој месец имате %d мегабајти останато за качување." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Твојата Flickr Про сметка ви дава право на неограничено качување." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Фотографиите се _видливи за:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Видеата се _видливи за:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Фотографиите и видеа се _видливи за:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +msgid "Everyone" +msgstr "Сите" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Само пријателите и семејството" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +msgid "Just me" +msgstr "Само јас" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 пиксели" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 пиксели" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 пиксели" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 пиксели" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell поврзување" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +msgid "Creating album..." +msgstr "Креирање на албум..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Најавен си во Picasa Web Albums како %s." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Фотографиите ќе се појават во:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Мала (640 x 480 пиксели)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Средна (1024 x 768 пиксели)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Препорачана (1600 x 1200 пиксели)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Не си најавен во моментов во Фејсбук. \n" +"Ако сеуште немаш Фејсбук сметка, може да се создаде за време на процесот. За " +"време на пријавувањето, Shotwell поврзувањето може да ви побара дозвола за " +"качување и објавување на фотографии. Овие дозволи се потребни за Shotwell " +"поврзувањето да функционира." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Веќе си најавен и одјавен од Фејсбук во текот на оваа сесија Shotwell.\n" +"За да продолжи објавувањето на Фејсбук, напушти го и рестартирај го " +"Shotwell, и обиди се со повторно објавување." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Тестирање на поврзувањето со Фејсбук..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Најавен си на Фејсбук како %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Каде би сакал да ги објавиш избраните фотографии?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "" + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Постави како слајдшоу за работна површина" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Генерирање на слајдшоу позадина за работна површина" + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Покажи ја секоја фотографија за" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "временски период" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "" +"Колку долго секоја фотографија е прикажана на позадината на работната " +"површина" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Користи _стандардна големина:" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Користи _сопствена големина:" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "_Запази го соодносот на фотографијата" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Излез на фотографијата како: " + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "пиксели по инч" + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell опции" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "бело" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "црно" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "Види ја папката на библиотеката за нови датотеки" + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "Метаподатоци" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "" +"Напиши ознаки, наслови, и други _метаподатоци во датотеката за фотографии" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "Покажи" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Увези фотографии во:" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "_Позадина" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Надворешен _RAW уредник:" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "Надворешни уредници" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1469 +msgid "_Delay:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1485 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1501 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1513 +msgid "Show t_itle" +msgstr "" + +#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" + +#: ui/shotwell.glade:1696 +msgid "_Login" +msgstr "_Пријави се" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "" +" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +"anything put into this field won't display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Објави во _постоечкиот албум:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Создади _нов албум со име:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Видеата и новите фото албуми се видливи: " + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "_Одјави се" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "_Објави" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Flickr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 +msgid "_visibility label (populated in the code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 +msgid "Photo _size:" +msgstr "_Големина на фотографија:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 +msgid "" +"'you are logged in as $name'\n" +"(populated in the application code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "_Постоечки албум: " + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "_Нов албум именуван:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "_Листа на албуми во јавната галерија " + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 +msgid "" +"$mediatype will appear in\n" +"(populated in code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "_Големина на фотографија:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 +msgid "within category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "_Подесување на приватност на видеата" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Не си најавен во моментов во Yandex.Fotki." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "" |