summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po4559
1 files changed, 4559 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..73eba2c
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,4559 @@
+# po/shotwell-core/shotwell.pot
+# PO message string template file for Shotwell Core Components
+# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
+# See COPYING for license.
+#
+#
+# Translators:
+# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2013
+# Ani Peter <peter.ani@gmail.com>, 2013
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-23 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/"
+"language/ml/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/Event.vala:737
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "%s എന്ന ഇവന്റ് "
+
+#: src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "ക്യാമറകള്‍"
+
+#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
+#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
+#: src/MediaPage.vala:425
+msgid "Camera"
+msgstr "ക്യാമറ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
+#, c-format
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "അസംസ്കൃതം : ജേപെഗ് "
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"ക്യാമറയുമായുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല , ഫയല്‍ മാനേജറില്‍ നിന്നും ബന്ധം "
+"വിച്ഛേദിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കൂ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്തുകഴിഞ്ഞ ചിത്രങ്ങള്‍ മറയ്കുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യാത്ത ഫോട്ടോകള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "ഇറക്കുമതി തുടങ്ങുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
+msgid "_Titles"
+msgstr "_തലക്കെട്ടുകള്‍"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "ഓരോ ഫോട്ടോയുടേയും തലക്കെട്ട് കാണിക്കുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഇറക്കുമതി _ചെയ്യുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകള്‍ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "_എല്ലാം ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "എല്ലാ ഫോട്ടോകളും ലൈബ്രറിയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിനു ക്യാമറ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി അതിനെ ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്ന് "
+"വിച്ഛേദിക്കേണ്ടതായിട്ടുണ്ട്. തുടരാമോ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "ദയവായി ക്യാമറയുമായുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"ക്യാമറ മറ്റൊരു പ്രയോഗം ബന്ധിച്ചിരിക്കുകയാണ്. ബന്ധിക്കാതെ ഇരിക്കുമ്പോഴെ ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിന് ക്യാമറ "
+"ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയൂ. ദയവായി ക്യാമറ ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റു പ്രയോഗങ്ങള്‍ നിര്‍ത്തിവെക്കുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "ക്യാമറ ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റു പ്രയോഗങ്ങള്‍ ദയവായി നിര്‍ത്തുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ക്യമറയില്‍ നിന്ന് തൊട്ടു മുന്‍പത്തേത് ശേഖരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : \n"
+"%s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കുന്നു... "
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "ഫോട്ടോയുടെ വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നു"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s നു വേണ്ടി തിരനോട്ടം ശേഖരിക്കുന്നു "
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "ക്യാമറ ബന്ധിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "ഈ ഫോട്ടോ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?"
+msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "ഈ ചലച്ചിത്രം ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?"
+msgstr[1] "%d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "ഈ ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?"
+msgstr[1] " ഈ %d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "ഈ ഫയല്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?"
+msgstr[1] "ഈ %d ഫയലുകള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
+msgid "_Keep"
+msgstr "_സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുന്നു."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] ""
+"ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചതിനാല്‍ %d എന്ന ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ "
+"സാധിച്ചില്ല"
+msgstr[1] ""
+"ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചതിനാല്‍ %d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ "
+"സാധിച്ചില്ല"
+
+#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "സ്ലൈ_ഡ്ഷോ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "ഒരു സ്ലൈഡ്ഷോ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
+
+#: src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
+msgid "Export Photo"
+msgstr "ഫോട്ടോ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക "
+
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "കറക്കുക"
+
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "കറക്കല്‍ നിരാകരിക്കുക"
+
+#: src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "വിലങ്ങനെ അകമ്പുറം മറിക്കുക"
+
+#: src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "വിലങ്ങനെ അകമ്പുറം മറിച്ചത് നിരാകരിക്കുക"
+
+#: src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "കുത്തനെ അകമ്പുറം മറിക്കുക"
+
+#: src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "കൂത്തനെ അകമ്പുറം മറിച്ചത് നിരാകരിക്കുക"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "എന്തെങ്കിലും എഴുത്ത്"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "ടാഗ്"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "ഇവന്റിന്റെ പേര്"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്:"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "മീഡിയ തരം "
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "അടയാള സ്ഥിതി"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സ്ഥിതി"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
+msgid "Rating"
+msgstr "നിലവാരം"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "തിയ്യതി"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "അടങ്ങുന്നു"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "കൃത്യമായി "
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "ഇതില്‍ തുടങ്ങുന്ന"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "അടങ്ങാത്തത്"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "ആണ്"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "അല്ല"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫോട്ടോ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "ഒരു റോ ഫോട്ടോ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "ഒരു ചലച്ചിത്രം"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "ഉണ്ടു്"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "ഇല്ല"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "വരുത്തിയ ആന്തരിക മാറ്റങ്ങള്‍"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "വരുത്തിയ ബാഹ്യ മാറ്റങ്ങള്‍"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "മുദ്രവെച്ചവ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "മുദ്രവെക്കാത്തവ "
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "കൂടുതല്‍ നല്ലതും"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "മാത്രം"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "കുറഞ്ഞതും"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "ശേഷമാണ്"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "മുന്‍പാണ്"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "ഇടക്കാണ്"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "കൂടാതെ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "ഏതെങ്കിലും"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "എല്ലാം"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചിലുകള്‍"
+
+#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
+#: src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "പുതി_യ സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചില്‍"
+
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഷോട്ട്‌‌വെലിന്റെ ഈ പതിപ്പ് പിന്തുണക്കുന്നില്ല. അത് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ %s (സ്കീമ "
+"%d) ഉപയോഗിച്ച് നിര്‍മിച്ചതാണ്. ഈ പതിപ്പ് %s (സ്കീമ %d) ആണ്. ദയവായി ഷോട്ട്‌‌വെലിന്റെ പുതിയ "
+"പതിപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടൊ ലൈബ്രറി വേര്‍ഷന്‍ %s (സ്കീമ %d)യില്‍ നിന്നും %s(സ്കീമ %d)യിലേക്ക് ഉയര്‍ത്താന്‍ "
+"ഷോട്ട്‌‌വെലിനു സാധിച്ചില്ല. കൂടൂതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ വിക്കി %s കാണുക "
+
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഷോട്ട്‌‌വെലിന്റെ ഈ പതിപ്പ് പിന്തുണക്കുന്നില്ല. ഇത് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ %s (%d "
+"സ്കീമ ) ഉപയോഗിച്ച് സൃഷ്ടിച്ചതായി കാണുന്നു. ഈ പതിപ്പ് %s (%d സ്കീമ )ആണ്. ദയവായി %s "
+"മാച്ച്കളഞ്ഞ് നിങ്ങളുടെ ലൈബ്രറി വെടിപ്പാക്കുക , അതിനു ശേഷം ഫോട്ടോകള്‍ വീണ്ടും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക "
+
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "ഷോട്ട്‌വെല്‍ ഡാറ്റാബേസ് ഉറപ്പുവരുത്തുന്നതില്‍ പിഴവ് :%s"
+
+#: src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "ഷോട്ട്‌വെല്ലിന്റെ സ്വകാര്യ ഡേറ്റയിലേക്കുള്ള വഴി"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
+
+#: src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ക്കായി പ്രവര്‍ത്തന സമയത്തു് ലൈബ്രറി ഡയറക്ടറി നിരീക്ഷിക്കേണ്ടതില്ല"
+
+#: src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "പ്രാരംഭത്തിലുള്ള പുരോഗതി കാണിയ്ക്കുന്ന മീറ്റര്‍ കാണിയ്ക്കരുതു്"
+
+#: src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പു് കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[ഫയല്‍]"
+
+#: src/main.vala:342
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "'%s --help' ഉപയോഗിച്ച് ലഭ്യമായ കമാന്റ് ലൈന്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍ കാണാവുന്നതാണ് . \n"
+
+#: src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "ഇന്നു്"
+
+#: src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ഇന്നലെ"
+
+#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
+msgid "Title:"
+msgstr "തലക്കെട്ട്:"
+
+#: src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "ഇനങ്ങള്‍:"
+
+#: src/Properties.vala:346
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d ഇവന്റ്"
+msgstr[1] "%d ഇവന്റുകള്‍"
+
+#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d ചിത്രം"
+msgstr[1] "%d ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d ചലച്ചിത്രം"
+msgstr[1] "%d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "തീയതി:"
+
+#: src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "സമയം:"
+
+#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "ഇവിടെ നിന്നും:"
+
+#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "എങ്ങോട്ട്:"
+
+#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
+msgid "Size:"
+msgstr "വലിപ്പം:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "ദൈര്‍ഘ്യം:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
+
+#: src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "ഡവലപ്പര്‍ :"
+
+#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
+msgid "Exposure:"
+msgstr "എക്സ്പോഷര്‍ :"
+
+#: src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "സ്ഥലം:"
+
+#: src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "ഫയലിന്റെ വലിപ്പം:‌‌"
+
+#: src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "നിലവിലുള്ള പുരോഗതി: "
+
+#: src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ അളവുകള്‍"
+
+#: src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "ക്യാമറ നിര്‍മിതം : "
+
+#: src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "ക്യാമറ മോഡല്‍"
+
+#: src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "ഫ്ലാഷ്"
+
+#: src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "ഫോക്കല്‍ ലെങ്ങ്ത്"
+
+#: src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "എക്സോപഷര്‍ തീയതി:"
+
+#: src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "എക്സ്പോഷര്‍ സമയം:"
+
+#: src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "എക്സ്പോഷര്‍ ബയസ്:"
+
+#: src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "ജിപിഎസ് അക്ഷാംശം: "
+
+#: src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "ജിപിഎസ് രേഖാംശം: "
+
+#: src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "കലാകാരന്‍/കലാകാരി:"
+
+#: src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം:"
+
+#: src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍:"
+
+#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
+msgid "Comment:"
+msgstr "അഭിപ്രായം:"
+
+#: src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍"
+
+#: src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "ഇത് \"%s \" എന്ന ടാഗ് ഫോട്ടോയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യും , തുടരട്ടെ?"
+msgstr[1] "ഇത് \"%s \" എന്ന ടാഗ് %d ഫോട്ടോകളില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യും , തുടരട്ടെ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
+#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_റദ്ദാക്കുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
+#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+msgid "_Delete"
+msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
+msgstr "ഇത് \"%s\" എന്ന സംരക്ഷിച്ച് തിരച്ചില്‍ മായ്ചു കളയും , തുടരണോ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] ""
+"ഡെവലപ്പേഴ്സ് മാറ്റുന്നത് ഈ ഫോട്ടോയില്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും "
+"ഒഴിവാക്കും "
+msgstr[1] ""
+"ഡെവലപ്പേഴ്സ് മാറ്റുന്നത് ഈ ഫോട്ടോകളില്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും "
+"ഒഴിവാക്കും "
+
+#: src/Dialogs.vala:39
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "_ഡെവലപ്പര്‍ മാറ്റുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:58
+msgid "Export Video"
+msgstr "ചലച്ചിത്രം കയറ്റുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr ""
+"%s ലേക്കു എഴുതാന്‍ താങ്കള്‍ക്ക് അനുമതിയില്ലാത്തതിനാല്‍ ഈ ഫോട്ടോ തിരുത്തുന്നതിനാവശ്യമായ ഒരു ഫയല്‍ "
+"സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിനു കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: src/Dialogs.vala:124
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഒരു ഫയല്‍ പിഴവു മൂലം താഴെപ്പറയുന്ന ഫോട്ടോ കയറ്റുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല \n"
+"\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നതു തുടരണോ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "_തുടരുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:147
+msgid "Unmodified"
+msgstr "തിരുത്താത്തവ"
+
+#: src/Dialogs.vala:148
+msgid "Current"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തേത്"
+
+#: src/Dialogs.vala:212
+msgid "_Format:"
+msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ് "
+
+#: src/Dialogs.vala:215
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_ഗുണനിലവാരം"
+
+#: src/Dialogs.vala:218
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "_ആനുപാതിക നിയന്ത്രകം/പരിധി:"
+
+#: src/Dialogs.vala:221
+msgid " _pixels"
+msgstr "_പിക്സലുകള്‍"
+
+#: src/Dialogs.vala:229
+msgid "Export metadata"
+msgstr "മെറ്റാഡാറ്റ കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നു"
+
+#: src/Dialogs.vala:465
+msgid "Save Details..."
+msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
+
+#: src/Dialogs.vala:466
+msgid "Save Details"
+msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:481
+#, c-format
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(%d എണ്ണം കൂടി )\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:534
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "ഫലങ്ങളുടെ റിപോര്‍ട്ട് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:538
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "%d ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ശ്രമിച്ചു."
+msgstr[1] "%d ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ശ്രമിച്ചു."
+
+#: src/Dialogs.vala:541
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "ഇവയില്‍, %d ഫയല്‍ വിജയകരമായി ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു."
+msgstr[1] "ഇവയില്‍, %d ഫയലുകള്‍ വിജയകരമായി ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#: src/Dialogs.vala:553
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല:"
+
+#: src/Dialogs.vala:557
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "നിലവിലുള്ള മീഡിയാ വസ്തു ആര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: src/Dialogs.vala:568
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr "ക്യാമറ പിശകുകള്‍ കാരണം ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല:"
+
+#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
+#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+msgid "error message:"
+msgstr "പിശക് സന്ദേശം:"
+
+#: src/Dialogs.vala:582
+msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr ""
+"ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല, കാരണം ഇവ ഫോട്ടോകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോകളായി "
+"തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടില്ല:"
+
+#: src/Dialogs.vala:597
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr ""
+"ഷോട്ട്‌വെല്ലിനു് തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന രീതിയിലല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് "
+"ചെയ്തിട്ടില്ല:"
+
+#: src/Dialogs.vala:612
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr ""
+"ഷോട്ട്‌വെല്ലിനു് ഈ ലൈബ്രറിയിലേക്കു് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് "
+"ചെയ്തിട്ടില്ല:"
+
+#: src/Dialogs.vala:616
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr ""
+"%s-നെ %s-ലേക്കു്\n"
+"\t പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: src/Dialogs.vala:628
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr "ഫയലുകളില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍ ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല:"
+
+#: src/Dialogs.vala:643
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "മറ്റു് കാരണങ്ങള്‍ കാരണം ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തില്ല:"
+
+#: src/Dialogs.vala:663
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "ഒരു പകര്‍പ്പായ ഫോട്ടോ ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല\n"
+msgstr[1] "%d പകര്‍പ്പായ ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:666
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 വീഡിയോയുടെ പകര്‍പ്പ് ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല: \n"
+msgstr[1] "%d വീഡിയോയുടെ പകര്‍പ്പ് ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല: \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:669
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം പകര്‍പ്പായതിനാല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല \n"
+msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ പകര്‍പ്പായതിനാല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:683
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം 1 ഫോട്ടോ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല\n"
+msgstr[1] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം %d ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:686
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം 1 ചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം %d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:689
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം 1 ഫോട്ടോചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം %d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:692
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം 1 ഫയല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം %d ഫയലുകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:706
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ 1 ഫോട്ടോ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] ""
+"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ %d ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ "
+"കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:709
+#, c-format
+msgid ""
+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ 1 ചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ "
+"കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] ""
+"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ %d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ "
+"കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:712
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ 1 ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ "
+"കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] ""
+"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ %d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി "
+"ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:715
+#, c-format
+msgid ""
+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ 1 ഫയല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] ""
+"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ %d ഫയലുകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:729
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം 1 ഫോട്ടോ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം %d ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:732
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം 1 ചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം %d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:735
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം 1 ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം %d ഫോട്ടോകള്‍ /ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:738
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം 1 ഫോട്ടോ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+msgstr[1] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം %d ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:752
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "ഒരു ചിത്രത്തിനു് തകരാറുള്ളതിനാല്‍ അതു് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
+msgstr[1] "%d ചിത്രങ്ങളില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍ അതു് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:755
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "ഒരു വീഡിയോയില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍ അതു് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
+msgstr[1] "%d വീഡിയോയില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍ അതു് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:758
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:761
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:778
+#, c-format
+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
+msgstr[0] "1 പിന്തുണക്കാത്ത ഫോട്ടോ ഒഴിവാക്കി \n"
+msgstr[1] "%d പിന്തുണക്കാത്ത ഫോട്ടോകള്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:793
+#, c-format
+msgid "1 non-image file skipped.\n"
+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
+msgstr[0] "1 ചിത്രമല്ലാത്ത ഫയല്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+msgstr[1] "%d ചിത്രമല്ലാത്ത ഫയലുകള്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:804
+#, c-format
+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 ഫോട്ടോ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:807
+#, c-format
+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 ചലച്ചിത്രം ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+msgstr[1] "%d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:810
+#, c-format
+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:813
+#, c-format
+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "1 ഫയല്‍ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+msgstr[1] "%d ഫയലുകള്‍ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:827
+#, c-format
+msgid "1 photo successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 ഫോട്ടോ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n"
+msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:830
+#, c-format
+msgid "1 video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 ചലച്ചിത്രം വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n"
+msgstr[1] "%d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:833
+#, c-format
+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 ഫോട്ടോ/വീഡിയോ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n"
+msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍ /വീഡിയോകള്‍ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:849
+msgid "No photos or videos imported.\n"
+msgstr "ഒരു ഫോട്ടോയോ ചലച്ചിത്രമോ ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല \n"
+
+#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+msgid "Import Complete"
+msgstr "ഇറക്കുമതി പൂര്‍ത്തിയാക്കി"
+
+#: src/Dialogs.vala:1103
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d സെക്കന്റ്"
+msgstr[1] "%d സെക്കന്റുകള്‍"
+
+#: src/Dialogs.vala:1106
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d മിനിറ്റ്"
+msgstr[1] "%d മിനിറ്റുകള്‍"
+
+#: src/Dialogs.vala:1110
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍"
+msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍"
+
+#: src/Dialogs.vala:1113
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ദിവസം"
+
+#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+msgid "Rename Event"
+msgstr "ഇവന്റിന്റെ പേരു മാറ്റുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1263
+msgid "Name:"
+msgstr "പേരു്:"
+
+#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+msgid "Edit Title"
+msgstr "തലക്കെട്ടു തിരുത്തുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr "ഇവന്റിനെപ്പറ്റിയുള്ള അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1287
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr "ചിത്രം/വിഡിയോയുടെ അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1304
+msgid "_Trash File"
+msgid_plural "_Trash Files"
+msgstr[0] "‌_ഫയല്‍ ചവറ്റുകൊട്ടയിലിടുക "
+msgstr[1] "‌‌_ഫയലുകള്‍ ചവറ്റുകൊട്ടയിലിടുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1308
+msgid "Only _Remove"
+msgstr "_നീക്കം ചെയ്യല്‍ മാത്രം"
+
+#: src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "ബാഹ്യ തിരുത്തല്‍ എടുത്തുകളയട്ടെ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "ബാഹ്യ തിരുത്തലുകള്‍ എടുത്തുകളയട്ടെ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1353
+#, c-format
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "ബാഹ്യഫയലിനു വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടപ്പെടാന്‍ ഇതു കാരണമാകും . തുടരണോ?"
+msgstr[1] "%d ബാഹ്യഫയലുകള്‍ക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടപ്പെടാന്‍ ഇതു കാരണമാകും . തുടരണോ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "ബാ_ഹ്യ തിരുത്തല്‍ എടുത്തുകളയുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "ബാ_ഹ്യ തിരുത്തലുകള്‍ എടുത്തുകളയുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1378
+#, c-format
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതു ഫോട്ടോ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കാരണമാകും . തുടരണോ?"
+msgstr[1] ""
+"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതു %d ഫോട്ടോകള്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കാരണമാകും . തുടരണോ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1385
+msgid "_Remove"
+msgstr "_"
+
+#: src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "ഫോട്ടോ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് കളയുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് കളയുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1479
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: src/Dialogs.vala:1626
+msgid "AM"
+msgstr "രാവിലെ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1627
+msgid "PM"
+msgstr "ഉച്ചകഴിഞ്ഞ്"
+
+#: src/Dialogs.vala:1628
+msgid "24 Hr"
+msgstr "24 മണിക്കൂര്‍"
+
+#: src/Dialogs.vala:1643
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "ഇതേ മൂല്യത്തില്‍ ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ _ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1648
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "എല്ലാ ഫോട്ടോകളും / വീഡിയോകളും ഈ സമയത്തേക്ക് ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo file"
+msgstr "_യഥാര്‍ത്ഥ ഫോട്ടോ ഫയല്‍ തിരുത്തുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo files"
+msgstr "_യഥാര്‍ത്ഥ ഫോട്ടോ ഫയലുകള്‍ തിരുത്തുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original file"
+msgstr "_യഥാര്‍ത്ഥ ഫയല്‍ തിരുത്തുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original files"
+msgstr "_യഥാര്‍ത്ഥ ഫയലുകള്‍ തിരുത്തുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:1744
+msgid "Original: "
+msgstr "ശരിക്കുമുള്ളത്:"
+
+#: src/Dialogs.vala:1745
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+
+#: src/Dialogs.vala:1746
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+
+#: src/Dialogs.vala:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"എക്സ്പോഷര്‍ സമയം താഴെ കൊടുത്ത സമയമാകുമ്പോള്‍ മുന്നോട്ടാക്കും \n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+
+#: src/Dialogs.vala:1836
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"എക്സ്പോഷര്‍ സമയം താഴെ കൊടുത്ത സമയമാകുമ്പോള്‍ തിരിച്ചാക്കും \n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+
+#: src/Dialogs.vala:1838
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "ദിവസം"
+msgstr[1] "ദിവസങ്ങള്‍"
+
+#: src/Dialogs.vala:1839
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "മണിക്കൂര്‍"
+msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍"
+
+#: src/Dialogs.vala:1840
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "മിനിട്ട്"
+msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്‍"
+
+#: src/Dialogs.vala:1841
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "സെക്കന്റ്"
+msgstr[1] "സെക്കന്റുകള്‍"
+
+#: src/Dialogs.vala:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\n"
+"കൂടാതെ %d വേറെയും "
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\n"
+"കൂടാതെ %d വേറെയും "
+
+#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "ടാഗുകള്‍ (കോമ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ചത്):"
+
+#: src/Dialogs.vala:2014
+msgid "Welcome!"
+msgstr "സ്വാഗതം!"
+
+#: src/Dialogs.vala:2021
+#, c-format
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിലേക്ക് സ്വാഗതം!"
+
+#: src/Dialogs.vala:2025
+#, c-format
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr "തുടങ്ങാനായി, താഴെപറയുന്ന ഏതെങ്കിലും രീതി ഉപയോഗിച്ച് ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക: "
+
+#: src/Dialogs.vala:2044
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും %s ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ </span> തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:2045
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ജാലകത്തിലേക്ക് വലിച്ചിടുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:2046
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "ക്യാമറ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറുമായി ബന്ധിപ്പിച്ച് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:2056
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "_നിങ്ങളുടെ %s ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:2063
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "ഇപ്പറഞ്ഞ ഏതെങ്കിലും രീതികളിലും താങ്കള്‍ക്ക് ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാവുന്നതാണ്"
+
+#: src/Dialogs.vala:2073
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "ഈ സന്ദേശം ഇനി കാണിക്കരുതു്"
+
+#: src/Dialogs.vala:2108
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "%s ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്നും ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+msgid "(Help)"
+msgstr "(സഹായം)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2265
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "വര്‍ഷം%sമാസം%sദിവസം"
+
+#: src/Dialogs.vala:2267
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "വര്‍ഷം%sമാസം"
+
+#: src/Dialogs.vala:2269
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "വര്‍ഷം%sമാസം-ദിവസം"
+
+#: src/Dialogs.vala:2271
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "വര്‍ഷം-മാസം-ദിവസം"
+
+#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+msgid "Custom"
+msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതം"
+
+#: src/Dialogs.vala:2509
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "സാധുവല്ലാത്ത ക്രമരൂപം"
+
+#: src/Dialogs.vala:2612
+msgid ""
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
+msgstr ""
+"ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിന് ഫോട്ടോകളെ നിങ്ങളുടെ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് കോപ്പി ചെയ്യാനും , കോപ്പി ചെയ്യാതെ തന്നെ "
+"ഇറക്കുമതി ചെയ്യാനും കഴിയും. "
+
+#: src/Dialogs.vala:2617
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "ഫോട്ടോകളുടെ പകര്‍പ്പു_കള്‍ എടുക്കുന്നു"
+
+#: src/Dialogs.vala:2618
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "_ഇനി പറയുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക "
+
+#: src/Dialogs.vala:2619
+msgid "Import to Library"
+msgstr "ലൈബ്രറിയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
+
+#: src/Dialogs.vala:2630
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
+
+#: src/Dialogs.vala:2644
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും , "
+"ഒപ്പം ഈ ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n"
+"\n"
+"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല "
+msgstr[1] ""
+"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ %d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം "
+"ചെയ്യപ്പെടും , ഒപ്പം ഈ ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n"
+"\n"
+"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല "
+
+#: src/Dialogs.vala:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ചലച്ചിത്രം ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും , ഒപ്പം ഈ "
+"ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n"
+"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല "
+msgstr[1] ""
+"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ %d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും , "
+"ഒപ്പം ഈ ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n"
+"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല "
+
+#: src/Dialogs.vala:2652
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ഫോട്ടോ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും , ഒപ്പം ഈ "
+"ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n"
+"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല "
+msgstr[1] ""
+"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ %d ഫോട്ടോകള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും , ഒപ്പം "
+"ഈ ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n"
+"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല "
+
+#: src/Dialogs.vala:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] ""
+"ഈ ഫോട്ടോ അഥവാ വീഡിയോ ഡെസ്ക്ടോപ്പിലെ ചവറ്റുകുട്ടിയിലിടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. ഈ ഫയല്‍ മായ്കണോ? "
+msgstr[1] ""
+"%d ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പിലെ ചവറ്റുകുട്ടിയിലിടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. ഈ ഫയല്‍ മായ്കണോ? "
+
+#: src/Dialogs.vala:2701
+#, c-format
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "ഈ ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം മായ്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ മാക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#: src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍"
+
+#: src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "ടാഗുകള്‍"
+
+#: src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "വിജയിച്ചു"
+
+#: src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "ഫയലില്‍ പിഴവ്"
+
+#: src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "ഫയല്‍ ഡീക്കോഡ്‌ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പിഴവ് "
+
+#: src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "ഇറക്കുമതി ഉപയോക്താവ് ഉപേക്ഷിച്ചു"
+
+#: src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "ഇതൊരു ഫയലല്ല"
+
+#: src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "ഫയല്‍ ഡാറ്റാബേസില്‍ ഉള്ളതാണ്"
+
+#: src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "പിന്തുണക്കാത്ത ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്"
+
+#: src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "ഇതൊരു ചിത്ര ഫയല്‍ അല്ല"
+
+#: src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "ഡിസ്ക് പിഴവ്"
+
+#: src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "ഡിസ്ക് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
+
+#: src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "ക്യാമറയില്‍ പിഴവ്"
+
+#: src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പിഴവ്"
+
+#: src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "തെറ്റായ ചിത്ര ഫയല്‍"
+
+#: src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "ഇറക്കുമതിചെയ്തത് പരാജയപ്പെട്ടു (%d)"
+
+#: src/Photo.vala:3656
+msgid "modified"
+msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു"
+
+#: src/PhotoPage.vala:532
+msgid "Previous photo"
+msgstr "പുറകിലത്തെ ഫോട്ടോ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:537
+msgid "Next photo"
+msgstr "അടുത്ത ഫോട്ടോ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:1844
+#, c-format
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "ഫോട്ടോയുടെ ശ്രോതസ്സ് കണ്ടെത്താനായില്ല : %s"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+msgid "_View"
+msgstr "_കാണുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+msgid "T_ools"
+msgstr "_പണിയായുധങ്ങള്‍"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "_കഴിഞ്ഞ ഫോട്ടോ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+msgid "Previous Photo"
+msgstr "‌_മുമ്പുള്ള ഫോട്ടോ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_അടുത്ത ഫോട്ടോ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+msgid "Next Photo"
+msgstr "അടുത്ത ഫോട്ടോ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: src/MediaPage.vala:325
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_വലുതാക്കുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+msgid "Increase the magnification of the photo"
+msgstr "ഫോട്ടോയുടെ പര്‍വതീകരണം കൂട്ടുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: src/MediaPage.vala:331
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_ചെറുതാക്കുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+msgid "Decrease the magnification of the photo"
+msgstr "ഫോട്ടോയുടെ പര്‍വതീകരണം കുറക്കുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "‌_പേജില്‍ കൊള്ളിക്കുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+msgstr "സ്ക്രീനില്‍ പാകത്തിനു കാണിക്കുന്നതിനായി ഫോട്ടോ പര്‍വതീകരിക്കുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "_100% വലുതാക്കുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+msgstr "100% പര്‍വതീകരിക്കാനായി ഫോട്ടോ വലുതാക്കുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "_200% വലുതാക്കുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+msgstr "200% പര്‍വതീകരണത്തിനായി ഫോട്ടോ വലുതാക്കുക"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
+msgid "_Developer"
+msgstr "_ഡെവെലപ്പര്‍"
+
+#: src/PhotoPage.vala:3216
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "%s കയറ്റുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s ഡാറ്റാബേസ് "
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചതിനാല്‍ %s ല്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"മറ്റൊരു സേവനത്തില്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ മുകളിലെ മെനുവില്‍ നിന്ന് ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക "
+
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "ഡാറ്റ ഇറക്കുമതി "
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു ഡാറ്റാ ഇറക്കുമതി പ്ലഗ്ഗിനും ഉപയോഗസജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "_ഇറക്കുമതി"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "പാട്ടുകളും പടങ്ങളും ഇവിടെ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "_അടക്കുക"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
+msgid "Slideshow"
+msgstr "സ്ലൈഡ്ഷോ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "പുറകോട്ട്"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "മുമ്പുള്ള ഫോട്ടോയിലേക്ക് പോകുക"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "ഇടവേള"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "സ്ലൈഡ്ഷോ താത്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "അടുത്തത്"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "അടുത്ത ഫോട്ടോയിലേക്ക് പോകുക"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "സ്ലൈഡ്ഷോ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "ഒരു ഫോട്ടോകളുടെയും സോഴ്സ്ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "സ്ലൈഡ്ഷോ തുടരുക"
+
+#: src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കണമോ?"
+
+#: src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
+
+#: src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "പരിഷ്കരിച്ചത് തിരസ്കരിക്കുക"
+
+#: src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr ""
+
+#: src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr ""
+
+#: src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "ഒരു പുതിയ ഇവന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "ഇവന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ ഇവന്റിലേക്ക് മാറ്റുക "
+
+#: src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ പഴയ ഇവന്റിലേക്ക് സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "ലയിപ്പിക്കുക"
+
+#: src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "വേര്‍പെടുത്തുക"
+
+#: src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "അപര ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ പകര്‍പ്പുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു "
+
+#: src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "ഫയല്‍ പിഴവുകാരണം ഫോട്ടോയുടെ പകര്‍പ്പുണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgstr[1] "ഫയല്‍ പിഴവുകള്‍ കാരണം %d ഫോട്ടോകളുടെ പകര്‍പ്പുണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "പഴയ നിലവാരം പുനസ്ഥാപിക്കുക"
+
+#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "നിലവാരം കൂട്ടുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "നിലവാരം കുറക്കുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW വികസനം സജ്ജമാക്കുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "പഴയ RAW വികസന ക്രമീകരണം പുനസ്ഥാപിക്കുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "ഡെവലപ്പര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ചിത്രം ക്രമീകരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല "
+
+#: src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും തിരുത്തുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും ക്രമീകരിച്ചത് പൂര്‍വസ്ഥിതിയിലാക്കുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "ഒരു യഥാര്‍ത്ഥ ഫോട്ടോ ക്രമീകരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+msgstr[1] "ഈ യഥാര്‍ത്ഥ ഫോട്ടോകള്‍ ക്രമീകരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "സമയക്രമീകരണത്തില്‍ പിഴവ്"
+
+#: src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "ഈ ഫോട്ടോഫയലില്‍ സമയക്രമീകരണം പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+msgstr[1] "ഈ ഫോട്ടോഫയലുകളില്‍ സമയക്രമീകരണം പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "ടാഗ് നിര്‍മിക്കുക"
+
+#: src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\" എന്ന ടാഗ് ഇവിടെ നിന്നും മാറ്റുക"
+
+#: src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "-ചിത്രങ്ങള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക"
+
+#: src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും തിരിച്ചെടുക്കുക"
+
+#: src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെലിന്റെ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക"
+
+#: src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് പുനസ്ഥാപിക്കുക"
+
+#: src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്ന് ഫോട്ടോകള്‍ തിരിച്ചെടുക്കുന്നു "
+
+#: src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകള്‍ മുദ്രവെക്കുക "
+
+#: src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകളില്‍ നിന്ന് മുദ്ര ഒഴിവാക്കുക "
+
+#: src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങള്‍ മുദ്രവെയ്ക്കുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകളില്‍ നിന്ന് മുദ്ര ഒഴിവാക്കുന്നു"
+
+#: src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "മുദ്രവെക്കുക "
+
+#: src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "മുദ്ര കളയുക "
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "അസംസ്കൃതം "
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
+msgid "Shotwell"
+msgstr "ഷോട്ട്‌‌വെല്‍"
+
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "ബിഎംപി"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "ജെപെഗ്"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:182
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "കുറവ്(%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "ഇടത്തരം(%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "ഉയര്‍ന്ന(%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "പരമാവധി (%d%%)"
+
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "പിഎന്‍ജി"
+
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "ടിഫ്"
+
+#: src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "ഒരു ഫോട്ടോയും/വീഡിയോയും ഇല്ല "
+
+#: src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "ഒരു ഫോട്ടോയും/വീഡിയോയും കണ്ടില്ല"
+
+#: src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "ഈ ഡയറക്റ്ററിയിലേക്ക് ഫോട്ടോകള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല"
+
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "നിരീക്ഷണ പുതുക്കലുകള്‍ ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല : %s"
+
+#: src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയലും നിറക്കുക"
+
+#: src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "ഒരു പേജില്‍ 2 ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "ഒരു പേജില്‍ 4 ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "ഒരു പേജില്‍ 6 ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "ഒരു പേജില്‍ 8 ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "ഒരു പേജില്‍ 16 ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "ഒരു പേജില്‍ 32 ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/Printing.vala:348
+msgid "in."
+msgstr "അകത്ത്"
+
+#: src/Printing.vala:349
+msgid "cm"
+msgstr "സെമീ"
+
+#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgstr "മടിശീല (2x3 ഇഞ്ച്)"
+
+#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgstr "കുറിപ്പുചട്ട (3x5 ഇഞ്ച്)"
+
+#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "4 x 6 in."
+msgstr "4 x 6 ഇഞ്ച്."
+
+#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+msgid "5 x 7 in."
+msgstr "5 x 7 ഇഞ്ച്"
+
+#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+msgid "8 x 10 in."
+msgstr ".8 x 10 ഇഞ്ച്."
+
+#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+msgid "11 x 14 in."
+msgstr "11 x 14 ഇഞ്ച്."
+
+#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "16 x 20 in."
+msgstr "16 x 20 ഇഞ്ച്."
+
+#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgstr "മെട്രിക്ക് മടിശീല (9x13 സെമീ)"
+
+#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgstr "പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്(10x15 സെമീ)"
+
+#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+msgid "13 x 18 cm"
+msgstr "13 x 18 സെ.മീ"
+
+#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+msgid "18 x 24 cm"
+msgstr "18 x 24 സെമീ"
+
+#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+msgid "20 x 30 cm"
+msgstr ".20 x 30 സെമീ."
+
+#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+msgid "24 x 40 cm"
+msgstr "24 x 40 സെമീ"
+
+#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+msgid "30 x 40 cm"
+msgstr ".30 x 40 സെമീ. "
+
+#: src/Printing.vala:875
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം"
+
+#: src/Printing.vala:888
+msgid "Printing..."
+msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു..."
+
+#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ഫോട്ടോ പ്രിന്റ് ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല: \n"
+"\n"
+"%s "
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "%s എന്ന ഫോട്ടോ ഡാറ്റാബേസ് തുറക്കാന്‍/നിര്‍മിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : എറര്‍ കോഡ് %d"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ഡാറ്റാബേസ് ഫയലിലേക്ക് ഫോട്ടോ ചേര്‍ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : \n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"പിഴവ്:\n"
+"%s"
+
+#: src/VideoSupport.vala:464
+msgid "Export Videos"
+msgstr "ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക "
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "നോട്ടിലസ് സെന്റ്-റ്റു തുറക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send To"
+msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത്:"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "പ്ശ്ചാത്തലം %s ലേക്ക് കയറ്റുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s "
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് സ്ലൈഡ്ഷോ തയാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
+#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
+msgid "Flagged"
+msgstr "മുദ്രവെച്ചവ"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "ചവറ്റുകുട്ട"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാണ്"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ കളയുന്നു..."
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "കാണാത്ത ഫയലുകള്‍"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "...കളയുന്നു"
+
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "അവസാനത്തെ ഇറക്കുമതി "
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്ന് _ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ഫോട്ടോകള്‍ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും ഇ_റക്കുമതി ചെയ്യുക..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "_ഇവന്റുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "ചവറ്റുകൊട്ട _കാലിയാക്കുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "ചവറ്റുകൊട്ടയിലെ എല്ലാ ഫോട്ടോകളും നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "ഫോട്ടോയുടെ ഇവന്റ് കാ_ണുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "_കണ്ടെത്തുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "തിരയുന്നതിനുള്ള മാനദണ്ഡമനുസരിച്ച് ഫോട്ടോകള്‍ കണ്ടെത്തുക "
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
+msgid "_File"
+msgstr "_ഫയല്‍"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+msgid "_Edit"
+msgstr "‌_തിരുത്തുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
+msgid "_Photo"
+msgstr "_ഫോട്ടോ "
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "_ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "ഇവന്റു_കള്‍ "
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "ടാഗുക_ള്‍"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+msgid "_Help"
+msgstr "_സഹായം"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_പ്രാധമിക വിവരങ്ങള്‍ "
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി പ്രാധമികവിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "കൂടുതല്‍ വി_വരങ്ങള്‍"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "_തിരച്ചില്‍ പട്ട"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "തിരച്ചില്‍ പട്ട കാണിക്കുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "_വശത്തുള്ള പാളി"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "വശത്തുള്ള പാളി കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_ആരോഹണം"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ആരോഹണക്രമത്തില്‍ അടുക്കുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
+msgid "D_escending"
+msgstr "അ_വരോഹണം"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ അവരോഹണ ക്രമത്തില്‍ അടുക്കുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ചവറ്റുകൊട്ട കാലിയാക്കുക"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "...ചവറ്റുകൊട്ട കാലിയാക്കുന്നു"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:896
+msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ ഹോം‌ ഡയറക്റ്ററിയിലേക്ക് ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ ഷോട്ട്‌‌വെലിനെ "
+"ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു \n"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "Library Location"
+msgstr "ലൈബ്രറി സ്ഥലം"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "ഈ ഡയറക്റ്ററിയില്‍ നിന്ന് ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കില്ല"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "ലൈബ്രറി നവീകരിക്കുന്നു..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ താനേ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ തയാറെടുക്കുന്നു... "
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ താനേ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "ഫയലുകളിലേക്ക് മെറ്റാഡാറ്റ ചേര്‍ക്കുന്നു..."
+
+#: src/library/Branch.vala:37
+msgid "Library"
+msgstr "ലൈബ്രറി"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു..."
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "ഇറക്കുമതി _നിര്‍ത്തുക"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നത് നിര്‍ത്തുക"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ തയാറെടുക്കുന്നു"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്തു %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
+msgid "_Save"
+msgstr "_സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "ഫോട്ടോ സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ഈരീതിയില്‍ _സൂക്ഷിക്കുക..."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "ചിത്രം മറ്റൊരു പേരില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr ""
+"നിങ്ങളൂടെ കമ്പ്യൂട്ടറുമായി ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഒരു പ്രിന്റഉപയോഗിച്ച് ഈ ഫോട്ടോ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s നിലവിലില്ല "
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s ഒരു ഫയലല്ല "
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr "%s %s എന്ന ഫയല്‍ഫോര്‍മാറ്റ് സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല. "
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "_ഒരു പതിപ്പ് സൂക്ഷിച്ചുവെക്കുക"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "%s നുശേഷമുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ നശിപ്പിക്കട്ടെ?"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "സംരക്ഷിക്കാതെ _അടക്കുക"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "%s ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് : %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
+msgid "Save As"
+msgstr "ഇങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കുക"
+
+#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "%s നിരീക്ഷിക്കാന്‍ കഴിയില്ല : ഒരു ഡയറക്റ്ററി അല്ല (%s)"
+
+#: src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "ചിത്ര പാലകന്‍"
+
+#: src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "ചിത്രദര്‍ശിനി"
+
+#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം 2009-2013 യോര്‍ബാ ഫൌണ്ടേഷന്‍"
+
+#: src/Resources.vala:144
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "വലത്തോട്ട് _തിരിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+msgid "Rotate"
+msgstr "തിരിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:146
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "വലത്തോട്ട് തിരിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:147
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "കഫോട്ടോകള്‍ വലത്തോട്ട് കറക്കുക (ഇടത്തോട്ട് കറക്കാന്‍ Cntrl ഞെക്കുക)"
+
+#: src/Resources.vala:149
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:151
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:152
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഇടത്തോട്ട് കറക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:154
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "വിലങ്ങനെ അക_മ്പുറം മറിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:155
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "വിലങ്ങനെ അകമ്പുറം മറിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:157
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "വിലങ്ങനെ അകമ്പുറം _മറിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:158
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "കുത്തനെ അകമ്പുറം മറിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:160
+msgid "_Enhance"
+msgstr "_മെച്ചപ്പെടുത്തുക"
+
+#: src/Resources.vala:161
+msgid "Enhance"
+msgstr "മെച്ചപ്പെടുത്തുക"
+
+#: src/Resources.vala:162
+msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+msgstr "ഫോട്ടോയുടെ പുറംകാഴ്ച താനേ മെച്ചപ്പെടുത്തുക"
+
+#: src/Resources.vala:164
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:165
+msgid "Copy Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:168
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:169
+msgid "Paste Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:170
+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:172
+msgid "_Crop"
+msgstr "_മുറിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:173
+msgid "Crop"
+msgstr "മുറിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:174
+msgid "Crop the photo's size"
+msgstr "ഫോട്ടോയുടെ വലുപ്പം ക്രോപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+msgid "_Straighten"
+msgstr "ക_നേരെയാക്കു"
+
+#: src/Resources.vala:177
+msgid "Straighten"
+msgstr "കനേരെയാക്കു"
+
+#: src/Resources.vala:178
+msgid "Straighten the photo"
+msgstr "കഈ ഫോട്ടോ നേരെയാക്കു"
+
+#: src/Resources.vala:180
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "_ചെങ്കണ്ണ്"
+
+#: src/Resources.vala:181
+msgid "Red-eye"
+msgstr "ചെങ്കണ്ണ് "
+
+#: src/Resources.vala:182
+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
+msgstr "കഈ ഫോട്ടോയിലുള്ള ചെങ്കണ്ണ് പ്രതീതി കുറക്കുകയോ ഇല്ലാതാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#: src/Resources.vala:184
+msgid "_Adjust"
+msgstr "‌_അനുയോജ്യമാക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:185
+msgid "Adjust"
+msgstr "കക്രമീകരിക്കു"
+
+#: src/Resources.vala:186
+msgid "Adjust the photo's color and tone"
+msgstr "കഫോട്ടോയുടെ നിറവും നിറഭേദവും ക്രമീകരിക്കു"
+
+#: src/Resources.vala:188
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "_നിലവിലുള്ളതാക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:189
+msgid "Revert to Original"
+msgstr "നിലവിലുള്ളതാക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:191
+msgid "Revert External E_dits"
+msgstr "കബാഹ്യതിരുത്തലുകള്‍ നിരാകരിക്കു"
+
+#: src/Resources.vala:192
+msgid "Revert to the master photo"
+msgstr "കതുടങ്ങിയ നിലയിലേക്ക് പുനസ്ഥാപിക്കു"
+
+#: src/Resources.vala:194
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് _പശ്ചാത്തലമാക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:195
+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം ഡെസ്ക്ടോപ്പ് പശ്ചാത്തലമാക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:196
+msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് സ്ലൈഡ്ഷോ ആക്കി വെക്കുക..."
+
+#: src/Resources.vala:198
+msgid "_Undo"
+msgstr "_തിരസ്കരിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:199
+msgid "Undo"
+msgstr "തിരസ്കരിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "വീണ്ടും _ചെയ്യുക"
+
+#: src/Resources.vala:202
+msgid "Redo"
+msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക"
+
+#: src/Resources.vala:204
+msgid "Re_name Event..."
+msgstr "ഇവന്റിന്റെ പേ_രു മാറ്റുക "
+
+#: src/Resources.vala:207
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "ഇവന്റിന്റെ _പ്രധാന ഫോട്ടോ ആക്കി മാറ്റുക"
+
+#: src/Resources.vala:208
+msgid "Make Key Photo for Event"
+msgstr "ഇവന്റിന്റെ പ്രധാന ഫോട്ടോ ആക്കി മാറ്റുക"
+
+#: src/Resources.vala:210
+msgid "_New Event"
+msgstr "പുതിയ _ഇവന്റ് "
+
+#: src/Resources.vala:211
+msgid "New Event"
+msgstr "പുതിയ ഇവന്റ് "
+
+#: src/Resources.vala:213
+msgid "Move Photos"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ നീക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:214
+msgid "Move photos to an event"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഒരു ഇവന്റിലേക്ക് നീക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:216
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "ഇവന്റുകളെ _ഒന്നിച്ചു ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:217
+msgid "Merge"
+msgstr "ഒന്നിച്ചു ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:218
+msgid "Combine events into a single event"
+msgstr "പല ഇവന്റുകള്‍ ചേര്‍ത്ത് ഒരൊറ്റ ഇവന്റു നി‌‌ര്‍മിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:220
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "നിലവാരം _ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:221
+msgid "Set Rating"
+msgstr "നിലവാരം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:222
+msgid "Change the rating of your photo"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോയുടെ നിലവാരം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:224
+msgid "_Increase"
+msgstr "_വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:225
+msgid "Increase Rating"
+msgstr "നിലവാരം വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:227
+msgid "_Decrease"
+msgstr "_കുറക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:228
+msgid "Decrease Rating"
+msgstr "നിലവാരം കുറക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:230
+msgid "_Unrated"
+msgstr "_വിലയിരുത്താത്തത് "
+
+#: src/Resources.vala:231
+msgid "Unrated"
+msgstr "വിലയിരുത്താത്തത് "
+
+#: src/Resources.vala:232
+msgid "Rate Unrated"
+msgstr "വിലയിരുത്താത്തതാക്കി വിലയിരുത്തുക"
+
+#: src/Resources.vala:233
+msgid "Setting as unrated"
+msgstr "വായിക്കാത്തതാക്കി സെറ്റ് ചെയ്യുന്നു"
+
+#: src/Resources.vala:234
+msgid "Remove any ratings"
+msgstr "എല്ലാ നിലവാരങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: src/Resources.vala:236
+msgid "_Rejected"
+msgstr "_തിരസ്കരിച്ചവ"
+
+#: src/Resources.vala:237
+msgid "Rejected"
+msgstr "തിരസ്കരിച്ചവ"
+
+#: src/Resources.vala:238
+msgid "Rate Rejected"
+msgstr "തിരസ്കരിച്ചവ വിലയിരുത്തുക "
+
+#: src/Resources.vala:239
+msgid "Setting as rejected"
+msgstr "തിരസ്കരിച്ചതായി കണക്കാക്കല്‍ "
+
+#: src/Resources.vala:240
+msgid "Set rating to rejected"
+msgstr "തിരസ്കരിക്കേണ്ടുന്ന നിലവാരം സൃഷ്ടിച്ച "
+
+#: src/Resources.vala:242
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "തിരസ്കരിച്ചവ _മാത്രം "
+
+#: src/Resources.vala:243
+msgid "Rejected Only"
+msgstr "തിരസ്കരിച്ചവ മാത്രം "
+
+#: src/Resources.vala:244
+msgid "Show only rejected photos"
+msgstr "തിരസ്കരിച്ച ചിത്രങ്ങള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:246
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "എല്ലാം + _തിരസ്കരിച്ചവ "
+
+#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+msgid "Show all photos, including rejected"
+msgstr "തിരസ്കരിച്ച്തുള്‍പ്പെടെ എല്ലാ ഫോട്ടോകളും കാണിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:250
+msgid "_All Photos"
+msgstr "_എല്ലാ ഫോട്ടോകളും"
+
+#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+msgid "Show all photos"
+msgstr "എല്ലാ ഫോട്ടോകളും കാണിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:254
+msgid "_Ratings"
+msgstr "_നിലവാരങ്ങള്‍ "
+
+#: src/Resources.vala:255
+msgid "Display each photo's rating"
+msgstr "ഓരോ ഫോട്ടോയുടെയും നിലവാരം കാണിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:257
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ _ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:258
+msgid "Filter Photos"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:259
+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
+msgstr "ഒരു ഫില്‍ട്ടറിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോട്ടോകളുടെ എണ്ണം നിയന്ത്രിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:261
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_പകര്‍പ്പ്"
+
+#: src/Resources.vala:262
+msgid "Duplicate"
+msgstr "പകര്‍പ്പ് "
+
+#: src/Resources.vala:263
+msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgstr "ഫോട്ടോയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സൃഷ്ടിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:265
+msgid "_Export..."
+msgstr "..._കയറ്റുമതി"
+
+#: src/Resources.vala:267
+msgid "_Print..."
+msgstr "_പ്രിന്റ്"
+
+#: src/Resources.vala:269
+msgid "Pu_blish..."
+msgstr "പ്ര‌_സിദ്ധീകരിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:270
+msgid "Publish"
+msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:271
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "വിവിധ വെബ് സൈറ്റുകളിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:273
+msgid "Edit _Title..."
+msgstr "തലക്കെട്ട് _തിരുത്തുക"
+
+#: src/Resources.vala:276
+msgid "Edit _Comment..."
+msgstr "_അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
+
+#: src/Resources.vala:277
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: src/Resources.vala:279
+msgid "Edit Event _Comment..."
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:282
+msgid "_Adjust Date and Time..."
+msgstr "_സമയവും തിയ്യതിയും ക്രമീകരിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:283
+msgid "Adjust Date and Time"
+msgstr "സമയവും തിയ്യതിയും ക്രമീകരിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:285
+msgid "Add _Tags..."
+msgstr "_ടാഗുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:286
+msgid "_Add Tags..."
+msgstr "_ടാഗുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+msgid "Add Tags"
+msgstr "ടാഗുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:289
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: src/Resources.vala:291
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "ഒരു ബാഹ്യ എഡിറ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ച് തുറക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:293
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "ഒരു _റോ എഡിറ്റര്‍ തുറക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:295
+msgid "Send _To..."
+msgstr "_ഇതിലേക്ക് അയക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:296
+msgid "Send T_o..."
+msgstr "_ഇതിലേക്ക് അയക്കുക:"
+
+#: src/Resources.vala:298
+msgid "_Find..."
+msgstr "..._തിരയുക"
+
+#: src/Resources.vala:299
+msgid "Find"
+msgstr "തിരയുക "
+
+#: src/Resources.vala:300
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr "പേരിലോ ടാഗുകളിലോ ഉള്ള വാക്കുകളുപയോഗിച്ച് ഒരു ചിത്രം കണ്ടെത്തുക "
+
+#: src/Resources.vala:302
+msgid "_Flag"
+msgstr "‌‌_മുദ്രവെക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:304
+msgid "Un_flag"
+msgstr "‌_‌‌_മുദ്ര കളയുക"
+
+#: src/Resources.vala:307
+#, c-format
+msgid "Unable to launch editor: %s"
+msgstr "എഡിറ്റര്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s"
+
+#: src/Resources.vala:312
+#, c-format
+msgid "Add Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\" എന്ന ടാഗ് ചേര്‍ക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:314
+#, c-format
+msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\"%s\" , \"%s\" എന്നീ ടാഗുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:322
+#, c-format
+msgid "_Delete Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:326
+#, c-format
+msgid "Delete Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:329
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:332
+msgid "_New"
+msgstr "_പുതിയ"
+
+#: src/Resources.vala:335
+#, c-format
+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" എന്ന ടാഗിന്റെ പേരു _മാറ്റുക "
+
+#: src/Resources.vala:339
+#, c-format
+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "`%s' എന്ന ടാഗ് `%s' ആയി പേര് മാറ്റുക"
+
+#: src/Resources.vala:342
+msgid "_Rename..."
+msgstr "പേരു് _മാറ്റുക..."
+
+#: src/Resources.vala:344
+msgid "Modif_y Tags..."
+msgstr "ടാഗു_കള്‍ തിരുത്തുക "
+
+#: src/Resources.vala:345
+msgid "Modify Tags"
+msgstr "ടാഗുകള്‍ തിരുത്തുക "
+
+#: src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photo as \"%s\""
+msgstr "ഫോട്ടോ \"%s\" ആയി ടാഗ് ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photos as \"%s\""
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ \"%s\" ആയി ടാഗ് ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:352
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോ \"%s\" എന്ന പേരില്‍ ടാഗ് ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:353
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോക്ക് \"%s\" എന്ന ടാഗ് കൊടുക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:357
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
+msgstr "_ഫോട്ടോയില്‍ നിന്ന് \"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:358
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+msgstr "_ഫോട്ടോകളില്‍ നിന്ന് \"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:362
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
+msgstr "ഫോട്ടോയില്‍ നിന്ന് \"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:363
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+msgstr "ഫോട്ടോകളില്‍ നിന്ന് \"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:367
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgstr ""
+"\"%s\" എന്ന് ടാഗിനെ പേരുമാറ്റാന്‍ കഴിയില്ല കാരണം ആ പേരില്‍ ഒരു ടാഗ് ആദ്യമേ നിലവിലുണ്ട്."
+
+#: src/Resources.vala:371
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+msgstr ""
+"തിരച്ചിലിന് \"%s\" എന്നു പേരുമാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല കാരണം ആ പേരില്‍ ഒരു തിരച്ചില്‍ ആദ്യമേ "
+"നിലവിലുണ്ട് "
+
+#: src/Resources.vala:374
+msgid "Saved Search"
+msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചിലുകള്‍"
+
+#: src/Resources.vala:376
+msgid "Delete Search"
+msgstr "തിരച്ചില്‍ മായ്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:379
+msgid "_Edit..."
+msgstr "‌‌_തിരുത്തുക..."
+
+#: src/Resources.vala:380
+msgid "Re_name..."
+msgstr "പേര് _മാറ്റുക "
+
+#: src/Resources.vala:383
+#, c-format
+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" എന്ന തിരച്ചില്‍ \"%s\" എന്ന പേരിലാക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:387
+#, c-format
+msgid "Delete Search \"%s\""
+msgstr "\"%s\" എന്ന തിരച്ചില്‍ മായ്ച് കളയുക"
+
+#: src/Resources.vala:545
+#, c-format
+msgid "Rate %s"
+msgstr "നിലവാരം : %s "
+
+#: src/Resources.vala:546
+#, c-format
+msgid "Set rating to %s"
+msgstr "%s എന്ന് നിലവാരം കൊടുക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:547
+#, c-format
+msgid "Setting rating to %s"
+msgstr "%s എന്ന് നിലവാരം കൊടുക്കുന്നു "
+
+#: src/Resources.vala:549
+#, c-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "%s കാണിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:550
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s"
+msgstr "%s നിലവാരം ഉള്ള ഫോട്ടോകള്‍ മാത്രം കാണീക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:551
+#, c-format
+msgid "%s or Better"
+msgstr "%s അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍ നല്ലത് "
+
+#: src/Resources.vala:552
+#, c-format
+msgid "Display %s or Better"
+msgstr "%s അല്ലെങ്കില്‍ അതിലും നല്ലതു കാണിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:553
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
+msgstr "%s ഓ അതിലധികമോ നിലവാരമുള്ള ഫോട്ടോകള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക "
+
+#: src/Resources.vala:644
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:645
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങള്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:647
+msgid "_Restore"
+msgstr "_പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:648
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങള്‍ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് തിരിച്ചെടുക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:650
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "ഫയല്‍ മാനേ_ജറില്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:651
+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോയുടെ ഡയറക്റ്ററി ഫയല്‍ മാനേജറില്‍ തുറക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:654
+#, c-format
+msgid "Unable to open in file manager: %s"
+msgstr "ഫയല്‍ മാനേജര്‍ തുറക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല :%s "
+
+#: src/Resources.vala:657
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "ലൈബ്രറിയില്‍ _നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക "
+
+#: src/Resources.vala:659
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:661
+msgid "Select _All"
+msgstr "എല്ലാം _തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:662
+msgid "Select all items"
+msgstr "എല്ലാ ഇനങ്ങളൂം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: src/Resources.vala:740
+msgid "%-I:%M %p"
+msgstr "%-I:%M %p"
+
+#: src/Resources.vala:741
+msgid "%-I:%M:%S %p"
+msgstr "%-I:%M:%S %p"
+
+#: src/Resources.vala:742
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %b %d, %Y"
+
+#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
+
+#: src/Resources.vala:744
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%d, %Y"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "കോണ്‍:"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
+msgid "_Reset"
+msgstr "_പുനഃസ്ഥാപിക്കുക "
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫോട്ടോ അളവുകളിലേക്ക് തിരിച്ചുപോവുക"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "ഈ ഫോട്ടോക്ക് ക്രോപ്പ് നിശ്ചയിക്കുക"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "വെട്ടിയ ചതുരത്തെ കേന്ദ്രമാക്കി വെച്ച് വിലങ്ങനെയോ കുത്തനെയോ വിന്യസിക്കുക\""
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "അനിയന്ത്രിതമായ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+msgid "Square"
+msgstr "ചതുരം "
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+msgid "Screen"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+msgid "Original Size"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വലുപ്പം"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgstr "സാധാരണ നിലവാരമുള്ള വീഡിയോ (4:3)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgstr "കൂടിയ നിലവാരമുള്ള ചലച്ചിത്രം (16:9)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "കത്ത് (8.5 x 11 ഇഞ്ച്)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgstr "ടാബ്ലോയിഡ് (11 x 17 മി.മീ)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "എ4 (210 x 297 മി.മീ )"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "എ3 (210 x 420 മി.മീ)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "ചെങ്കണ്ണ് നീക്കം ചെയ്യാനുപയോഗിക്കുന്ന ഉപകരണം അടക്കുക"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലത്തെ ചെങ്കണ്ണുപ്രതീതി ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+msgid "Saturation:"
+msgstr "സാച്ചുറേഷന്‍:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+msgid "Tint:"
+msgstr "ടിന്റ്:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+msgid "Temperature:"
+msgstr "താപനില:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+msgid "Shadows:"
+msgstr "നിഴലുകള്‍:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+msgid "Highlights:"
+msgstr ""
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "നിറങ്ങള്‍ പൂര്‍വസ്ഥിതിയിലാക്കുക"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "എല്ലാ നിറഭേദഗതികളും പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കി മാറ്റുക"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+msgid "Temperature"
+msgstr "താപനില"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+msgid "Tint"
+msgstr "ടിന്റ്"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+msgid "Saturation"
+msgstr "സാച്ചുറേഷന്‍"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+msgid "Exposure"
+msgstr "എക്സ്പോഷര്‍ "
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+msgid "Shadows"
+msgstr "നിഴലുകള്‍"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "കോണ്‍ട്രാസ്റ്റ് വികാസം "
+
+#: src/AppWindow.vala:49
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: src/AppWindow.vala:50
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ തുറന്ന നിലയില്‍ ഉറപ്പിക്കുക"
+
+#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: src/AppWindow.vala:130
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: src/AppWindow.vala:491
+msgid "_Quit"
+msgstr "‌‌_നിര്‍ത്തുക"
+
+#: src/AppWindow.vala:496
+msgid "_About"
+msgstr "_ഇതിനെപ്പറ്റി"
+
+#: src/AppWindow.vala:501
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ ‌_നിറച്ച്"
+
+#: src/AppWindow.vala:506
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ഉള്ളടക്കം"
+
+#: src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_പതിവു ചോദ്യങ്ങള്‍"
+
+#: src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "_ഒരു പ്രശ്നം അറിയിക്കുക"
+
+#: src/AppWindow.vala:663
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറി ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പ്രധാന പിഴവു സംഭവിച്ചതിനാല്‍ ഷോട്ട്വെല്ലിന് തുടര്‍ന്നു "
+"പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "യോര്‍ബ വെബ്സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിക്കുക"
+
+#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Hrishikesh K B (ഋഷികേഷ്)"
+
+#: src/AppWindow.vala:695
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "സഹായം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:703
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "ബഗ്ഡാറ്റാബേസിലേക്ക് കടക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:711
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല: %s"
+
+#: src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത"
+
+#: src/Dimensions.vala:17
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+msgid "Original size"
+msgstr "ശരിയായ വലിപ്പം "
+
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "നീളം അല്ലെങ്കില്‍ വീതി "
+
+#: src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "വീതി"
+
+#: src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "ഉയരം"
+
+#: src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "നഖചിത്രങ്ങളുടെ വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "നഖചിത്രങ്ങളുടെ വിസ്തരിക്കല്‍ കൂട്ടുക"
+
+#: src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "നഖചിത്രങ്ങളുടെ വിസ്തരിക്കല്‍ കുറക്കുക"
+
+#: src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ _അടുക്കുക "
+
+#: src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "ചലച്ചിത്രം _പ്ലേ ചെയ്യുക"
+
+#: src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ വീഡിയോ പ്ലേയറില്‍ തുറക്കുക"
+
+#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
+
+#: src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "ഓരോ ഫോട്ടോയിലുമുള്ള കമന്റുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "ഓരോ ഫോട്ടോയുടേയും ടാഗുകള്‍ കാണിക്കുക "
+
+#: src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr " _തലക്കെട്ടനുസരിച്ച് "
+
+#: src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "തലക്കെട്ട് അനുസരിച്ച് അടുക്കുക"
+
+#: src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "_എടുത്ത ദിവസത്തിനനുസരിച്ച് "
+
+#: src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "എടുത്ത ദിവസമനുസരിച്ച് അടുക്കുക"
+
+#: src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "_നിലവാരമനുസരിച്ച് "
+
+#: src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "നിലവാരമനുസരിച്ച് ഫോട്ടോകള്‍ അടുക്കുക"
+
+#: src/MediaPage.vala:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത ചലച്ചിത്രം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിനു കഴിഞ്ഞില്ല \n"
+"%s"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം"
+msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "ഓരോ ഇവന്റിനുമുള്ള അഭിപ്രായം കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "ഒരു ഇവന്റും ഇല്ല"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "ഒരു ഇവന്റും കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "ഇവന്റുകള്‍"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "തിയതി അടയാളപ്പെടുത്താത്തവ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "ഒരു ഇവന്റും ഇല്ല "
+
+#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "കാഷേ ഡയറക്ടറി'%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി'%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "%s എന്ന താത്കാലിക ഡയറക്റ്ററി നിര്‍മിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് : %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "%s എന്ന ഡാറ്റാ ഉപഡയറക്റ്ററി സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് :%s"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "പെട്ടെന്നുള്ളതു്"
+
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "സ്ലൈഡ്ഷോ ട്രാന്‍സിഷനുകള്‍"
+
+#: src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "%s നു വേണ്ടി താത്കാലിക ഫയല്‍ സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല :%s"
+
+#: src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നു"
+
+#: src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "%s എന്ന ഫയല്‍ നിലവിലുള്ളതാണ്. അതു മാറ്റണോ?"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "_വേണ്ടെന്നുവയ്ക്കുക"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "_മാറ്റിവയ്ക്കുക"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "_എല്ലാം മാറ്റിയെഴുതുക"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "കയറ്റുമതി"
+
+#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "വീഡിയോകള്‍"
+
+#: src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "അസംസ്കൃത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "അസംസ്കൃത ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "%s എന്ന യുഐ ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ് : %s"
+
+#: src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "തരം"
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നു"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ വിജയകരമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+msgid "The selected videos were successfully published."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ വിജയകരമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photos were successfully published."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകള്‍ വിജയകരമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgstr ".തിരഞ്ഞെടുത്ത ചലച്ചിത്രം വിജയകരമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോ വിജയകരമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+msgid "Fetching account information..."
+msgstr "അക്കൗണ്ട് വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നു..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+msgid "Logging in..."
+msgstr "പ്രവേശിക്കുക..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഇങ്ങോ_ട്ട് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക :"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "ചലച്ചിത്ര_ങ്ങള്‍ ഇങ്ങോട്ട് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "ഫോട്ടോകളും ചലച്ചിത്രങ്ങളും പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "ഫോട്ടോകളും ചലച്ചിത്രങ്ങളും ഇവിടേക്ക് _പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"അനുയോജ്യമായ ഒരു പ്രസിദ്ധീകരണ സംയോജകം ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇനങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ "
+"ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിനു കഴിയില്ല. ഇതു ശരിയാക്കാന്‍ <b>Edit %s Preferences </b> തിരഞ്ഞെടുത്തതിനു "
+"ശേഷം <b> Plugins </b> ടാബില്‍ നിന്നും ആവശ്യമായ പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "അപ്പ്‌‌ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ തയാറെടുക്കുന്നു."
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%d എണ്ണത്തില്‍ %d എണ്ണം അപ്പ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചതിനാല്‍ %s ലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"മറ്റൊരു സേവനത്തിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനായി മുകളിലെ മെനുവില്‍ നിന്ന് ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "പുതിയ ടാ_ഗ്..."
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
+#, fuzzy
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr ""
+"പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഒരു താത്കാലിക ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ യൂട്യൂബിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചിട്ടില്ല \n"
+"\n"
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു ഗൂഗ്ഗിള്‍ അക്കൗണ്ട് നിര്‍മിച്ചിരിക്കും എന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ബ്രൗസറിലൂടെ "
+"യൂട്യൂബില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്ത് അക്കൗണ്ട് ശരിയാക്കാവുന്നതാണ്."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല. യൂട്യൂബിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ യൂട്യൂബില്‍ %s ആയി പ്രവേശിച്ചിരിക്കുന്നു."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ '%s' ല്‍ കാണാം "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "ലിസ്റ്റുചെയ്ത പൊതുവായവ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "ലിസ്റ്റ് ചെയ്യാത്ത പൊതുവായവ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "സ്വകാര്യം "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "പ്രധാന പ്രസിദ്ധീകരണ സേവങ്ങള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ ഫ്ലിക്കറില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല \n"
+"\n"
+"ബ്രൗസറിലൂടെ ഫ്ലിക്കറില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ലോഗിന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ഫ്ലിക്കര്‍ "
+"ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിനെ അധികാരപ്പെടുത്തേണ്ടതായി വരും "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"ഈ സെഷനില്‍ നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ തന്നെ ഫ്ലിക്കറില്‍ പ്രവേശിക്കുകയും പുറത്തുകടക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.\n"
+"ഫ്ലിക്കറില്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നതു തുടരാനായി ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ അടച്ചതിനു ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "പ്രവേശിക്കാന്‍ തയാറെടുക്കുന്നു..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫ്ലിക്കറിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ "
+"സാധ്യമല്ല"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "അധികാരപ്പെടുത്തല്‍ വിലയിരുത്തുന്നു..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഫ്ലിക്കറിലേക്ക് %s ആയി പ്രവേശിച്ചിരിക്കുന്നു. \n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സൗജന്യ ഫ്ലിക്കര്‍ അക്കൗണ്ട് ഓരോമാസവും അപ്‌‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്ന വിവരങ്ങള്‍ക്ക് പരിധി "
+"നിശ്ചയിച്ചിരിക്കുന്നു \n"
+"നിങ്ങളുടെ ക്വാട്ടയില്‍ ഈ മാസം %d മെഗാബൈറ്റ് ബാക്കിയുണ്ട് "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "നിങ്ങളൂടെ ഫ്ലിക്കര്‍ പ്രൊ അക്കൗണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിധിയില്ലാത്ത അപ്‌‌ലോഡുകള്‍ അനുവദിക്കുന്നു"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ആര്‍ക്കൊക്കെ കാണാം : "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കൊക്കെ കാണാം :"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "ഫോട്ടോകളും ചലച്ചിത്രങ്ങളൂം ആര്‍ക്കൊക്കെ കാണാം:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+msgid "Everyone"
+msgstr "എല്ലാവരും "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "കൂട്ടുകാരും കുടുംബക്കാരും മാത്രം "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "കുടുംബക്കാര്‍ മാത്രം"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "സുഹൃത്തുകള്‍ മാത്രം"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+msgid "Just me"
+msgstr "ഞാന്‍ മാത്രം "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
+#, fuzzy
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr ""
+"500 x 375 കുത്തുകള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
+#, fuzzy
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr ""
+"1024 x 768 കുത്തുകള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 പിക്സലുകള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 പിക്സലുകള്‍."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "ആല്‍ബം %s ഉണ്ടാക്കുന്നു..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "പിവിഗോയിലേക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ പിവിഗോ ഫോട്ടോ ലൈബ്രറിയുടെ ലിങ്കും അതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട പിവിഗോ അക്കൗണ്ടിന്റെ "
+"ഉപയോക്തൃനാമവും പാസ്‌‌വേഡും നല്‍കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"ഷോട്ട്‌‌‌‌വെല്ലിന് താങ്കളുടേ പിവിഗോ ഫോട്ടോ ലൈബ്രറിയുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ സാധിച്ചില്ല. ദയവായി "
+"താങ്കള്‍ നല്‍കിയ യുആര്‍‌‌എല്‍ പരിശോധിക്കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
+#, fuzzy
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr ""
+"ഉപയോക്തൃനാമം അടയാളവാക്കു് എന്നിവ/ഇതിലൊന്ന് അസാധുവാണ്, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+#, c-format
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "സാധുവല്ലാത്ത യുആര്‍‌‌എല്‍"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr ""
+"ഉപയോക്തൃനാമം അല്ലെങ്കില്‍ അടയാളവാക്കു് അസാധുവാണ്"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "കാര്യകര്‍ത്താക്കള്‍, കുടുംബക്കാര്‍, കൂട്ടുകാര്‍ , ബന്ധക്കാര്‍"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "കാര്യകര്‍ത്താക്കള്‍, കുടുംബക്കാര്‍, കൂട്ടുകാര്‍"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "കാര്യകര്‍ത്താക്കള്‍,കുടുംബക്കാര്‍"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "കാര്യകര്‍ത്താക്കള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"താങ്കള്‍ ഇപ്പോള്‍ പിക്കാസ വെബ് ആല്‍ബത്തിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചിട്ടില്ല \n"
+"\n"
+"ലോഗിന്‍ എന്നതില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് പിക്കാസ വെബ് ആല്ബത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്കാവുന്നതാണ്. നിങ്ങള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ "
+"കണക്റ്റിന് പിക്കാസ വെബ് ആല്‍ബവുമായി കണക്റ്റ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി നല്‍കേണ്ടതായി വരും"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ പിക്കാസയിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ "
+"സാധ്യമല്ല"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+msgid "Creating album..."
+msgstr "ആല്‍ബം ഉണ്ടാക്കുന്നു..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ പിക്കാസ വെബ് ആല്‍ബത്തില്‍ %s ആയി ലോഗിന്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇവിടെ കാണാം: "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഇവിടെ കാണാം :"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "ചെറുത് (640x480 കുത്തുകള്‍)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "ഇടത്തരം (1024x768 കുത്തുകള്‍)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "ശുപാര്‍ശചെയ്യുന്നത് (1600 x 1200 കുത്തുകള്‍)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "ഗൂഗിള്‍+ (2048x1536 കുത്തുകള്‍)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ ഫേസ്ബുക്കിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചിട്ടില്ല \n"
+"\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഫേസ്ബുക്ക് അക്കൗണ്ട് ഇല്ലെങ്കില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് ഒരെണ്ണം സൃഷ്ടിക്കാവുന്നതാണ്. "
+"പ്രവേശിക്കുന്ന സമയത്ത് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ കണക്റ്റ് നിങ്ങളുടെ ഫീഡിലേക്ക് ചിത്രങ്ങള്‍ അപ്‌‌ലോഡ് ചെയ്യാനും "
+"പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനും അനുവാദം ചോദിക്കും . ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ കണക്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് ഈ അനുമതി "
+"ആവശ്യമാണ്. "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഈ സെഷനില്‍ ഫേസ്ബുക്കിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുകയും പുറത്തുകടക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു \n"
+"ഫേസ്ബുക്കിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നത് തുടരാന്‍ , ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ അടച്ചതിനു ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക, "
+"എന്നിട്ട് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കൂ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "സ്വാഭാവികം (720 കുത്തുകള്‍)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "വലുത് (2048 കുത്തുകള്‍)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "ഫേസ്ബുക്കിലേക്കുള്ള ബന്ധം പരീക്ഷിക്കുന്നു..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല. ഫേസ്ബുക്കിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഫേസ്ബുക്കിലേക്ക് %s ആയി പ്രവേശിച്ചിരിക്കുന്നു. \n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങള്‍ എങ്ങോട്ടാണ് പ്രസിദ്ധീകരിക്കേണ്ടത് ?"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "അപ്പ്ലോഡ് _വലുപ്പം "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "കൂട്ടുകാര്‍"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "പൊടിഞ്ഞുപോകല്‍"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "ചെസ്സ്"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "വൃത്തങ്ങള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "ബ്ലൈന്‍ഡുകള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "സ്ട്രൈപ്പുകള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "ഘടികാരം"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "വൃത്തം"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ട സ്ലൈഡ്ഷോ ട്രാന്‍സിഷനുകള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം 2010 മാക്സിം കാര്‍ത്താശേവ്, പകര്‍പ്പവകാശം 2011-2013 യോര്‍ബാ ഫൌണ്ടേഷന്‍"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "സ്ലൈഡ്"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "മങ്ങല്‍"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "ചതുരങ്ങള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "പ്രധാന വിവര ഇറക്കുമതി സേവനങ്ങള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"എഫ്-സ്പോട്ട് ലൈബ്രറി ഇറക്കുമതി സേവനത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം \n"
+" \n"
+"ഇറക്കുമതി ചെയ്യാനായി ഒരു ലൈബ്രറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക, ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ കണ്ടെത്തിയ നിലവിലുള്ള "
+"ലൈബ്രറികളില്‍ നിന്ന് ഒന്നു തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ പകരം ഒരു എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ "
+"ചെയ്യാവുന്നതാണ് "
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"എഫ്-സ്പോട്ട് ലൈബ്രറി ഇറക്കുമതി സേവനത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം \n"
+" \n"
+"ദയവായി ഒരു എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക "
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യേണ്ട ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക: "
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : ഒന്നുകില്‍ ഫയല്‍ നിലവിലില്ല , "
+"അല്ലെങ്കില്‍ ഇതൊരു എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസല്ല."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : എഫ്‌‌-സ്പോട്ടിന്റെ ഈ ഡറ്റാബേസ് "
+"പതിപ്പ് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : ടാഗുകളെക്കുറിച്ചുള്ള പട്ടിക "
+"വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"തിരഞ്ഞെടുത്ത എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : ചിത്രങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള പട്ടിക "
+"വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"എഫ്-സ്പോട്ട് ലൈബ്രറിയില്‍ കണ്ടെത്തിയ %d ഫോട്ടോകള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. "
+"ചിത്രങ്ങളുടെ പകര്‍പ്പുകള്‍ സ്വാഭാവികമായി കണ്ടെത്തുകയും നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നതാണ് \n"
+"\n"
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിന്‍ഡോ ക്ലോസ് ചെയ്ത് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങാവുന്നതാണ്. ഇറക്കുമതി പുറകില്‍ "
+"നടന്നുകൊള്ളും "
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "എഫ്-സ്പോട്ട് ലൈബ്രറി : %s"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ തയാറെടുക്കുന്നു"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:14
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് സ്ലൈഡ്ഷോ ആയി സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:55
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് പശ്ചാത്തല സ്ലൈഡ്ഷോ നിര്‍മിക്കുക "
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:82
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "ഒരു ചിത്രം എത്ര സമയത്തേക്ക് കാണിക്കണം"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:94
+msgid "period of time"
+msgstr "സമയ ദൈര്‍ഘ്യം"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:116
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "ഓരോ ചിത്രവും എത്ര നേരത്തേക്ക് ഡെസ്ക്ടോപ്പ് പശ്ചാത്തലമാക്കി വെക്കണം"
+
+#: ui/shotwell.glade:7
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയുക"
+
+#: ui/shotwell.glade:47
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "_തിരച്ചിലിന്റെ പേര്:"
+
+#: ui/shotwell.glade:108
+msgid "_Match"
+msgstr "_താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ui/shotwell.glade:137
+msgid "of the following:"
+msgstr "താഴെക്കൊടുത്തവയില്‍ "
+
+#: ui/shotwell.glade:218
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>പ്രിന്റ് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്റെ വ്യാപ്തി</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:235
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "സാധാ_രണ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള വലിപ്പമുപയോഗിയ്ക്കുക"
+
+#: ui/shotwell.glade:278
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതമുള്ള ഒരു വലുപ്പം ഉപയോഗിക്കുക:"
+
+#: ui/shotwell.glade:368
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "ഫോട്ടോയുടെ ആസ്പക്റ്റ് അനുപാതം ആനുപാതികമാക്കുക"
+
+#: ui/shotwell.glade:392
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "സ്വാഭാവികമായ വലുപ്പം : "
+
+#: ui/shotwell.glade:432
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>തലക്കെട്ടുകള്‍</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:449
+msgid "Print image _title"
+msgstr "ചിത്രം പ്രിന്റ് ചെയ്യുമ്പോഴത്തെ വലുപ്പം "
+
+#: ui/shotwell.glade:493
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>പിക്സല്‍ റിസല്യൂഷന്‍</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:513
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഫോട്ടോ ഉണ്ടാക്കേണ്ട സ്ഥലം : "
+
+#: ui/shotwell.glade:548
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "ഒരു ഇഞ്ചിലുള്ള കുത്തുകള്‍ "
+
+#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
+#, fuzzy
+msgid "label"
+msgstr ""
+"ലേബല്‍ "
+
+#: ui/shotwell.glade:719
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "ഷോട്ടെല്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#: ui/shotwell.glade:796
+msgid "white"
+msgstr "വെള്ള"
+
+#: ui/shotwell.glade:823
+msgid "black"
+msgstr "കറുപ്പ്"
+
+#: ui/shotwell.glade:871
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "പുതിയഫയലുകള്‍ ഡയറക്റ്ററിയില്‍ വരുന്നോ എന്ന് _നോക്കുക "
+
+#: ui/shotwell.glade:900
+msgid "Metadata"
+msgstr "ചിത്രത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍(മെറ്റാഡാറ്റ)"
+
+#: ui/shotwell.glade:920
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "ടാഗുകള്‍, തലക്കെട്ടുകള്‍ മറ്റു മെറ്റാഡറ്റകള്‍ എന്നിവ ചിത്രത്തില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ui/shotwell.glade:946
+msgid "Display"
+msgstr "ദര്‍ശിനി"
+
+#: ui/shotwell.glade:967
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "‌_ഇനി പറയുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
+
+#: ui/shotwell.glade:990
+msgid "_Background:"
+msgstr "_പശ്ചാത്തലം"
+
+#: ui/shotwell.glade:1013
+msgid "Importing"
+msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു "
+
+#: ui/shotwell.glade:1036
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "_ഡയറക്റ്ററി ഘടന"
+
+#: ui/shotwell.glade:1075
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_പാറ്റേണ്‍:"
+
+#: ui/shotwell.glade:1157
+msgid "Example:"
+msgstr "ഉദാഹരണം:"
+
+#: ui/shotwell.glade:1174
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്ത ഫലുകളുടെ പേര് ചെറിയക്ഷരത്തിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#: ui/shotwell.glade:1203
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "റോ ഡെവലെപ്പര്‍"
+
+#: ui/shotwell.glade:1238
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_സഹജമായതു്:"
+
+#: ui/shotwell.glade:1292
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "ബാഹ്യ ഫോട്ടോ എഡിറ്ററുകള്‍"
+
+#: ui/shotwell.glade:1308
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "ബാഹ്യ _റോ എഡിറ്ററുകള്‍"
+
+#: ui/shotwell.glade:1373
+msgid "External Editors"
+msgstr "ബാഹ്യ എഡിറ്ററുകള്‍"
+
+#: ui/shotwell.glade:1400
+msgid "Plugins"
+msgstr "സംയോജകങ്ങള്‍"
+
+#: ui/shotwell.glade:1469
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_താമസം:"
+
+#: ui/shotwell.glade:1485
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "നീങ്ങുന്ന പ്രതീതി"
+
+#: ui/shotwell.glade:1501
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "നീങ്ങുന്നതിന്റെ ദൈര്‍ഘ്യം "
+
+#: ui/shotwell.glade:1513
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "അവതരണത്തിന്റെ തലക്കെട്ട്"
+
+#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+msgid "seconds"
+msgstr "നിമിഷങ്ങള്‍"
+
+#: ui/shotwell.glade:1696
+msgid "_Login"
+msgstr "_പ്രവേശിക്കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
+msgid ""
+" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
+"anything put into this field won't display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
+msgid "_Logout"
+msgstr "പുറത്ത് _കടക്കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
+msgid "_Publish"
+msgstr "_പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
+msgid "_visibility label (populated in the code)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "ഫോട്ടോയുടെ _വലുപ്പം:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
+msgid ""
+"'you are logged in as $name'\n"
+"(populated in the application code)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
+msgid "An _existing album:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
+msgid "A _new album named:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
+msgid ""
+"$mediatype will appear in\n"
+"(populated in code)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
+msgid "User _name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
+msgid "_Password"
+msgstr "_അടയാളവാക്ക്:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
+msgid "_Remember Password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
+msgid "Login"
+msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
+msgid "An _existing category:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
+msgid "Photo size:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
+msgid "within category:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
+msgid "Album comment:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം 2012 BJA ഇലക്ട്രോണിക്സ്"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 കുത്തുകള്‍"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "'%s' എന്നത് ഒരു OAuth ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ അപേക്ഷക്ക് കിട്ടാവുന്ന സാധുവായ മറുപടിയല്ല"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"ടംബ്ലര്‍ പബ്ലിഷര്‍: start() : തുടങ്ങാന്‍ സാധിച്ചില്ല; ഈ പബ്ലിഷര്‍ വീണ്ടും തുടങ്ങാന്‍ സാധിക്കില്ല"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "താങ്കളുടെ ടംബ്ലര്‍ അക്കൗണ്ടുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും നല്‍കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "UI ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"താങ്കള്‍ ടംബ്ലറിലേക്ക് %s ആയി ലോഗിന്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു \n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Yandex.Fotki വെബ്സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിക്കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "താങ്കള്‍ നിലവില്‍ Yandex.Fotki ലേക്ക് പ്രവേശിച്ച നിലയിലല്ല."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
+msgid "_Email address"
+msgstr "_ഈമെയില്‍ വിലാസം"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+"You are logged into Tumblr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
+msgid "Blogs:"
+msgstr "ബ്ലോഗുകള്‍:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "_ആല്‍ബങ്ങള്‍ (അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയത് എഴുതുക):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
+msgid "Access _type:"
+msgstr "_ഉപയോഗരീതി"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍ അനു_വദിക്കാതിരിക്കുക"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ചിത്രം _ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് തടയുക"