summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po4532
1 files changed, 4532 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 0000000..f0ff15b
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,4532 @@
+# po/shotwell-core/shotwell.pot
+# PO message string template file for Shotwell Core Components
+# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
+# See COPYING for license.
+#
+#
+# Translators:
+# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2012-2013
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
+"or/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/Event.vala:737
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "ଘଟଣା %s"
+
+#: src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "କ୍ୟାମେରାଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
+#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
+#: src/MediaPage.vala:425
+msgid "Camera"
+msgstr "କ୍ଯାମେରା"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
+#, c-format
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"କ୍ୟାମେରାକୁ ବିସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। କ୍ୟାମେରାକୁ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା "
+"କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "କେବଳ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇନଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "ଆମଦାନୀ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି, ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
+msgid "_Titles"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋର ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ ( _S)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_A)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ Shotwell କ୍ୟାମେରାକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ "
+"କି?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_U)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "ଦୟାକରି କ୍ୟାମେରାକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"କ୍ୟାମେରାଟି ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ଦ୍ୱାରା ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଛି। Shotwell କେବଳ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ନଥିବା "
+"ସମୟରେ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇବ। ଦୟାକରି ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ କ୍ୟାମେରା ବ୍ୟବହାର କରି ବନ୍ଦ କରିଥାଏ "
+"ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "କ୍ୟାମେରା ବ୍ୟବହାର କରି ଯେକୌଣସି ପ୍ରୟୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"କ୍ୟାମେରାରୁ ପ୍ରାକଦର୍ଶନକୁ ଆଣିବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n"
+"%s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "ବିସ୍ଥାପିତ କରୁଅଛି..."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "ଫୋଟୋ ସୂଚନା ଆଣୁଅଛି"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s ପାଇଁ ଫୋଟୋ ସୂଚନା ଆଣୁଅଛି"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "କ୍ୟାମେରାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "ଏହି ଫୋଟୋକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
+msgstr[1] "%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "ଏହି ଭିଡ଼ିଓକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
+msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "ଏହି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
+msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "ଏହି ଫାଇଲକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
+msgstr[1] "%d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
+msgid "_Keep"
+msgstr "ରଖନ୍ତୁ (_K)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ବାହାର କରୁଅଛି"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "ତ୍ରୁଟି ବଶତଃ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
+msgstr[1] "ତ୍ରୁଟି ବଶତଃ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରାରୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
+
+#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ (_l)"
+
+#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ଚଲାନ୍ତୁ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
+msgid "Export Photo"
+msgstr "ଫୋଟୋକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ରତ୍ପାନୀ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "ବୁଲାଉଅଛି"
+
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "ଘୁରାଉ ନାହିଁ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ଓଲଟାଉଛି"
+
+#: src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ଓଲଟାଉ ନାହିଁ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ ଓଲଟାଉଛି"
+
+#: src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ ଓଲଟାଉ ନାହିଁ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "ଯେକୌଣସି ପାଠ୍ୟ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "ଟ୍ୟାଗ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "ଘଟଣା ନାମ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "ମିଡିଆ-ପ୍ରକାର"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "ସୂଚକ ସ୍ଥିତି"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
+msgid "Rating"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "ତାରିଖ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "ଧାରଣ କରିଥାଏ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "ଏହି ପରି"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "ସହିତ ଶେଷ ହୋଇଥାଏ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "ଧାରଣ କରିନଥାଏ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "ଅଟେ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "ଅଟେ ନାହିଁ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "ଯେକୌଣସି ଫୋଟୋ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "ଏକ ଫୋଟୋ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "ଏକ ଭିଡ଼ିଓ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr ""
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "ବିଶେଷ ଭାବରେ ସୂଚିତ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "ବିଶେଷ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇ ନାହିଁ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "ଏବଂ ଉଚ୍ଚତର"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "କେବଳ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "ଏବଂ ନିମ୍ନତର"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "ପରେ ଅଟେ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଅଟେ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "ଏହା ମଧ୍ଯରେ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "ଏବଂ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "ଯେକୌଣସି"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "ସମସ୍ତ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
+
+#: src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
+#: src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "ନୂତନ ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନ (_w)..."
+
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ Shotwell ର ଏହି ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ। ଏହା Shotwell %s "
+"(ଯୋଜନା %d) ଦ୍ୱାରା ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ। ଏହି ସଂସ୍କରଣଟି ହେଉଛି %s (ଯୋଜନା %d)। ଦୟାକରି "
+"Shotwell ର ନୂତନତମ ସଂସ୍କରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ସଂସ୍କରଣ %s ରୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ (ଯୋଜନା %d) ରୁ "
+"%s (ଯୋଜନା %d)କୁ। ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଦୟାକରି Shotwell ୱିକିକୁ%s ରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ Shotwell ର ଏହି ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ। ଏହା Shotwell %s "
+"(ଯୋଜନା %d) ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ହେବା ପରି ଦେଖାଯାଉଛି। ଏହି ସଂସ୍କରଣଟି ହେଉଛି %s (ଯୋଜନା %d)। "
+"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର %s କୁ ଅପସାରଣ କରି ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୁଣି ଭରଣ "
+"କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "Shotwell ର ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ସମୟରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି: %s"
+
+#: src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Shotwell କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Shotwell ର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟ"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି"
+
+#: src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
+
+#: src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଉନ୍ନତି ମିଟରକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
+
+#: src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ସଂସ୍କରଣକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FILE]"
+
+#: src/main.vala:342
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିକଳ୍ପର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ପାଇଁ '%s --help' ଚଳାନ୍ତୁ.\n"
+
+#: src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "ଆଜି"
+
+#: src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ଗତକାଲି"
+
+#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
+msgid "Title:"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ:"
+
+#: src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ:"
+
+#: src/Properties.vala:346
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d ଘଟଣା"
+msgstr[1] "%d ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d ଫୋଟୋ"
+msgstr[1] "%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d ଭିଡ଼ିଓ"
+msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "ତାରିଖ:"
+
+#: src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "ସମୟ:"
+
+#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "ଠାରୁ:"
+
+#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "କୁ:"
+
+#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
+msgid "Size:"
+msgstr "ଆକାର:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "ଅବଧି:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f ସେକଣ୍ଡ"
+
+#: src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "ବିକାଶକାରୀ:"
+
+#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
+msgid "Exposure:"
+msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ:"
+
+#: src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:"
+
+#: src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "ଫାଇଲର ଆକାର:"
+
+#: src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବିକାଶ:"
+
+#: src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର:"
+
+#: src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "କ୍ଯାମେରା ନିର୍ମାତା:"
+
+#: src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "କେମେରା ମୋଡେଲ:"
+
+#: src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "ଫ୍ଲାସ:"
+
+#: src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr " ବିକରଣ ଲମ୍ବ:"
+
+#: src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ତାରିଖ:"
+
+#: src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ସମୟ:"
+
+#: src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ଭାବ:"
+
+#: src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS ଅକ୍ଷାଂଶ:"
+
+#: src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS ଦ୍ରାଘିମା:"
+
+#: src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "କଳାକାର:"
+
+#: src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର:"
+
+#: src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "ସଫ୍ଟୱେର:"
+
+#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
+msgid "Comment:"
+msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ:"
+
+#: src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "ଅନୁଲମ୍ବିତ ସୂଚନା"
+
+#: src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "ଏହା ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଏକ ଫୋଟୋରୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
+msgstr[1] "ଏହା ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
+#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
+#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+msgid "_Delete"
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
+
+#: src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
+msgstr "ଏହା ସଂରକ୍ଷିତ ସନ୍ଧାନ \"%s\" କୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
+
+#: src/Dialogs.vala:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] ""
+"ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ ବଦଳାଇବା ଦ୍ୱାରା ତାହା Shotwell ରେ ଏହି ଫୋଟୋରେ ଆପଣ କରିଥିବା ସମସ୍ତ "
+"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିଥାଏ"
+msgstr[1] ""
+"ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ ବଦଳାଇବା ଦ୍ୱାରା ତାହା Shotwell ରେଆପଣ କରିଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକର ସମସ୍ତ "
+"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିଥାଏ"
+
+#: src/Dialogs.vala:39
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "ବିକାଶକାରୀ ବଦଳାନ୍ତୁ (_S)"
+
+#: src/Dialogs.vala:58
+msgid "Export Video"
+msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ରତ୍ପାନୀ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr ""
+"ଏହି ଫୋଟୋକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ Shotwell କୌଣସି ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିନଥିଲା କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ%s "
+"ରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:124
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ଏକ ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟି ହେତୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫୋଟୋକୁ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ ହୋଇଛି।\n"
+"\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ଆପଣ ରପ୍ତାନୀ କ୍ରିୟା ଆଗକୁ ବଢାଇବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
+
+#: src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ (_t)"
+
+#: src/Dialogs.vala:147
+msgid "Unmodified"
+msgstr "ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ"
+
+#: src/Dialogs.vala:148
+msgid "Current"
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ"
+
+#: src/Dialogs.vala:212
+msgid "_Format:"
+msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F):"
+
+#: src/Dialogs.vala:215
+msgid "_Quality:"
+msgstr "ବିଶୋଷତା (_Q):"
+
+#: src/Dialogs.vala:218
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "ପ୍ରତିବନ୍ଧକୁ ମାପୁଅଛି (_S):"
+
+#: src/Dialogs.vala:221
+msgid " _pixels"
+msgstr " ପିକସେଲଗୁଡ଼ିକ (_p)"
+
+#: src/Dialogs.vala:229
+msgid "Export metadata"
+msgstr "ଅଧିତଥ୍ୟ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:465
+msgid "Save Details..."
+msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
+
+#: src/Dialogs.vala:466
+msgid "Save Details"
+msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:481
+#, c-format
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(ଏବଂ %d ଅଧିକ)\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:534
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "ଫଳାଫଳ ବିବରଣୀକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:538
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "%d ଫାଇଲକୁ ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।"
+msgstr[1] "%d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।"
+
+#: src/Dialogs.vala:541
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ, %d ଫାଇଲକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିଲା।"
+msgstr[1] "ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ, %d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିଲା।"
+
+#: src/Dialogs.vala:553
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr "ନକଲି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:557
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "ନକଲି ସ୍ଥିତବାନ ମେଡିଆ ବସ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:568
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
+#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+msgid "error message:"
+msgstr "ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:582
+msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ କାରଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇନାହିଁ :"
+
+#: src/Dialogs.vala:597
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr ""
+"ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ କାରଣ ସେଗୁଡ଼ିକ Shortwell ଚିହ୍ନିପାରିବା ଭଳି ସ୍ଥିତିରେ ନାହିଁ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:612
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr ""
+"ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ କାରଣ Shortwell ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ଯକୁ ନକଲ "
+"କରିପାରିଲା ନାହିଁ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:616
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr ""
+"%s କୁ \n"
+"\t %s ସ୍ଥାନକୁ ନକଲ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:628
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr ""
+
+#: src/Dialogs.vala:643
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ୟ କାରଣ ହେତୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇ ନାହିଁ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:663
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
+msgstr[1] "%d ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:666
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 ଟି ନକଲି ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
+msgstr[1] "%d ଟି ନକଲି ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:669
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
+msgstr[1] "%d ଟି ନକଲି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:683
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
+msgstr[1] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:686
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
+msgstr[1] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:689
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
+msgstr[1] ""
+"ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:692
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
+msgstr[1] "ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ହାର୍ଡୱେର ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଟି ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:706
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] "1 ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:709
+#, c-format
+msgid ""
+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] "1 ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
+msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:712
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:715
+#, c-format
+msgid ""
+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] "1ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡରଟି ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:729
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
+msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:732
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
+msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:735
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
+msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:738
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ 1ଫାଇଲ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
+msgstr[1] "କ୍ୟାମେରା ତ୍ରୁଟି ହେତୁ %d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଆମଦାନୀ ହେବାରେ ବିଫଳ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:752
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:755
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:758
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:761
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Dialogs.vala:778
+#, c-format
+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
+msgstr[0] "1 ଅସମର୍ଥିତ ଫୋଟୋକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
+msgstr[1] "%d ଅସମର୍ଥିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:793
+#, c-format
+msgid "1 non-image file skipped.\n"
+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
+msgstr[0] "1 ପ୍ରତିଛବି ହୋଇନଥିବା ଫାଇଲକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି।\n"
+msgstr[1] "%d ପ୍ରତିଛବି ହୋଇନଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି।\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:804
+#, c-format
+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଫୋଟୋ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
+msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:807
+#, c-format
+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଭିଡ଼ିଓ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
+msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:810
+#, c-format
+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
+msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:813
+#, c-format
+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ1 ଫାଇଲକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
+msgstr[1] "ଚାଳକ ବାତିଲ ହେତୁ %d ଫାଇଲକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଆଯାଇଛି:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:827
+#, c-format
+msgid "1 photo successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 ଫୋଟୋ ସଫଳଭାବରେ ପଠାହେଲା।\n"
+msgstr[1] "%d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ସଫଳଭାବରେ ପଠାହେଲା।\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:830
+#, c-format
+msgid "1 video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n"
+msgstr[1] "%d ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:833
+#, c-format
+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n"
+msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ସଫଳତାର ସହିତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଛି।\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:849
+msgid "No photos or videos imported.\n"
+msgstr "କୌଣସି ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ ଆମଦାନୀ ହୋଇ ନାହିଁ।\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+msgid "Import Complete"
+msgstr "ଆମଦାନୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ ହୋଇଛି"
+
+#: src/Dialogs.vala:1103
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ସେକେଣ୍ଡ"
+msgstr[1] "%d ସେକେଣ୍ଡ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1106
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ମିନିଟ"
+msgstr[1] "%d ମିନିଟ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1110
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ଘଣ୍ଟା"
+msgstr[1] "%d ଘଣ୍ଟା"
+
+#: src/Dialogs.vala:1113
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ଦିନ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+msgid "Rename Event"
+msgstr "ଘଟଣାର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1263
+msgid "Name:"
+msgstr "ନାମ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+msgid "Edit Title"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/Dialogs.vala:1287
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/Dialogs.vala:1304
+msgid "_Trash File"
+msgid_plural "_Trash Files"
+msgstr[0] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଫାଇଲ (_T)"
+msgstr[1] "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (_T)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1308
+msgid "Only _Remove"
+msgstr "କେବଳ କାଢ଼ନ୍ତୁ ( _R)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନକୁ ଓଲଟାଇବେ କି?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନଗୁଡ଼ିକୁ ଓଲଟାଇବେ କି?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1353
+#, c-format
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "ଏହା ବାହ୍ୟ ଫାଇଲରେ ଆପଣ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ନଷ୍ଟ କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
+msgstr[1] "%d ବାହ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ ଆପଣ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ନଷ୍ଟ କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନକୁ ଓଲଟାନ୍ତୁ (_v)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନଗୁଡ଼ିକୁ ଓଲଟାନ୍ତୁ (_v)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1378
+#, c-format
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "ଏହା ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
+msgstr[1] "ଏହା ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିଥାଏ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1385
+msgid "_Remove"
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1479
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: src/Dialogs.vala:1626
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: src/Dialogs.vala:1627
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: src/Dialogs.vala:1628
+msgid "24 Hr"
+msgstr "24 ଘଣ୍ଟା"
+
+#: src/Dialogs.vala:1643
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ସମାନ ପରିମାଣରେ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_S)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1648
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋ ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ସମୟରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ (_a)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo file"
+msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋ ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo files"
+msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original file"
+msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original files"
+msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1744
+msgid "Original: "
+msgstr "ମୂଳ: "
+
+#: src/Dialogs.vala:1745
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+
+#: src/Dialogs.vala:1746
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+
+#: src/Dialogs.vala:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"ଅନାବୃତ ସମୟକୁ \n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, ଏବଂ %d %s ଦ୍ୱାରା ଆଗକୁ କରାଯିବ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:1836
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"ଅନାବୃତ ସମୟକୁ \n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, ଏବଂ %d %s ଦ୍ୱାରା ପଛକୁ କରାଯିବ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:1838
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "ଦିନ"
+msgstr[1] "ଦିନଗୁଡିକ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1839
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ଘଣ୍ଟା"
+msgstr[1] "ଘଣ୍ଟା"
+
+#: src/Dialogs.vala:1840
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ମିନିଟ"
+msgstr[1] "ମିନିଟ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1841
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ସେକେଣ୍ଡ"
+msgstr[1] "ସେକଣ୍ଡ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\n"
+"ଏବଂ %d ଅନ୍ୟାନ୍ୟ।"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\n"
+"ଏବଂ %d ଅନ୍ୟାନ୍ୟ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ (କମାଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା ପୃଥକ):"
+
+#: src/Dialogs.vala:2014
+msgid "Welcome!"
+msgstr "ସ୍ୱାଗତମ!"
+
+#: src/Dialogs.vala:2021
+#, c-format
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "Shotwell ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ!"
+
+#: src/Dialogs.vala:2025
+#, c-format
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ, ଏହି ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:2044
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ଫାଇଲ %s ଫୋଲଡରରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ</span> କୁ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2045
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "Shotwell ୱିଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯକୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣିକରି ପକାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2046
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଏକ କ୍ୟାମେରା ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2056
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ %s ଫୋଲଡରରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ (_I)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2063
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ ଯୋକୌଣସି ଉପାୟରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣିପାରିବେ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:2073
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ପୁଣିଥରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ (_D)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2108
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ %s ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+msgid "(Help)"
+msgstr "(ସହାୟତା)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2265
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "ବର୍ଷ%sମାସ%sଦିନ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2267
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "ବର୍ଷ%sମାସ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2269
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "ବର୍ଷ%sମାସ-ଦିନ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2271
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "ବର୍ଷ-ମାସ-ଦିନ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+msgid "Custom"
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2509
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "ଅବୈଧ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2612
+msgid ""
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
+msgstr ""
+"Shotwell ଆପଣଙ୍କର ଲାଇବ୍ରେରୀ ଫୋଲଡର ମଧ୍ଯରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରିପାରେ ଅଥବା ଏହା ସେଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ "
+"ନକରି ଆମଦାନୀ କରିପାରିବ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:2617
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_p)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2618
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "ଆମଦାନୀ ଚାଲିଛି (_I)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2619
+msgid "Import to Library"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ଯକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "ଫୋଟୋକୁ ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ବାହାର କରୁଅଛି"
+
+#: src/Dialogs.vala:2630
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ କାଢୁଅଛି"
+
+#: src/Dialogs.vala:2644
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ତଥାପି ଆପଣ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା "
+"ପାତ୍ରକୁ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
+"\n"
+"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିହେବ ନାହିଁ।"
+msgstr[1] ""
+"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ତଥାପି ଆପଣ ଡେସ୍କଟପ "
+"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
+"\n"
+"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିହେବ ନାହିଁ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଭିଡ଼ିଓକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା "
+"ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
+"\n"
+"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+msgstr[1] ""
+"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଭିଡ଼ିଓକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ "
+"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
+"\n"
+"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:2652
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ "
+"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
+"\n"
+"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+msgstr[1] ""
+"ଏହା ଆପଣଙ୍କର Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଫୋଟୋକୁ ବାହାର କରିଦେବ। ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କଟପ "
+"ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?\n"
+"\n"
+"ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] ""
+"ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓକୁ ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ। ଏହି ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣ "
+"କରିବେ କି?"
+msgstr[1] ""
+"%d ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ। ଏହି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ "
+"ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
+
+#: src/Dialogs.vala:2701
+#, c-format
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "ଫୋଟୋ କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#: src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "ଫୋଲଡରଗୁଡିକ"
+
+#: src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "ଟ୍ଯାଗଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "ସଫଳତା"
+
+#: src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟି"
+
+#: src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+
+#: src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ତୃଟି"
+
+#: src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "ଚାଳକ ଆମଦାନୀ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଛି"
+
+#: src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନୁହଁ"
+
+#: src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ତଥ୍ୟାଧାରରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
+
+#: src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ"
+
+#: src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "ଏକ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ନୁହଁ"
+
+#: src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "ଡିସ୍କ ବିଫଳତା"
+
+#: src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "ଡିକ୍ସ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି"
+
+#: src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "କ୍ଯାମେରା ତ୍ରୁଟି"
+
+#: src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "ଫାଇଲ ଲେଖିବା ତୃଟି"
+
+#: src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr ""
+
+#: src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "ଆମଦାନି ବିଫଳ ହୋଇଛି (%d)"
+
+#: src/Photo.vala:3656
+msgid "modified"
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:532
+msgid "Previous photo"
+msgstr "ପୂର୍ବ ଫୋଟୋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:537
+msgid "Next photo"
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଫୋଟୋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:1844
+#, c-format
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "ଫୋଟୋ ଉତ୍ସ ଫାଇଲ ଅନୁପସ୍ଥିତ: %s"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+msgid "_View"
+msgstr "ଦୃଶ୍ଯ (_V)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+msgid "T_ools"
+msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ ( _o)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "ପୂର୍ବ ଫୋଟୋ (_P)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+msgid "Previous Photo"
+msgstr "ପୂର୍ବ ଫୋଟୋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଫୋଟୋ (_N)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+msgid "Next Photo"
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଫୋଟୋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: src/MediaPage.vala:325
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_I)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+msgid "Increase the magnification of the photo"
+msgstr "ଫୋଟୋର ଆକାରବୃଦ୍ଧିକୁ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: src/MediaPage.vala:331
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+msgid "Decrease the magnification of the photo"
+msgstr "ଫୋଟୋର ଆକାରବୃଦ୍ଧିକୁ କମ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ସେଟ କରନ୍ତୁ (_P)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଫୋଟୋକୁ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "100% କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+msgstr "ଫୋଟୋକୁ 100% ବଡ଼ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "200% ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_2)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+msgstr "ଫୋଟୋକୁ 200% ବଡ଼ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
+msgid "_Developer"
+msgstr "ବିକାଶକାରୀ (_D)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:3216
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "%s କୁ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s ତଥ୍ୟାଧାର"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "%s ରୁ ଆମଦାନୀ କରିବା ଫଳରେ ତାହାକୁ ଆଗକୁ ନେଇପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଏକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"ଅନ୍ୟ ଏକ ସର୍ଭିସରୁ ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ସମୟରେ, ଉପର ଲିଖିତ ତାଲିକାରୁ ଗୋଟିଏକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
+
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "ତଥ୍ୟ ଆମଦାନୀଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ତଥ୍ୟ ଆମଦାନୀ ପ୍ଲଗଇନ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।\n"
+"\n"
+"ପ୍ରୟୋଗରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ତଥ୍ୟ ଆମଦାନୀ "
+"ପ୍ଲଗଇନ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ହେବ। ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ପସନ୍ଦ ସଂଳାପରେ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିବେ।"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ଫାଇଲ:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_I)"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "ମେଡିଆକୁ ଏଥିରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_f):"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "ସଂରଚନା"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ସ୍ଲାଇଡ଼ ଦୃଶ୍ୟ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "ପଛକୁ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "ପୂର୍ବ ଫୋଟୋକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "ବିରାମ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ଯକୁ କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଫୋଟୋକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋ ଉତ୍ସ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "ଚଲାନ୍ତୁ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟକୁ ଆଗକୁ ବଢ଼ାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରାଯାଉଛି"
+
+#: src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ ପଦକ୍ଷେପକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "ଉନ୍ନତତର କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "ଉନ୍ନତତର କ୍ରିୟାକୁ ବାତିଲ କରୁଛି"
+
+#: src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr ""
+
+#: src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr ""
+
+#: src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "ନୂତନ ଘଟଣା ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "ଘଟଣାକୁ ବାହାର କରୁଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନୂତନ ଘଟଣାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଯାଉଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପୂର୍ବ ଘଟଣାରେ ସେଟ କରାଯାଉଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "ମିଶ୍ରଣ କରୁଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "ମିଶ୍ରଣରୁ ବିଚ୍ଛେଦ କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକର ନକଲ କରାଯାଉଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "ନକଲି ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟି ହେତୁ ଏକ ଫୋଟୋକୁ ନକଲ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+msgstr[1] "ଫାଇଲ ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ %d ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+
+#: src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ମାନ୍ୟତାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "ମାନ୍ୟତାଗୁଡ଼ିକୁ ବଢ଼ାଉଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "ମାନ୍ୟତାଗୁଡ଼ିକୁ କମ କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW ବିକାଶକାରୀକୁ ସେଟ କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "ପୂର୍ବ RAW ବିକାଶକାରୀକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "ବିକାଶକାରୀକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋକୁ ସଜାଡ଼ି ହେଲା ନାହିଁ।"
+
+#: src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟକୁ ସଜାଡ଼ୁଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟକୁ ସଜଡ଼ାକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋକୁ ସଜାଡ଼ି ହେଲା ନାହିଁ।"
+msgstr[1] "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଡ଼ି ହେଲା ନାହିଁ।"
+
+#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "ସମୟ ସଜଡ଼ା ତ୍ରୁଟି"
+
+#: src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫୋଟୋ ଫାଇଲରେ ସମୟ ସଜଡ଼ାକୁ ବାତିଲ କରିହେଲା ନାହିଁ।"
+msgstr[1] "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫୋଟୋ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ ସମୟ ସଜଡ଼ାକୁ ବାତିଲ କରିହେଲା ନାହିଁ।"
+
+#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "ଟ୍ୟାଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ Shotwell ର ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ Shotwell ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ଯରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଫଠାଉଛି"
+
+#: src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି"
+
+#: src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରେ ସୂଚକ ଲଗାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରେ ସୂଚକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr ""
+
+#: src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr ""
+
+#: src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "ସୂଚକ"
+
+#: src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "ସୂଚକ ହୀନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:182
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "ନିମ୍ନ୍ (%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "ମଧ୍ଯମ (%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "ଉଚ୍ଚ (%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ (%d%%)"
+
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "କୌଣସି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ନାହିଁ"
+
+#: src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "କୌଣସି ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
+
+#: src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ରପ୍ତାନୀ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "ସମଗ୍ର ପୃଷ୍ଠାକୁ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 2 ଟି ପ୍ରତିଛବି"
+
+#: src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 4 ଟି ପ୍ରତିଛବି"
+
+#: src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 6 ଟି ପ୍ରତିଛବି"
+
+#: src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 8 ଟି ପ୍ରତିଛବି"
+
+#: src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 16 ଟି ପ୍ରତିଛବି"
+
+#: src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠାରେ 32 ଟି ପ୍ରତିଛବି"
+
+#: src/Printing.vala:348
+msgid "in."
+msgstr "ଇଞ୍ଚ"
+
+#: src/Printing.vala:349
+msgid "cm"
+msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର"
+
+#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgstr "ୱାଲେଟ (2 x 3 in.)"
+
+#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgstr "ନୋଟକାର୍ଡ (3 x 5 ଇଞ୍ଚ)"
+
+#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "4 x 6 in."
+msgstr "4 x 6 ଇଞ୍ଚ"
+
+#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+msgid "5 x 7 in."
+msgstr "5 x 7 ଇଞ୍ଚ"
+
+#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+msgid "8 x 10 in."
+msgstr "8 x 10 ଇଞ୍ଚ"
+
+#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+msgid "11 x 14 in."
+msgstr "11 x 14 ଇଞ୍ଚ"
+
+#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "16 x 20 in."
+msgstr "16 x 20 ଇଞ୍ଚ"
+
+#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgstr "ମେଟ୍ରିକ ୱାଲେଟ (9 x 13 ସେମି)"
+
+#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgstr "ପୋଷ୍ଟକାର୍ଡ (10 x 15 ସେମି)"
+
+#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+msgid "13 x 18 cm"
+msgstr "13 x 18 ସେମି"
+
+#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+msgid "18 x 24 cm"
+msgstr "18 x 24 ସେମି"
+
+#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+msgid "20 x 30 cm"
+msgstr "20 x 30 ସେମି"
+
+#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+msgid "24 x 40 cm"
+msgstr "24 x 40 ସେମି"
+
+#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+msgid "30 x 40 cm"
+msgstr "30 x 40 ସେମି"
+
+#: src/Printing.vala:875
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ପ୍ରତିଛବି ବିନ୍ୟାସ"
+
+#: src/Printing.vala:888
+msgid "Printing..."
+msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି ..."
+
+#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ଫୋଟୋକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "ଫୋଟୋ ତଥ୍ୟାଧାର %s ଖୋଲିବା/ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ %d"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ଫୋଟୋ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n"
+" %s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"ତ୍ରୁଟି ହେଉଛି: \n"
+"%s"
+
+#: src/VideoSupport.vala:464
+msgid "Export Videos"
+msgstr "ଭିଡ଼ଓଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "ନଟିଲୋସ ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send To"
+msgstr "ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ %s କୁ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "ଡେସ୍କଟପ ସ୍ଲାଇଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
+#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
+msgid "Flagged"
+msgstr "ବିଶେଷ ଭାବରେ ସୂଚିତ"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରଟି ଖାଲି ଅଛି"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "ଅପସାରଣ କରୁଅଛି..."
+
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "ଶେଷ ଆମଦାନୀ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "ଫୋଲଡରରୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_I)..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "ଡିସ୍କରୁ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗରୁ ଆଣନ୍ତୁ (_A)..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଅ (_E)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ (_r)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରେ ଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "ଫୋଟୋ ପାଇଁ ଘଟଣାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ (_n)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "ସନ୍ଧାନ ଲକ୍ଷଣ ଅନୁସାରେ ଫୋଟୋ ଏବଂ ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
+msgid "_File"
+msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+msgid "_Edit"
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
+msgid "_Photo"
+msgstr "ଫଟୋ (_P)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "ଫଟୋଗୁଡ଼ିକ (_P)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ( _t)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ (_g)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହାୟତା (_H)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "ମୌଳିକ ସୂଚନା (_B)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "ଚୟନ ପାଇଁ ମୌଳିକ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "ବିସୃତ ସୂଚନା (_x)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "ଚୟନ ପାଇଁ ବିସୃତ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଟି (_S)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଟି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "ପାର୍ଶ୍ୱପଟି (_i)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "ପାର୍ଶ୍ୱପଟି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
+msgid "_Ascending"
+msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ (_A)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
+msgid "D_escending"
+msgstr "ବଡ଼ରୁ ସାନ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ (_e)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବଡ଼ରୁ ସାନ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "ଫୋଲଡରରୁ ଆଣନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରୁଅଛି..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:896
+msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+msgstr "Shotwell କୁ ଆପଣଙ୍କ ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥାଏ।\n"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "Library Location"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ଅବସ୍ଥାନ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀରୁ ଆମଦାନୀ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରୁଅଛି ..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂ-ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି ..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂ-ଆମଦାନୀ କରୁଅଛି ..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ ଅଧିତଥ୍ୟ ଲେଖୁଅଛି ..."
+
+#: src/library/Branch.vala:37
+msgid "Library"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "ଆମଦାନୀ କରୁଅଛି..."
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "ଆମଦାନୀ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି ..."
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "ଆମଦାନୀ କରାଯାଇଥିବା %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
+msgid "_Save"
+msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "ଫୋଟୋକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_A)..."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "ଫୋଟୋକୁ ଭିନ୍ନ ଏକ ନାମରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ମୁଦ୍ରଣୀରେ ଫୋଟୋକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s ଅବସ୍ଥିତ ନଥାଏ।"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s ଟି ଏକ ଫାଇଲ ନୁହଁ।"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s ଫାଇଲ ଶୈଳୀକୁ %s \n"
+"ସଜାଡ଼ି ନଥାଏ"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S) "
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ %s ରେ ହଜାଇଛି?"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ବିନା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_w)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "%s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
+msgid "Save As"
+msgstr "ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "%s କୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: ଏକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନୁହଁ (%s)"
+
+#: src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "ଫୋଟୋ ପରିଚାଳକ"
+
+#: src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "ଫୋଟୋ ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
+
+#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+
+#: src/Resources.vala:144
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+msgid "Rotate"
+msgstr "ଘୂରାଇବା"
+
+#: src/Resources.vala:146
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "ଡ଼ାହାଣକୁ ଘୁରାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:147
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଡ଼ାହାଣକୁ ଘୁରାନ୍ତୁ (ବାମକୁ ବୁଲାଇବା ପାଇଁ Ctrl ଦବାନ୍ତୁ)"
+
+#: src/Resources.vala:149
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "ବାମକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_L)"
+
+#: src/Resources.vala:151
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ବାମକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:152
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ବାମକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:154
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ପଲଟାନ୍ତୁ (_z)"
+
+#: src/Resources.vala:155
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ପଲଟାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:157
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ ପଲଟାନ୍ତୁ (_c)"
+
+#: src/Resources.vala:158
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ ପଲଟାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:160
+msgid "_Enhance"
+msgstr "ଉନ୍ନତତର କରନ୍ତୁ (_E)"
+
+#: src/Resources.vala:161
+msgid "Enhance"
+msgstr "ଉନ୍ନତତର କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:162
+msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+msgstr "ଫୋଟୋ ଦୃଶ୍ୟକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଉନ୍ନତତର କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:164
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:165
+msgid "Copy Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:168
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:169
+msgid "Paste Color Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:170
+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:172
+msgid "_Crop"
+msgstr "କାଟିକରି ଛୋଟ କରନ୍ତୁ (_C)"
+
+#: src/Resources.vala:173
+msgid "Crop"
+msgstr "କାଟିକରି ଛୋଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:174
+msgid "Crop the photo's size"
+msgstr "ଫୋଟୋର ଆକାରକୁ କାଟିକରି ଛୋଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+msgid "_Straighten"
+msgstr "ସିଧା କରନ୍ତୁ (_S)"
+
+#: src/Resources.vala:177
+msgid "Straighten"
+msgstr "ସିଧା କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:178
+msgid "Straighten the photo"
+msgstr "ଫୋଟୋକୁ ସିଧା କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:180
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "ଲାଲି ଆଖି (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:181
+msgid "Red-eye"
+msgstr "ଲାଲି ଆଖି"
+
+#: src/Resources.vala:182
+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
+msgstr "ଲାଲି ଆଖି ପ୍ରଭାବକୁ ଫୋଟୋରୁ କମ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲିଭାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:184
+msgid "_Adjust"
+msgstr "ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ (_A)"
+
+#: src/Resources.vala:185
+msgid "Adjust"
+msgstr "ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:186
+msgid "Adjust the photo's color and tone"
+msgstr "ଫୋଟୋର ରଙ୍ଗ ଏବଂ ଗାଢ଼ତାକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:188
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "ପ୍ରକୃତ ରୂପକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_v)"
+
+#: src/Resources.vala:189
+msgid "Revert to Original"
+msgstr "ପ୍ରକୃତ ରୂପକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:191
+msgid "Revert External E_dits"
+msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_d)"
+
+#: src/Resources.vala:192
+msgid "Revert to the master photo"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଫୋଟୋକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:194
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରୂପେ ସେଟକରନ୍ତୁ (_D)"
+
+#: src/Resources.vala:195
+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ପ୍ରତିବିମ୍ବକୁ ନୂତନ ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:196
+msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+msgstr "ଡେସ୍କଟପ ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ରୂପେ ସେଟକରନ୍ତୁ (_D)..."
+
+#: src/Resources.vala:198
+msgid "_Undo"
+msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)"
+
+#: src/Resources.vala:199
+msgid "Undo"
+msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:202
+msgid "Redo"
+msgstr "ପୁନଃକର"
+
+#: src/Resources.vala:204
+msgid "Re_name Event..."
+msgstr "ଘଟଣାର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ ‍‌(_n)..."
+
+#: src/Resources.vala:207
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "ଘଟଣା ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ଫୋଟୋ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ (_K)"
+
+#: src/Resources.vala:208
+msgid "Make Key Photo for Event"
+msgstr "ଘଟଣା ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ଫୋଟୋ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:210
+msgid "_New Event"
+msgstr "ନୂତନ ଘଟଣା (_N)"
+
+#: src/Resources.vala:211
+msgid "New Event"
+msgstr "ନୂଆ ଘଟଣା"
+
+#: src/Resources.vala:213
+msgid "Move Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:214
+msgid "Move photos to an event"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ଘଟଣାକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:216
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "ଘଟଣାଗୁଡିକୁ ମିଶାନ୍ତୁ (_M)"
+
+#: src/Resources.vala:217
+msgid "Merge"
+msgstr "ମିଶ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:218
+msgid "Combine events into a single event"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ଘଟଣା ମଧ୍ଯରେ ଏକତ୍ରିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:220
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା ସେଟ କରନ୍ତୁ (_S)"
+
+#: src/Resources.vala:221
+msgid "Set Rating"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:222
+msgid "Change the rating of your photo"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋର ମାନ୍ୟତାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:224
+msgid "_Increase"
+msgstr "ବଢ଼ାନ୍ତୁ (_I)"
+
+#: src/Resources.vala:225
+msgid "Increase Rating"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା ବଢ଼ାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:227
+msgid "_Decrease"
+msgstr "କମକରନ୍ତୁ (_D)"
+
+#: src/Resources.vala:228
+msgid "Decrease Rating"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା କମ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:230
+msgid "_Unrated"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା ହୀନ (_U)"
+
+#: src/Resources.vala:231
+msgid "Unrated"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା ହୀନ"
+
+#: src/Resources.vala:232
+msgid "Rate Unrated"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା ହୀନକୁ ମାନ୍ୟତା ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:233
+msgid "Setting as unrated"
+msgstr "ଏକ ମାନ୍ୟତା ହୀନ ଭାବରେ ସେଟ କରୁଅଛି"
+
+#: src/Resources.vala:234
+msgid "Remove any ratings"
+msgstr "ସମସ୍ତ ମାନ୍ୟତାକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:236
+msgid "_Rejected"
+msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତ (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:237
+msgid "Rejected"
+msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତ"
+
+#: src/Resources.vala:238
+msgid "Rate Rejected"
+msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତକୁ ମାନ୍ୟତା ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:239
+msgid "Setting as rejected"
+msgstr " ଅସ୍ବୀକୃତ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:240
+msgid "Set rating to rejected"
+msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତ ପାଇଁ ମାନ୍ୟତା ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:242
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "କେବଳ ଅସ୍ବୀକୃତ (_O)"
+
+#: src/Resources.vala:243
+msgid "Rejected Only"
+msgstr "କେବଳ ଅସ୍ବୀକୃତ"
+
+#: src/Resources.vala:244
+msgid "Show only rejected photos"
+msgstr "କେବଳ ଅସ୍ବୀକୃତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:246
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "ସମସ୍ତ + ଅସ୍ବୀକୃତ (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+msgid "Show all photos, including rejected"
+msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସମସ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:250
+msgid "_All Photos"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ (_A)"
+
+#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+msgid "Show all photos"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:254
+msgid "_Ratings"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:255
+msgid "Display each photo's rating"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋର ମାନ୍ୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:257
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଣନ୍ତୁ (_F)"
+
+#: src/Resources.vala:258
+msgid "Filter Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଣନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:259
+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
+msgstr "ଛାଣକ ଉପରେ ଆଧାର କରି ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସୀମିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:261
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "ନକଲି (_D)"
+
+#: src/Resources.vala:262
+msgid "Duplicate"
+msgstr "ନକଲି"
+
+#: src/Resources.vala:263
+msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgstr "ଏହି ଫୋଟୋର ଏକ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:265
+msgid "_Export..."
+msgstr "ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ (_E)..."
+
+#: src/Resources.vala:267
+msgid "_Print..."
+msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P) ..."
+
+#: src/Resources.vala:269
+msgid "Pu_blish..."
+msgstr "ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ (_b)..."
+
+#: src/Resources.vala:270
+msgid "Publish"
+msgstr "ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:271
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "ବିଭିନ୍ନ ୱେବସାଇଟରେ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:273
+msgid "Edit _Title..."
+msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_T)..."
+
+#: src/Resources.vala:276
+msgid "Edit _Comment..."
+msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_C)"
+
+#: src/Resources.vala:277
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ସଂପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:279
+msgid "Edit Event _Comment..."
+msgstr ""
+
+#: src/Resources.vala:282
+msgid "_Adjust Date and Time..."
+msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟକୁ ମେଳାନ୍ତୁ (_A)..."
+
+#: src/Resources.vala:283
+msgid "Adjust Date and Time"
+msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟକୁ ମେଳାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:285
+msgid "Add _Tags..."
+msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ (~T)..."
+
+#: src/Resources.vala:286
+msgid "_Add Tags..."
+msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..."
+
+#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+msgid "Add Tags"
+msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:289
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)"
+
+#: src/Resources.vala:291
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦକ ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ (_x)"
+
+#: src/Resources.vala:293
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "RAW ସମ୍ପାଦକ ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ (_W)"
+
+#: src/Resources.vala:295
+msgid "Send _To..."
+msgstr "ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁ (~T)..."
+
+#: src/Resources.vala:296
+msgid "Send T_o..."
+msgstr "ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_o)..."
+
+#: src/Resources.vala:298
+msgid "_Find..."
+msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)..."
+
+#: src/Resources.vala:299
+msgid "Find"
+msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:300
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr "ଏହାର ନାମ ଅଥବା ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା ଛବିକୁ ପାଠ୍ୟଆକାରରେ ଲେଖି ଖୋଜନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:302
+msgid "_Flag"
+msgstr "ସୂଚକ ଚିହ୍ନ (_F)"
+
+#: src/Resources.vala:304
+msgid "Un_flag"
+msgstr "ସୂଚକ ହୀନ (_ f)"
+
+#: src/Resources.vala:307
+#, c-format
+msgid "Unable to launch editor: %s"
+msgstr "ସମ୍ପାଦକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/Resources.vala:312
+#, c-format
+msgid "Add Tag \"%s\""
+msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:314
+#, c-format
+msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" ଏବଂ \"%s\" କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:322
+#, c-format
+msgid "_Delete Tag \"%s\""
+msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
+
+#: src/Resources.vala:326
+#, c-format
+msgid "Delete Tag \"%s\""
+msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:329
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "ଟ୍ୟାଗକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:332
+msgid "_New"
+msgstr "ନୂତନ (_N)"
+
+#: src/Resources.vala:335
+#, c-format
+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
+msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" ର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_n)..."
+
+#: src/Resources.vala:339
+#, c-format
+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ଟ୍ୟାଗ \"%s\" ର ନାମକୁ \"%s\" କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:342
+msgid "_Rename..."
+msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)..."
+
+#: src/Resources.vala:344
+msgid "Modif_y Tags..."
+msgstr "ଟ୍ଯାଗଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_y)..."
+
+#: src/Resources.vala:345
+msgid "Modify Tags"
+msgstr "ଟ୍ଯାଗଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ "
+
+#: src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photo as \"%s\""
+msgstr "ଫୋଟୋକୁ \"%s\" ଭାବରେ ଟ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photos as \"%s\""
+msgstr "ଫୋଟୋକୁ \"%s\" ଭାବରେ ଟ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:352
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋକୁ \"%s\" ଭାବରେ ଟ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:353
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ \"%s\" ଭାବରେ ଟ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:357
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
+msgstr "ଫୋଟୋରୁ ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ (_P)"
+
+#: src/Resources.vala:358
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରୁ ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ (_P)"
+
+#: src/Resources.vala:362
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
+msgstr "ଫୋଟୋରୁ ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:363
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକରୁ ଟ୍ୟାଗ \"%s\" କୁ କାଢ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:367
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgstr "ଟ୍ୟାଗକୁ \"%s\" ରେ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ସେହି ଟ୍ୟାଗଟି ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।"
+
+#: src/Resources.vala:371
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+msgstr ""
+"ସନ୍ଧାନକୁ \"%s\" ରେ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ସେହି ସନ୍ଧାନଟି ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।"
+
+#: src/Resources.vala:374
+msgid "Saved Search"
+msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:376
+msgid "Delete Search"
+msgstr "ସନ୍ଧାନକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:379
+msgid "_Edit..."
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
+
+#: src/Resources.vala:380
+msgid "Re_name..."
+msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ ‍‌(_n)..."
+
+#: src/Resources.vala:383
+#, c-format
+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ସନ୍ଧାନ \"%s\" କୁ \"%s\" କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:387
+#, c-format
+msgid "Delete Search \"%s\""
+msgstr "ସନ୍ଧାନ \"%s\"କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:545
+#, c-format
+msgid "Rate %s"
+msgstr "%s କୁ ମାନ୍ୟତା ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:546
+#, c-format
+msgid "Set rating to %s"
+msgstr "%s ପାଇଁ ମାନ୍ୟତା ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:547
+#, c-format
+msgid "Setting rating to %s"
+msgstr "%s ପାଇଁ ମାନ୍ୟତା ସେଟ କରୁଅଛି"
+
+#: src/Resources.vala:549
+#, c-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s"
+
+#: src/Resources.vala:550
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s"
+msgstr "କେବଳ %s ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:551
+#, c-format
+msgid "%s or Better"
+msgstr "%s ଅଥବା ଉତ୍ତମ"
+
+#: src/Resources.vala:552
+#, c-format
+msgid "Display %s or Better"
+msgstr "%s ଅଥବା ଉତ୍ତମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:553
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
+msgstr "କେବଳ %s ଅଥବା ଉତ୍ତମ ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:644
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:645
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:647
+msgid "_Restore"
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)"
+
+#: src/Resources.vala:648
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:650
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_g)"
+
+#: src/Resources.vala:651
+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରେ ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋର ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:654
+#, c-format
+msgid "Unable to open in file manager: %s"
+msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରେ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/Resources.vala:657
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ (_e)"
+
+#: src/Resources.vala:659
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "ଆବର୍ଜନାପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_M)"
+
+#: src/Resources.vala:661
+msgid "Select _All"
+msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)"
+
+#: src/Resources.vala:662
+msgid "Select all items"
+msgstr "ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#: src/Resources.vala:740
+msgid "%-I:%M %p"
+msgstr "%-I:%M %p"
+
+#: src/Resources.vala:741
+msgid "%-I:%M:%S %p"
+msgstr "%-I:%M:%S %p"
+
+#: src/Resources.vala:742
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %b %d, %Y"
+
+#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
+
+#: src/Resources.vala:744
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%d, %Y"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "କୋଣ:"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
+msgid "_Reset"
+msgstr "ପୁଣି ସେଟ କରନ୍ତୁ (_R)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଫୋଟୋ ଆକାରରେ ଫେରାନ୍ତୁ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "ଏହି ଫୋଟୋ କାଟିବାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "କଟା ଆୟତନକୁ ପୋର୍ଟ୍ରେଟ ଏବଂ ଲ୍ୟାଣ୍ଡସ୍କେପ ଆବର୍ତ୍ତନ ମଧ୍ଯରେ ଓଲଟାନ୍ତୁ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "ନିରୁଦ୍ଧ ହୋଇନଥିବା"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+msgid "Square"
+msgstr "ବର୍ଗାକାର"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+msgid "Screen"
+msgstr "ପରଦା"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+msgid "Original Size"
+msgstr "ମୂଳ ଆକାର"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgstr "SD ଭିଡ଼ିଓ (4 : 3)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgstr "HD ଭିଡ଼ିଓ (16 : 9)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "ଅକ୍ଷର (8.5 x 11 ଇଞ୍ଚ)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgstr "ଟ୍ୟାବଲଏଡ଼ (11 x 17 ଇଞ୍ଚ)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 ମିମି)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 ମିମି)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "ବନ୍ଦ ଥିବା ଆଖି ଏବଂ ଲାଲି-ଆଖି ଉପକରଣ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "କୌଣସି ଲାଲି-ଆଖି ପ୍ରଭାବକୁ ବଚ୍ଛିତ ସ୍ଥାନରେ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+msgid "Saturation:"
+msgstr "ପରିପୃକ୍ତତା:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+msgid "Tint:"
+msgstr "ରଙ୍ଗ:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+msgid "Temperature:"
+msgstr "ତାପମାନ:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+msgid "Shadows:"
+msgstr "ଛାୟା:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+msgid "Highlights:"
+msgstr ""
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡକୁ ପୁଣି ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "ସମସ୍ତ ରଙ୍ଗ ସଂରଚନାକୁ ପ୍ରକୃତ ଅବସ୍ଥାରେ ପୁଣି ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+msgid "Temperature"
+msgstr "ତାପମାନ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+msgid "Tint"
+msgstr "ରଙ୍ଗ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+msgid "Saturation"
+msgstr "ପରିପୃକ୍ତତା"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+msgid "Exposure"
+msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+msgid "Shadows"
+msgstr "ଛାୟା"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+msgid "Highlights"
+msgstr ""
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "ବୈଷମ୍ୟତା ବୃଦ୍ଧି"
+
+#: src/AppWindow.vala:49
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "ପିନ ସାଧନ ପଟି"
+
+#: src/AppWindow.vala:50
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "ସାଧନ ପଟି ଖୋଲିବାରେ ପିନ ଲଗାନ୍ତୁ"
+
+#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: src/AppWindow.vala:130
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ (_F)"
+
+#: src/AppWindow.vala:491
+msgid "_Quit"
+msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)"
+
+#: src/AppWindow.vala:496
+msgid "_About"
+msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
+
+#: src/AppWindow.vala:501
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା (_c)"
+
+#: src/AppWindow.vala:506
+msgid "_Contents"
+msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"
+
+#: src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡ଼ିକ (_F)"
+
+#: src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "ସମସ୍ୟା ଖବର କରନ୍ତୁ (_R)..."
+
+#: src/AppWindow.vala:663
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shotwell ର ଲାଇବ୍ରେରୀରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। Shotwell କୁ ଆଗେଇ "
+"ପାରିବେ ନାହିଁ।\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "Yorba ୱେବ ସାଇଟକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
+
+#: src/AppWindow.vala:695
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:703
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "ତ୍ରୁଟି ତଥ୍ୟାଧାରରେ ପ୍ରଚଳନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:711
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ"
+
+#: src/Dimensions.vala:17
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+msgid "Original size"
+msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର"
+
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "ଓସାର କିମ୍ବା ଉଚ୍ଚତା"
+
+#: src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "ଓସାର"
+
+#: src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
+
+#: src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନର ଆକାରକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ"
+
+#: src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନର ଆକାର ବୃଦ୍ଧି କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳିଚିହ୍ନର ଆକାର ବୃଦ୍ଧିକୁ କମ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ (_P)"
+
+#: src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଚଲାନ୍ତୁ (_P)"
+
+#: src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକୁ ତନ୍ତ୍ରର ଭିଡିଓ ଚାଳକରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
+
+#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_C)"
+
+#: src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋର ଟିପ୍ପଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋର ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦ୍ୱାରା (_T)"
+
+#: src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦ୍ୱାରା ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ"
+
+#: src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "ଅନାବୃତ୍ତ ତାରିଖ ଅନୁସାରେ (_D)"
+
+#: src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଅନାବୃତ୍ତ ତାରିଖ ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ"
+
+#: src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା ଦ୍ୱାରା (_R)"
+
+#: src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "ମାନ୍ୟତା ଅନୁସାରେ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ"
+
+#: src/MediaPage.vala:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shotwell ବଚ୍ଛିତ ଭିଡ଼ିଓକୁି ଚଲାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n"
+"%s"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓ"
+msgstr[1] "%d ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଘଟଣାର ମନ୍ତବ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "କୌଣସି ଘଟଣା ନାହିଁ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "କୌଣସି ଘଟଣା ମିଳିଲା ନାହିଁ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "ଘଟଣାଗୁଡିକ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "ଅଦ୍ୟତିତ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "କୌଣସି ଘଟଣା ନାହିଁ"
+
+#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "କ୍ୟାସେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "ତଥ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "ଚିତ୍ରଗୁଡିକ"
+
+#: src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "ତଥ୍ୟ ଉପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "ମନଇଚ୍ଛା"
+
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "ସ୍ଲାଇଡ଼ ଦୃଶ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "%s ପାଇଁ ଏକ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
+
+#: src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "ରପ୍ତାନି କରୁଅଛି"
+
+#: src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "ଫାଇଲ %s ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି। ଏହାକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବେ କି?"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ସବୁକିଛି ବଦଳାନ୍ତୁ (_A)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "ରତ୍ପାନୀ କର"
+
+#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "UI ଫାଇଲ %s କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:%s"
+
+#: src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "ପ୍ରକାର"
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "ପ୍ରକାଶନ କରୁଅଛି"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋ/ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇସାରିଛି।"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+msgid "The selected videos were successfully published."
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇସାରିଛି।"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photos were successfully published."
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇସାରିଛି।"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଭିଡ଼ିଓଟି ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇସାରିଛି।"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଟି ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇସାରିଛି।"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+msgid "Fetching account information..."
+msgstr "ଖାତା ସୂଚନାକୁ ଆଣୁଅଛି..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+msgid "Logging in..."
+msgstr "ଲଗଇନ କରୁଅଛି..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଏଠାରେ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ ( _t):"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏଠାରେ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ (_t)"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "ଫୋଟୋ ଏବଂ ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "ଫୋଟୋ ଏବଂ ଭିଡିଓଗୁଡ଼ିକୁ ଏଠାରେ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ (_t)"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "ପ୍ରକାଶନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"Shotwell ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରକାଶ କରିପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ସୁସଙ୍ଗତ ପ୍ରକାଶନ ପ୍ଲଗଇନ "
+"ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଏହାକୁ ଠିକ କରିବା ପାଇଁ, <b>%s ପସନ୍ଦକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ</b> କୁ ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ ଗୋଟିେ "
+"କିମ୍ବା ଅନେକ ପ୍ରକାଶନ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ <b>ପ୍ଲଗଇନ</b> ଟ୍ୟାବରେ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%d ର %d କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "ଏକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିବାରୁ%s ର ପ୍ରକାଶନକୁ ଆଗକୁ ବଢ଼ାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ:"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ଉପକରଣରେ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ, ଉପର ଲିଖିତ ତାଲିକାରୁ ଗୋଟିଏକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
+
+#: src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "ନୂତନ ଟ୍ୟାଗ (_T)..."
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଏକ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ YouTube ରେ ଲଗଇନ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି।\n"
+"\n"
+"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୂର୍ବରୁ Google ଖାତାରେ ସାଇନଅପ କରିଛନ୍ତି ଏବଂ YouTube ରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
+"ପାଇଁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରିଛନ୍ତି। ଆପଣ ଅଧିକାଂଶ ଖାତାକୁ ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରାଉଜର ବ୍ୟବହାର କରି YouTube ସାଇଟରେ "
+"ଅତିକମରେ ଥରେ ଲଗଇନ କରି ସେଟ କରିପାରିବେ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଫାଇଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। Youtube ରେ ପ୍ରକାଶନକୁ ଆଗକୁ ବଢ଼ାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "ଆପଣ %s ଭାବରେ You Tube ରେ ଲଗଇନ ହୋଇଛନ୍ତି।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "'%s' ରେ ଭିଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ ଭାବରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ ଭାବରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇ ନାହିଁ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରକାଶନ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ Flickr ରେ ଲଗଇନ ହୋଇନାହାନ୍ତି।\n"
+"\n"
+"Flickr ରେ ଲଗଇନ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ୱେବ ବ୍ରାଉଜରରେ ଲଗଇନକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ। Flickr ଖାତାସହିତ "
+"ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ Shotwell କୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାକୁ ହେବ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"ଏହି Shotwell ଅଧିବେଶନରେ ଆପଣ ପୂର୍ବରୁ Flickr ରେ ଲଗଇନ କରି ଲଗଆଉଟ ହୋଇ ସାରିଛନ୍ତି।\n"
+"Flickr ରେ ପ୍ରକାଶନକୁ ଆଗେଇବା ପାଇଁ, Shotwell ରୁ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ "
+"ପୁଣିଥରେ ପ୍ରକାଶନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "ଲଗଇନ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି ..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଏକ ଫାଇଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। Flickr ରେ ପ୍ରକାଶନକୁ ଆଗେଇ ପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "ବୈଧିକରଣ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି ..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ଆପଣ Flickr ରେ %s ଭାବରେ ଲଗଇନ କରିଛନ୍ତି।\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର Flickr ଖାତାରେ ଗୋଟିଏ ମାସରେ ତଥ୍ୟ ଧାରଣ ସୀମିତ ଅଛି।\n"
+"ଏହି ମାସ, ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ %d ମେଗା ବାଇଟ ଧାରଣ ସୀମା ବଳିଛି।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "ଆପଣଙ୍କର Flickr ପ୍ରୋ ଖାତାରେ ଅସୀମିତ ଧାରଣ କ୍ଷମତା ଅଛି।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଏହାକୁ ଦୃଶ୍ୟମାନ (_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଏହାକୁ ଦୃଶ୍ୟମାନ (_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "ଫୋଟୋ ଏବଂ ଭିଡ଼ିଓଗୁଡ଼ିକ ଏହାକୁ ଦୃଶ୍ୟମାନ (_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+msgid "Everyone"
+msgstr "ସମସ୍ତେ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "କେବଳ ସାଙ୍ଗ ଏବଂ ପରିବାର"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "କେବଳ ପରିବାର"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "କେବଳ ସାଙ୍ଗ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+msgid "Just me"
+msgstr "କେବଳ ମୁଁ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 ପିକସେଲ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 ପିକସେଲ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 ପିକସେଲ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 ପିକସେଲ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "%s ଆଲବମ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି ..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Piwigo ରେ ପ୍ରକାଶ କରିବା ସମୟରେ ଏକ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶ ଘଟିଛି। ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର Piwigo ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀର URL ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ Piwigo ଖାତା ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ସେହି "
+"ଲାଇବ୍ରେରୀ ପାଇଁ ଚାଳକ ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମଧ୍ଯ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"Shotwell ଆପଣଙ୍କର Piwigo ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ସମ୍ପର୍କ କରିପାରିବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା "
+"URL କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
+#, fuzzy
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr ""
+"ଚାଳକ ନାମ ଏବଂ/କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+#, c-format
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "ଅବୈଧ URL"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
+#, c-format
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "ଅବୈଧ ଚାଳକ ନାମ ଅଥବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell ସଂଯୋଗ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "ପ୍ରଶାସନ, ପରିବାର, ସାଙ୍ଗ, ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "ପ୍ରଶାସନ, ପରିବାର, ସାଙ୍ଗମାନେ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "ପ୍ରଶାସନ, ପରିବାର"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "ପ୍ରଶାସନ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ପିକାସା ୱେବ ଆଲବମରେ ଲଗଇନ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି।\n"
+"\n"
+"ଆପଣଙ୍କ ୱେବ ବ୍ରାଉଜରରେ ପିକାସା ୱେବ ଆଲବମରେ ଲଗଇନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ। ଆପଣଙ୍କୁ Shotwell "
+"କୁ ଆପଣଙ୍କ ପିକାସା ୱେବ ଆଲବମରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେବାକୁ ହେବ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଫାଇଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ପିକାସାରେ ପ୍ରକାଶନ କରିବାରେ ଅଗ୍ରସର ହୋଇପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+msgid "Creating album..."
+msgstr "ଆଲବମ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି ..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "ଆପଣ ପିକାସା ୱେବ ଆଲବମଗୁଡ଼ିକରେ %s ଭାବରେ ଲଗଇନ ହୋଇଛନ୍ତି।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଏଥିରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଏଥିରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "ଛୋଟ (640 x 480 ପିକସେଲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "ମଧ୍ଯମ (1024 x 768 ପିକସେଲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "ପରାମର୍ଶିତ (1600 x 1200 ପିକସେଲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 ପିକସେଲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ Facebook ରେ ଲଗଇନ କରି ନାହାନ୍ତି।\n"
+"\n"
+"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ Facebook ଖାତା ନାହିଁ, ତେବେ ଆପଣ ଲଗଇନ ସମୟରେ ଏକ ଖାତା ନିର୍ମାଣ "
+"କରିପାରିବେ। ଲଗଇନ ସମୟରେ, Shotwell ସଂଯୋଗ ହୁଏତଃ ଆପଣଙ୍କୁ ଫୋଟୋ ଧାରଣ ପାଇଁ ଅନୁମତି ମାଗିପାରେ। "
+"ଏହି ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ Shotwell ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"ଆପଣ ପୂର୍ବରୁ Facebook ରୁ Shotwell ଅଧିବେଶନ ସମୟରେ ଲଗଇନ କରି ଲଗଆଉଟ କରି ସାରିଛନ୍ତି।\n"
+"Facebook ପ୍ରକାଶନକୁ ଆଗେଇବା ପାଇଁ, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ Shotwell କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ "
+"ପୁଣିଥରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "ମାନକ (720 ପିକସେଲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "ବଡ଼ (2048 ପିକସେଲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Facebook ସଂଯୋଗକୁ ପରୀକ୍ଷା କରୁଅଛି ..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ଫାଇଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। Facebook ରେ ପ୍ରକାଶନ ଆଗକୁ ବଢ଼ି ପାରିବ ନହିଁ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ଆପଣ Facebook ରେ %s ଭାବରେ ଲଗଇନ ହୋଇଛନ୍ତି।\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣ କେଉଁଠି ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "ଧାରଣ ଆକାର (_s):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "ସାଙ୍ଗମାନେ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "କ୍ରମ୍ବଲ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "ଚେସ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "ବୃତ୍ତଗୁଡିକ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "ରେଖାମାନ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "ଘଣ୍ଟା"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "ବୃତ୍ତ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "ଫିକା"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "ମୂଖ୍ୟ ତଥ୍ୟ ଆମଦାନୀ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"F-ସ୍ପଟ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଆମଦାନୀ ସର୍ଭିସରେ ସ୍ୱାଗତ।\n"
+"\n"
+"ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଲାଇବ୍ରେରୀ ବାଛନ୍ତୁ, Shotwell ଦ୍ୱାରା ମିଳିଥିବା ସ୍ଥିତବାନ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଅଥବା "
+"କୌଣସି ବୈକଳ୍ପିକ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"F-ସ୍ପଟ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଆମଦାନୀ ସର୍ଭିସରେ ସ୍ୱାଗତ।\n"
+"\n"
+"କୌଣସି ବୈକଳ୍ପିକ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ କୌଣସି F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ:"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"ବଚ୍ଛିତ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ: ସେହି ଫାଇଲଟି ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ତାହା ଏକ F-"
+"ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ନୁହଁ"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"ବଚ୍ଛିତ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ: F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାରର ଏହି ସଂସ୍କରଣଟି Shotwell "
+"ଦ୍ୱାରା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ: ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକର ସାରଣୀକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr "ବଚ୍ଛିତ F-ସ୍ପଟ ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ: ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକର ସାରଣୀକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"Shotwell F-ସ୍ପଟ ଲାଇବ୍ରେରୀରୁ %d ଟି ଫୋଟୋ ପାଇଛି ଏବଂ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେଗୁଡିକୁ ଆମଦାନୀ କରୁଅଛି। "
+"ନକଲିଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିକରି ବାହାର କରିଦିଆଯିବ।\n"
+"\n"
+"ଆପଣ ଏହି ସଂଳାପକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ଏବଂ ପଛରେ ଆମଦାନୀ ହେଉଥିବା ସମୟରେ Shotwell କୁ ବ୍ୟବହାର "
+"କରିପାରିବେ।"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-ସ୍ପଟ ଲାଇବ୍ରେରୀ: %s"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "ଆମଦାନୀ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:14
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "ଡେସ୍କଟପ ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:55
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ସ୍ଲାଇଡ ଦୃଶ୍ୟ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:82
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋକୁ ଏହା ପାଇଁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:94
+msgid "period of time"
+msgstr "ସମୟ ଅବଧି"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:116
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ କେତେ ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଟୋକୁ ଦର୍ଶାଯାଇ ପାରିବ"
+
+#: ui/shotwell.glade:7
+msgid "Search"
+msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: ui/shotwell.glade:47
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "ସନ୍ଧାନ ନାମ (_N):"
+
+#: ui/shotwell.glade:108
+msgid "_Match"
+msgstr "ମେଳ (_M)"
+
+#: ui/shotwell.glade:137
+msgid "of the following:"
+msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତଗୁଡ଼ିକର:"
+
+#: ui/shotwell.glade:218
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>ମୁଦ୍ରିତ ଚିତ୍ରର ଆକାର</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:235
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "ଏକ ମାନକ ଆକାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_s):"
+
+#: ui/shotwell.glade:278
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "ଏକ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଆକାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_u):"
+
+#: ui/shotwell.glade:368
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "ଫୋଟୋ ପରିମାପ ଅନୁପାତକୁ ମେଳାନ୍ତୁ (_M)"
+
+#: ui/shotwell.glade:392
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "ସ୍ୱୟଂ ଆକାର ଧାରଣ (_A):"
+
+#: ui/shotwell.glade:432
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକ</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:449
+msgid "Print image _title"
+msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଶୀର୍ଷକକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_t)"
+
+#: ui/shotwell.glade:493
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>ପିକସେଲ୍‌ ବିଭେଦନ</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:513
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "ଏଠାରେ ଫୋଟୋକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_O):"
+
+#: ui/shotwell.glade:548
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "ପିକ୍ସେଲ/ଇଞ୍ଚ"
+
+#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
+msgid "label"
+msgstr "ନାମପଟି"
+
+#: ui/shotwell.glade:719
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "Shotwell ପସନ୍ଦ"
+
+#: ui/shotwell.glade:796
+msgid "white"
+msgstr "ଧଳା"
+
+#: ui/shotwell.glade:823
+msgid "black"
+msgstr "କଳା"
+
+#: ui/shotwell.glade:871
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "ନୂତନ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଦେଖନ୍ତୁ (_W)"
+
+#: ui/shotwell.glade:900
+msgid "Metadata"
+msgstr "ଅଧିତଥ୍ୟ"
+
+#: ui/shotwell.glade:920
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "ଫୋଟୋ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରତି ଧଳା ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ, ଶୀର୍ଷକ, ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅଧିତଥ୍ୟ (_m)"
+
+#: ui/shotwell.glade:946
+msgid "Display"
+msgstr "ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
+
+#: ui/shotwell.glade:967
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "ଏଠାକୁ ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_I):"
+
+#: ui/shotwell.glade:990
+msgid "_Background:"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି (_B):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1013
+msgid "Importing"
+msgstr "ଆମଦାନୀ କରୁଅଛି "
+
+#: ui/shotwell.glade:1036
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ସଂରଚନା (_D):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1075
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "ପ୍ରକାର (_P):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1157
+msgid "Example:"
+msgstr "ଉଦାହରଣ:"
+
+#: ui/shotwell.glade:1174
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "ଛୋଟ ଅକ୍ଷରରେ ଆମଦାନୀ ହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_e)"
+
+#: ui/shotwell.glade:1203
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW ବିକାଶକାରୀ"
+
+#: ui/shotwell.glade:1238
+msgid "De_fault:"
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ (_f):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1292
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "ବାହ୍ୟ ଫୋଟୋ ସମ୍ପାଦକ (_x):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1308
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "ବାହ୍ୟ RAW ସମ୍ପାଦକ (_R):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1373
+msgid "External Editors"
+msgstr "ବାହ୍ୟ ସମ୍ପାଦକମାନେ"
+
+#: ui/shotwell.glade:1400
+msgid "Plugins"
+msgstr "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: ui/shotwell.glade:1469
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ବିଳମ୍ବ (_D):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1485
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ପ୍ରଭାବ (_T):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1501
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଳମ୍ବ (_e):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1513
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_i)"
+
+#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+msgid "seconds"
+msgstr "ସେକେଣ୍ଡ"
+
+#: ui/shotwell.glade:1696
+msgid "_Login"
+msgstr "ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ ‍‌(_L)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
+msgid ""
+" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
+"anything put into this field won't display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
+msgid "_Logout"
+msgstr "ଲଗଆଉଟ (_L)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
+msgid "_Publish"
+msgstr "ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ (_P)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
+msgid "_visibility label (populated in the code)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "ଫୋଟୋ ଆକାର ( _s):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
+msgid ""
+"'you are logged in as $name'\n"
+"(populated in the application code)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
+msgid "An _existing album:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "ଏହି ନାମରେ ଏକ ନୂତନ ଚିତ୍ର ପୁସ୍ତକ (_n):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
+msgid ""
+"$mediatype will appear in\n"
+"(populated in code)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କର Piwigo ଫୋଟୋ ଲାଇବ୍ରେରୀର URL (_U)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
+msgid "User _name"
+msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_n)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
+msgid "_Password"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
+msgid "Login"
+msgstr "ଲଗଇନ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ବିଭାଗ ( _e):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "ଫୋଟୋଗୁଡ଼ିକ ଏହା ଦ୍ୱାରା ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ (_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
+msgid "Photo size:"
+msgstr "ଫୋଟୋ ଆକାର:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
+msgid "within category:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
+msgid "Album comment:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
+msgid "Logout"
+msgstr "ଲଗଆଉଟ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 ପିକସେଲ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "'%s' ଟି OAuth ବୈଧିକରଣ ଅନୁରୋଧ ପାଇଁ ଏକ ବୈଧ ଉତ୍ତର ନୁହଁ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr "Tumblrପ୍ରକାଶକ: start( ): ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବ ନାହିଁ; ଏହି ପ୍ରକାଶକକୁ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିହେବ ନାହିଁ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "ଆପଣଙ୍କର Tumblr ଖାତା ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ ଚାଳକ ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "UI କୁ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ଆପଣ Tumblr ରେ %s ଭାବରେ ଲଗଇନ କରିଛନ୍ତି।\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Yandex.Fotki ୱେବ ସାଇଟକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ Yandex.Fotki ରେ ଲଗଇନ ହୋଇନାହାନ୍ତି।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
+msgid "_Email address"
+msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା (_E)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+"ଆପଣ Tumblr ରେ (ନାମ) ଭାବରେ ଲଗଇନ କରିଛନ୍ତି।\n"
+"\n"
+"(ଏହା ନାମର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ପ୍ରଚାର କରାଯାଇଛି ଏବଂ ସଂକେତ ମଧ୍ଯରେ ସେଟ କରାଯାଇଛି, \n"
+"ତେଣୁ ଏଥିରେ କରାଯାଇଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଦର୍ଶାଯିବ ନାହିଁ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
+msgid "Blogs:"
+msgstr "ବ୍ଲଗଗୁଡ଼ିକ:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "ଚିତ୍ରପୁସ୍ତକଗୁଡ଼ିକ (_A) (ଅଥବା ନୂଆ ଲେଖନ୍ତୁ):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
+msgid "Access _type:"
+msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ପ୍ରକାର (_t):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_c)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "ପ୍ରକୃତ ଫୋଟୋକୁ ଆହରଣ କରିବାରୁ ବାରଣ କରନ୍ତୁ (_F)"