summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po4553
1 files changed, 4553 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..75cbbb7
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,4553 @@
+# po/shotwell-core/shotwell.pot
+# PO message string template file for Shotwell Core Components
+# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
+# See COPYING for license.
+#
+#
+# Translators:
+# asaini <asaini@redhat.com>, 2013
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2012
+# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2012
+# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2012
+# verayin <vera@yorba.org>, 2011
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: asaini <asaini@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"shotwell/language/pa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/Event.vala:737
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ %s"
+
+#: src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "ਕੈਮਰੇ"
+
+#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
+#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
+#: src/MediaPage.vala:425
+msgid "Camera"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
+#, c-format
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਅਨਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ। ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚੋਂ ਕੈਮਰਾ ਅਨਮਾਊਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਫੋਟੋ ਓਹਲੇ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਉਹੀ ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਉ ਜੋ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ, ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
+msgid "_Titles"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ(_T)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਲਈ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "ਚੁੁਣੀਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋ ਆਪਣੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "ਸਭ ਇੰਪੋਰਟ(_A)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਨੂੰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ(_U)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"ਕੈਮਰਾ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਇਹ "
+"ਅਣ-ਲਾਕ ਹੋਵੇ। ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੀ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਕੈਮਰੋ ਤੋਂ ਝਲਕ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n"
+"%s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਝਲਕ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ ਫੋਟੋ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
+msgstr[1] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ %d ਫੋਟੋ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
+msgstr[1] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ %d ਵਿਡੀਓ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
+msgstr[1] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ %d ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
+msgstr[1] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ %d ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
+msgid "_Keep"
+msgstr "ਰੱਖੋ(_K)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਕੈਮਰੇ ਵਿੱਚੋਂ %d ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+msgstr[1] "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਕੈਮਰੇ ਵਿੱਚੋਂ %d ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+
+#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ(_l)"
+
+#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਚਲਾਓ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
+msgid "Export Photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "ਹਰੀਜਟਲ ਪਲਟੋ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਪਲਟਣਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਲਟੋ"
+
+#: src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਪਲਟਣਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "ਕੋਈ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "ਟੈਗ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਨਾਂ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕਿਸਮ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "ਫਲੈਗ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਹਾਲਤ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
+msgid "Rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "ਸੱਚ ਹੈ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "ਹੈ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "ਇਹ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "ਕੋਈ ਫੋਟੋ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "ਕੋਈ ਰਾਅ ਫੋਟੋ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "ਕੋਲ ਹੈ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "ਕੋਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "ਸੁਧਾਰ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸੁਧਾਰ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੁਧਾਰ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "ਫਲੈਗ ਹੈ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "ਫਲੈਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "ਅਤੇ ਉੱਪਰਲਾ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "ਕੇਵਲ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "ਅਤੇ ਘੱਟ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "ਬਾਅਦ ਹੈ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "ਵਿੱਚ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "ਅਤੇ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਖੋਜਾਂ"
+
+#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
+#: src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਖੋਜ(_w)..."
+
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਤੇ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s"
+
+#: src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Shotwell ਦੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਵੱਲ ਰਾਹ"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਈ runtime ਵੇਲੇ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਨਾ ਰੱਖੋ"
+
+#: src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤਰੱਕੀ ਮੀਟਰ ਨਾਂ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[ਫਾਇਲ]"
+
+#: src/main.vala:342
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਪੂਰੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --help' ਚਲਾਓ।\n"
+
+#: src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "ਅੱਜ"
+
+#: src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
+
+#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
+msgid "Title:"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ:"
+
+#: src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ:"
+
+#: src/Properties.vala:346
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d ਸਮਾਗਮ"
+msgstr[1] "%d ਸਮਾਗਮ"
+
+#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d ਫੋਟੋ"
+msgstr[1] "%d ਫੋਟੋ"
+
+#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d ਵਿਡੀਓ"
+msgstr[1] "%d ਵਿਡੀਓ"
+
+#: src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "ਮਿਤੀ:"
+
+#: src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "ਸਮਾਂ:"
+
+#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "ਵਲੋਂ"
+
+#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "ਵੱਲ:"
+
+#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
+msgid "Size:"
+msgstr "ਸਾਈਜ਼:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f ਸਕਿੰਟ"
+
+#: src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ:"
+
+#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
+msgid "Exposure:"
+msgstr "ਪੱਖ:"
+
+#: src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
+
+#: src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼:"
+
+#: src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਕਾਸ:"
+
+#: src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਮਾਪ:"
+
+#: src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮੇਕ:"
+
+#: src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ:"
+
+#: src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "ਫਲੈਸ਼:"
+
+#: src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "ਫੋਕਲ ਲੰਬਾਈ:"
+
+#: src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਮਿਤੀ:"
+
+#: src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਸਮਾਂ:"
+
+#: src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਬਾਇਆਸ:"
+
+#: src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS latitude:"
+
+#: src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS ਲੰਬਕਾਰ:"
+
+#: src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:"
+
+#: src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:"
+
+#: src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ:"
+
+#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
+msgid "Comment:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
+
+#: src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ \"%s\" ਟੈਗ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਤੋਂ ਹਟਾਏਗਾ। ਜਾਰੀ?"
+msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ \"%s\" ਟੈਗ ਨੂੰ %d ਫੋਟੋਆਂ ਤੋਂ ਹਟਾਏਗਾ। ਜਾਰੀ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
+#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
+#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੀ ਖੋਜ \"%s\" ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜਾਰੀ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] ""
+"ਡਿਵੈਲਪਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਫੋਟੋ ਤੇ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ"
+msgstr[1] ""
+"ਡਿਵੈਲਪਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਵਿੱਚ ਇਹਨਾਂ ਫੋਟੋਆਂ ਤੇ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ"
+
+#: src/Dialogs.vala:39
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਬਦਲੋ(_S)"
+
+#: src/Dialogs.vala:58
+msgid "Export Video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: src/Dialogs.vala:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr ""
+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+
+#: src/Dialogs.vala:124
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹੇਠਲੀ ਫੋਟੋ ਐਕਸਪੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।\n"
+"\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_t)"
+
+#: src/Dialogs.vala:147
+msgid "Unmodified"
+msgstr "ਨਾ-ਸੋਧਿਆ"
+
+#: src/Dialogs.vala:148
+msgid "Current"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ"
+
+#: src/Dialogs.vala:212
+msgid "_Format:"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
+
+#: src/Dialogs.vala:215
+msgid "_Quality:"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ(_Q):"
+
+#: src/Dialogs.vala:218
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਕਰਨ ਹੱਦ(_S):"
+
+#: src/Dialogs.vala:221
+msgid " _pixels"
+msgstr " ਪਿਕਸਲ(_p)"
+
+#: src/Dialogs.vala:229
+msgid "Export metadata"
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: src/Dialogs.vala:465
+msgid "Save Details..."
+msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: src/Dialogs.vala:466
+msgid "Save Details"
+msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:481
+#, c-format
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(ਅਤੇ %d ਹੋਰ)\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:534
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਆਯਾਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:538
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "%d ਫਾਈਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।"
+msgstr[1] "%d ਫਾਈਲਾਂ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:541
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, %d ਫਾਈਲ ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
+msgstr[1] "ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, %d ਫਾਈਲਾਂ ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:553
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ/ਵਿਡੀਓ ਦੀਆਂ ਨਕਲਾਂ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:557
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡੀਆ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: src/Dialogs.vala:568
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਤਸਵੀਰਾਂ/ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਏ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
+#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+msgid "error message:"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:582
+msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr "ਫਾਈਲਾਂ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਤਸਵੀਰਾਂ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਦੇ ਵਜੋਂ ਸ਼ਨਾਖਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:597
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr ""
+"ਤਸਵੀਰਾਂ/ ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਬਨਾਵਟ ਅਜਿਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਜਿਸ ਨੂੰ "
+"Shotwell ਸਮਝਦਾ ਹੈ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:612
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr ""
+"ਤਸਵੀਰਾਂ/ ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ ਕਿਉਂਕਿ shotwell ਆਪਣੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਨਹੀਂ "
+"ਕਰ ਸਕਿਆ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:616
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr ""
+"%s ਨੂੰ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ\n"
+"\t%s ਤੇ"
+
+#: src/Dialogs.vala:628
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ/ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਈਲਾਂ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਹਨ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:643
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ/ਵੀਡੀਓ ਹੋਰ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰ ਕੇ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:663
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ:\n"
+msgstr[1] "%d ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:666
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ:\n"
+msgstr[1] "%d ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:669
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ:\n"
+msgstr[1] "%d ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:683
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:686
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:689
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:692
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:706
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] "1 ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d ਫੋਟੋਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਕਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:709
+#, c-format
+msgid ""
+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:712
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:715
+#, c-format
+msgid ""
+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:729
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+msgstr[1] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:732
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+msgstr[1] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:735
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+msgstr[1] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:738
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+msgstr[1] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:752
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 ਤਸਵੀਰ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸੀ:\n"
+msgstr[1] "%d ਤਸਵੀਰਾਂ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:755
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸੀ:\n"
+msgstr[1] "%d ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:758
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 ਤਸਵੀਰ/ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸੀ:\n"
+msgstr[1] "%d ਤਸਵੀਰਾਂ/ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:761
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 ਫਾਈਲ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸੀ:\n"
+msgstr[1] "%d ਫਾਈਲਾਂ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:778
+#, c-format
+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
+msgstr[0] "1 ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਫੋਟੋ ਛੱਡੀ ਗਈ:\n"
+msgstr[1] "%d ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਫੋਟੋਆਂ ਛੱਡੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:793
+#, c-format
+msgid "1 non-image file skipped.\n"
+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
+msgstr[0] "1 ਨਾਨ-ਇਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਛੱਡੀ ਗਈ।\n"
+msgstr[1] "%d ਨਾਨ-ਇਮੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਛੱਡੀਆਂ ਗਈਆਂ।\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:804
+#, c-format
+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ ਛੱਡੀ ਗਈ:\n"
+msgstr[1] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋਆਂ ਛੱਡੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:807
+#, c-format
+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ 1 ਵੀਡੀਓ ਛੱਡੀ ਗਈ:\n"
+msgstr[1] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ %d ਵੀਡੀਓ ਛੱਡੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:810
+#, c-format
+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ:\n"
+msgstr[1] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਛੱਡੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:813
+#, c-format
+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ 1 ਫਾਇਲ ਛੱਡੀ ਗਈ:\n"
+msgstr[1] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ %d ਫਾਇਲ ਛੱਡੀ ਗਈ:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:827
+#, c-format
+msgid "1 photo successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "੧ ਫੋਟੋ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ।\n"
+msgstr[1] "%d ਫੋਟੋ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:830
+#, c-format
+msgid "1 video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 ਵਿਡੀਓ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ।\n"
+msgstr[1] "%d ਵਿਡੀਓ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:833
+#, c-format
+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ।\n"
+msgstr[1] "%d ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:849
+msgid "No photos or videos imported.\n"
+msgstr "ਕੋਈ ਫੋਟੋ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ।\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+msgid "Import Complete"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1103
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ"
+msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1106
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ"
+msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1110
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ"
+msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1113
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ਦਿਨ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+msgid "Rename Event"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1263
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+msgid "Edit Title"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਸੋਧ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1287
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ/ਵੀਡੀਓ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1304
+msgid "_Trash File"
+msgid_plural "_Trash Files"
+msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ(_T)"
+msgstr[1] "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ 'ਚ(_T)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1308
+msgid "Only _Remove"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੋਧ ਵਾਪਸ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੋਧਾਂ ਵਾਪਸ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1353
+#, c-format
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ ਬਾਹਰੀ ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਜਾਰੀ?"
+msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਬਾਹਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿਚਲੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਜਾਰੀ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੋਧ ਵਾਪਸ ਲਵੋ(_v)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੋਧ ਵਾਪਸ ਲਵੋ(_v)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1378
+#, c-format
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਫੋਟੋ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜਾਰੀ?"
+msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚੋਂ %d ਫੋਟੋਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਜਾਰੀ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:1385
+msgid "_Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1479
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: src/Dialogs.vala:1626
+msgid "AM"
+msgstr "ਸਵੇਰ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1627
+msgid "PM"
+msgstr "ਸ਼ਾਮ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1628
+msgid "24 Hr"
+msgstr "੨੪ ਘੰਟੇ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1643
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "ਉਸੇ ਮਾਤਰਾ ਦੁਾਰਾ ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਸ਼ਿਫਟ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1648
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਲਈ ਇਹ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo file"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਫੋਟੋ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ(_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo files"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਫੋਟੋ ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧੋ(_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original file"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ(_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original files"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧੋ(_M)"
+
+#: src/Dialogs.vala:1744
+msgid "Original: "
+msgstr "ਅਸਲੀ: "
+
+#: src/Dialogs.vala:1745
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
+
+#: src/Dialogs.vala:1746
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
+
+#: src/Dialogs.vala:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਟਾਈਮ ਅੱਗੇ ਸ਼ਿਫਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਇਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+
+#: src/Dialogs.vala:1836
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਟਾਈਮ ਪਿੱਛੇ ਸ਼ਿਫਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਇਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+
+#: src/Dialogs.vala:1838
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "ਦਿਨ"
+msgstr[1] "ਦਿਨ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1839
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ਘੰਟਾ"
+msgstr[1] "ਘੰਟੇ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1840
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ਮਿੰਟ"
+msgstr[1] "ਮਿੰਟ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1841
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ਸਕਿੰਟ"
+msgstr[1] "ਸਕਿੰਟ"
+
+#: src/Dialogs.vala:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\n"
+"ਅਤੇ %d ਹੋਰ।"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\n"
+"ਅਤੇ %d ਹੋਰ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "ਟੈਗ (ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ):"
+
+#: src/Dialogs.vala:2014
+msgid "Welcome!"
+msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!"
+
+#: src/Dialogs.vala:2021
+#, c-format
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!"
+
+#: src/Dialogs.vala:2025
+#, c-format
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹਨਾਂ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:2044
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ %s ਫਾਇਲ</span> ਚੁਣੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2045
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਡਰੈੱਗ ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2046
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ ਤੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2056
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "ਆਪਣਾ %s ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2063
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਇਹ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: src/Dialogs.vala:2073
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(_D)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2108
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "ਆਪਣੀ %s ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+msgid "(Help)"
+msgstr "(ਮੱਦਦ)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2265
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "Year%sMonth%sDay"
+
+#: src/Dialogs.vala:2267
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "Year%sMonth"
+
+#: src/Dialogs.vala:2269
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "Year%sMonth-Day"
+
+#: src/Dialogs.vala:2271
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "Year-Month-Day"
+
+#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+msgid "Custom"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2509
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "ਗਲਤ ਪੈਟਰਨ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2612
+msgid ""
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ "
+"ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: src/Dialogs.vala:2617
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_p)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2618
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
+
+#: src/Dialogs.vala:2619
+msgid "Import to Library"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ 'ਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2630
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Dialogs.vala:2644
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[1] ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+
+#: src/Dialogs.vala:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[1] ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+
+#: src/Dialogs.vala:2652
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[1] ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+
+#: src/Dialogs.vala:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] ""
+"ਫੋਟੋ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
+msgstr[1] ""
+"%d ਫੋਟੋ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ "
+"ਹੈ?"
+
+#: src/Dialogs.vala:2701
+#, c-format
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "ਫੋਟੋ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
+msgstr[1] "%d ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
+
+#: src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+
+#: src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "ਟੈਗ"
+
+#: src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "ਸਫ਼ਲ"
+
+#: src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ"
+
+#: src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ"
+
+#: src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੋਕਿਆ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ"
+
+#: src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ"
+
+#: src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ"
+
+#: src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਇਮੇਜ ਫਾਈਲ"
+
+#: src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ (%d)"
+
+#: src/Photo.vala:3656
+msgid "modified"
+msgstr "ਕੀਤੀ ਸੋਧ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:532
+msgid "Previous photo"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਫੋਟੋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:537
+msgid "Next photo"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਫੋਟੋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:1844
+#, c-format
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੈ: %s"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+msgid "_View"
+msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+msgid "T_ools"
+msgstr "ਟੂਲ(_o)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਫੋਟੋ(_P)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+msgid "Previous Photo"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਫੋਟੋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਫੋਟੋ(_N)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+msgid "Next Photo"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਫੋਟੋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+#: src/MediaPage.vala:325
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+msgid "Increase the magnification of the photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਧਾਓ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+#: src/MediaPage.vala:331
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+msgid "Decrease the magnification of the photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਘਟਾਓ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਲਈ ਫਿੱਟ(_P)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਲਈ ਫੋਟੋ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ _100%"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ੧੦੦% ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ _200%"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ੨੦੦% ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ"
+
+#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
+msgid "_Developer"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ(_D)"
+
+#: src/PhotoPage.vala:3216
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "%s ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s ਡਾਟਾਬੇਸ"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr "ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਉੱਪਰਲੇ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਫੰਕਸ਼ਨੈਲਿਟੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਦੀ "
+"ਲੋੜ ਹੈ। ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਪਸੰਦੀ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "ਮੀਡੀਆ ਜਿਸਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ(_f):"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਫੋਟੋ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਰੋਕੋ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਫੋਟੋ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ ਸਰੋਤ ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਹਨ।"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "ਚਲਾਓ"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "ਰੀਵਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "ਰੀਵਰਟ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "ਇੰਹਾਂਸ ਕਰਨਾ"
+
+#: src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "ਇੰਹਾਂਸ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "ਰੰਗ ਰੂਪਾਂਤਰ ਲਾਗੂ ਕਰ ਰਿਹਾ"
+
+#: src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਰੰਗ ਰੂਪਾਂਤਰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ"
+
+#: src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸਮਾਗਮ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "ਸਮਾਗਮ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਮਾਗਮ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਮਾਗਮ ਲਈ ਫੋਟੋ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "ਮਿਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "ਅਨਮਰਜਿੰਗ"
+
+#: src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "ਫੋਟੋੋ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੋਟੋ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਰੇਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਵਧਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਘਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW ਡਿਵੈਲਪਰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ RAW ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "ਅਸਲੀ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "ਅਸਲੀ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+msgstr[1] "ਅਸਲੀ ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਗਲਤੀ"
+
+#: src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
+msgstr[1] "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "ਟੈਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਬਦਲੋ"
+
+#: src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
+
+#: src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ"
+
+#: src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋ ਫਲੈਗ ਕਰੋ"
+
+#: src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਫੋਟੋ ਦਾ ਫਲੈਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨੀਬੱਧ ਕਰ ਰਿਹਾ"
+
+#: src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਤੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਹਟਾ ਰਿਹਾ"
+
+#: src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "ਫਲੈਗ"
+
+#: src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "ਫਲੈਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
+msgid "Shotwell"
+msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ"
+
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:182
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "ਘੱਟ (%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "ਮੱਧਮ (%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "ਵੱਧ (%d%%)"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ (%d%%)"
+
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "ਕੋਈ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ"
+
+#: src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "ਕੋਈ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
+
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਅੱਪਡੇਟ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s"
+
+#: src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਪੇਜ਼ ਭਰੋ"
+
+#: src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 2 ਚਿੱਤਰ"
+
+#: src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 4 ਚਿੱਤਰ"
+
+#: src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 6 ਚਿੱਤਰ"
+
+#: src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 8 ਚਿੱਤਰ"
+
+#: src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 16 ਚਿੱਤਰ"
+
+#: src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 32 ਚਿੱਤਰ"
+
+#: src/Printing.vala:348
+msgid "in."
+msgstr "ਇੰਚ"
+
+#: src/Printing.vala:349
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgstr "ਵਾਲਿਟ (੨ x ੩ ਇੰਚ)"
+
+#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgstr "ਨੋਟਕਾਰਡ (3 x 5 in.)"
+
+#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "4 x 6 in."
+msgstr "੪ x ੬ ਇੰਚ"
+
+#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+msgid "5 x 7 in."
+msgstr "੫ x ੭ ਇੰਚ"
+
+#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+msgid "8 x 10 in."
+msgstr "੮ x ੧੦ ਇੰਚ"
+
+#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+msgid "11 x 14 in."
+msgstr "੧੧ x ੧੪ ਇੰਚ"
+
+#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "16 x 20 in."
+msgstr "੧੬ x ੨੦ ਇੰਚ"
+
+#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgstr "ਮੀਟਰਿਕ ਵੈਲੇਟ (9 x 13 cm)"
+
+#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgstr "ਪੋਸਟਕਾਰਡ (10 x 15 cm)"
+
+#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+msgid "13 x 18 cm"
+msgstr "੧੨ x ੧੮ cm"
+
+#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+msgid "18 x 24 cm"
+msgstr "੧੮ x ੨੪ cm"
+
+#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+msgid "20 x 30 cm"
+msgstr "੨੦ x ੩੦ cm"
+
+#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+msgid "24 x 40 cm"
+msgstr "੨੪ x ੪੦ cm"
+
+#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+msgid "30 x 40 cm"
+msgstr "੩੦ x ੪੦ cm"
+
+#: src/Printing.vala:875
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: src/Printing.vala:888
+msgid "Printing..."
+msgstr "...ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਫੋਟੋ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਡਾਟਾਬੇਸ %s ਬਣਾਉਣ/ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ਫੋਟੋ ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n"
+" %s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਗਲਤੀ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ਗਲਤੀ ਸੀ: \n"
+"%s"
+
+#: src/VideoSupport.vala:464
+msgid "Export Videos"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "ਨਟੀਲਸ ਭੇਜਣ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send To"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ %s ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
+#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
+msgid "Flagged"
+msgstr "ਫਲੈਗ ਹੈ"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "ਗੁੰਮ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "...ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "...ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "...ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_A)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਲੜੀਬੱਧ(_E)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_r)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਸਭ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਵਿੱਚ ਈਵੈਂਟ ਵੇਖੋ(_n)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "ਖੋਜ(_F)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "ਖੋਜ ਅਨੁਸਾਰ ਫੋਟੋਆਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਲੱਭੋ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
+msgid "_File"
+msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
+msgid "_Photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ(_t)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "ਟੈਗ(_g)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ(_B)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ(_x)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ(_S)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "ਪਾਸੇ ਵਾਲੀ ਬਾਹੀ (_i)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "ਪਾਸੇ ਵਾਲੀ ਬਾਹੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
+msgid "_Ascending"
+msgstr "ਵੱਧਦੇ ਕ੍ਰਮ(_A)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਵਧਦੇ ਕ੍ਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
+msgid "D_escending"
+msgstr "ਘੱਟਦੇ ਕ੍ਰਮ(_e)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਘਟਦੇ ਕ੍ਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "...ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:896
+msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।\n"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "Library Location"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "...ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "...ਆਟੋ-ਇੰਪੋਰਟ ਫੋਟੋ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "...ਫੋਟੋ ਆਟੋ-ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/library/Branch.vala:37
+msgid "Library"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "...ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਰੋਕੋ(_S)"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "...ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "%s ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
+msgid "_Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "...ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_A)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਪਰਿੰਟਰ ਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s ਦੁਆਰਾ %s ਦੇ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ\n"
+"ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "%s ਲਈ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "%s ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
+msgid "Save As"
+msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "%s ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "ਨਕਲ ਹੱਕ 2009-2013 Yorba Foundation"
+
+#: src/Resources.vala:144
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+msgid "Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:146
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:147
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ (ਖੱਬੇ ਘੁਮਾਉਣ ਲਈ Ctrl ਦਬਾਓ)"
+
+#: src/Resources.vala:149
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)"
+
+#: src/Resources.vala:151
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:152
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:154
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਪਲਟੋ(_z)"
+
+#: src/Resources.vala:155
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ"
+
+#: src/Resources.vala:157
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਪਲਟੋ(_c)"
+
+#: src/Resources.vala:158
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ"
+
+#: src/Resources.vala:160
+msgid "_Enhance"
+msgstr "ਇੰਹਾਂਸ(_E)"
+
+#: src/Resources.vala:161
+msgid "Enhance"
+msgstr "ਇੰਹਾਂਸ"
+
+#: src/Resources.vala:162
+msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਦਿੱਖ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੁਧਾਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:164
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਕਲ ਕਰੋ (_C)"
+
+#: src/Resources.vala:165
+msgid "Copy Color Adjustments"
+msgstr "ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਤੇ ਲਾਗੂ ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:168
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੇਪੋ (_P)"
+
+#: src/Resources.vala:169
+msgid "Paste Color Adjustments"
+msgstr "ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੇਪੋ"
+
+#: src/Resources.vala:170
+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਤੇ ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:172
+msgid "_Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ(_C)"
+
+#: src/Resources.vala:173
+msgid "Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ"
+
+#: src/Resources.vala:174
+msgid "Crop the photo's size"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਦਾ ਆਕਾਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+msgid "_Straighten"
+msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: src/Resources.vala:177
+msgid "Straighten"
+msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:178
+msgid "Straighten the photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਸਿੱਧੀ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:180
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "ਰੈੱਡ-ਆਈ(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:181
+msgid "Red-eye"
+msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ"
+
+#: src/Resources.vala:182
+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਵਿਚਲੇ ਲਾਲ-ਅੱਖ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:184
+msgid "_Adjust"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ(_A)"
+
+#: src/Resources.vala:185
+msgid "Adjust"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ"
+
+#: src/Resources.vala:186
+msgid "Adjust the photo's color and tone"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਦਾ ਰੰਗ ਅਤੇ ਟੋਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:188
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਲਈ ਬਦਲੋ(_v)"
+
+#: src/Resources.vala:189
+msgid "Revert to Original"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/Resources.vala:191
+msgid "Revert External E_dits"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੋਧਾਂ ਵਾਪਸ(_d)"
+
+#: src/Resources.vala:192
+msgid "Revert to the master photo"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਫੋਟੋ ਵੱਲ ਵਾਪਸ"
+
+#: src/Resources.vala:194
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_D)"
+
+#: src/Resources.vala:195
+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:196
+msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+msgstr "...ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_D)"
+
+#: src/Resources.vala:198
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#: src/Resources.vala:199
+msgid "Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ"
+
+#: src/Resources.vala:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:202
+msgid "Redo"
+msgstr "ਪਰਤਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:204
+msgid "Re_name Event..."
+msgstr "...ਈਵੈਂਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_n)"
+
+#: src/Resources.vala:207
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਮੁੱਖ ਫੋਟੋ ਬਣਾਓ(_K)"
+
+#: src/Resources.vala:208
+msgid "Make Key Photo for Event"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਮੁੱਖ ਫੋਟੋ ਬਣਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:210
+msgid "_New Event"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਈਵੈਂਟ(_N)"
+
+#: src/Resources.vala:211
+msgid "New Event"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਈਵੈਂਟ"
+
+#: src/Resources.vala:213
+msgid "Move Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਭੇਜੋ"
+
+#: src/Resources.vala:214
+msgid "Move photos to an event"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਈਵੈਂਟ 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: src/Resources.vala:216
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਰਲਾਓ(_M)"
+
+#: src/Resources.vala:217
+msgid "Merge"
+msgstr "ਰਲਾਉ"
+
+#: src/Resources.vala:218
+msgid "Combine events into a single event"
+msgstr "ਬਹੁ-ਈਵੈਂਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਵੈਂਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
+
+#: src/Resources.vala:220
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਦਿਓ(_S)"
+
+#: src/Resources.vala:221
+msgid "Set Rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਦਿਓ"
+
+#: src/Resources.vala:222
+msgid "Change the rating of your photo"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਫੋਟੋ ਦੀ ਰੇਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/Resources.vala:224
+msgid "_Increase"
+msgstr "ਵਧਾਓ(_I)"
+
+#: src/Resources.vala:225
+msgid "Increase Rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਵਧਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:227
+msgid "_Decrease"
+msgstr "ਘਟਾਓ(_D)"
+
+#: src/Resources.vala:228
+msgid "Decrease Rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਘਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:230
+msgid "_Unrated"
+msgstr "ਅਨਰੇਟਡ(_U)"
+
+#: src/Resources.vala:231
+msgid "Unrated"
+msgstr "ਬਿਨ-ਰੇਟ"
+
+#: src/Resources.vala:232
+msgid "Rate Unrated"
+msgstr "ਅਨਰੇਟਡ ਨੂੰ ਰੇਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:233
+msgid "Setting as unrated"
+msgstr "ਅਨਰੇਟਡ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:234
+msgid "Remove any ratings"
+msgstr "ਕੋਈ ਰੇਟਿੰਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:236
+msgid "_Rejected"
+msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤੀ(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:237
+msgid "Rejected"
+msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤੀ"
+
+#: src/Resources.vala:238
+msgid "Rate Rejected"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੇ ਰੇਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:239
+msgid "Setting as rejected"
+msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:240
+msgid "Set rating to rejected"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:242
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਰੱਦ ਕੀਤਾ(_O)"
+
+#: src/Resources.vala:243
+msgid "Rejected Only"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ"
+
+#: src/Resources.vala:244
+msgid "Show only rejected photos"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਫੋਟੋ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:246
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "ਸਭ + ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+msgid "Show all photos, including rejected"
+msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਓ, ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਸਮੇਤ"
+
+#: src/Resources.vala:250
+msgid "_All Photos"
+msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ(_A)"
+
+#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+msgid "Show all photos"
+msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:254
+msgid "_Ratings"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:255
+msgid "Display each photo's rating"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਦੀ ਰੇਟਿੰਗ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:257
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਫਿਲਟਰ(_F)"
+
+#: src/Resources.vala:258
+msgid "Filter Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:259
+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਵੇਖਾਈਆਂ ਫੋਟੋ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:261
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_D)"
+
+#: src/Resources.vala:262
+msgid "Duplicate"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
+
+#: src/Resources.vala:263
+msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਾਪੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:265
+msgid "_Export..."
+msgstr "...ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)"
+
+#: src/Resources.vala:267
+msgid "_Print..."
+msgstr "...ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)"
+
+#: src/Resources.vala:269
+msgid "Pu_blish..."
+msgstr "...ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_b)"
+
+#: src/Resources.vala:270
+msgid "Publish"
+msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:271
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "ਕਈ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:273
+msgid "Edit _Title..."
+msgstr "...ਟਾਈਟਲ ਸੋਧ(_T)"
+
+#: src/Resources.vala:276
+msgid "Edit _Comment..."
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧੋ(_C)..."
+
+#: src/Resources.vala:277
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧੋ"
+
+#: src/Resources.vala:279
+msgid "Edit Event _Comment..."
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਕਮੈਂਟ ਸੋਧੋ (_C)..."
+
+#: src/Resources.vala:282
+msgid "_Adjust Date and Time..."
+msgstr "...ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ(_A)"
+
+#: src/Resources.vala:283
+msgid "Adjust Date and Time"
+msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:285
+msgid "Add _Tags..."
+msgstr "...ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_T)"
+
+#: src/Resources.vala:286
+msgid "_Add Tags..."
+msgstr "...ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
+
+#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+msgid "Add Tags"
+msgstr "ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: src/Resources.vala:289
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#: src/Resources.vala:291
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਡੀਟਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_x)"
+
+#: src/Resources.vala:293
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "RA_W ਐਡੀਟਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: src/Resources.vala:295
+msgid "Send _To..."
+msgstr "...ਨੂੰ ਭੇਜੋ(_T)"
+
+#: src/Resources.vala:296
+msgid "Send T_o..."
+msgstr "...ਨੂੰ ਭੇਜੋ(_o)"
+
+#: src/Resources.vala:298
+msgid "_Find..."
+msgstr "...ਖੋਜ(_F)"
+
+#: src/Resources.vala:299
+msgid "Find"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: src/Resources.vala:300
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr "ਨਾਂ ਜਾਂ ਟੈਗ ਵਿਚਲਾ ਟੈਕਸਟ ਟਾਈਪ ਕਰਕੇ ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭੋ"
+
+#: src/Resources.vala:302
+msgid "_Flag"
+msgstr "ਫਲੈਗ(_F)"
+
+#: src/Resources.vala:304
+msgid "Un_flag"
+msgstr "ਫਲੈਗ ਹਟਾਓ(_f)"
+
+#: src/Resources.vala:307
+#, c-format
+msgid "Unable to launch editor: %s"
+msgstr "ਐਡੀਟਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/Resources.vala:312
+#, c-format
+msgid "Add Tag \"%s\""
+msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: src/Resources.vala:314
+#, c-format
+msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਅਤੇ \"%s\" ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: src/Resources.vala:322
+#, c-format
+msgid "_Delete Tag \"%s\""
+msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: src/Resources.vala:326
+#, c-format
+msgid "Delete Tag \"%s\""
+msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:329
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "ਟੈਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:332
+msgid "_New"
+msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
+
+#: src/Resources.vala:335
+#, c-format
+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
+msgstr "...\"%s\" ਟੈਗ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_n)"
+
+#: src/Resources.vala:339
+#, c-format
+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ਟੈਗ ਨੂੰ \"%s\" ਤੋਂ \"%s\" ਰੀਨੇਮ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:342
+msgid "_Rename..."
+msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:344
+msgid "Modif_y Tags..."
+msgstr "...ਟੈਗ ਸੋਧ(_y)"
+
+#: src/Resources.vala:345
+msgid "Modify Tags"
+msgstr "ਟੈਗ ਸੋਧੋ"
+
+#: src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photo as \"%s\""
+msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ \"%s\" ਵਾਂਗ ਟੈਗ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photos as \"%s\""
+msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ \"%s\" ਵਾਂਗ ਟੈਗ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:352
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
+msgstr "ਚੁਣੀ ਫੋਟੋ ਨੂੰ \"%s\" ਵਾਂਗ ਟੈਗ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:353
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ \"%s\" ਵਾਂਗ ਟੈਗ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:357
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
+msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਨੂੰ ਫੋਟੋ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_P)"
+
+#: src/Resources.vala:358
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਨੂੰ ਫੋਟੋਆਂ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_P)"
+
+#: src/Resources.vala:362
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਤੋਂ \"%s\" ਟੈਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:363
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਤੋਂ \"%s\" ਟੈਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:367
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgstr "ਟੈਗ ਦਾ ਨਾਂ \"%s\" ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ ਕਿਉਂਕਿ ਟੈਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
+
+#: src/Resources.vala:371
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+msgstr "ਖੋਜ ਦਾ ਨਾਂ \"%s\" ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ ਕਿਉਂਕਿ ਖੋਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
+
+#: src/Resources.vala:374
+msgid "Saved Search"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਖੋਜ"
+
+#: src/Resources.vala:376
+msgid "Delete Search"
+msgstr "ਖੋਜ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:379
+msgid "_Edit..."
+msgstr "...ਸੋਧ(_E)"
+
+#: src/Resources.vala:380
+msgid "Re_name..."
+msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_n)"
+
+#: src/Resources.vala:383
+#, c-format
+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ਖੋਜ ਦਾ ਨਾਂ \"%s\" ਤੋਂ \"%s\" ਬਦਲੋ"
+
+#: src/Resources.vala:387
+#, c-format
+msgid "Delete Search \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਖੋਜ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:545
+#, c-format
+msgid "Rate %s"
+msgstr "%s ਰੇਟ"
+
+#: src/Resources.vala:546
+#, c-format
+msgid "Set rating to %s"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ %s ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:547
+#, c-format
+msgid "Setting rating to %s"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ %s ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/Resources.vala:549
+#, c-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "%s ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#: src/Resources.vala:550
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s"
+msgstr "%s ਰੇਟਿੰਗ ਦੀਆਂ ਹੀ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:551
+#, c-format
+msgid "%s or Better"
+msgstr "%s ਜਾਂ ਵਧੀਆ"
+
+#: src/Resources.vala:552
+#, c-format
+msgid "Display %s or Better"
+msgstr "%s ਜਾਂ ਵਧੀਆ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:553
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਉਹੀ ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਓ ਜਿਨਾਂ ਦੀ ਰੇਟਿੰਗ %s ਜਾਂ ਵਧੀਆਂ ਹੈ"
+
+#: src/Resources.vala:644
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:645
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:647
+msgid "_Restore"
+msgstr "ਰੀਸਟੋਰ(_R)"
+
+#: src/Resources.vala:648
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਲਿਜਾਓ"
+
+#: src/Resources.vala:650
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_g)"
+
+#: src/Resources.vala:651
+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਫੋਟੋ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
+
+#: src/Resources.vala:654
+#, c-format
+msgid "Unable to open in file manager: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/Resources.vala:657
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_e)"
+
+#: src/Resources.vala:659
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)"
+
+#: src/Resources.vala:661
+msgid "Select _All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
+
+#: src/Resources.vala:662
+msgid "Select all items"
+msgstr "ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/Resources.vala:740
+msgid "%-I:%M %p"
+msgstr "%-I:%M %p"
+
+#: src/Resources.vala:741
+msgid "%-I:%M:%S %p"
+msgstr "%-I:%M:%S %p"
+
+#: src/Resources.vala:742
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %b %d, %Y"
+
+#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: src/Resources.vala:744
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%d, %Y"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "ਕੋਣ:"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
+msgid "_Reset"
+msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_R)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਟੋ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "ਇਹ ਫੋਟੋ ਲਈ ਕਰੋਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "ਕੱਟੇ ਆਇਤ ਨੂੰ ਪੋਰਟਰੇਟ ਅਤੇ ਲੈਂਡਸਕੇਪ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਪਿਵੋਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਹੱਦ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+msgid "Square"
+msgstr "ਵਰਗ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+msgid "Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+msgid "Original Size"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgstr "SD ਵਿਡੀਓ (੪ : ੩)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgstr "HD ਵਿਡੀਓ (੧੬ : ੯)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "ਪੱਤਰ (8.5 x 11 ਇੰਚ)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgstr "ਟਾਬਲੋਇਡ (11 x 17 ਇੰਚ)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "ਰੈੱਡ-ਆਈ ਟੂਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਲਾਲ-ਅੱਖ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+msgid "Saturation:"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+msgid "Tint:"
+msgstr "ਟਿੰਟ:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+msgid "Temperature:"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+msgid "Shadows:"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+msgid "Highlights:"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗੱਲਾਂ:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "ਸਭ ਸਥਾਪਨ ਅਸਲੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+msgid "Temperature"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+msgid "Tint"
+msgstr "ਟਿੰਟ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+msgid "Exposure"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+msgid "Shadows"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+msgid "Highlights"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗੱਲਾਂ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "ਉਭਾਰ ਵਾਧਾ"
+
+#: src/AppWindow.vala:49
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ"
+
+#: src/AppWindow.vala:50
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ"
+
+#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
+
+#: src/AppWindow.vala:130
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ(_F)"
+
+#: src/AppWindow.vala:491
+msgid "_Quit"
+msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#: src/AppWindow.vala:496
+msgid "_About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
+
+#: src/AppWindow.vala:501
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_c)"
+
+#: src/AppWindow.vala:506
+msgid "_Contents"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
+
+#: src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "ਆਮ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ(_F)"
+
+#: src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "...ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਉ(_R)"
+
+#: src/AppWindow.vala:663
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਦੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ।\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "ਯੋਰਬਾ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਅਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਸੈਣੀ <jimidar@gmail.com>, ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ <j.phulewala@gmail."
+"com>, ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net>"
+
+#: src/AppWindow.vala:695
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:703
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "ਬੱਗ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:711
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ"
+
+#: src/Dimensions.vala:17
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+msgid "Original size"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ"
+
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ"
+
+#: src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+
+#: src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ"
+
+#: src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਦੀ ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਧਾਓ"
+
+#: src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਦੀ ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਘਟਾਓ"
+
+#: src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਲੜੀਬੱਧ(_P)"
+
+#: src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਚਲਾਓ(_P)"
+
+#: src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ (_C)"
+
+#: src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਟਿੱਪਣੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਲਈ ਟੈਗ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ(_T)"
+
+#: src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਟਾਈਟਲ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#: src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮਿਤੀ ਤੱਕ(_D)"
+
+#: src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਮਿਤੀ ਮੁਤਾਬਿਕ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰੋ"
+
+#: src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਮੁਤਾਬਕ(_R)"
+
+#: src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
+
+#: src/MediaPage.vala:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਚੁਣੀ ਵਿਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n"
+"%s"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ"
+msgstr[1] "%d ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਈਵੈਂਟ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "ਕੋਈ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "ਕੋਈ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "ਸਮਾਗਮ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "ਬਿਨ-ਮਿਤੀ"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "ਕੋਈ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "ਕੈਸ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "%s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
+
+#: src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "%s ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ"
+
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਟਰਾਂਜੀਸ਼ਨ"
+
+#: src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਬਦਲਣੀ ਹੈ?"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "ਛੱਡੋ(_S)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ਸਭ ਬਦਲੋ(_A)"
+
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ"
+
+#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ"
+
+#: src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW ਫੋਟੋ"
+
+#: src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW ਫੋਟੋ"
+
+#: src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਨ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ।"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+msgid "The selected videos were successfully published."
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਵੀਡੀਓ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ।"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photos were successfully published."
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ।"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgstr "ਚੁਣੀ ਵੀਡੀਓ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgstr "ਚੁਣੀ ਫੋਟੋ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+msgid "Fetching account information..."
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+msgid "Logging in..."
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_t):"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "ਵੀਡੀਓ ਏਥੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_t)"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਏਥੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਤੇ ਅਸਮਰਥ"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "%s ਉੱਪਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr "ਹੋਰ ਸਰਵਿਸ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਉੱਪਰਲੇ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣੋ।"
+
+#: src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਗ(_T)..."
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "ਇੱਕ ਰਜੀ ਫਾਇਲ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਸੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗੂਗਲ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚੋਂ ਲਾਗ ਇਨ ਅਤੇ ਆਊਟ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਗੂਗਲ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਕੇ ਇਸਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਫਿਰ "
+"ਦੁਬਾਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ YouTube ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਗੂਗਲ ਅਕਾਊਟ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ YouTube ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ "
+"ਹੋਵੇ। ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤੇ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤ ਕੇ ਪਿਕਾਸਾ ਵੈੱਬ ਐਲਬਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਯੂਟਿਊਬ ਉੱਤੇ ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਵਜੋਂ ਯੂਟਿਊਬ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "ਵੀਡੀਓ '%s' ਵਿੱਚ ਦਿਸੇਗੀ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "ਪਬਲਿਕ ਲਿਸਟਡ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "ਪਬਲਿਕ ਅਨਲਿਸਟਡ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "ਕੋਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਰਵਿਸ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ Flickr ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ Flickr ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਾਟਵੈਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ "
+"Flickr ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਮਿਲੇਗੀ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ Flickr ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਆਊਟ ਹੋਏ ਹੋ।\n"
+"Flickr ਉਪਰ ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਦੁਬਾਰਾ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ "
+"ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "...ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫਲਿੱਕਰ ਉੱਤੇ ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "...ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ Flickr ਉੱਪਰ %s ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਫਰੀ Flickr ਅਕਾਊਂਟ ਪ੍ਰਤੀ ਡਾਟਾ ਡਾਟਾ ਅੱਪਲੋਡ ਤੇ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।\n"
+"ਇਸ ਮਹੀਨੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ %d ਮੈਗਾਬਾਈਟ ਅੱਪਲੋਡ ਕੋਟਾ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Flickr ਪਰੋ ਅਕਾਊਂਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਸੀਮਿਤ ਅੱਪਲੋਡ ਮਨਜੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਫੋਟੋਆਂ ਦਿਸਦੀਆਂ ਹਨ(_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡੀਓ ਦਿਸਦੀਆਂ ਹਨ(_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਫੋਟੋਆਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਦਿਸਦੀਆਂ ਹਨ(_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+msgid "Everyone"
+msgstr "ਹਰੇਕ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "ਦੋਸਤ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਹੀ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਪਰਿਵਾਰ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਦੋਸਤ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+msgid "Just me"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਮੈਂ ਹੀ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
+#, fuzzy
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr ""
+"500 x 375 ਪਿਕਸੈੱਲ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
+#, fuzzy
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr ""
+"1024 x 768 ਪਿਕਸੈੱਲ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 ਪਿਕਸਲ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 ਪਿਕਸਲ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "%s ਐਲਬਮ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Piwigo ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਆਇਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr "ਆਪਣੀ "
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਤੁਹਾਡੀ Piwigo ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ URL ਦੀ ਜਾਂਚ "
+"ਕਰੋ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
+#, fuzzy
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr ""
+"ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਗਲਤ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+#, c-format
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "ਗਲਤ URL"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr ""
+"ਗਲਤ ਯੂਜ਼ਰ- ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਕੁਨੈਕਟ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "ਐਡਮਿਨ,ਪਰਿਵਾਰ,ਦੋਸਤ,ਸੰਪਰਕ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "ਐਡਮਿਨ,ਪਰਿਵਾਰ,ਦੋਸਤ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "ਐਡਮਿਨ,ਪਰਿਵਾਰ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "ਐਡਮਿਨ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਪਿਕਾਸ ਵੈੱਬ ਐਲਬਮ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਪਿਕਾਸਾ ਵੈੱਬ ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ "
+"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਿਕਾਸਾ ਵੈੱਬ ਐਲਬਮ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਿਕਾਸਾ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+msgid "Creating album..."
+msgstr "...ਐਲਬਮ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਿਕਾਸਾ ਵੈੱਬ ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ %s ਵਲੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ ਇਸ ਵਿੱਚ:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "ਛੋਟੀ (640 x 480 ਪਿਕਸਲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "ਮੱਧਮ (1024 x 768 ਪਿਕਸਲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ (1600 x 1200 ਪਿਕਸਲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 ਪਿਕਸਲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਫੇਸਬੁੱਕ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੇਸਬੁੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਦੌਰਾਨ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਲਾਗਇਨ ਦੌਰਾਨ, ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਕੁਨੈਕਟ "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫੀਡ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋਆਂ ਅੱਪਲੋਡ ਅਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਮਨਜੂਰੀ "
+"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਕੁਨੈਕਟ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਸਬੁੱਕ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਆਊਟ ਹੋਏ ਹੋ।\n"
+"ਫੇਸਬੁੱਕ ਉਪਰ ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਦੁਬਾਰਾ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ "
+"ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ (720 ਪਿਕਸਲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "ਵੱਡੀ (2048 ਪਿਕਸਲ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "...ਫੇਸਬੁੱਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫੇਸਬੁੱਕ ਉੱਤੇ ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ %s ਵਜੋਂ ਫੇਸਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਕਿੱਥੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਆਕਾਰ(_s):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "ਦੋਸਤ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "ਕਰੁੰਬਲੇ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "ਸ਼ਤਰੰਜ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "ਘੇਰੇ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "ਫੱਟੀਦਾਰ ਪਰਦੇ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "ਧਾਰੀਆਂ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "ਘੜੀ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "ਘੇਰਾ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "ਕੋਰ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਟਰਾਂਜੀਸ਼ਨ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "ਨਕਲ ਹੱਕ 2010 Maxim Kartashev, ਨਕਲ ਹੱਕ 2011-2013 Yorba Foundation"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "ਸਲਾਈਡ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "ਫੇਡ"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "ਵਰਗ"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "ਕੋਰ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਸਰਵਿਸਾਂ"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"F-Spot ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟ ਸਰਵਿਸ ਵੱਲੋਂ ਸਵਾਗਤ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਚੁਣੋ ਜੀ, ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜੀਆਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਜਾਂ ਬਦਲਵਾਂ F-Spot "
+"ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਈਲ ਚੁਣਕੇ।"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"F-Spot ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟ ਸਰਵਿਸ ਵੱਲੋਂ ਸਵਾਗਤ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਈਲ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"ਚੁਣੀ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਲ ਸਕਿਆ: ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"ਚੁਣੀ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਲ ਸਕਿਆ: F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਦੁਆਰਾ "
+"ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr "ਚੁਣੀ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਿਆ: ਟੈਗ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr "ਚੁਣੀ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਿਆ: ਫੋਟੋ ਟੇਬਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਨੂੰ F-Spot ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ %d ਫੋਟੋਆਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਡੁਪਲੀਕੇਟ "
+"ਆਪੇ ਹੀ ਲੱਭੀਆਂ ਤੇ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇੰਪੋਰਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਟ ਵਿੱਚ "
+"ਚੱਲਦਾ ਰਹੇਗਾ।"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot ਲਾਇਬਰੇਰੀ: %s"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:14
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:55
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:82
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "ਇਸ ਲਈ ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:94
+msgid "period of time"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: ui/set_background_dialog.glade:116
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ"
+
+#: ui/shotwell.glade:7
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: ui/shotwell.glade:47
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "ਖੋਜ ਦਾ ਨਾਂ(_N):"
+
+#: ui/shotwell.glade:108
+msgid "_Match"
+msgstr "ਮਿਲਾਨ(_M)"
+
+#: ui/shotwell.glade:137
+msgid "of the following:"
+msgstr "ਹੇਠਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ:"
+
+#: ui/shotwell.glade:218
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>ਛਾਪਿਆ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਆਕਾਰ</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:235
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਕਾਰ ਵਰਤੋਂ(_s):"
+
+#: ui/shotwell.glade:278
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਆਕਾਰ ਵਰਤੋਂ(_u):"
+
+#: ui/shotwell.glade:368
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਅਨੁਪਾਤ ਮਿਲਾਨ ਕਰੋ(_M)"
+
+#: ui/shotwell.glade:392
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "ਆਟੋ-ਆਕਾਰ(_A):"
+
+#: ui/shotwell.glade:432
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>ਸਿਰਲੇਖ</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:449
+msgid "Print image _title"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਟਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_t)"
+
+#: ui/shotwell.glade:493
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>ਪਿਕਸੈੱਲ ਰੈਜ਼ੋਲਿਊਸ਼ਨ</b>"
+
+#: ui/shotwell.glade:513
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਆਊਟਪੁੱਟ ਏਥੇ(_O):"
+
+#: ui/shotwell.glade:548
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ"
+
+#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
+msgid "label"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#: ui/shotwell.glade:719
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਪਸੰਦ"
+
+#: ui/shotwell.glade:796
+msgid "white"
+msgstr "ਸਫੈਦ"
+
+#: ui/shotwell.glade:823
+msgid "black"
+msgstr "ਕਾਲਾ"
+
+#: ui/shotwell.glade:871
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਨਿਗ੍ਹਾ ਰੱਖੋ(_W)"
+
+#: ui/shotwell.glade:900
+msgid "Metadata"
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
+
+#: ui/shotwell.glade:920
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "ਟੈਗ, ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਹੋਰ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਫੋਟੋ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ(_m)"
+
+#: ui/shotwell.glade:946
+msgid "Display"
+msgstr "ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ui/shotwell.glade:967
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਇੱਥੇ(_I):"
+
+#: ui/shotwell.glade:990
+msgid "_Background:"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1013
+msgid "Importing"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: ui/shotwell.glade:1036
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਢਾਂਚਾ(_D):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1075
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1157
+msgid "Example:"
+msgstr "ਉਦਾਹਰਨ:"
+
+#: ui/shotwell.glade:1174
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਓ"
+
+#: ui/shotwell.glade:1203
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW ਡਿਵੈਲਪਰ"
+
+#: ui/shotwell.glade:1238
+msgid "De_fault:"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_f):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1292
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਫੋਟੋ ਐਡੀਟਰ(_x):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1308
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਰਾਅ ਐਡੀਟਰ(_R):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1373
+msgid "External Editors"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ui/shotwell.glade:1400
+msgid "Plugins"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#: ui/shotwell.glade:1469
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ਦੇਰੀ(_D):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1485
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਪਰਭਾਵ(_T):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1501
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "ਟਰਾਂਜੀਸ਼ਨ ਅੰਤਰਾਲ(_e):"
+
+#: ui/shotwell.glade:1513
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਓ(_i)"
+
+#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+msgid "seconds"
+msgstr "ਸਕਿੰਟ"
+
+#: ui/shotwell.glade:1696
+msgid "_Login"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
+msgid ""
+" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
+"anything put into this field won't display)"
+msgstr ""
+"(ਪਾਠ fb ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੈ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ - \n"
+"ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖੀ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_x):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਦੀ ਨਵੀਂ ਐਲਬਮ ਬਣਾਓ(_n):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡੀਓ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਦਿਸਦੀਆਂ ਹਨ(_v):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+"ਅਪਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਿਕਾਣਾ, ਕੈਮਰਾ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਛਾਣ ਕਰਵਾਉਣ ਯੋਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿਓ (_R)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
+msgid "_Logout"
+msgstr "ਲਾਗਆਊਟ (_L)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
+msgid "_Publish"
+msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (_P)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਨੰਬਰ ਦਿਓ ਜੋ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ Flickr ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਿਸਦਾ ਹੈ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੰਬਰ(_N):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ Flickr ਵਿੱਚ (name) ਵਜੋਂ ਲਾਗ ਇਨ ਹੋਏ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"(ਇਸ ਲੇਬਲ ਦੀ ਸਤਰ ਕੋਡ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਣਦੀ ਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ,\n"
+"ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
+msgid "_visibility label (populated in the code)"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਲੇਬਲ (ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਬਣਿਆ) (_v)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਆਕਾਰ(_s):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
+msgid ""
+"'you are logged in as $name'\n"
+"(populated in the application code)"
+msgstr ""
+"'ਤੁਸੀਂ $name ਵਜੋਂ ਲਾਗ ਇਨ ਹੋਏ ਹੋ।'\n"
+"(ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਣਿਆ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਬਮ(_e):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਐਲਬਮ ਨਾਂ(_n):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "ਪਬਲਿਕ ਗੈਲਰੀ ਵਿੱਚ ਐਲਬਮ ਵੇਖੋ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
+msgid ""
+"$mediatype will appear in\n"
+"(populated in code)"
+msgstr ""
+"$mediatype ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ ਇਸ ਵਿੱਚ\n"
+"(ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਬਣਿਆ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਅਕਾਰ ਪਰੀਸੈੱਟ(_s):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ Piwigo ਤਸਵੀਰ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਦਾ URL (_U)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
+msgid "User _name"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_n)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
+msgid "_Password"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ (_P)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
+msgid "Login"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਕੈਟਾਗਰੀ(_e):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ ਇਸ ਦੁਆਰਾ:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
+msgid "Photo size:"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਆਕਾਰ:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
+msgid "within category:"
+msgstr "ਵਰਗ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅੰਦਰ:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
+msgid "Album comment:"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਟਿੱਪਣੀ:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr "ਜੇ ਸਿਰਲੇਖ ਸੈੱਟ ਹੈ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ, ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ ਟਿੱਪਣੀ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋ (_I)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "ਟੈਗ ਅੱਪਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ (_D)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
+msgid "Logout"
+msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਸੈਟਿੰਗ(_s):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "ਨਕਲ-ਹੱਕ 2012 BJA Electronics"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 ਪਿਕਸੈੱਲ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "ਕਿਸੇ OAuth ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ ਲਈ '%s' ਇੱਕ ਯੋਗ ਹੁੰਗਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ; ਇਹ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "ਆਪਣੇ Tumblr ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਭਰੋ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ UI: %s"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ Tumblr ਵਿੱਚ %s ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr "ਨਕਲ-ਹੱਕ 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Yandex.Fotki ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ Yandex.Fotki ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋਏ।"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
+msgid "_Email address"
+msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਪਤਾ (_E)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ Tumblr ਵਿੱਚ (name) ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"(ਇਸ ਲੇਬਲ ਦੀ ਸਤਰ ਕੋਡ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਣਾਈ ਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, \n"
+"ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
+msgid "Blogs:"
+msgstr "ਬਲੌਗ:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "ਐਲਬਮਾਂ (ਜਾਂ ਨਵੀਆਂ ਲਿਖੋ) (_A):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
+msgid "Access _type:"
+msgstr "ਦਖਲ ਕਿਸਮ (_t):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ (_c)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਤਸਵੀਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵਰਜਿਤ ਕਰੋ (_F)"