diff options
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 4553 |
1 files changed, 4553 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..75cbbb7 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,4553 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# asaini <asaini@redhat.com>, 2013 +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2012 +# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2012 +# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2012 +# verayin <vera@yorba.org>, 2011 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:30+0000\n" +"Last-Translator: asaini <asaini@redhat.com>\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"shotwell/language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "ਈਵੈਂਟ %s" + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "ਕੈਮਰੇ" + +#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/MediaPage.vala:425 +msgid "Camera" +msgstr "ਕੈਮਰਾ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਅਨਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ। ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚੋਂ ਕੈਮਰਾ ਅਨਮਾਊਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਫੋਟੋ ਓਹਲੇ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "ਕੇਵਲ ਉਹੀ ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਉ ਜੋ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ, ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +msgid "_Titles" +msgstr "ਟਾਈਟਲ(_T)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਲਈ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "ਚੁੁਣੀਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_S)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋ ਆਪਣੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "ਸਭ ਇੰਪੋਰਟ(_A)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਨੂੰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ(_U)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"ਕੈਮਰਾ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਕੇਵਲ ਤਾਂ ਹੀ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਇਹ " +"ਅਣ-ਲਾਕ ਹੋਵੇ। ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੀ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਕੈਮਰੋ ਤੋਂ ਝਲਕ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "ਫੋਟੋ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਝਲਕ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ ਫੋਟੋ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" +msgstr[1] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ %d ਫੋਟੋ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" +msgstr[1] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ %d ਵਿਡੀਓ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" +msgstr[1] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ %d ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" +msgstr[1] "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇਹ %d ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +msgid "_Keep" +msgstr "ਰੱਖੋ(_K)" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਕੈਮਰੇ ਵਿੱਚੋਂ %d ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +msgstr[1] "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਕੈਮਰੇ ਵਿੱਚੋਂ %d ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" + +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +msgid "S_lideshow" +msgstr "ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ(_l)" + +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਚਲਾਓ" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +msgid "Export Photo" +msgstr "ਫੋਟੋ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" + +#: src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "ਹਰੀਜਟਲ ਪਲਟੋ" + +#: src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਪਲਟਣਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਲਟੋ" + +#: src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਪਲਟਣਾ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "ਕੋਈ ਟੈਕਸਟ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "ਟੈਗ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਨਾਂ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕਿਸਮ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "ਫਲੈਗ ਸਥਿਤੀ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਹਾਲਤ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 +msgid "Rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "ਸੱਚ ਹੈ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "ਹੈ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "ਇਹ ਨਹੀਂ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਟੋ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "ਕੋਈ ਰਾਅ ਫੋਟੋ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "ਕੋਲ ਹੈ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "ਕੋਲ ਨਹੀਂ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "ਸੁਧਾਰ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸੁਧਾਰ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੁਧਾਰ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "ਫਲੈਗ ਹੈ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "ਫਲੈਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "ਅਤੇ ਉੱਪਰਲਾ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "ਕੇਵਲ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "ਅਤੇ ਘੱਟ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "ਬਾਅਦ ਹੈ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "ਵਿੱਚ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "ਅਤੇ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "ਸਭ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਖੋਜਾਂ" + +#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 +#: src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਖੋਜ(_w)..." + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਤੇ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Shotwell ਦੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਵੱਲ ਰਾਹ" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਈ runtime ਵੇਲੇ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਨਾ ਰੱਖੋ" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤਰੱਕੀ ਮੀਟਰ ਨਾਂ ਵਿਖਾਓ" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿਖਾਓ" + +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[ਫਾਇਲ]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਪੂਰੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --help' ਚਲਾਓ।\n" + +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "ਅੱਜ" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" + +#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 +msgid "Title:" +msgstr "ਟਾਈਟਲ:" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "ਆਈਟਮਾਂ:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d ਸਮਾਗਮ" +msgstr[1] "%d ਸਮਾਗਮ" + +#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d ਫੋਟੋ" +msgstr[1] "%d ਫੋਟੋ" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d ਵਿਡੀਓ" +msgstr[1] "%d ਵਿਡੀਓ" + +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "ਮਿਤੀ:" + +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "ਸਮਾਂ:" + +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "ਵਲੋਂ" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "ਵੱਲ:" + +#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Size:" +msgstr "ਸਾਈਜ਼:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f ਸਕਿੰਟ" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ:" + +#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 +msgid "Exposure:" +msgstr "ਪੱਖ:" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਕਾਸ:" + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "ਅਸਲੀ ਮਾਪ:" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮੇਕ:" + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "ਫਲੈਸ਼:" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "ਫੋਕਲ ਲੰਬਾਈ:" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਮਿਤੀ:" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਸਮਾਂ:" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਬਾਇਆਸ:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS latitude:" + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS ਲੰਬਕਾਰ:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ:" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 +msgid "Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ \"%s\" ਟੈਗ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਤੋਂ ਹਟਾਏਗਾ। ਜਾਰੀ?" +msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ \"%s\" ਟੈਗ ਨੂੰ %d ਫੋਟੋਆਂ ਤੋਂ ਹਟਾਏਗਾ। ਜਾਰੀ?" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 +#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੀ ਖੋਜ \"%s\" ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜਾਰੀ?" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"ਡਿਵੈਲਪਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਫੋਟੋ ਤੇ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ" +msgstr[1] "" +"ਡਿਵੈਲਪਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਵਿੱਚ ਇਹਨਾਂ ਫੋਟੋਆਂ ਤੇ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ" + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਬਦਲੋ(_S)" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹੇਠਲੀ ਫੋਟੋ ਐਕਸਪੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ।\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_t)" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "ਨਾ-ਸੋਧਿਆ" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):" + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ(_Q):" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "ਸਕੇਲ ਕਰਨ ਹੱਦ(_S):" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " ਪਿਕਸਲ(_p)" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(ਅਤੇ %d ਹੋਰ)\n" + +#: src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" + +#: src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "%d ਫਾਈਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" +msgstr[1] "%d ਫਾਈਲਾਂ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।" + +#: src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, %d ਫਾਈਲ ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀ ਗਈ।" +msgstr[1] "ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, %d ਫਾਈਲਾਂ ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਆਯਾਤ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" + +#: src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ/ਵਿਡੀਓ ਦੀਆਂ ਨਕਲਾਂ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ:" + +#: src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡੀਆ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ" + +#: src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਤਸਵੀਰਾਂ/ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਏ:" + +#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 +#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ:" + +#: src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "ਫਾਈਲਾਂ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਤਸਵੀਰਾਂ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਦੇ ਵਜੋਂ ਸ਼ਨਾਖਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈ:" + +#: src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"ਤਸਵੀਰਾਂ/ ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਬਨਾਵਟ ਅਜਿਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਜਿਸ ਨੂੰ " +"Shotwell ਸਮਝਦਾ ਹੈ:" + +#: src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"ਤਸਵੀਰਾਂ/ ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ ਕਿਉਂਕਿ shotwell ਆਪਣੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਨਹੀਂ " +"ਕਰ ਸਕਿਆ:" + +#: src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"%s ਨੂੰ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ\n" +"\t%s ਤੇ" + +#: src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ/ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਈਲਾਂ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਹਨ:" + +#: src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ/ਵੀਡੀਓ ਹੋਰ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰ ਕੇ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ:" + +#: src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ:\n" +msgstr[1] "%d ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ:\n" +msgstr[1] "%d ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ:\n" +msgstr[1] "%d ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "1 ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n" +msgstr[1] "" +"%d ਫੋਟੋਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਕਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n" +msgstr[1] "" +"%d ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"1 ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n" +msgstr[1] "" +"%d ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n" +msgstr[1] "" +"%d ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +msgstr[1] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋਆਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +msgstr[1] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +msgstr[1] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ 1 ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ:\n" +msgstr[1] "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %d ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈਆਂ ਹਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "1 ਤਸਵੀਰ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸੀ:\n" +msgstr[1] "%d ਤਸਵੀਰਾਂ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "1 ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸੀ:\n" +msgstr[1] "%d ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "1 ਤਸਵੀਰ/ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸੀ:\n" +msgstr[1] "%d ਤਸਵੀਰਾਂ/ਵੀਡੀਓ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "1 ਫਾਈਲ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸੀ:\n" +msgstr[1] "%d ਫਾਈਲਾਂ ਆਯਾਤ ਹੋਣੋ ਅਸਫਲ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਸਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "1 ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਫੋਟੋ ਛੱਡੀ ਗਈ:\n" +msgstr[1] "%d ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਫੋਟੋਆਂ ਛੱਡੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "1 ਨਾਨ-ਇਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਛੱਡੀ ਗਈ।\n" +msgstr[1] "%d ਨਾਨ-ਇਮੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਛੱਡੀਆਂ ਗਈਆਂ।\n" + +#: src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ ਛੱਡੀ ਗਈ:\n" +msgstr[1] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋਆਂ ਛੱਡੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ 1 ਵੀਡੀਓ ਛੱਡੀ ਗਈ:\n" +msgstr[1] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ %d ਵੀਡੀਓ ਛੱਡੀਆਂ ਗਈਆਂ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ 1 ਫੋਟੋ/ਵੀਡੀਓ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ:\n" +msgstr[1] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਛੱਡੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ 1 ਫਾਇਲ ਛੱਡੀ ਗਈ:\n" +msgstr[1] "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕਰਕੇ %d ਫਾਇਲ ਛੱਡੀ ਗਈ:\n" + +#: src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "੧ ਫੋਟੋ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ।\n" +msgstr[1] "%d ਫੋਟੋ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।\n" + +#: src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 ਵਿਡੀਓ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ।\n" +msgstr[1] "%d ਵਿਡੀਓ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।\n" + +#: src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ।\n" +msgstr[1] "%d ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।\n" + +#: src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਟੋ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ।\n" + +#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ" + +#: src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ" +msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ" + +#: src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ" + +#: src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ" +msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ" + +#: src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 ਦਿਨ" + +#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਸੋਧ" + +#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧੋ" + +#: src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "ਤਸਵੀਰ/ਵੀਡੀਓ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧੋ" + +#: src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ(_T)" +msgstr[1] "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ 'ਚ(_T)" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "ਕੇਵਲ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੋਧ ਵਾਪਸ?" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੋਧਾਂ ਵਾਪਸ?" + +#: src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ ਬਾਹਰੀ ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਜਾਰੀ?" +msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ %d ਬਾਹਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿਚਲੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਜਾਰੀ?" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੋਧ ਵਾਪਸ ਲਵੋ(_v)" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੋਧ ਵਾਪਸ ਲਵੋ(_v)" + +#: src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "ਇਸ ਨਾਲ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਫੋਟੋ ਹਟਾਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜਾਰੀ?" +msgstr[1] "ਇਸ ਨਾਲ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚੋਂ %d ਫੋਟੋਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਜਾਰੀ?" + +#: src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ" + +#: src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "ਸਵੇਰ" + +#: src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "ਸ਼ਾਮ" + +#: src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "੨੪ ਘੰਟੇ" + +#: src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "ਉਸੇ ਮਾਤਰਾ ਦੁਾਰਾ ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਸ਼ਿਫਟ ਕਰੋ(_S)" + +#: src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਲਈ ਇਹ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "ਅਸਲੀ ਫੋਟੋ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ(_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "ਅਸਲੀ ਫੋਟੋ ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧੋ(_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ(_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧੋ(_M)" + +#: src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "ਅਸਲੀ: " + +#: src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਟਾਈਮ ਅੱਗੇ ਸ਼ਿਫਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਇਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." + +#: src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਟਾਈਮ ਪਿੱਛੇ ਸ਼ਿਫਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਇਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." + +#: src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ਦਿਨ" +msgstr[1] "ਦਿਨ" + +#: src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ਘੰਟਾ" +msgstr[1] "ਘੰਟੇ" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "ਮਿੰਟ" + +#: src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "ਸਕਿੰਟ" +msgstr[1] "ਸਕਿੰਟ" + +#: src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"ਅਤੇ %d ਹੋਰ।" +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"ਅਤੇ %d ਹੋਰ।" + +#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "ਟੈਗ (ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ):" + +#: src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!" + +#: src/Dialogs.vala:2021 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!" + +#: src/Dialogs.vala:2025 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹਨਾਂ ਢੰਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ:" + +#: src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ %s ਫਾਇਲ</span> ਚੁਣੋ" + +#: src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਡਰੈੱਗ ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ ਤੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "ਆਪਣਾ %s ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਇਹ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" + +#: src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(_D)" + +#: src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "ਆਪਣੀ %s ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(ਮੱਦਦ)" + +#: src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "Year%sMonth%sDay" + +#: src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "Year%sMonth" + +#: src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "Year%sMonth-Day" + +#: src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "Year-Month-Day" + +#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "Custom" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" + +#: src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "ਗਲਤ ਪੈਟਰਨ" + +#: src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ " +"ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_p)" + +#: src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ(_I)" + +#: src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ 'ਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Remove From Library" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" + +#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਹਟਾਓ" + +#: src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ" + +#: src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[1] "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." + +#: src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[1] "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." + +#: src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[1] "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." + +#: src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"ਫੋਟੋ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" +msgstr[1] "" +"%d ਫੋਟੋ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ " +"ਹੈ?" + +#: src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "ਫੋਟੋ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" +msgstr[1] "%d ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "ਟੈਗ" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "ਸਫ਼ਲ" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ" + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੋਕਿਆ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "ਫਾਇਲ ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "ਡਿਸਕ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "ਕੈਮਰਾ ਗਲਤੀ" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਇਮੇਜ ਫਾਈਲ" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ (%d)" + +#: src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "ਕੀਤੀ ਸੋਧ" + +#: src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਫੋਟੋ" + +#: src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "ਅਗਲੀ ਫੋਟੋ" + +#: src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "ਫੋਟੋ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੈ: %s" + +#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +msgid "_View" +msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" + +#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "ਟੂਲ(_o)" + +#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਫੋਟੋ(_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਫੋਟੋ" + +#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "ਅਗਲੀ ਫੋਟੋ(_N)" + +#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "ਅਗਲੀ ਫੋਟੋ" + +#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +#: src/MediaPage.vala:325 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" + +#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਧਾਓ" + +#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +#: src/MediaPage.vala:331 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" + +#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਘਟਾਓ" + +#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਲਈ ਫਿੱਟ(_P)" + +#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਲਈ ਫੋਟੋ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ" + +#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "ਜ਼ੂਮ _100%" + +#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ੧੦੦% ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ" + +#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "ਜ਼ੂਮ _200%" + +#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ੨੦੦% ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ" + +#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ(_D)" + +#: src/PhotoPage.vala:3216 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "%s ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਉੱਪਰਲੇ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ।" + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਫੰਕਸ਼ਨੈਲਿਟੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਪਲੱਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਦੀ " +"ਲੋੜ ਹੈ। ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਪਸੰਦੀ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "ਮੀਡੀਆ ਜਿਸਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨਾ(_f):" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" + +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ" + +#: src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਫੋਟੋ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਰੋਕੋ" + +#: src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "ਅਗਲੀ ਫੋਟੋ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ ਸਰੋਤ ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਹਨ।" + +#: src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "ਰੀਵਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "ਰੀਵਰਟ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "ਇੰਹਾਂਸ ਕਰਨਾ" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "ਇੰਹਾਂਸ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "ਰੰਗ ਰੂਪਾਂਤਰ ਲਾਗੂ ਕਰ ਰਿਹਾ" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "ਲਾਗੂ ਰੰਗ ਰੂਪਾਂਤਰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ" + +#: src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਮਾਗਮ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "ਸਮਾਗਮ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਮਾਗਮ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਮਾਗਮ ਲਈ ਫੋਟੋ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "ਮਿਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "ਅਨਮਰਜਿੰਗ" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "ਫੋਟੋੋ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੋਟੋ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫੋਟੋ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" +msgstr[1] "ਫਾਇਲ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ %d ਫੋਟੋ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਰੇਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਵਧਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਘਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW ਡਿਵੈਲਪਰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "ਪਿਛਲੇ RAW ਡਿਵੈਲਪਰ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "ਅਸਲੀ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "ਅਸਲੀ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" +msgstr[1] "ਅਸਲੀ ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਗਲਤੀ" + +#: src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" +msgstr[1] "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "ਟੈਗ ਬਣਾਓ" + +#: src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਬਦਲੋ" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "ਫੋਟੋ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "ਫੋਟੋ ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "ਫੋਟੋ ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "ਫੋਟੋ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "ਰੱਦੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋ ਫਲੈਗ ਕਰੋ" + +#: src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "ਚੁਣੀ ਫੋਟੋ ਦਾ ਫਲੈਗ ਹਟਾਓ" + +#: src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨੀਬੱਧ ਕਰ ਰਿਹਾ" + +#: src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਤੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਹਟਾ ਰਿਹਾ" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "ਫਲੈਗ" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "ਫਲੈਗ ਹਟਾਓ" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 +msgid "Shotwell" +msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "ਘੱਟ (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "ਮੱਧਮ (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "ਵੱਧ (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ (%d%%)" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ" + +#: src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#: src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।" + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਅੱਪਡੇਟ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "ਪੂਰਾ ਪੇਜ਼ ਭਰੋ" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 2 ਚਿੱਤਰ" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 4 ਚਿੱਤਰ" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 6 ਚਿੱਤਰ" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 8 ਚਿੱਤਰ" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 16 ਚਿੱਤਰ" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ 32 ਚਿੱਤਰ" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "ਇੰਚ" + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "ਵਾਲਿਟ (੨ x ੩ ਇੰਚ)" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "ਨੋਟਕਾਰਡ (3 x 5 in.)" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "੪ x ੬ ਇੰਚ" + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "੫ x ੭ ਇੰਚ" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "੮ x ੧੦ ਇੰਚ" + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "੧੧ x ੧੪ ਇੰਚ" + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "੧੬ x ੨੦ ਇੰਚ" + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "ਮੀਟਰਿਕ ਵੈਲੇਟ (9 x 13 cm)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "ਪੋਸਟਕਾਰਡ (10 x 15 cm)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "੧੨ x ੧੮ cm" + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "੧੮ x ੨੪ cm" + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "੨੦ x ੩੦ cm" + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "੨੪ x ੪੦ cm" + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "੩੦ x ੪੦ cm" + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "...ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ਫੋਟੋ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "ਫੋਟੋ ਡਾਟਾਬੇਸ %s ਬਣਾਉਣ/ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"ਫੋਟੋ ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਗਲਤੀ:\n" +"%s\n" +"\n" +"ਗਲਤੀ ਸੀ: \n" +"%s" + +#: src/VideoSupport.vala:464 +msgid "Export Videos" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "ਨਟੀਲਸ ਭੇਜਣ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ %s ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 +#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +msgid "Flagged" +msgstr "ਫਲੈਗ ਹੈ" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "ਰੱਦੀ" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਹੈ" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "ਗੁੰਮ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "...ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "ਆਖਰੀ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "...ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "...ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_A)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਲੜੀਬੱਧ(_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_r)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਸਭ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "ਫੋਟੋ ਵਿੱਚ ਈਵੈਂਟ ਵੇਖੋ(_n)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "ਖੋਜ(_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "ਖੋਜ ਅਨੁਸਾਰ ਫੋਟੋਆਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਲੱਭੋ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 +msgid "_File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 +msgid "_Photo" +msgstr "ਫੋਟੋ(_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ(_P)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "ਈਵੈਂਟ(_t)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +msgid "Ta_gs" +msgstr "ਟੈਗ(_g)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +msgid "_Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ(_B)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ(_x)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ(_S)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "ਖੋਜ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "ਪਾਸੇ ਵਾਲੀ ਬਾਹੀ (_i)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "ਪਾਸੇ ਵਾਲੀ ਬਾਹੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +msgid "_Ascending" +msgstr "ਵੱਧਦੇ ਕ੍ਰਮ(_A)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਵਧਦੇ ਕ੍ਰਮ ਕਰੋ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +msgid "D_escending" +msgstr "ਘੱਟਦੇ ਕ੍ਰਮ(_e)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਘਟਦੇ ਕ੍ਰਮ ਕਰੋ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "...ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।\n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "Library Location" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋਂ ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "...ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "...ਆਟੋ-ਇੰਪੋਰਟ ਫੋਟੋ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "...ਫੋਟੋ ਆਟੋ-ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "...ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਰੋਕੋ(_S)" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "...ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "%s ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "ਫੋਟੋ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "...ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_A)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "ਫੋਟੋ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਪਰਿੰਟਰ ਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s ਦੁਆਰਾ %s ਦੇ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ\n" +"ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "%s ਲਈ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਕਰਨੇ ਹਨ?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "%s ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s ਦਾ ਪਰਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "ਫੋਟੋ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "ਫੋਟੋ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "ਨਕਲ ਹੱਕ 2009-2013 Yorba Foundation" + +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ (ਖੱਬੇ ਘੁਮਾਉਣ ਲਈ Ctrl ਦਬਾਓ)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)" + +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਪਲਟੋ(_z)" + +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ" + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਪਲਟੋ(_c)" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "ਇੰਹਾਂਸ(_E)" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "ਇੰਹਾਂਸ" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਦਿੱਖ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੁਧਾਰੋ" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਕਲ ਕਰੋ (_C)" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਤੇ ਲਾਗੂ ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੇਪੋ (_P)" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਚੇਪੋ" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਤੇ ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਰੰਗ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "ਕਰੋਪ(_C)" + +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "ਕਰੋਪ" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "ਫੋਟੋ ਦਾ ਆਕਾਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਰੋ(_S)" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "ਫੋਟੋ ਸਿੱਧੀ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "ਰੈੱਡ-ਆਈ(_R)" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "ਫੋਟੋ ਵਿਚਲੇ ਲਾਲ-ਅੱਖ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ(_A)" + +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ" + +#: src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "ਫੋਟੋ ਦਾ ਰੰਗ ਅਤੇ ਟੋਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲਈ ਬਦਲੋ(_v)" + +#: src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲਈ ਬਦਲੋ" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੋਧਾਂ ਵਾਪਸ(_d)" + +#: src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "ਮੁੱਖ ਫੋਟੋ ਵੱਲ ਵਾਪਸ" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_D)" + +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "ਚੁਣੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "...ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_D)" + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" + +#: src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "ਵਾਪਸ" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "ਪਰਤਾਓ" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "...ਈਵੈਂਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_n)" + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਮੁੱਖ ਫੋਟੋ ਬਣਾਓ(_K)" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਮੁੱਖ ਫੋਟੋ ਬਣਾਓ" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "ਨਵਾਂ ਈਵੈਂਟ(_N)" + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "ਨਵਾਂ ਈਵੈਂਟ" + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਭੇਜੋ" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "ਫੋਟੋ ਈਵੈਂਟ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਰਲਾਓ(_M)" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "ਰਲਾਉ" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "ਬਹੁ-ਈਵੈਂਟ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਵੈਂਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਦਿਓ(_S)" + +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਦਿਓ" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "ਆਪਣੀ ਫੋਟੋ ਦੀ ਰੇਟਿੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "ਵਧਾਓ(_I)" + +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਵਧਾਓ" + +#: src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "ਘਟਾਓ(_D)" + +#: src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਘਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "ਅਨਰੇਟਡ(_U)" + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "ਬਿਨ-ਰੇਟ" + +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "ਅਨਰੇਟਡ ਨੂੰ ਰੇਟ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "ਅਨਰੇਟਡ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "ਕੋਈ ਰੇਟਿੰਗ ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤੀ(_R)" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤੀ" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੇ ਰੇਟ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "ਸਿਰਫ ਰੱਦ ਕੀਤਾ(_O)" + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ" + +#: src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "ਕੇਵਲ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਫੋਟੋ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "ਸਭ + ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ(_R)" + +#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਓ, ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਸਮੇਤ" + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ(_A)" + +#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "ਸਭ ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ(_R)" + +#: src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਦੀ ਰੇਟਿੰਗ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਫਿਲਟਰ(_F)" + +#: src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਵੇਖਾਈਆਂ ਫੋਟੋ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_D)" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ" + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਾਪੀ ਬਣਾਓ" + +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "...ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)" + +#: src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "...ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)" + +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "...ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_b)" + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "ਕਈ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "...ਟਾਈਟਲ ਸੋਧ(_T)" + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧੋ(_C)..." + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧੋ" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਕਮੈਂਟ ਸੋਧੋ (_C)..." + +#: src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "...ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ(_A)" + +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "...ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_T)" + +#: src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "...ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" + +#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)" + +#: src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਡੀਟਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_x)" + +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "RA_W ਐਡੀਟਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "...ਨੂੰ ਭੇਜੋ(_T)" + +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "...ਨੂੰ ਭੇਜੋ(_o)" + +#: src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "...ਖੋਜ(_F)" + +#: src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "ਨਾਂ ਜਾਂ ਟੈਗ ਵਿਚਲਾ ਟੈਕਸਟ ਟਾਈਪ ਕਰਕੇ ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭੋ" + +#: src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "ਫਲੈਗ(_F)" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "ਫਲੈਗ ਹਟਾਓ(_f)" + +#: src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "ਐਡੀਟਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਸ਼ਾਮਲ" + +#: src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਅਤੇ \"%s\" ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਹਟਾਓ(_D)" + +#: src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "ਟੈਗ ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "...\"%s\" ਟੈਗ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_n)" + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "ਟੈਗ ਨੂੰ \"%s\" ਤੋਂ \"%s\" ਰੀਨੇਮ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_R)" + +#: src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "...ਟੈਗ ਸੋਧ(_y)" + +#: src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "ਟੈਗ ਸੋਧੋ" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ \"%s\" ਵਾਂਗ ਟੈਗ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "ਫੋਟੋ ਨੂੰ \"%s\" ਵਾਂਗ ਟੈਗ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "ਚੁਣੀ ਫੋਟੋ ਨੂੰ \"%s\" ਵਾਂਗ ਟੈਗ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ \"%s\" ਵਾਂਗ ਟੈਗ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਨੂੰ ਫੋਟੋ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_P)" + +#: src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਨੂੰ ਫੋਟੋਆਂ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_P)" + +#: src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "ਫੋਟੋ ਤੋਂ \"%s\" ਟੈਗ ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਤੋਂ \"%s\" ਟੈਗ ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "ਟੈਗ ਦਾ ਨਾਂ \"%s\" ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ ਕਿਉਂਕਿ ਟੈਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "ਖੋਜ ਦਾ ਨਾਂ \"%s\" ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ ਕਿਉਂਕਿ ਖੋਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਖੋਜ" + +#: src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "ਖੋਜ ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "...ਸੋਧ(_E)" + +#: src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_n)" + +#: src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "ਖੋਜ ਦਾ ਨਾਂ \"%s\" ਤੋਂ \"%s\" ਬਦਲੋ" + +#: src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਖੋਜ ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "%s ਰੇਟ" + +#: src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ %s ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ %s ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "%s ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "%s ਰੇਟਿੰਗ ਦੀਆਂ ਹੀ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s ਜਾਂ ਵਧੀਆ" + +#: src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s ਜਾਂ ਵਧੀਆ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "ਸਿਰਫ ਉਹੀ ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਓ ਜਿਨਾਂ ਦੀ ਰੇਟਿੰਗ %s ਜਾਂ ਵਧੀਆਂ ਹੈ" + +#: src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਤੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ" + +#: src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "ਰੀਸਟੋਰ(_R)" + +#: src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਲਿਜਾਓ" + +#: src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_g)" + +#: src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "ਚੁਣੀ ਫੋਟੋ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_e)" + +#: src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)" + +#: src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" + +#: src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: src/Resources.vala:740 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +#: src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +#: src/Resources.vala:742 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" + +#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %d %b" + +#: src/Resources.vala:744 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "_Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_R)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਟੋ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "ਇਹ ਫੋਟੋ ਲਈ ਕਰੋਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "ਕੱਟੇ ਆਇਤ ਨੂੰ ਪੋਰਟਰੇਟ ਅਤੇ ਲੈਂਡਸਕੇਪ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਪਿਵੋਟ ਕਰੋ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "Unconstrained" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਹੱਦ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "Square" +msgstr "ਵਰਗ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +msgid "Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +msgid "Original Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD ਵਿਡੀਓ (੪ : ੩)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD ਵਿਡੀਓ (੧੬ : ੯)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "ਪੱਤਰ (8.5 x 11 ਇੰਚ)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "ਟਾਬਲੋਇਡ (11 x 17 ਇੰਚ)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "ਰੈੱਡ-ਆਈ ਟੂਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਲਾਲ-ਅੱਖ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹਟਾਓ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +msgid "Saturation:" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +msgid "Tint:" +msgstr "ਟਿੰਟ:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +msgid "Temperature:" +msgstr "ਤਾਪਮਾਨ:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Shadows:" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +msgid "Highlights:" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗੱਲਾਂ:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset Colors" +msgstr "ਰੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "ਸਭ ਸਥਾਪਨ ਅਸਲੀ ਬਣਾਓ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +msgid "Temperature" +msgstr "ਤਾਪਮਾਨ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Tint" +msgstr "ਟਿੰਟ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +msgid "Exposure" +msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +msgid "Shadows" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +msgid "Highlights" +msgstr "ਮੁੱਖ ਗੱਲਾਂ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "ਉਭਾਰ ਵਾਧਾ" + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ" + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਪਿੰਨ ਕਰੋ" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ(_F)" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_c)" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "ਆਮ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ(_F)" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "...ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਉ(_R)" + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਦੀ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ।\n" +"\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "ਯੋਰਬਾ ਵੈੱਬ ਸਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਅਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਸੈਣੀ <jimidar@gmail.com>, ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ <j.phulewala@gmail." +"com>, ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net>" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "ਬੱਗ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +msgid "Original size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਦੀ ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਧਾਓ" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਦੀ ਮੈਗਨੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਘਟਾਓ" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਲੜੀਬੱਧ(_P)" + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਚਲਾਓ(_P)" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "ਚੁਣੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ (_C)" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "ਹਰੇਕ ਤਸਵੀਰ ਦੀ ਟਿੱਪਣੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਲਈ ਟੈਗ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ(_T)" + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "ਫੋਟੋ ਟਾਈਟਲ ਰਾਹੀਂ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮਿਤੀ ਤੱਕ(_D)" + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "ਫੋਟੋਆਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਮਿਤੀ ਮੁਤਾਬਿਕ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰੋ" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਮੁਤਾਬਕ(_R)" + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਚੁਣੀ ਵਿਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n" +"%s" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ" +msgstr[1] "%d ਫੋਟੋ/ਵਿਡੀਓ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "ਹਰੇਕ ਈਵੈਂਟ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "ਕੋਈ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "ਕੋਈ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "ਸਮਾਗਮ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "ਬਿਨ-ਮਿਤੀ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "ਕੋਈ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ" + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "ਕੈਸ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "%s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "%s ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਟਰਾਂਜੀਸ਼ਨ" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "%s ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਬਦਲਣੀ ਹੈ?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "ਛੱਡੋ(_S)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "ਬਦਲੋ(_R)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "ਸਭ ਬਦਲੋ(_A)" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ" + +#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "ਵਿਡੀਓ" + +#: src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW ਫੋਟੋ" + +#: src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW ਫੋਟੋ" + +#: src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਨ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ/ਵੀਡੀਓ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ।" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਵੀਡੀਓ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ।" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ।" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "ਚੁਣੀ ਵੀਡੀਓ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "ਚੁਣੀ ਫੋਟੋ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪਬਲਿਸ਼ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "ਫੋਟੋ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_t):" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "ਵੀਡੀਓ ਏਥੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_t)" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "ਫੋਟੋ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਏਥੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਤੇ ਅਸਮਰਥ" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "%s ਉੱਪਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "ਹੋਰ ਸਰਵਿਸ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਉੱਪਰਲੇ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣੋ।" + +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਗ(_T)..." + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "ਇੱਕ ਰਜੀ ਫਾਇਲ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਖਾਲੀ ਹੈ" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਸ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਸੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗੂਗਲ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚੋਂ ਲਾਗ ਇਨ ਅਤੇ ਆਊਟ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਗੂਗਲ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਕੇ ਇਸਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਫਿਰ " +"ਦੁਬਾਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ YouTube ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਗੂਗਲ ਅਕਾਊਟ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ YouTube ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ " +"ਹੋਵੇ। ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤੇ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤ ਕੇ ਪਿਕਾਸਾ ਵੈੱਬ ਐਲਬਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਯੂਟਿਊਬ ਉੱਤੇ ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਵਜੋਂ ਯੂਟਿਊਬ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "ਵੀਡੀਓ '%s' ਵਿੱਚ ਦਿਸੇਗੀ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "ਪਬਲਿਕ ਲਿਸਟਡ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "ਪਬਲਿਕ ਅਨਲਿਸਟਡ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "ਕੋਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਸਰਵਿਸ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ Flickr ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ Flickr ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਾਟਵੈਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ " +"Flickr ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਮਿਲੇਗੀ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ Flickr ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਆਊਟ ਹੋਏ ਹੋ।\n" +"Flickr ਉਪਰ ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਦੁਬਾਰਾ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ " +"ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "...ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫਲਿੱਕਰ ਉੱਤੇ ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "...ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ Flickr ਉੱਪਰ %s ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਫਰੀ Flickr ਅਕਾਊਂਟ ਪ੍ਰਤੀ ਡਾਟਾ ਡਾਟਾ ਅੱਪਲੋਡ ਤੇ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।\n" +"ਇਸ ਮਹੀਨੇ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ %d ਮੈਗਾਬਾਈਟ ਅੱਪਲੋਡ ਕੋਟਾ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Flickr ਪਰੋ ਅਕਾਊਂਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਸੀਮਿਤ ਅੱਪਲੋਡ ਮਨਜੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਫੋਟੋਆਂ ਦਿਸਦੀਆਂ ਹਨ(_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡੀਓ ਦਿਸਦੀਆਂ ਹਨ(_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਫੋਟੋਆਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਦਿਸਦੀਆਂ ਹਨ(_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +msgid "Everyone" +msgstr "ਹਰੇਕ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "ਦੋਸਤ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਹੀ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਪਰਿਵਾਰ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਦੋਸਤ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +msgid "Just me" +msgstr "ਕੇਵਲ ਮੈਂ ਹੀ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +#, fuzzy +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "" +"500 x 375 ਪਿਕਸੈੱਲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 +#, fuzzy +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "" +"1024 x 768 ਪਿਕਸੈੱਲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 ਪਿਕਸਲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 ਪਿਕਸਲ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "%s ਐਲਬਮ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Piwigo ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਆਇਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "ਆਪਣੀ " + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਤੁਹਾਡੀ Piwigo ਫੋਟੋ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ URL ਦੀ ਜਾਂਚ " +"ਕਰੋ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" +"ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਗਲਤ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "ਗਲਤ URL" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "" +"ਗਲਤ ਯੂਜ਼ਰ- ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਕੁਨੈਕਟ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "ਐਡਮਿਨ,ਪਰਿਵਾਰ,ਦੋਸਤ,ਸੰਪਰਕ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "ਐਡਮਿਨ,ਪਰਿਵਾਰ,ਦੋਸਤ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "ਐਡਮਿਨ,ਪਰਿਵਾਰ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "ਐਡਮਿਨ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਪਿਕਾਸ ਵੈੱਬ ਐਲਬਮ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਪਿਕਾਸਾ ਵੈੱਬ ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ " +"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਿਕਾਸਾ ਵੈੱਬ ਐਲਬਮ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਿਕਾਸਾ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +msgid "Creating album..." +msgstr "...ਐਲਬਮ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਿਕਾਸਾ ਵੈੱਬ ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ %s ਵਲੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ ਇਸ ਵਿੱਚ:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "ਛੋਟੀ (640 x 480 ਪਿਕਸਲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "ਮੱਧਮ (1024 x 768 ਪਿਕਸਲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ (1600 x 1200 ਪਿਕਸਲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 ਪਿਕਸਲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਫੇਸਬੁੱਕ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੇਸਬੁੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਦੌਰਾਨ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਲਾਗਇਨ ਦੌਰਾਨ, ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਕੁਨੈਕਟ " +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫੀਡ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋਆਂ ਅੱਪਲੋਡ ਅਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਮਨਜੂਰੀ " +"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਕੁਨੈਕਟ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਸਬੁੱਕ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਅਤੇ ਆਊਟ ਹੋਏ ਹੋ।\n" +"ਫੇਸਬੁੱਕ ਉਪਰ ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਦੁਬਾਰਾ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ " +"ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ (720 ਪਿਕਸਲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "ਵੱਡੀ (2048 ਪਿਕਸਲ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "...ਫੇਸਬੁੱਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫੇਸਬੁੱਕ ਉੱਤੇ ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ %s ਵਜੋਂ ਫੇਸਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਕਿੱਥੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਆਕਾਰ(_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "ਦੋਸਤ" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "ਕਰੁੰਬਲੇ" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "ਸ਼ਤਰੰਜ" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "ਘੇਰੇ" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "ਫੱਟੀਦਾਰ ਪਰਦੇ" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "ਧਾਰੀਆਂ" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "ਘੜੀ" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "ਘੇਰਾ" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "ਕੋਰ ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ ਟਰਾਂਜੀਸ਼ਨ" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "ਨਕਲ ਹੱਕ 2010 Maxim Kartashev, ਨਕਲ ਹੱਕ 2011-2013 Yorba Foundation" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "ਸਲਾਈਡ" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "ਫੇਡ" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "ਵਰਗ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "ਕੋਰ ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਸਰਵਿਸਾਂ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"F-Spot ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟ ਸਰਵਿਸ ਵੱਲੋਂ ਸਵਾਗਤ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਚੁਣੋ ਜੀ, ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜੀਆਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਜਾਂ ਬਦਲਵਾਂ F-Spot " +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਈਲ ਚੁਣਕੇ।" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"F-Spot ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟ ਸਰਵਿਸ ਵੱਲੋਂ ਸਵਾਗਤ ਹੈ।\n" +"\n" +"F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ ਜੀ।" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਈਲ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ।" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"ਚੁਣੀ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਲ ਸਕਿਆ: ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"ਚੁਣੀ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਲ ਸਕਿਆ: F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਦੁਆਰਾ " +"ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "ਚੁਣੀ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਿਆ: ਟੈਗ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "ਚੁਣੀ F-Spot ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਿਆ: ਫੋਟੋ ਟੇਬਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਨੂੰ F-Spot ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ %d ਫੋਟੋਆਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਡੁਪਲੀਕੇਟ " +"ਆਪੇ ਹੀ ਲੱਭੀਆਂ ਤੇ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਸ਼ਾਟਵੈੱਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇੰਪੋਰਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਟ ਵਿੱਚ " +"ਚੱਲਦਾ ਰਹੇਗਾ।" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot ਲਾਇਬਰੇਰੀ: %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ ਤਿਆਰ ਕਰੋ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "ਇਸ ਲਈ ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਵੇਖਾਓ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਫੋਟੋ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "ਖੋਜ ਦਾ ਨਾਂ(_N):" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "ਮਿਲਾਨ(_M)" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "ਹੇਠਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ:" + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>ਛਾਪਿਆ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਆਕਾਰ</b>" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਕਾਰ ਵਰਤੋਂ(_s):" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "ਕਸਟਮ ਆਕਾਰ ਵਰਤੋਂ(_u):" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "ਫੋਟੋ ਅਨੁਪਾਤ ਮਿਲਾਨ ਕਰੋ(_M)" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "ਆਟੋ-ਆਕਾਰ(_A):" + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>ਸਿਰਲੇਖ</b>" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਟਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_t)" + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>ਪਿਕਸੈੱਲ ਰੈਜ਼ੋਲਿਊਸ਼ਨ</b>" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "ਫੋਟੋ ਆਊਟਪੁੱਟ ਏਥੇ(_O):" + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ" + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +msgid "label" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "ਸ਼ੂਟਵੈੱਲ ਪਸੰਦ" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "ਸਫੈਦ" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਨਿਗ੍ਹਾ ਰੱਖੋ(_W)" + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "ਟੈਗ, ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਹੋਰ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਫੋਟੋ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ(_m)" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "ਵੇਖਾਓ" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "ਫੋਟੋ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਇੱਥੇ(_I):" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B):" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਢਾਂਚਾ(_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P):" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "ਉਦਾਹਰਨ:" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਓ" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW ਡਿਵੈਲਪਰ" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_f):" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਫੋਟੋ ਐਡੀਟਰ(_x):" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਰਾਅ ਐਡੀਟਰ(_R):" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਡੀਟਰ" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ui/shotwell.glade:1469 +msgid "_Delay:" +msgstr "ਦੇਰੀ(_D):" + +#: ui/shotwell.glade:1485 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਪਰਭਾਵ(_T):" + +#: ui/shotwell.glade:1501 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "ਟਰਾਂਜੀਸ਼ਨ ਅੰਤਰਾਲ(_e):" + +#: ui/shotwell.glade:1513 +msgid "Show t_itle" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਓ(_i)" + +#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +msgid "seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" + +#: ui/shotwell.glade:1696 +msgid "_Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "" +" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +"anything put into this field won't display)" +msgstr "" +"(ਪਾਠ fb ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੈ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ - \n" +"ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖੀ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰੋ(_x):" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਦੀ ਨਵੀਂ ਐਲਬਮ ਬਣਾਓ(_n):" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡੀਓ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਦਿਸਦੀਆਂ ਹਨ(_v):" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"ਅਪਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਿਕਾਣਾ, ਕੈਮਰਾ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਪਛਾਣ ਕਰਵਾਉਣ ਯੋਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿਓ (_R)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "ਲਾਗਆਊਟ (_L)" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਨੰਬਰ ਦਿਓ ਜੋ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ Flickr ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਿਸਦਾ ਹੈ।" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੰਬਰ(_N):" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Flickr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ Flickr ਵਿੱਚ (name) ਵਜੋਂ ਲਾਗ ਇਨ ਹੋਏ ਹੋ।\n" +"\n" +"(ਇਸ ਲੇਬਲ ਦੀ ਸਤਰ ਕੋਡ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਣਦੀ ਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ,\n" +"ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਪਰਦਰਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 +msgid "_visibility label (populated in the code)" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਲੇਬਲ (ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਬਣਿਆ) (_v)" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 +msgid "Photo _size:" +msgstr "ਫੋਟੋ ਆਕਾਰ(_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 +msgid "" +"'you are logged in as $name'\n" +"(populated in the application code)" +msgstr "" +"'ਤੁਸੀਂ $name ਵਜੋਂ ਲਾਗ ਇਨ ਹੋਏ ਹੋ।'\n" +"(ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੋਡ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਣਿਆ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਬਮ(_e):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਐਲਬਮ ਨਾਂ(_n):" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "ਪਬਲਿਕ ਗੈਲਰੀ ਵਿੱਚ ਐਲਬਮ ਵੇਖੋ" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 +msgid "" +"$mediatype will appear in\n" +"(populated in code)" +msgstr "" +"$mediatype ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ ਇਸ ਵਿੱਚ\n" +"(ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਬਣਿਆ)" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "ਫੋਟੋ ਅਕਾਰ ਪਰੀਸੈੱਟ(_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ Piwigo ਤਸਵੀਰ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਦਾ URL (_U)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_n)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 +msgid "_Password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ (_P)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 +msgid "Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਕੈਟਾਗਰੀ(_e):" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ ਇਸ ਦੁਆਰਾ:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "ਫੋਟੋ ਆਕਾਰ:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 +msgid "within category:" +msgstr "ਵਰਗ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅੰਦਰ:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "ਐਲਬਮ ਟਿੱਪਣੀ:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "ਜੇ ਸਿਰਲੇਖ ਸੈੱਟ ਹੈ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ, ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ ਟਿੱਪਣੀ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋ (_I)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "ਟੈਗ ਅੱਪਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ (_D)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 +msgid "Logout" +msgstr "ਲਾਗਆਉਟ" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਸੈਟਿੰਗ(_s):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "ਨਕਲ-ਹੱਕ 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 ਪਿਕਸੈੱਲ" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "ਕਿਸੇ OAuth ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ ਲਈ '%s' ਇੱਕ ਯੋਗ ਹੁੰਗਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ; ਇਹ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "ਆਪਣੇ Tumblr ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਭਰੋ।" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ UI: %s" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ Tumblr ਵਿੱਚ %s ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "ਨਕਲ-ਹੱਕ 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Yandex.Fotki ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ Yandex.Fotki ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਹੋਏ।" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 +msgid "_Email address" +msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਪਤਾ (_E)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ Tumblr ਵਿੱਚ (name) ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।\n" +"\n" +"(ਇਸ ਲੇਬਲ ਦੀ ਸਤਰ ਕੋਡ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਣਾਈ ਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, \n" +"ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "ਬਲੌਗ:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "ਐਲਬਮਾਂ (ਜਾਂ ਨਵੀਆਂ ਲਿਖੋ) (_A):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "ਦਖਲ ਕਿਸਮ (_t):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ (_c)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "ਅਸਲੀ ਤਸਵੀਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵਰਜਿਤ ਕਰੋ (_F)" |