diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1826 |
1 files changed, 904 insertions, 922 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 14:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-09 08:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 18:30+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/MediaPage.vala:435 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 +#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344 +#: ui/tags.ui:354 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -1386,7 +1388,7 @@ msgstr "" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Witryna programu Shotwell" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:679 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:597 msgid "translator-credits" msgstr "" "verayin <vera@yorba.org>, 2011\n" @@ -1450,7 +1452,7 @@ msgstr "" "poprawność daty w kalendarzu komputera." #: plugins/common/RESTSupport.vala:509 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:958 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "Plik tymczasowy wymagany do publikacji jest niedostępny" @@ -1571,7 +1573,7 @@ msgstr "_Wstecz" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145 -#: ui/shotwell.ui:1627 +#: ui/shotwell.ui:1630 msgid "_Log in" msgstr "Za_loguj" @@ -1597,9 +1599,9 @@ msgstr "lub" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:142 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229 @@ -1609,13 +1611,14 @@ msgstr "_Wyloguj" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:156 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456 msgid "_Publish" msgstr "Opu_blikuj" @@ -1643,10 +1646,10 @@ msgstr "piksele" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" -msgstr "Rozmiar pierwotny" +msgstr "Oryginalny rozmiar" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:196 #: src/Dimensions.vala:20 @@ -1745,51 +1748,50 @@ msgstr "Nierozpoznany użytkownik" msgid " Site Not Found" msgstr " Nie odnaleziono witryny" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:43 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:43 msgid "_Email address" msgstr "Adres _e-mail" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:53 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:53 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 msgid "_Password" msgstr "_Hasło" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:97 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 msgid "_Remember" msgstr "_Zapamiętanie" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:118 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:101 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75 msgid "An _existing album:" msgstr "Istni_ejącym albumie:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52 msgid "A _new album named:" msgstr "_Nowym albumie o nazwie:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1005 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 msgid "_Hide album" msgstr "_Ukrycie albumu" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 msgid "Open target _album in browser" msgstr "Otwieranie _albumu docelowego w przeglądarce" @@ -1815,14 +1817,14 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail lub hasło. Proszę spróbować ponownie" msgid "Invalid User Email or Password" msgstr "Nieprawidłowa adres e-mail lub hasło użytkownika" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "Zalogowano w serwisie Rajce jako użytkownik %s." -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Zdjęcia pojawią się w:" @@ -1845,13 +1847,13 @@ msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1325 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500×375 pikseli" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1326 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024×768 pikseli" @@ -1878,22 +1880,22 @@ msgstr "" "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło powiązane z kontem serwisu Tumblr." #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. Proszę spróbować ponownie" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:634 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:734 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" @@ -1914,36 +1916,36 @@ msgstr "Witryna serwisu Yandex.Fotki" msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "Obecnie nie zalogowano w serwisie Yandex.Fotki." -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 +msgid "Public" +msgstr "Publiczne" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 +msgid "Friends" +msgstr "Przyjaciele" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 +msgid "Private" +msgstr "Prywatne" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:44 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Albumy (lub zapisanie nowego):" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:59 msgid "Access _type:" msgstr "_Typ dostępu:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:103 msgid "Disable _comments" msgstr "Wyłączenie _komentarzy" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:120 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "_Zakazanie pobierania oryginalnego zdjęcia" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -msgid "Public" -msgstr "Publiczne" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 -msgid "Friends" -msgstr "Przyjaciele" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 -msgid "Private" -msgstr "Prywatne" - #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39 msgid "Publish to an e_xisting album:" msgstr "Opublikowanie do i_stniejącego albumu:" @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgstr "Nagrania wideo i nowe albumy zdjęć _widoczne dla:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" @@ -1973,7 +1975,7 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1209 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Połączenie programu Shotwell" @@ -2051,7 +2053,7 @@ msgstr "Tylko dla mnie" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "Wszystkich" @@ -2171,12 +2173,12 @@ msgid "Friends only" msgstr "Tylko przyjaciele" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048×1536 pikseli" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096×3072 piksele" @@ -2236,74 +2238,78 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048×1536 pikseli)" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "Original Size" -msgstr "Rozmiar pierwotny" +msgstr "Oryginalny rozmiar" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "Adres _URL kolekcji zdjęć Piwigo" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 msgid "User _name" msgstr "_Nazwa użytkownika" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "_Zapamiętanie hasła" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +msgid "Remember Password" +msgstr "Zapamiętanie hasła" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +msgid "An _existing category" +msgstr "_Istniejąca kategoria" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "_Istniejącej kategorii:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +msgid "A _new album named" +msgstr "_Nowy album o nazwie" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Zdjęcia będą _widoczne dla:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +msgid "within category" +msgstr "w kategorii" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Rozmiar zdjęcia:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +msgid "Album comment" +msgstr "Komentarz albumu" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176 -msgid "within category:" -msgstr "w kategorii:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "Zdjęcia będą _widoczne dla" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "Komentarz albumu:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +msgid "Photo size" +msgstr "Rozmiar zdjęcia" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "" "_Jeśli tytuł jest ustawiony, a komentarz nie, to używanie tytułu jako " "komentarz" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 msgid "_Do no upload tags" msgstr "_Bez wysyłania etykiet" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291 -#: src/Resources.vala:295 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 +#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:775 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 #, c-format msgid "Creating album %s…" msgstr "Tworzenie albumu %s…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:948 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" "Wystąpił komunikat o błędzie podczas publikowania w serwisie Piwigo. Proszę " "spróbować ponownie." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1024 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 #, c-format msgid "" "This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " @@ -2314,7 +2320,17 @@ msgstr "" "lub zmienić informacje wychodzące i przychodzące z tej strony, takie jak " "prywatne wiadomości, karty płatnicze lub hasła." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "Certyfikat „%s”" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: src/Resources.vala:166 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2322,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Proszę podać adres URL kolekcji zdjęć serwisu Piwigo oraz nazwę użytkownika " "i hasło powiązane z kontem w serwisie Piwigo dla tej kolekcji." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2330,23 +2346,23 @@ msgstr "" "Program Shotwell nie może połączyć się z kolekcją zdjęć serwisu Piwigo. " "Proszę sprawdzić podany adres URL" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 msgid "Invalid URL" msgstr "Nieprawidłowy adres URL" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Administratorzy, rodzina, przyjaciele, kontakty" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Administratorzy, rodzina, przyjaciele" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Admins, Family" msgstr "Administratorzy, rodzina" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins" msgstr "Administratorzy" @@ -2498,38 +2514,28 @@ msgstr "Nie można ustawić katalogu %s jako zapisywalnego" msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Nie można ustawić katalogu %s jako zapisywalnego: %s" -#: src/AppWindow.vala:54 +#: src/AppWindow.vala:45 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Przypnij pasek narzędziowy" -#: src/AppWindow.vala:55 +#: src/AppWindow.vala:46 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Przypina pasek narzędziowy" -#: src/AppWindow.vala:60 +#: src/AppWindow.vala:51 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opuszcza pełny ekran" -#: src/AppWindow.vala:499 -msgid "_Contents" -msgstr "_Spis treści" - -#: src/AppWindow.vala:504 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "Naj_częściej zadawane pytania" - -#: src/AppWindow.vala:509 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "_Zgłoś problem…" - -#: src/AppWindow.vala:608 src/AppWindow.vala:629 src/AppWindow.vala:646 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1441 src/Dialogs.vala:1464 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157 +#: src/AppWindow.vala:526 src/AppWindow.vala:547 src/AppWindow.vala:564 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1430 src/Dialogs.vala:1453 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525 +#: src/Resources.vala:157 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: src/AppWindow.vala:656 +#: src/AppWindow.vala:574 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2542,21 +2548,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:676 +#: src/AppWindow.vala:594 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Witryna programu Shotwell" -#: src/AppWindow.vala:688 +#: src/AppWindow.vala:606 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s" -#: src/AppWindow.vala:696 +#: src/AppWindow.vala:614 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nie można przejść do bazy danych błędów: %s" -#: src/AppWindow.vala:704 +#: src/AppWindow.vala:622 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu FAQ: %s" @@ -2627,8 +2633,9 @@ msgid "Cameras" msgstr "Aparaty" #: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 -#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440 -#: src/photos/RawSupport.vala:303 +#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 +#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 msgid "Camera" msgstr "Aparat" @@ -2662,32 +2669,8 @@ msgstr "" msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Nie odnaleziono nowych zdjęć/nagrań wideo w aparacie" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451 -msgid "_Titles" -msgstr "_Tytuły" - -#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Wyświetla tytuł każdego zdjęcia" - -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import _Selected" -msgstr "_Zaimportuj wybrane" - -#: src/camera/ImportPage.vala:886 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Importuje wybrane zdjęcia do kolekcji" - -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import _All" -msgstr "Z_aimportuj wszystkie" - -#: src/camera/ImportPage.vala:892 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Importuje wszystkie zdjęcia do kolekcji" - #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1013 +#: src/camera/ImportPage.vala:999 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2695,15 +2678,15 @@ msgstr "" "Program Shotwell musi odmontować aparat z systemu plików, aby uzyskać do " "niego dostęp. Kontynuować?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1019 +#: src/camera/ImportPage.vala:1005 msgid "_Unmount" msgstr "Odmont_uj" -#: src/camera/ImportPage.vala:1024 +#: src/camera/ImportPage.vala:1010 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Proszę odmontować aparat." -#: src/camera/ImportPage.vala:1029 +#: src/camera/ImportPage.vala:1015 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2713,11 +2696,11 @@ msgstr "" "dostęp do aparatu tylko wtedy, kiedy nie jest zablokowany. Proszę zamknąć " "wszystkie pozostałe programy używające aparatu i spróbować ponownie." -#: src/camera/ImportPage.vala:1039 +#: src/camera/ImportPage.vala:1025 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Proszę zamknąć inne programy używające aparatu." -#: src/camera/ImportPage.vala:1044 +#: src/camera/ImportPage.vala:1030 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2726,29 +2709,29 @@ msgstr "" "Nie można pobrać podglądu z aparatu:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1061 +#: src/camera/ImportPage.vala:1047 msgid "Unmounting…" msgstr "Odmontowywanie…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1152 +#: src/camera/ImportPage.vala:1138 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Rozpoczynanie importowania, proszę czekać…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1169 +#: src/camera/ImportPage.vala:1155 msgid "Fetching photo information" msgstr "Pobieranie informacji o zdjęciach" -#: src/camera/ImportPage.vala:1527 +#: src/camera/ImportPage.vala:1513 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Pobieranie podglądu dla %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1643 +#: src/camera/ImportPage.vala:1629 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Nie można zablokować aparatu: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#: src/camera/ImportPage.vala:1714 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" @@ -2756,7 +2739,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to zdjęcie z aparatu?" msgstr[1] "Usunąć te %d zdjęcia z aparatu?" msgstr[2] "Usunąć te %d zdjęć z aparatu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: src/camera/ImportPage.vala:1717 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" @@ -2764,7 +2747,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to nagranie wideo z aparatu?" msgstr[1] "Usunąć te %d nagrania wideo z aparatu?" msgstr[2] "Usunąć te %d nagrań wideo z aparatu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1734 +#: src/camera/ImportPage.vala:1720 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" @@ -2772,7 +2755,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to zdjęcie/nagranie wideo z aparatu?" msgstr[1] "Usunąć te %d zdjęcia/nagrania wideo z aparatu?" msgstr[2] "Usunąć te %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1737 +#: src/camera/ImportPage.vala:1723 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" @@ -2780,15 +2763,15 @@ msgstr[0] "Usunąć te pliki z aparatu?" msgstr[1] "Usunąć %d pliki z aparatu?" msgstr[2] "Usunąć %d plików z aparatu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1745 src/Dialogs.vala:1408 +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 src/Dialogs.vala:1397 msgid "_Keep" msgstr "_Zatrzymaj" -#: src/camera/ImportPage.vala:1764 +#: src/camera/ImportPage.vala:1750 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Usuwanie zdjęć/nagrań wideo z aparatu" -#: src/camera/ImportPage.vala:1768 +#: src/camera/ImportPage.vala:1754 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -2797,51 +2780,127 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu błędów." msgstr[2] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu błędów." -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635 +#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 +#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170 +msgid "_Print" +msgstr "Wy_drukuj" + +#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 +#: ui/direct_context.ui:26 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 +msgid "Send _To…" +msgstr "Wyślij _do…" + +#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 +#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Ustaw jako tło p_ulpitu" + +#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286 +msgid "_Duplicate" +msgstr "Utwórz _kopię" + +#: src/CollectionPage.vala:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pełny ekran" + +#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180 msgid "S_lideshow" msgstr "Pokaz s_lajdów" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Odtwarza pokaz slajdów" +#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 +#: ui/photo.ui:200 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Obróć w p_rawo" + +#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 +#: ui/photo.ui:205 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Obróć w _lewo" + +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 +#: ui/photo.ui:210 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Odwróć po_ziomo" + +#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 +#: ui/photo.ui:214 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Odwróć pi_onowo" + +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 +#: ui/direct_context.ui:10 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Uwydatnij" + +#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 +#: ui/direct_context.ui:15 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "Przy_wróć oryginalne" + +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "S_kopiuj dostosowania kolorów" -#: src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "_Wklej dostosowania kolorów" + +#: src/CollectionPage.vala:129 +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Dostosuj datę i czas…" + +#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora" + +#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 +#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW" + +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167 +msgid "_Play" +msgstr "Od_twórz" + +#: src/CollectionPage.vala:399 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Eksport zdjęcia/nagrania wideo" -#: src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:399 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Eksport zdjęć/nagrań wideo" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209 +#: src/CollectionPage.vala:401 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988 msgid "Export Photo" msgstr "Eksport zdjęcia" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:84 +#: src/CollectionPage.vala:401 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "Eksport zdjęć" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:488 src/CollectionPage.vala:504 msgid "Rotating" msgstr "Obracanie" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:488 src/CollectionPage.vala:504 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Cofanie obrotu" -#: src/CollectionPage.vala:570 +#: src/CollectionPage.vala:513 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Odwracanie poziome" -#: src/CollectionPage.vala:571 +#: src/CollectionPage.vala:514 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Cofanie odwrócenia poziomego" -#: src/CollectionPage.vala:580 +#: src/CollectionPage.vala:523 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Odwracanie pionowe" -#: src/CollectionPage.vala:581 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Cofanie odwrócenia pionowego" @@ -2935,7 +2994,7 @@ msgstr "Ustaw wywoływacz" #: src/Commands.vala:1347 msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Nie można dostosować pierwotnego zdjęcia." +msgstr "Nie można dostosować oryginalnego zdjęcia." #: src/Commands.vala:1368 msgid "Adjusting Date and Time" @@ -2948,9 +3007,9 @@ msgstr "Cofanie dostosowania daty i czasu" #: src/Commands.vala:1399 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Nie można dostosować jednego pierwotnego zdjęcia." -msgstr[1] "Nie można dostosować poniższych pierwotnych zdjęć." -msgstr[2] "Nie można dostosować poniższych pierwotnych zdjęć." +msgstr[0] "Nie można dostosować jednego oryginalnego zdjęcia." +msgstr[1] "Nie można dostosować poniższych oryginalnych zdjęć." +msgstr[2] "Nie można dostosować poniższych oryginalnych zdjęć." #: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425 msgid "Time Adjustment Error" @@ -3059,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Plik bazy danych:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:904 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:766 msgid "_Import" msgstr "Zai_mportuj" @@ -3071,7 +3130,7 @@ msgstr "Import z programu" msgid "Import media _from:" msgstr "Importowanie multimediów _z:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 src/publishing/PublishingUI.vala:507 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520 msgid "_Close" msgstr "Zam_knij" @@ -3108,7 +3167,7 @@ msgstr "" "Błąd: \n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:88 +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 #, c-format msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "Nie można przywrócić bazy danych zdjęć %s" @@ -3140,9 +3199,10 @@ msgstr[0] "Etykieta „%s” zostanie usunięta ze zdjęcia. Kontynuować?" msgstr[1] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?" msgstr[2] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1409 -#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:409 -#: src/Resources.vala:674 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1398 +#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:16 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 +#: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -3713,57 +3773,57 @@ msgstr[2] "%d godzin" msgid "1 day" msgstr "dzień" -#: src/Dialogs.vala:1338 src/Resources.vala:231 +#: src/Dialogs.vala:1327 src/Resources.vala:231 msgid "Rename Event" msgstr "Zmień nazwę wydarzenia" -#: src/Dialogs.vala:1338 +#: src/Dialogs.vala:1327 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1349 +#: src/Dialogs.vala:1338 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Modyfikacja tytułu" -#: src/Dialogs.vala:1350 src/Properties.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:340 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1366 src/Resources.vala:307 +#: src/Dialogs.vala:1355 src/Resources.vala:307 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia" -#: src/Dialogs.vala:1367 +#: src/Dialogs.vala:1356 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Modyfikuj komentarz zdjęcia/nagrania wideo" -#: src/Dialogs.vala:1368 src/Properties.vala:628 +#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:628 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: src/Dialogs.vala:1384 +#: src/Dialogs.vala:1373 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Przenieś plik do kosza" msgstr[1] "_Przenieś pliki do kosza" msgstr[2] "_Przenieś pliki do kosza" -#: src/Dialogs.vala:1388 +#: src/Dialogs.vala:1377 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Usuń z kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:1431 +#: src/Dialogs.vala:1420 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Odwrócić zewnętrzną modyfikację?" -#: src/Dialogs.vala:1431 +#: src/Dialogs.vala:1420 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Odwrócić zewnętrzne modyfikacje?" -#: src/Dialogs.vala:1433 +#: src/Dialogs.vala:1422 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -3777,15 +3837,15 @@ msgstr[2] "" "Unieważni to wszystkie zmiany wprowadzone do %d zewnętrznych plików. " "Kontynuować?" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:1426 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Od_wróć zewnętrzną modyfikację" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:1426 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Od_wróć zewnętrzne modyfikacje" -#: src/Dialogs.vala:1458 +#: src/Dialogs.vala:1447 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" @@ -3793,72 +3853,70 @@ msgstr[0] "Zdjęcie zostanie usunięte z kolekcji. Kontynuować?" msgstr[1] "%d zdjęcia zostaną usunięte z kolekcji. Kontynuować?" msgstr[2] "%d zdjęć zostaną usuniętych z kolekcji. Kontynuować?" -#: src/Dialogs.vala:1465 src/Resources.vala:173 +#: src/Dialogs.vala:1454 src/Resources.vala:173 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: src/Dialogs.vala:1466 +#: src/Dialogs.vala:1455 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:1466 +#: src/Dialogs.vala:1455 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Usuwanie zdjęć z kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:1559 +#: src/Dialogs.vala:1553 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1713 +#: src/Dialogs.vala:1707 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/Dialogs.vala:1714 +#: src/Dialogs.vala:1708 msgid "PM" msgstr "PM" -#: src/Dialogs.vala:1715 +#: src/Dialogs.vala:1709 msgid "24 Hr" msgstr "24-godzinny" -#: src/Dialogs.vala:1730 +#: src/Dialogs.vala:1724 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "Prze_suń zdjęcia/nagrania wideo o tę samą wartość" -#: src/Dialogs.vala:1735 +#: src/Dialogs.vala:1729 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Ust_aw wszystkie zdjęcia/nagrania wideo na ten czas" -#: src/Dialogs.vala:1742 +#: src/Dialogs.vala:1735 msgid "_Modify original photo file" -msgstr "_Modyfikuj oryginalny plik zdjęcia" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "_Modyfikuj oryginalny plik zdjęcia" +msgstr[1] "_Modyfikuj oryginalne pliki zdjęć" +msgstr[2] "_Modyfikuj oryginalne pliki zdjęć" -#: src/Dialogs.vala:1742 -msgid "_Modify original photo files" -msgstr "_Modyfikuj oryginalny pliki zdjęć" - -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: src/Dialogs.vala:1739 msgid "_Modify original file" -msgstr "_Modyfikuj pierwotny plik" - -#: src/Dialogs.vala:1745 -msgid "_Modify original files" -msgstr "_Modyfikuj pierwotne pliki" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "_Modyfikuj oryginalny plik" +msgstr[1] "_Modyfikuj oryginalne pliki" +msgstr[2] "_Modyfikuj oryginalne pliki" -#: src/Dialogs.vala:1831 +#: src/Dialogs.vala:1827 msgid "Original: " msgstr "Oryginał: " -#: src/Dialogs.vala:1832 +#: src/Dialogs.vala:1828 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d %b %Y, %H∶%M∶%S" -#: src/Dialogs.vala:1833 +#: src/Dialogs.vala:1829 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d %b %Y, %I∶%M∶%S %p" -#: src/Dialogs.vala:1922 +#: src/Dialogs.vala:1918 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -3867,7 +3925,7 @@ msgstr "" "Czas ekspozycji zostanie przesunięty do przodu o\n" "%d %s, %d %s, %d %s i %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1923 +#: src/Dialogs.vala:1919 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -3876,35 +3934,35 @@ msgstr "" "Czas ekspozycji zostanie przesunięty do tyłu o\n" "%d %s, %d %s, %d %s i %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1925 +#: src/Dialogs.vala:1921 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dzień" msgstr[1] "dni" msgstr[2] "dni" -#: src/Dialogs.vala:1926 +#: src/Dialogs.vala:1922 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "godzina" msgstr[1] "godziny" msgstr[2] "godzin" -#: src/Dialogs.vala:1927 +#: src/Dialogs.vala:1923 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" -#: src/Dialogs.vala:1928 +#: src/Dialogs.vala:1924 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekunda" msgstr[1] "sekundy" msgstr[2] "sekund" -#: src/Dialogs.vala:1972 +#: src/Dialogs.vala:1968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3927,42 +3985,42 @@ msgstr[2] "" "\n" "Oraz %d innych." -#: src/Dialogs.vala:1996 src/Dialogs.vala:2023 +#: src/Dialogs.vala:1992 src/Dialogs.vala:2019 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Etykiety (oddzielone przecinkami):" -#: src/Dialogs.vala:2103 +#: src/Dialogs.vala:2099 msgid "Welcome!" msgstr "Witamy" -#: src/Dialogs.vala:2110 +#: src/Dialogs.vala:2106 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Witamy w programie Shotwell" -#: src/Dialogs.vala:2114 +#: src/Dialogs.vala:2111 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "" "Aby rozpocząć, należy zaimportować zdjęcia na jeden z poniższych sposobów:" -#: src/Dialogs.vala:2133 +#: src/Dialogs.vala:2131 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" msgstr "Wybranie <span weight=\"bold\">Plik %s Zaimportuj z katalogu</span>" -#: src/Dialogs.vala:2134 +#: src/Dialogs.vala:2132 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Przeniesienie zdjęć do okna programu Shotwell" -#: src/Dialogs.vala:2135 +#: src/Dialogs.vala:2133 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Połączenie aparatu do komputera i zaimportowanie" -#: src/Dialogs.vala:2145 +#: src/Dialogs.vala:2144 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Zaimportuj zdjęcia z katalogu %s" -#: src/Dialogs.vala:2152 +#: src/Dialogs.vala:2151 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Można także zaimportować zdjęcia na jeden z poniższych sposobów:" @@ -3970,7 +4028,7 @@ msgstr "Można także zaimportować zdjęcia na jeden z poniższych sposobów:" msgid "_Don’t show this message again" msgstr "_Bez wyświetlania tego komunikatu ponownie" -#: src/Dialogs.vala:2197 +#: src/Dialogs.vala:2199 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Import zdjęć z kolekcji programu %s" @@ -3978,41 +4036,41 @@ msgstr "Import zdjęć z kolekcji programu %s" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/Dialogs.vala:2344 src/Dialogs.vala:2348 +#: src/Dialogs.vala:2345 src/Dialogs.vala:2349 msgid "(Help)" msgstr "(Pomoc)" -#: src/Dialogs.vala:2357 +#: src/Dialogs.vala:2356 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Rok%smiesiąc%sdzień" -#: src/Dialogs.vala:2359 +#: src/Dialogs.vala:2358 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Rok%smiesiąc" -#: src/Dialogs.vala:2361 +#: src/Dialogs.vala:2360 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Rok%smiesiąc-dzień" -#: src/Dialogs.vala:2363 +#: src/Dialogs.vala:2362 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Rok-miesiąc-dzień" -#: src/Dialogs.vala:2364 src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:780 msgid "Custom" msgstr "Własny" #. Invalid pattern. -#: src/Dialogs.vala:2601 +#: src/Dialogs.vala:2600 msgid "Invalid pattern" msgstr "Nieprawidłowy wzór" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:2703 +#: src/Dialogs.vala:2702 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -4020,31 +4078,31 @@ msgstr "" "Program Shotwell może skopiować zdjęcia do katalogu kolekcji lub może " "zaimportować je bez tworzenia ich kopii." -#: src/Dialogs.vala:2708 +#: src/Dialogs.vala:2707 msgid "Co_py Photos" msgstr "_Skopiowanie zdjęć" -#: src/Dialogs.vala:2709 +#: src/Dialogs.vala:2708 msgid "_Import in Place" msgstr "_Zaimportowanie" -#: src/Dialogs.vala:2710 +#: src/Dialogs.vala:2709 msgid "Import to Library" msgstr "Zaimportuj do kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:3085 +#: src/Dialogs.vala:2719 src/PhotoPage.vala:2864 msgid "Remove From Library" msgstr "Usuń z kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:2721 src/PhotoPage.vala:3085 +#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:2864 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:2721 +#: src/Dialogs.vala:2720 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Usuwanie zdjęć z kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:2735 +#: src/Dialogs.vala:2734 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -4072,7 +4130,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Tej czynności nie można cofnąć." -#: src/Dialogs.vala:2739 +#: src/Dialogs.vala:2738 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -4100,7 +4158,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Tej czynności nie można cofnąć." -#: src/Dialogs.vala:2743 +#: src/Dialogs.vala:2742 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -4128,7 +4186,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Tej czynności nie można cofnąć." -#: src/Dialogs.vala:2775 +#: src/Dialogs.vala:2774 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -4142,7 +4200,7 @@ msgstr[2] "" "Nie można przenieść %d zdjęć lub nagrań wideo do kosza. Usunąć te pliki?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:2792 +#: src/Dialogs.vala:2791 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -4158,127 +4216,17 @@ msgstr "Szerokość" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 -#: src/Resources.vala:175 -msgid "_Save" -msgstr "Zapi_sz" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Zapisuje zdjęcie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As…" -msgstr "Z_apisz jako…" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Zapisuje zdjęcie pod inną nazwą" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Drukuje zdjęcie na drukarce podłączonej do komputera" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 src/library/LibraryWindow.vala:339 -#: src/Resources.vala:159 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:347 -msgid "_Photo" -msgstr "_Zdjęcie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416 -msgid "T_ools" -msgstr "_Narzędzia" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Poprzednie zdjęcie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Poprzednie zdjęcie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Następne zdjęcie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428 -msgid "Next Photo" -msgstr "Następne zdjęcie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343 -#: src/PhotoPage.vala:2412 -msgid "_View" -msgstr "_Widok" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:363 -#: src/Resources.vala:162 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340 -#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Pow_iększ" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Zwiększa powiększenie zdjęcia" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346 -#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "P_omniejsz" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Zmniejsza powiększenie zdjęcia" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Dopasowanie do _strony" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Powiększa zdjęcie, aby pasowało do ekranu" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610 -#, no-c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Powiększenie _100%" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Powiększa zdjęcie do 100%" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618 -#, no-c-format -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Powiększenie _200%" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Powiększa zdjęcie do 200%" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s nie jest plikiem." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" @@ -4287,30 +4235,34 @@ msgstr "" "Program %s nie obsługuje formatu pliku\n" "%s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 #, c-format msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Nie można otworzyć zdjęcia %s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +msgid "_Save" +msgstr "Zapi_sz" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 msgid "_Save a Copy" msgstr "Zapi_sz kopię" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:435 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Utracić zmiany w %s?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:436 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:469 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania zdjęcia do %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" @@ -4320,201 +4272,201 @@ msgstr "Zapisz jako" msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Nie można monitorować %s: nie jest katalogiem (%s)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Powraca do bieżących wymiarów zdjęcia" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:667 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Ustawia przycięcie tego zdjęcia" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:679 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Obraca prostokąt przycięcia między orientacją poziomą a pionową" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 msgid "Unconstrained" msgstr "Niewymuszony" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 msgid "Square" msgstr "Kwadratowy" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "Plik wideo SD (4∶3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "Plik wideo HD (16∶9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:818 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:818 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Portfel (2×3 cale)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:821 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:821 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Notatka (3×5 cali)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:824 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:824 msgid "4 × 6 in." msgstr "4×6 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:827 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:827 msgid "5 × 7 in." msgstr "5×7 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:830 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:830 msgid "8 × 10 in." msgstr "8×10 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Letter (8,5×11 cali)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:833 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:833 msgid "11 × 14 in." msgstr "11×14 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloid (11×17 cali)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:836 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:836 msgid "16 × 20 in." msgstr "16×20 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:842 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:842 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Portfel metryczny (9×13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:845 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:845 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Kartka pocztowa (10×15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:848 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:848 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13×18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:851 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:851 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18×24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210×297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:854 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:854 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20×30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:857 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:857 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24×40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:860 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:860 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30×40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297×420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 src/Properties.vala:395 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1878 src/Properties.vala:395 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Zamyka narzędzie usuwania czerwonych oczu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1896 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Usuwa wszystkie efekty czerwonych oczu na wybranym obszarze" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2236 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "P_rzywróć" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:436 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 src/Properties.vala:436 #: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 msgid "Exposure:" msgstr "Ekspozycja:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268 msgid "Saturation:" msgstr "Nasycenie:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2277 msgid "Tint:" msgstr "Odcień:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2296 msgid "Shadows:" msgstr "Cienie:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2292 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2305 msgid "Highlights:" msgstr "Wyróżnienia:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361 msgid "Reset Colors" msgstr "Przywróć kolory" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361 msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "Przywraca wszystkie dostosowania kolorów do pierwotnych" +msgstr "Przywraca wszystkie dostosowania kolorów do oryginalnych" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2732 msgid "Tint" msgstr "Odcień" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2758 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2771 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784 msgid "Shadows" msgstr "Cienie" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2782 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2797 msgid "Highlights" msgstr "Wyróżnienia" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2807 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Rozszerzenie kontrastu" @@ -4523,6 +4475,7 @@ msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 msgid "_Straighten" msgstr "_Wyrównaj" @@ -4554,39 +4507,31 @@ msgstr[0] "%d zdjęcie" msgstr[1] "%d zdjęcia" msgstr[2] "%d zdjęć" -#: src/events/EventPage.vala:129 +#: src/events/EventPage.vala:121 msgid "No Event" msgstr "Brak wydarzenia" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 src/MediaPage.vala:457 -msgid "_Comments" -msgstr "_Komentarze" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "Wyświetlanie komentarza dla każdego wydarzenia" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143 msgid "No events" msgstr "Brak wydarzeń" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147 msgid "No events found" msgstr "Nie odnaleziono wydarzeń" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220 msgid "All Events" msgstr "Wszystkie wydarzenia" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234 msgid "Undated" msgstr "Niedatowane" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -4626,21 +4571,20 @@ msgstr "Z_astąp wszystkie" msgid "Export" msgstr "Eksport" -#: src/folders/Branch.vala:141 +#: src/folders/Branch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Katalogi" -#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1191 +#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1194 msgid "Library" msgstr "Kolekcja" -#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:608 -#: src/SearchFilter.vala:609 +#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1084 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:602 -#: src/SearchFilter.vala:603 src/SearchFilter.vala:1188 +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1103 +#: src/SearchFilter.vala:1104 msgid "Flagged" msgstr "Oznaczone flagą" @@ -4648,19 +4592,11 @@ msgstr "Oznaczone flagą" msgid "Importing…" msgstr "Importowanie…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Zatrzymaj importowanie" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:68 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Zatrzymuje importowanie zdjęć" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:124 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:122 msgid "Preparing to import…" msgstr "Przygotowywanie do zaimportowania…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:151 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:149 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Zaimportowano %s" @@ -4669,128 +4605,19 @@ msgstr "Zaimportowano %s" msgid "Last Import" msgstr "Ostatni import" -#: src/library/LibraryWindow.vala:285 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "_Zaimportuj z katalogu…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:286 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Importuje zdjęcia z dysku do kolekcji" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:293 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Zaimportuj z p_rogramu…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:297 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Uporządkuj wydarz_enia" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:307 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Opróżnij _kosz" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:308 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Usuwa wszystkie zdjęcia z kosza" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Wyświetl wydarze_nie dla zdjęcia" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:317 -msgid "_Find" -msgstr "_Znajdź" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:318 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Wyszukuje zdjęcia i nagrania wideo według kryteriów wyszukiwania" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77 -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "No_we zapisane wyszukiwanie…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:351 -msgid "_Photos" -msgstr "_Zdjęcia" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:355 -msgid "Even_ts" -msgstr "Wy_darzenia" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:359 src/MediaPage.vala:469 -msgid "Ta_gs" -msgstr "_Etykiety" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:374 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Podstawowe informacje" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:375 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Wyświetla podstawowe informacje o wybranych zdjęciach" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_Rozszerzone informacje" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:381 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Wyświetla rozszerzone informacje o wybranych zdjęciach" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:386 -msgid "_Search Bar" -msgstr "Pasek wy_szukiwania" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:387 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Wyświetla pasek wyszukiwania" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "S_idebar" -msgstr "Panel _boczny" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:393 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Wyświetla panel boczny" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "T_oolbar" -msgstr "_Pasek narzędziowy" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:399 -msgid "Display the tool bar" -msgstr "Wyświetla pasek narzędziowy" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:411 src/MediaPage.vala:515 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Rosnąco" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:412 src/MediaPage.vala:516 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Porządkuje zdjęcia w porządku rosnącym" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:418 src/MediaPage.vala:521 -msgid "D_escending" -msgstr "Mal_ejąco" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:419 src/MediaPage.vala:522 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Porządkuje zdjęcia w porządku malejącym" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:657 +#: src/library/LibraryWindow.vala:501 msgid "Import From Folder" msgstr "Importowanie z katalogu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:726 +#: src/library/LibraryWindow.vala:570 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Opróżnij kosz" -#: src/library/LibraryWindow.vala:726 +#: src/library/LibraryWindow.vala:570 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Opróżnianie kosza…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:901 +#: src/library/LibraryWindow.vala:763 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4804,33 +4631,33 @@ msgstr "" "Preferencje</span>.\n" "Kontynuować importowanie zdjęć?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:904 ui/shotwell.ui:784 +#: src/library/LibraryWindow.vala:766 ui/shotwell.ui:784 msgid "Library Location" msgstr "Położenie kolekcji" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:917 +#: src/library/LibraryWindow.vala:779 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1203 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1059 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1103 src/library/LibraryWindow.vala:1114 msgid "Updating library…" msgstr "Aktualizowanie kolekcji…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1264 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1269 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1125 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1277 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1133 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…" @@ -4838,7 +4665,7 @@ msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…" msgid "Missing Files" msgstr "Brak plików" -#: src/library/OfflinePage.vala:106 +#: src/library/OfflinePage.vala:103 msgid "Deleting…" msgstr "Usuwanie…" @@ -4846,15 +4673,15 @@ msgstr "Usuwanie…" msgid "Trash" msgstr "Kosz" -#: src/library/TrashPage.vala:108 +#: src/library/TrashPage.vala:101 msgid "Trash is empty" msgstr "Kosz jest pusty" -#: src/library/TrashPage.vala:112 +#: src/library/TrashPage.vala:105 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/library/TrashPage.vala:113 +#: src/library/TrashPage.vala:106 msgid "Deleting Photos" msgstr "Usuwanie zdjęć" @@ -4944,71 +4771,7 @@ msgstr "Nie można przetworzyć aktualizacji monitorowania: %s" msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Dopasowuje rozmiar miniatur" -#: src/MediaPage.vala:341 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Zwiększa powiększenie miniatur" - -#: src/MediaPage.vala:347 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Zmniejsza powiększenie miniatur" - -#: src/MediaPage.vala:414 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "_Uporządkuj zdjęcia" - -#: src/MediaPage.vala:423 -msgid "_Play Video" -msgstr "_Odtwórz nagranie wideo" - -#: src/MediaPage.vala:424 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Otwiera wybrane nagrania wideo w systemowym odtwarzaczu filmów" - -#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640 -msgid "_Developer" -msgstr "_Wywoływacz" - -#: src/MediaPage.vala:458 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Wyświetla komentarz każdego zdjęcia" - -#: src/MediaPage.vala:470 -msgid "Display each photo’s tags" -msgstr "Wyświetla etykiety każdego zdjęcia" - -#: src/MediaPage.vala:486 -msgid "By _Title" -msgstr "Według _tytułu" - -#: src/MediaPage.vala:487 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Porządkuje zdjęcia według tytułu" - -#: src/MediaPage.vala:492 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "We_dług daty ekspozycji" - #: src/MediaPage.vala:493 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Porządkuje zdjęcia według daty ekspozycji" - -#: src/MediaPage.vala:498 -msgid "By _Rating" -msgstr "Według _oceny" - -#: src/MediaPage.vala:499 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Porządkuje zdjęcia według oceny" - -#: src/MediaPage.vala:504 -msgid "By _Filename" -msgstr "Według _nazw plików" - -#: src/MediaPage.vala:505 -msgid "Sort photos by filename" -msgstr "Porządkuje zdjęcia według nazw plików" - -#: src/MediaPage.vala:723 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -5017,34 +4780,34 @@ msgstr "" "Program Shotwell nie może odtworzyć wybranego nagrania wideo:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1266 +#: src/Page.vala:1338 msgid "No photos/videos" msgstr "Brak zdjęć/nagrań wideo" -#: src/Page.vala:1270 +#: src/Page.vala:1342 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Nie odnaleziono zdjęć/nagrań wideo pasujących do bieżącego filtra" -#: src/Page.vala:2576 +#: src/Page.vala:2648 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Nie można eksportować zdjęć do tego katalogu." #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:533 +#: src/PhotoPage.vala:535 msgid "Previous photo" msgstr "Poprzednie zdjęcie" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:539 +#: src/PhotoPage.vala:541 msgid "Next photo" msgstr "Następne zdjęcie" -#: src/PhotoPage.vala:1845 +#: src/PhotoPage.vala:1847 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Brak pliku źródłowego zdjęcia: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3229 +#: src/PhotoPage.vala:3008 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Nie można wyeksportować: %s: %s" @@ -5216,7 +4979,7 @@ msgstr "Bieżący wywoływacz:" #: src/Properties.vala:592 msgid "Original dimensions:" -msgstr "Wymiary pierwotne:" +msgstr "Oryginalne wymiary:" #: src/Properties.vala:595 msgid "Camera make:" @@ -5290,65 +5053,58 @@ msgstr "" "Aby spróbować opublikowania do innego serwisu, należy wybrać jeden " "z powyższego menu." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Wybrane zdjęcia/nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "Wybrane nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "Wybrane zdjęcia zostały pomyślnie opublikowane." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 src/publishing/PublishingUI.vala:109 msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Wybrane nagranie wideo zostało pomyślnie opublikowane." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Wybrane nagranie wideo zostało pomyślnie opublikowane." +msgstr[1] "Wybrane nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane." +msgstr[2] "Wybrane nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "Wybrane nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane." +#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Wybrane zdjęcia/nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 msgid "Fetching account information…" msgstr "Pobieranie informacji o koncie…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 msgid "Logging in…" msgstr "Logowanie…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:188 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:193 msgid "Publish Photos" msgstr "Publikacja zdjęć" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Publikowanie zdjęć _do:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:191 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 msgid "Publish Videos" msgstr "Publikacja nagrań wideo" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:192 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 msgid "Publish videos _to" msgstr "Publikowanie nagrań wideo _do" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Publikacja zdjęć i nagrań wideo" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:195 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Publikowanie zdjęć i nagrań wideo _do" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:397 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:410 msgid "Unable to publish" msgstr "Nie można opublikować" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:398 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:411 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -5365,11 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Publishing" msgstr "Publikowanie" -#: src/Resources.vala:139 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Obróć w p_rawo" - -#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 +#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149 msgid "Rotate" msgstr "Obróć" @@ -5377,14 +5129,10 @@ msgstr "Obróć" msgid "Rotate Right" msgstr "Obróć w prawo" -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Obraca zdjęcia w prawo (naciśnięcie klawisza Ctrl obraca w lewo)" -#: src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Obróć w _lewo" - #: src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Left" msgstr "Obróć w lewo" @@ -5393,23 +5141,17 @@ msgstr "Obróć w lewo" msgid "Rotate the photos left" msgstr "Obraca zdjęcia w lewo" -#: src/Resources.vala:149 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Odwróć po_ziomo" - #: src/Resources.vala:150 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Odwróć poziomo" -#: src/Resources.vala:152 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Odwróć pi_onowo" - #: src/Resources.vala:153 msgid "Flip Vertically" msgstr "Odwróć pionowo" -#: src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419 +#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_O programie" @@ -5417,14 +5159,30 @@ msgstr "_O programie" msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" +#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 +#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" + #: src/Resources.vala:160 msgid "_Forward" msgstr "_Dalej" -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "_Pełny ekran" +#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 +#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418 +#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 +#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180 +#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420 +#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_c" + #: src/Resources.vala:163 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Opuść p_ełny ekran" @@ -5437,15 +5195,9 @@ msgstr "_Nowa" msgid "_Next" msgstr "_Dalej" -#: src/Resources.vala:166 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: src/Resources.vala:167 -msgid "_Play" -msgstr "Od_twórz" - -#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 +#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 +#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" @@ -5453,11 +5205,9 @@ msgstr "_Preferencje" msgid "_Previous" msgstr "_Wstecz" -#: src/Resources.vala:170 -msgid "_Print" -msgstr "Wy_drukuj" - -#: src/Resources.vala:171 +#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 +#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" @@ -5497,22 +5247,24 @@ msgstr "Z_wykły rozmiar" msgid "Best _Fit" msgstr "_Najlepsze dopasowanie" -#: src/Resources.vala:186 -msgid "_Enhance" -msgstr "_Uwydatnij" +#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 +#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Pow_iększ" -#: src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 +#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "P_omniejsz" + +#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165 msgid "Enhance" msgstr "Uwydatnij" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Automatycznie ulepsza wygląd zdjęcia" -#: src/Resources.vala:190 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "S_kopiuj dostosowania kolorów" - #: src/Resources.vala:191 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Skopiuj dostosowania kolorów" @@ -5521,10 +5273,6 @@ msgstr "Skopiuj dostosowania kolorów" msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Kopiuje dostosowania kolorów zastosowane na zdjęciu" -#: src/Resources.vala:194 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "_Wklej dostosowania kolorów" - #: src/Resources.vala:195 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Wklej dostosowania kolorów" @@ -5533,7 +5281,7 @@ msgstr "Wklej dostosowania kolorów" msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Wkleja skopiowane dostosowania kolorów zastosowane na zdjęciu" -#: src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "Przyt_nij" @@ -5553,7 +5301,7 @@ msgstr "Wyrównaj" msgid "Straighten the photo" msgstr "Wyrównuje zdjęcie" -#: src/Resources.vala:206 +#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "_Czerwone oczy" @@ -5565,7 +5313,7 @@ msgstr "Czerwone oczy" msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Zmniejsza lub usuwa wszystkie efekty czerwonych oczu na zdjęciu" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "_Dopasuj" @@ -5577,13 +5325,9 @@ msgstr "Dopasuj" msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Dopasowuje kolor i tonację zdjęcia" -#: src/Resources.vala:214 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "Przy_wróć pierwotne" - #: src/Resources.vala:215 msgid "Revert to Original" -msgstr "Przywróć pierwotne" +msgstr "Przywróć oryginalne" #: src/Resources.vala:217 msgid "Revert External E_dits" @@ -5593,10 +5337,6 @@ msgstr "Odwróć zewnętrzne mo_dyfikacje" msgid "Revert to the master photo" msgstr "Przywraca pierwotne zdjęcie" -#: src/Resources.vala:220 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Ustaw jako tło p_ulpitu" - #: src/Resources.vala:221 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Ustawia wybrany obraz jako nowe tło pulpitu" @@ -5605,7 +5345,9 @@ msgstr "Ustawia wybrany obraz jako nowe tło pulpitu" msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Ustaw jako pokaz slaj_dów pulpitu…" -#: src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 +#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "Cof_nij" @@ -5613,7 +5355,9 @@ msgstr "Cof_nij" msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 +#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "P_onów" @@ -5621,11 +5365,12 @@ msgstr "P_onów" msgid "Redo" msgstr "Ponów" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584 msgid "Re_name Event…" msgstr "Zmień _nazwę wydarzenia…" -#: src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Utwórz _kluczowe zdjęcie dla wydarzenia" @@ -5633,7 +5378,7 @@ msgstr "Utwórz _kluczowe zdjęcie dla wydarzenia" msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Tworzy kluczowe zdjęcie dla wydarzenia" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374 msgid "_New Event" msgstr "_Nowe wydarzenie" @@ -5649,7 +5394,7 @@ msgstr "Przenieś zdjęcia" msgid "Move photos to an event" msgstr "Przenosi zdjęcia do innego wydarzenia" -#: src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "_Połącz wydarzenia" @@ -5661,7 +5406,8 @@ msgstr "Połącz" msgid "Combine events into a single event" msgstr "Łączy wydarzenia w jedno" -#: src/Resources.vala:246 +#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476 +#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "U_staw ocenę" @@ -5673,7 +5419,8 @@ msgstr "Ustaw ocenę" msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Zmienia ocenę zdjęcia" -#: src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509 +#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "Z_większ" @@ -5681,7 +5428,8 @@ msgstr "Z_większ" msgid "Increase Rating" msgstr "Zwiększ ocenę" -#: src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513 +#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Zmniejsz" @@ -5689,7 +5437,8 @@ msgstr "_Zmniejsz" msgid "Decrease Rating" msgstr "Zmniejsz ocenę" -#: src/Resources.vala:256 +#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499 +#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Bez oceny" @@ -5709,7 +5458,8 @@ msgstr "Ustawianie jako bez oceny" msgid "Remove any ratings" msgstr "Usuwa wszystkie oceny" -#: src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503 +#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Odrzucona" @@ -5729,7 +5479,8 @@ msgstr "Ustawianie jako odrzucona" msgid "Set rating to rejected" msgstr "Ustawia ocenę jako odrzuconą" -#: src/Resources.vala:268 +#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 +#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "Tylko _odrzucone" @@ -5741,7 +5492,8 @@ msgstr "Tylko odrzucone" msgid "Show only rejected photos" msgstr "Wyświetla tylko odrzucone zdjęcia" -#: src/Resources.vala:272 +#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 +#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Wszystko + _odrzucone" @@ -5750,7 +5502,8 @@ msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Wyświetla wszystkie zdjęcia, w tym odrzucone" -#: src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 +#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "_Wszystkie zdjęcia" @@ -5759,7 +5512,8 @@ msgstr "_Wszystkie zdjęcia" msgid "Show all photos" msgstr "Wyświetla wszystkie zdjęcia" -#: src/Resources.vala:279 +#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 +#: ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "O_ceny" @@ -5767,7 +5521,8 @@ msgstr "O_ceny" msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Wyświetla oceny każdego zdjęcia" -#: src/Resources.vala:282 +#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 +#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filtruj zdjęcia" @@ -5779,10 +5534,6 @@ msgstr "Filtruj zdjęcia" msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Ogranicza liczbę wyświetlanych zdjęć na podstawie filtru" -#: src/Resources.vala:286 -msgid "_Duplicate" -msgstr "Utwórz _kopię" - #: src/Resources.vala:287 msgid "Duplicate" msgstr "Utwórz kopię" @@ -5803,11 +5554,12 @@ msgstr "Wy_drukuj…" msgid "Pu_blish…" msgstr "Opu_blikuj…" -#: src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187 msgid "Publish to various websites" msgstr "Publikuje na różnych witrynach WWW" -#: src/Resources.vala:298 +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535 +#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "Mo_dyfikuj tytuł…" @@ -5817,7 +5569,9 @@ msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Modyfikuj tytuł" -#: src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144 +#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539 +#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Modyfikuj _komentarz…" @@ -5826,11 +5580,11 @@ msgstr "Modyfikuj _komentarz…" msgid "Edit Comment" msgstr "Modyfikacja komentarza" -#: src/Resources.vala:306 +#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Modyfikuj _komentarz wydarzenia…" -#: src/Resources.vala:309 +#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "Dostosuj d_atę i czas…" @@ -5838,11 +5592,12 @@ msgstr "Dostosuj d_atę i czas…" msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Dostosowuje datę i czas" -#: src/Resources.vala:312 +#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456 +#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388 msgid "Add _Tags…" msgstr "Dodaj e_tykiety…" -#: src/Resources.vala:313 +#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "_Dodaj etykiety…" @@ -5852,19 +5607,7 @@ msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Dodanie etykiet" -#: src/Resources.vala:319 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora" - -#: src/Resources.vala:321 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW" - -#: src/Resources.vala:323 -msgid "Send _To…" -msgstr "Wyślij _do…" - -#: src/Resources.vala:324 +#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133 msgid "Send T_o…" msgstr "Wyślij d_o…" @@ -5872,11 +5615,13 @@ msgstr "Wyślij d_o…" msgid "_Find…" msgstr "_Znajdź…" -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239 +#: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Wyszukiwanie" -#: src/Resources.vala:328 +#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236 +#: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" "Wyszukuje obraz przez wpisanie tekstu pojawiającego się w jego nazwie lub " @@ -5940,7 +5685,8 @@ msgstr "Zmień nazwę etykiety „%s” na „%s”" msgid "_Rename…" msgstr "_Zmień nazwę…" -#: src/Resources.vala:375 +#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461 +#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "M_odyfikuj etykiety…" @@ -5951,50 +5697,42 @@ msgstr "Modyfikuj etykiety" #: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" -msgstr "Dodaje etykietę „%s” do zdjęcia" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "Dodaje etykietę „%s” do zdjęcia" +msgstr[1] "Dodaje etykietę „%s” do zdjęć" +msgstr[2] "Dodaje etykietę „%s” do zdjęć" -#: src/Resources.vala:379 -#, c-format -msgid "Tag Photos as “%s”" -msgstr "Dodaje etykietę „%s” do zdjęć" - -#: src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:385 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" -msgstr "Dodaje etykietę „%s” do wybranego zdjęcia" - -#: src/Resources.vala:384 -#, c-format -msgid "Tag the selected photos as “%s”" -msgstr "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "Dodaje etykietę „%s” do wybranego zdjęcia" +msgstr[1] "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć" +msgstr[2] "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć" -#: src/Resources.vala:388 +#: src/Resources.vala:391 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" -msgstr "Usuń etykietę „%s” ze _zdjęcia" - -#: src/Resources.vala:389 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From _Photos" -msgstr "Usuwa etykietę „%s” ze _zdjęć" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "Usuwa etykietę „%s” ze _zdjęcia" +msgstr[1] "Usuwa etykietę „%s” ze _zdjęć" +msgstr[2] "Usuwa etykietę „%s” ze _zdjęć" -#: src/Resources.vala:393 +#: src/Resources.vala:397 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" -msgstr "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęcia" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęcia" +msgstr[1] "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęć" +msgstr[2] "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęć" -#: src/Resources.vala:394 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From Photos" -msgstr "Usuwa etykietę „%s” ze zdjęć" - -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "" "Nie można zmienić nazwy etykiety na „%s”, ponieważ ta etykieta już istnieje." -#: src/Resources.vala:402 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "" @@ -6002,114 +5740,119 @@ msgstr "" "już istnieje." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:405 src/SearchFilter.vala:1210 +#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1125 msgid "Saved Search" msgstr "Zapisane wyszukiwanie" -#: src/Resources.vala:407 +#: src/Resources.vala:412 msgid "Delete Search" msgstr "Usunięcie wyszukiwania" -#: src/Resources.vala:410 +#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:12 msgid "_Edit…" msgstr "_Modyfikuj…" -#: src/Resources.vala:411 +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:8 msgid "Re_name…" msgstr "Zmień _nazwę…" -#: src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:419 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Zmienia nazwę wyszukiwania z „%s” na „%s”" -#: src/Resources.vala:418 +#: src/Resources.vala:423 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Usuwa wyszukiwanie „%s”" -#: src/Resources.vala:576 +#: src/Resources.vala:560 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Ocena %s" -#: src/Resources.vala:577 +#: src/Resources.vala:561 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Ustaw ocenę na %s" -#: src/Resources.vala:578 +#: src/Resources.vala:562 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Ustawianie oceny na %s" -#: src/Resources.vala:580 +#: src/Resources.vala:564 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Wyświetlanie %s" -#: src/Resources.vala:581 +#: src/Resources.vala:565 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Wyświetla tylko z oceną %s" -#: src/Resources.vala:582 +#: src/Resources.vala:566 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s lub lepszą" -#: src/Resources.vala:583 +#: src/Resources.vala:567 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Wyświetlanie %s lub lepszych" -#: src/Resources.vala:584 +#: src/Resources.vala:568 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Wyświetla tylko zdjęcia z oceną %s lub lepszą" -#: src/Resources.vala:675 +#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kosza" -#: src/Resources.vala:676 +#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kolekcji" -#: src/Resources.vala:678 +#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "P_rzywróć" -#: src/Resources.vala:679 +#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Przenosi wybrane zdjęcia z powrotem do kolekcji" -#: src/Resources.vala:681 +#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:21 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27 +#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Wyświetl w mene_dżerze plików" -#: src/Resources.vala:682 +#: src/Resources.vala:666 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Otwiera wybrany katalog zdjęć w menedżerze plików" -#: src/Resources.vala:685 +#: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Nie można otworzyć w menedżerze plików: %s" -#: src/Resources.vala:688 +#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224 msgid "R_emove From Library" msgstr "_Usuń z kolekcji" -#: src/Resources.vala:690 +#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569 +#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "Przenieś do _kosza" -#: src/Resources.vala:692 +#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystkie" -#: src/Resources.vala:693 +#: src/Resources.vala:677 msgid "Select all items" msgstr "Zaznacza wszystkie elementy" @@ -6122,14 +5865,14 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie elementy" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:782 +#: src/Resources.vala:766 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a, %e %b %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:787 +#: src/Resources.vala:771 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e %b" @@ -6137,7 +5880,7 @@ msgstr "%a, %e %b" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:792 +#: src/Resources.vala:776 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%e, %Y" @@ -6145,7 +5888,7 @@ msgstr "%e, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:797 +#: src/Resources.vala:781 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e %b" @@ -6153,7 +5896,7 @@ msgstr "%a, %e %b" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:802 +#: src/Resources.vala:786 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a, %e %b %Y" @@ -6167,139 +5910,139 @@ msgid "Saved Searches" msgstr "Zapisane wyszukiwania" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 msgid "contains" msgstr "zawiera" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 msgid "is exactly" msgstr "wynosi dokładnie" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 msgid "starts with" msgstr "rozpoczyna się od" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 msgid "ends with" msgstr "kończy się na" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 msgid "does not contain" msgstr "nie zawiera" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 msgid "is not set" msgstr "nie jest ustawione" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 msgid "is set" msgstr "jest ustawione" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "is" msgstr "jest" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 msgid "is not" msgstr "nie jest" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 msgid "any photo" msgstr "wszystkie zdjęcia" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 msgid "a raw photo" msgstr "surowe zdjęcie" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 msgid "a video" msgstr "nagranie wideo" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 msgid "has" msgstr "ma" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 msgid "has no" msgstr "nie ma" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "modifications" msgstr "modyfikacje" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 msgid "internal modifications" msgstr "wewnętrzne modyfikacje" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 msgid "external modifications" msgstr "zewnętrzne modyfikacje" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 msgid "flagged" msgstr "oznaczone flagą" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 msgid "not flagged" msgstr "nieoznaczone flagą" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 msgid "and higher" msgstr "i wyższe" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 msgid "only" msgstr "tylko" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 msgid "and lower" msgstr "i niższe" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 msgid "is after" msgstr "jest po" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 msgid "is before" msgstr "jest przed" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 msgid "is between" msgstr "jest między" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 msgid "and" msgstr "oraz" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 msgid "any" msgstr "dowolne" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 msgid "all" msgstr "wszystko" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 msgid "none" msgstr "brak" @@ -6339,8 +6082,8 @@ msgstr "Stan flagi" msgid "Photo state" msgstr "Stan zdjęcia" -#. Rating button -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1199 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 +#: src/SearchFilter.vala:1115 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -6348,46 +6091,58 @@ msgstr "Ocena" msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/SearchFilter.vala:614 src/SearchFilter.vala:615 -msgid "Videos" -msgstr "Nagrania wideo" +#: src/SearchFilter.vala:815 +msgid "★+ Rating" +msgstr "Ocena ★+" -#: src/SearchFilter.vala:620 -msgid "RAW Photos" -msgstr "Zdjęcia RAW" +#: src/SearchFilter.vala:818 +msgid "★★+ Rating" +msgstr "Ocena ★★+" -#: src/SearchFilter.vala:621 -msgid "RAW photos" -msgstr "Zdjęcia RAW" +#: src/SearchFilter.vala:821 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "Ocena ★★★+" + +#: src/SearchFilter.vala:824 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "Ocena ★★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:1148 +#: src/SearchFilter.vala:828 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "Ocena ★★★★★+" + +#: src/SearchFilter.vala:1065 #, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika %s: %s" +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "Błąd podczas wczytywania interfejsu użytkownika paska wyszukiwania: %s" #. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to #. the searchbar. #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1159 +#: src/SearchFilter.vala:1074 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1165 +#: src/SearchFilter.vala:1080 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/SearchFilter.vala:1211 +#: src/SearchFilter.vala:1087 +msgid "Videos" +msgstr "Nagrania wideo" + +#: src/SearchFilter.vala:1090 +msgid "RAW Photos" +msgstr "Zdjęcia RAW" + +#: src/SearchFilter.vala:1126 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "" "Używa zapisanego wyszukiwania do filtrowania elementów w bieżącym widoku" -#: src/sidebar/Tree.vala:203 -msgid "New _Tag…" -msgstr "Nowa _etykieta…" - #: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -6460,10 +6215,229 @@ msgid "untitled" msgstr "bez nazwy" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:490 +#: src/VideoSupport.vala:507 msgid "Export Videos" msgstr "Eksport nagrań wideo" +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281 +#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "_Przełącz flagę" + +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351 +#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351 +msgid "_Developer" +msgstr "_Wywoływacz" + +#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358 +msgid "Open with E_xternal Editor" +msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora" + +#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379 +#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Wyświetl wydarze_nie dla zdjęcia" + +#: ui/direct_context.ui:7 +msgid "DirectContextMenu" +msgstr "DirectContextMenu" + +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 +#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 +#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 +msgid "Save _As…" +msgstr "Z_apisz jako…" + +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 +#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" + +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Dopasowanie do _strony" + +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Powiększenie _100%" + +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Powiększenie _200%" + +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20 +msgid "_Photo" +msgstr "_Zdjęcie" + +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Poprzednie zdjęcie" + +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Następne zdjęcie" + +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +msgid "T_ools" +msgstr "_Narzędzia" + +#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426 +#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "Naj_częściej zadawane pytania" + +#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430 +#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192 +#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Zgłoś problem…" + +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 +#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +msgid "_Import from Folder…" +msgstr "_Zaimportuj z katalogu…" + +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 +#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 +#: ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Zaimportuj z p_rogramu…" + +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 +#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 +#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Opróżnij _kosz" + +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 +#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "_Znajdź" + +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 +#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "No_we zapisane wyszukiwanie…" + +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 +#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 +#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Podstawowe informacje" + +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 +#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Rozszerzone informacje" + +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 +#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Pasek wy_szukiwania" + +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 +#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "Panel _boczny" + +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 +#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "_Pasek narzędziowy" + +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarze" + +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 +#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 +#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Uporządkuj wydarz_enia" + +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 +#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 +#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 +#: ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Rosnąco" + +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 +#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "Mal_ejąco" + +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371 +#: ui/top.ui:30 +msgid "Even_ts" +msgstr "Wy_darzenia" + +#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 +#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 +msgid "R_emove from Library" +msgstr "_Usuń z kolekcji" + +#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "_Tytuły" + +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385 +#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Etykiety" + +#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "_Uporządkuj zdjęcia" + +#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "Według _tytułu" + +#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "Według _nazw plików" + +#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "We_dług daty ekspozycji" + +#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "Według _oceny" + +#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 +#: ui/tags.ui:251 +msgid "_Descending" +msgstr "Mal_ejąco" + +#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25 +msgid "_Photos" +msgstr "_Zdjęcia" + +#: ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Zatrzymaj importowanie" + +#: ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +msgid "Import _Selected" +msgstr "_Zaimportuj wybrane" + +#: ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +msgid "Import _All" +msgstr "Z_aimportuj wszystkie" + +#: ui/savedsearch.ui:5 +msgid "SearchContextMenu" +msgstr "SearchContextMenu" + #: ui/set_background_dialog.ui:15 msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Ustaw jako tło pulpitu" @@ -6472,7 +6446,7 @@ msgstr "Ustaw jako tło pulpitu" msgid "Use for Desktop" msgstr "Użycie na pulpicie" -#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 +#: ui/set_background_dialog.ui:92 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 msgid "Use for Lock Screen" msgstr "Użycie na ekranie blokady" @@ -6596,58 +6570,66 @@ msgstr "Importowanie" msgid "_Directory structure:" msgstr "Struktura _katalogów:" -#: ui/shotwell.ui:1009 +#: ui/shotwell.ui:1012 msgid "_Pattern:" msgstr "_Wzór:" -#: ui/shotwell.ui:1091 +#: ui/shotwell.ui:1094 msgid "Example:" msgstr "Przykład:" -#: ui/shotwell.ui:1108 +#: ui/shotwell.ui:1111 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "_Zmienianie nazw importowanych plików na małe litery" -#: ui/shotwell.ui:1137 +#: ui/shotwell.ui:1140 msgid "RAW Developer" msgstr "Wywoływacz RAW" -#: ui/shotwell.ui:1172 +#: ui/shotwell.ui:1175 msgid "De_fault:" msgstr "_Domyślnie:" -#: ui/shotwell.ui:1226 +#: ui/shotwell.ui:1229 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "_Zewnętrzny edytor zdjęć:" -#: ui/shotwell.ui:1242 +#: ui/shotwell.ui:1245 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Zewnętrzny edytor plików _RAW:" -#: ui/shotwell.ui:1307 +#: ui/shotwell.ui:1310 msgid "External Editors" msgstr "Zewnętrzne edytory" -#: ui/shotwell.ui:1334 +#: ui/shotwell.ui:1337 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ui/shotwell.ui:1400 +#: ui/shotwell.ui:1403 msgid "_Delay:" msgstr "_Opóźnienie:" -#: ui/shotwell.ui:1416 +#: ui/shotwell.ui:1419 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Efekt przejścia:" -#: ui/shotwell.ui:1432 +#: ui/shotwell.ui:1435 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Opóźnienie prz_ejścia:" -#: ui/shotwell.ui:1444 +#: ui/shotwell.ui:1447 msgid "Show t_itle" msgstr "Wyświetlanie tyt_ułu" -#: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547 +#: ui/shotwell.ui:1537 ui/shotwell.ui:1550 msgid "seconds" msgstr "s" + +#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Nowa _etykieta…" + +#: ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Usuwa wszystkie zdjęcia z kosza" |