diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 192 |
1 files changed, 98 insertions, 94 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Polish translation for shotwell. -# Copyright © 2011-2016 the shotwell authors. +# Copyright © 2011-2017 the shotwell authors. # This file is distributed under the same license as the shotwell package. # verayin <vera@yorba.org>, 2011. # lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016. -# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2016. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-23 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-25 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 21:35+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -65,6 +65,10 @@ msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" "Shotwell obsługuje formaty JPEG, PNG, TIFF i wiele rodzajów plików RAW." +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Programiści projektu Shotwell" + #: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Menedżer zdjęć" @@ -1393,8 +1397,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "verayin <vera@yorba.org>, 2011\n" "lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011\n" -"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016\n" -"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2016" +"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017\n" +"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2017" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:202 @@ -1650,7 +1654,7 @@ msgstr "_Wyloguj" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:222 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456 +#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2465 msgid "_Publish" msgstr "Opu_blikuj" @@ -2619,8 +2623,8 @@ msgstr "Zaimportowanie się nie powiodło (%d)" msgid "Cameras" msgstr "Aparaty" -#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 -#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303 +#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718 +#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:303 #: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 #: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 msgid "Camera" @@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "Aparat" msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/camera/ImportPage.vala:458 +#: src/camera/ImportPage.vala:466 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" @@ -2638,34 +2642,34 @@ msgstr "" "w menedżerze plików." #. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:775 +#: src/camera/ImportPage.vala:783 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Ukrywa już zaimportowane zdjęcia" -#: src/camera/ImportPage.vala:776 +#: src/camera/ImportPage.vala:784 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Wyświetla tylko zdjęcia, które nie zostały jeszcze zaimportowane" -#: src/camera/ImportPage.vala:815 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "Z_aimportuj wszystkie" - -#: src/camera/ImportPage.vala:825 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 msgid "Import _Selected" msgstr "_Zaimportuj wybrane" -#: src/camera/ImportPage.vala:849 +#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +msgid "Import _All" +msgstr "Z_aimportuj wszystkie" + +#: src/camera/ImportPage.vala:857 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "" "Aparat jest pusty. Nie odnaleziono żadnych zdjęć/nagrań wideo do " "zaimportowania" -#: src/camera/ImportPage.vala:853 +#: src/camera/ImportPage.vala:861 msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Nie odnaleziono nowych zdjęć/nagrań wideo w aparacie" #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1006 +#: src/camera/ImportPage.vala:1021 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2673,15 +2677,15 @@ msgstr "" "Program Shotwell musi odmontować aparat z systemu plików, aby uzyskać do " "niego dostęp. Kontynuować?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 msgid "_Unmount" msgstr "Odmont_uj" -#: src/camera/ImportPage.vala:1017 +#: src/camera/ImportPage.vala:1032 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Proszę odmontować aparat." -#: src/camera/ImportPage.vala:1022 +#: src/camera/ImportPage.vala:1037 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2691,11 +2695,11 @@ msgstr "" "dostęp do aparatu tylko wtedy, kiedy nie jest zablokowany. Proszę zamknąć " "wszystkie pozostałe programy używające aparatu i spróbować ponownie." -#: src/camera/ImportPage.vala:1032 +#: src/camera/ImportPage.vala:1047 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Proszę zamknąć inne programy używające aparatu." -#: src/camera/ImportPage.vala:1037 +#: src/camera/ImportPage.vala:1052 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2704,29 +2708,29 @@ msgstr "" "Nie można pobrać podglądu z aparatu:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1054 +#: src/camera/ImportPage.vala:1069 msgid "Unmounting…" msgstr "Odmontowywanie…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1145 +#: src/camera/ImportPage.vala:1160 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Rozpoczynanie importowania, proszę czekać…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1162 +#: src/camera/ImportPage.vala:1177 msgid "Fetching photo information" msgstr "Pobieranie informacji o zdjęciach" -#: src/camera/ImportPage.vala:1520 +#: src/camera/ImportPage.vala:1535 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Pobieranie podglądu dla %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1636 +#: src/camera/ImportPage.vala:1651 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Nie można zablokować aparatu: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1721 +#: src/camera/ImportPage.vala:1736 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" @@ -2734,7 +2738,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to zdjęcie z aparatu?" msgstr[1] "Usunąć te %d zdjęcia z aparatu?" msgstr[2] "Usunąć te %d zdjęć z aparatu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1724 +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" @@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to nagranie wideo z aparatu?" msgstr[1] "Usunąć te %d nagrania wideo z aparatu?" msgstr[2] "Usunąć te %d nagrań wideo z aparatu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1727 +#: src/camera/ImportPage.vala:1742 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" @@ -2750,7 +2754,7 @@ msgstr[0] "Usunąć to zdjęcie/nagranie wideo z aparatu?" msgstr[1] "Usunąć te %d zdjęcia/nagrania wideo z aparatu?" msgstr[2] "Usunąć te %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1730 +#: src/camera/ImportPage.vala:1745 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" @@ -2758,15 +2762,15 @@ msgstr[0] "Usunąć te pliki z aparatu?" msgstr[1] "Usunąć %d pliki z aparatu?" msgstr[2] "Usunąć %d plików z aparatu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1738 src/Dialogs.vala:1387 +#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387 msgid "_Keep" msgstr "_Zatrzymaj" -#: src/camera/ImportPage.vala:1757 +#: src/camera/ImportPage.vala:1772 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Usuwanie zdjęć/nagrań wideo z aparatu" -#: src/camera/ImportPage.vala:1761 +#: src/camera/ImportPage.vala:1776 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -2775,8 +2779,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu błędów." msgstr[2] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu błędów." -#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 -#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170 +#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2460 src/Resources.vala:170 msgid "_Print" msgstr "Wy_drukuj" @@ -2785,8 +2789,8 @@ msgstr "Wy_drukuj" msgid "Send _To…" msgstr "Wyślij _do…" -#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 -#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220 +#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2470 src/Resources.vala:220 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Ustaw jako tło p_ulpitu" @@ -2859,43 +2863,43 @@ msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW" msgid "_Play" msgstr "Od_twórz" -#: src/CollectionPage.vala:402 +#: src/CollectionPage.vala:409 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Eksport zdjęcia/nagrania wideo" -#: src/CollectionPage.vala:402 +#: src/CollectionPage.vala:409 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Eksport zdjęć/nagrań wideo" -#: src/CollectionPage.vala:404 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2977 +#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2994 msgid "Export Photo" msgstr "Eksport zdjęcia" -#: src/CollectionPage.vala:404 src/Dialogs.vala:84 +#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "Eksport zdjęć" -#: src/CollectionPage.vala:491 src/CollectionPage.vala:507 +#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Rotating" msgstr "Obracanie" -#: src/CollectionPage.vala:491 src/CollectionPage.vala:507 +#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Cofanie obrotu" -#: src/CollectionPage.vala:516 +#: src/CollectionPage.vala:523 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Odwracanie poziome" -#: src/CollectionPage.vala:517 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Cofanie odwrócenia poziomego" -#: src/CollectionPage.vala:526 +#: src/CollectionPage.vala:533 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Odwracanie pionowe" -#: src/CollectionPage.vala:527 +#: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Cofanie odwrócenia pionowego" @@ -3113,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Plik bazy danych:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:773 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775 msgid "_Import" msgstr "Zai_mportuj" @@ -4085,11 +4089,11 @@ msgstr "_Zaimportowanie" msgid "Import to Library" msgstr "Zaimportuj do kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2853 +#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2870 msgid "Remove From Library" msgstr "Usuń z kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2853 +#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2870 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji" @@ -4211,17 +4215,17 @@ msgstr "Szerokość" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s nie jest plikiem." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" @@ -4230,34 +4234,34 @@ msgstr "" "Program %s nie obsługuje formatu pliku\n" "%s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 #, c-format msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Nie można otworzyć zdjęcia %s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 msgid "_Save a Copy" msgstr "Zapi_sz kopię" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:307 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Utracić zmiany w %s?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:308 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:341 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania zdjęcia do %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" @@ -4502,31 +4506,31 @@ msgstr[0] "%d zdjęcie" msgstr[1] "%d zdjęcia" msgstr[2] "%d zdjęć" -#: src/events/EventPage.vala:121 +#: src/events/EventPage.vala:128 msgid "No Event" msgstr "Brak wydarzenia" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150 msgid "No events" msgstr "Brak wydarzeń" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154 msgid "No events found" msgstr "Nie odnaleziono wydarzeń" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 msgid "All Events" msgstr "Wszystkie wydarzenia" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "Undated" msgstr "Niedatowane" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -4587,11 +4591,11 @@ msgstr "Oznaczone flagą" msgid "Importing…" msgstr "Importowanie…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:122 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 msgid "Preparing to import…" msgstr "Przygotowywanie do zaimportowania…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:149 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Zaimportowano %s" @@ -4600,19 +4604,19 @@ msgstr "Zaimportowano %s" msgid "Last Import" msgstr "Ostatni import" -#: src/library/LibraryWindow.vala:505 +#: src/library/LibraryWindow.vala:507 msgid "Import From Folder" msgstr "Importowanie z katalogu" -#: src/library/LibraryWindow.vala:574 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Opróżnij kosz" -#: src/library/LibraryWindow.vala:574 +#: src/library/LibraryWindow.vala:576 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Opróżnianie kosza…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:770 +#: src/library/LibraryWindow.vala:772 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4626,33 +4630,33 @@ msgstr "" "Preferencje</span>.\n" "Kontynuować importowanie zdjęć?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:773 ui/shotwell.ui:142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142 msgid "Library Location" msgstr "Położenie kolekcji" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:786 +#: src/library/LibraryWindow.vala:788 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1066 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1068 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1110 src/library/LibraryWindow.vala:1121 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123 msgid "Updating library…" msgstr "Aktualizowanie kolekcji…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1127 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1129 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1132 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1134 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1140 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…" @@ -4660,7 +4664,7 @@ msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…" msgid "Missing Files" msgstr "Brak plików" -#: src/library/OfflinePage.vala:103 +#: src/library/OfflinePage.vala:110 msgid "Deleting…" msgstr "Usuwanie…" @@ -4668,15 +4672,15 @@ msgstr "Usuwanie…" msgid "Trash" msgstr "Kosz" -#: src/library/TrashPage.vala:101 +#: src/library/TrashPage.vala:108 msgid "Trash is empty" msgstr "Kosz jest pusty" -#: src/library/TrashPage.vala:105 +#: src/library/TrashPage.vala:112 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/library/TrashPage.vala:106 +#: src/library/TrashPage.vala:113 msgid "Deleting Photos" msgstr "Usuwanie zdjęć" @@ -4766,7 +4770,7 @@ msgstr "Nie można przetworzyć aktualizacji monitorowania: %s" msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Dopasowuje rozmiar miniatur" -#: src/MediaPage.vala:493 +#: src/MediaPage.vala:503 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4775,15 +4779,15 @@ msgstr "" "Program Shotwell nie może odtworzyć wybranego nagrania wideo:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1300 +#: src/Page.vala:1312 msgid "No photos/videos" msgstr "Brak zdjęć/nagrań wideo" -#: src/Page.vala:1304 +#: src/Page.vala:1316 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Nie odnaleziono zdjęć/nagrań wideo pasujących do bieżącego filtra" -#: src/Page.vala:2610 +#: src/Page.vala:2622 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Nie można eksportować zdjęć do tego katalogu." @@ -4802,7 +4806,7 @@ msgstr "Następne zdjęcie" msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Brak pliku źródłowego zdjęcia: %s" -#: src/PhotoPage.vala:2997 +#: src/PhotoPage.vala:3014 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Nie można wyeksportować: %s: %s" |