summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1448
1 files changed, 824 insertions, 624 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dfa6c37..c97e75c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,10 +17,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwe"
-"ll&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-24 15:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:23-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-03 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-05 22:47-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -34,8 +33,8 @@ msgstr ""
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
-#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:347
-#: ui/tags.ui:356
+#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91
+#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
@@ -489,12 +488,12 @@ msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
msgstr "Fixa a barra de ferramentas em tela cheia, ou não."
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
-msgid "background color"
-msgstr "cor do plano de fundo"
+msgid "prefer GTK+’s dark theme"
+msgstr "preferir tema escuro do GTK+"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
-msgid "A grayscale color for use as the background color."
-msgstr "Uma cor em escala de cinza para usar como plano de fundo."
+msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
+msgstr "Se deve-se usar o tema escuro do GTK+ para o Shotwell."
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
msgid "background for transparent images"
@@ -1575,7 +1574,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a UI: %s"
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Visitar o site do Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:611
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
@@ -1735,7 +1734,7 @@ msgstr "_Sair"
#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
msgid "_Publish"
msgstr "_Publicar"
@@ -2202,7 +2201,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Encerrar sessão"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192
+#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
@@ -2234,8 +2233,8 @@ msgid "Certificate of %s"
msgstr "Certificado de %s"
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:167 ui/multitextentrydialog.ui:40
-#: ui/slideshow_settings.ui:49
+#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40
+#: ui/slideshow_settings.ui:52
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -2442,17 +2441,18 @@ msgstr "Fixar a barra de ferramentas aberta"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Sai da tela cheia"
-#: src/AppWindow.vala:538 src/AppWindow.vala:559 src/AppWindow.vala:576
+#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:753 src/Dialogs.vala:776
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:302 src/publishing/PublishingUI.vala:526
-#: src/Resources.vala:158 ui/multitextentrydialog.ui:25
-#: ui/slideshow_settings.ui:35 ui/textentrydialog.ui:19
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
+#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128
+#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38
+#: ui/textentrydialog.ui:19
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/AppWindow.vala:586
+#: src/AppWindow.vala:578
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2465,21 +2465,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:607
+#: src/AppWindow.vala:599
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Visitar o página web do Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:620
+#: src/AppWindow.vala:612
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Não foi possível exibir a ajuda: %s"
-#: src/AppWindow.vala:628
+#: src/AppWindow.vala:620
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Não foi possível navegar no banco de dados de bugs: %s"
-#: src/AppWindow.vala:636
+#: src/AppWindow.vala:628
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Não foi possível exibir FAQ: %s"
@@ -2555,8 +2555,8 @@ msgstr "Lista de todos os dispositivos de câmera encontrados"
#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311
-#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361
-#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361
+#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361
+#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Câmera"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230
+#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:231
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Apagar esse arquivo da câmera?"
msgstr[1] "Apagar esses %d arquivos da câmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:720
+#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733
msgid "_Keep"
msgstr "_Manter"
@@ -2713,21 +2713,21 @@ msgstr[0] "Não foi possível excluir %d foto/vídeo da câmera devido a erros."
msgstr[1] "Não foi possível excluir %d fotos/vídeos da câmera devido a erros."
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128
#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
msgid "Send _To…"
msgstr "Enviar _para…"
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Definir como _plano de fundo da área de trabalho"
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
@@ -2739,43 +2739,43 @@ msgstr "Tela cheia"
msgid "S_lideshow"
msgstr "Apresentação de s_lides"
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111
#: ui/photo.ui:200
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar à _direita"
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116
#: ui/photo.ui:205
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar à _esquerda"
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121
#: ui/photo.ui:210
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Inverter hori_zontalmente"
-#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125
#: ui/photo.ui:214
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Inverter verti_calmente"
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8
#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
msgid "_Enhance"
msgstr "_Melhorar"
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13
#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "Re_verter para o original"
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Copiar ajustes de cor"
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "C_olar ajustes de cor"
@@ -2783,17 +2783,17 @@ msgstr "C_olar ajustes de cor"
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "Ajustar a data e hora…"
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 ui/collection.ui:108
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108
#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Abrir com o editor e_xterno"
-#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113
#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Abrir com editor de RA_W"
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138
msgid "_Play"
msgstr "_Reproduzir"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgid_plural "Export Photos/Videos"
msgstr[0] "Exportar foto/vídeo"
msgstr[1] "Exportar fotos/vídeos"
-#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998
+#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021
msgid "Export Photo"
msgid_plural "Export Photos"
msgstr[0] "Exportar foto"
@@ -2857,92 +2857,92 @@ msgstr "Aplicando transformações de cor"
msgid "Undoing Color Transformations"
msgstr "Desfazendo transformações de cor"
-#: src/Commands.vala:1007
+#: src/Commands.vala:1006
msgid "Creating New Event"
msgstr "Criando novo evento"
-#: src/Commands.vala:1008
+#: src/Commands.vala:1007
msgid "Removing Event"
msgstr "Removendo evento"
-#: src/Commands.vala:1017
+#: src/Commands.vala:1016
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "Movendo fotos para novo evento"
-#: src/Commands.vala:1018
+#: src/Commands.vala:1017
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "Atribuindo fotos ao evento anterior"
-#: src/Commands.vala:1075
+#: src/Commands.vala:1074
msgid "Merging"
msgstr "Mesclando"
-#: src/Commands.vala:1076
+#: src/Commands.vala:1075
msgid "Unmerging"
msgstr "Separando"
-#: src/Commands.vala:1085
+#: src/Commands.vala:1084
msgid "Duplicating photos"
msgstr "Duplicando fotos"
-#: src/Commands.vala:1085
+#: src/Commands.vala:1084
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "Removendo fotos duplicadas"
-#: src/Commands.vala:1108
+#: src/Commands.vala:1107
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] "Não foi possível duplicar uma foto, término com erro de arquivo"
msgstr[1] "Não foi possível duplicar %d fotos, término com erros de arquivo"
-#: src/Commands.vala:1195
+#: src/Commands.vala:1194
msgid "Restoring previous rating"
msgstr "Restaurar avaliação anterior"
-#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
msgid "Increasing ratings"
msgstr "Aumentar avaliação"
-#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
msgid "Decreasing ratings"
msgstr "Diminuir avaliação"
-#: src/Commands.vala:1256
+#: src/Commands.vala:1255
msgid "Setting RAW developer"
msgstr "Definindo desenvolvedor RAW"
-#: src/Commands.vala:1256
+#: src/Commands.vala:1255
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr "Restaurando desenvolvedor RAW anterior"
-#: src/Commands.vala:1257
+#: src/Commands.vala:1256
msgid "Set Developer"
msgstr "Definir desenvolvedor"
-#: src/Commands.vala:1347
+#: src/Commands.vala:1346
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "A foto original não pôde ser ajustada."
-#: src/Commands.vala:1368
+#: src/Commands.vala:1367
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "Ajustando data e hora"
-#: src/Commands.vala:1368
+#: src/Commands.vala:1367
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "Desfazendo ajuste de data e hora"
-#: src/Commands.vala:1399
+#: src/Commands.vala:1398
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "Uma foto original não pôde ser ajustada."
msgstr[1] "As seguintes fotos originais não puderam ser ajustadas."
-#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425
+#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "Erro de ajuste de hora"
-#: src/Commands.vala:1423
+#: src/Commands.vala:1422
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
@@ -2951,60 +2951,60 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Os ajustes de hora não puderam ser desfeitos nos seguintes arquivos de fotos."
-#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660
+#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659
msgid "Create Tag"
msgstr "Criar etiqueta"
-#: src/Commands.vala:1695
+#: src/Commands.vala:1694
#, c-format
msgid "Move Tag “%s”"
msgstr "Mover etiqueta “%s”"
-#: src/Commands.vala:2347
+#: src/Commands.vala:2346
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "Mover fotos para a lixeira"
-#: src/Commands.vala:2347
+#: src/Commands.vala:2346
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "Restaurar fotos da lixeira"
-#: src/Commands.vala:2348
+#: src/Commands.vala:2347
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr "Mover as fotos para a lixeira do Shotwell"
-#: src/Commands.vala:2348
+#: src/Commands.vala:2347
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr "Restaurar as fotos selecionadas para a biblioteca"
-#: src/Commands.vala:2367
+#: src/Commands.vala:2366
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "Movendo fotos para a lixeira"
-#: src/Commands.vala:2367
+#: src/Commands.vala:2366
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "Restaurando fotos da lixeira"
-#: src/Commands.vala:2453
+#: src/Commands.vala:2452
msgid "Flag selected photos"
msgstr "Marcar fotos selecionadas"
-#: src/Commands.vala:2454
+#: src/Commands.vala:2453
msgid "Unflag selected photos"
msgstr "Desmarcar fotos selecionadas"
-#: src/Commands.vala:2455
+#: src/Commands.vala:2454
msgid "Flagging selected photos"
msgstr "Marcando fotos selecionadas"
-#: src/Commands.vala:2456
+#: src/Commands.vala:2455
msgid "Unflagging selected photos"
msgstr "Desmarcando fotos selecionadas"
-#: src/Commands.vala:2463
+#: src/Commands.vala:2462
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
-#: src/Commands.vala:2463
+#: src/Commands.vala:2462
msgid "Unflag"
msgstr "Desmarcar"
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Arquivo de banco de dados:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:806
msgid "_Import"
msgstr "Parar _importação"
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Importação de aplicativo"
msgid "Import media _from:"
msgstr "Impo_rtação de mídia de:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:521
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
@@ -3125,10 +3125,11 @@ msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
msgstr[0] "Isto irá remover a etiqueta “%s” de uma foto. Continuar?"
msgstr[1] "Isto irá remover a etiqueta “%s” de %d fotos. Continuar?"
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:721
-#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415
-#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63
-#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58
+#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310
+#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:734
+#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
+#: ui/trash.ui:258
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
@@ -3155,11 +3156,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Switch Developer"
msgstr "_Mudar Desenvolvedor"
-#: src/Dialogs.vala:59
+#: src/Dialogs.vala:54
+#, c-format
+#| msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
+#| msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
+msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "Isto irá remover a face “%s” de uma foto. Continuar?"
+msgstr[1] "Isto irá remover a face “%s” de %d fotos. Continuar?"
+
+#: src/Dialogs.vala:74
msgid "Export Video"
msgstr "Exportar vídeo"
-#: src/Dialogs.vala:84
+#: src/Dialogs.vala:99
msgid "Export Photos"
msgstr "Exportar fotos"
@@ -3168,7 +3178,7 @@ msgstr "Exportar fotos"
#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
#. Did we fail because we can't write to this directory?
#. Yes - display an alternate error message here.
-#: src/Dialogs.vala:112
+#: src/Dialogs.vala:127
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
@@ -3177,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"O Shotwell não pôde criar um arquivo para edição desta foto pelo fato de "
"você não possuir permissão de gravação em %s."
-#: src/Dialogs.vala:121
+#: src/Dialogs.vala:136
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
@@ -3185,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível exportar a seguinte foto, término com erro de arquivo.\n"
"\n"
-#: src/Dialogs.vala:127
+#: src/Dialogs.vala:142
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3195,35 +3205,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja continuar exportando?"
-#: src/Dialogs.vala:128
+#: src/Dialogs.vala:143
msgid "Con_tinue"
msgstr "Con_tinuar"
-#: src/Dialogs.vala:139
+#: src/Dialogs.vala:153
msgid "Save Details…"
msgstr "Salvar detalhes…"
-#: src/Dialogs.vala:140
+#: src/Dialogs.vala:154
msgid "Save Details"
msgstr "Salvar Detalhes"
-#: src/Dialogs.vala:155
+#: src/Dialogs.vala:169
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(e %d outras)\n"
-#: src/Dialogs.vala:208
+#: src/Dialogs.vala:222
msgid "Import Results Report"
msgstr "Importar Formulários de Resultados"
-#: src/Dialogs.vala:212
+#: src/Dialogs.vala:226
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "Tentada a importação de %d arquivo."
msgstr[1] "Tentada a importação de %d arquivos."
-#: src/Dialogs.vala:215
+#: src/Dialogs.vala:229
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -3233,30 +3243,30 @@ msgstr[1] "Dessa tentativa, %d arquivos foram importados com sucesso."
#.
#. Duplicates
#.
-#: src/Dialogs.vala:227
+#: src/Dialogs.vala:241
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "Duplicar Fotos/Vídeos Não importados:"
-#: src/Dialogs.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:245
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "duplica itens de mídia existentes"
#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
-#: src/Dialogs.vala:242
+#: src/Dialogs.vala:256
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "As Fotos/Vídeos não forma Importadas devido à erros com a Câmera:"
-#: src/Dialogs.vala:245 src/Dialogs.vala:260 src/Dialogs.vala:275
-#: src/Dialogs.vala:291 src/Dialogs.vala:306 src/Dialogs.vala:320
+#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289
+#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334
msgid "error message:"
msgstr "mensagem de erro:"
#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
-#: src/Dialogs.vala:256
+#: src/Dialogs.vala:270
msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
msgstr ""
"Arquivos não foram importados porque não foram reconhecidos como Fotos ou "
@@ -3265,7 +3275,7 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
-#: src/Dialogs.vala:271
+#: src/Dialogs.vala:285
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
"Understands:"
@@ -3276,7 +3286,7 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
-#: src/Dialogs.vala:286
+#: src/Dialogs.vala:300
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
"Library:"
@@ -3284,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"As Fotos/Vídeos não foram importadas pois o Shotwell não pôde copiá-las para "
"sua Biblioteca:"
-#: src/Dialogs.vala:290
+#: src/Dialogs.vala:304
#, c-format
msgid ""
"couldn’t copy %s\n"
@@ -3296,39 +3306,39 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
-#: src/Dialogs.vala:302
+#: src/Dialogs.vala:316
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "Fotos/Vídeos não importados porque os arquivos estão corrompidos:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
-#: src/Dialogs.vala:317
+#: src/Dialogs.vala:331
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "As Fotos/Vídeos não foram importadas por outras razões:"
-#: src/Dialogs.vala:337
+#: src/Dialogs.vala:351
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 foto duplicada não foi importada:\n"
msgstr[1] "%d fotos duplicadas não foram importadas:\n"
-#: src/Dialogs.vala:340
+#: src/Dialogs.vala:354
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 vídeo duplicado não foi importado:\n"
msgstr[1] "%d vídeos duplicados não foram importados:\n"
-#: src/Dialogs.vala:343
+#: src/Dialogs.vala:357
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 foto/vídeo duplicado não foi importado:\n"
msgstr[1] "%d fotos/vídeos duplicados não foram importados:\n"
-#: src/Dialogs.vala:357
+#: src/Dialogs.vala:371
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -3338,7 +3348,7 @@ msgstr[1] ""
"%d fotos falharam ao serem importadas, ocorreu um erro de arquivo ou de "
"hardware:\n"
-#: src/Dialogs.vala:360
+#: src/Dialogs.vala:374
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -3348,7 +3358,7 @@ msgstr[1] ""
"%d vídeos falharam ao serem importados devido a um erro de arquivo ou "
"hardware:\n"
-#: src/Dialogs.vala:363
+#: src/Dialogs.vala:377
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
@@ -3360,7 +3370,7 @@ msgstr[1] ""
"%d fotos/vídeos falharam ao serem importados devido a um erro de arquivo ou "
"hardware:\n"
-#: src/Dialogs.vala:366
+#: src/Dialogs.vala:380
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -3370,7 +3380,7 @@ msgstr[1] ""
"%d arquivos falharam ao serem importados devido a um erro de arquivo ou "
"hardware:\n"
-#: src/Dialogs.vala:380
+#: src/Dialogs.vala:394
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3384,7 +3394,7 @@ msgstr[1] ""
"%d fotos falharam ao serem importadas pelo fato da pasta de biblioteca de "
"fotos não ser gravável:\n"
-#: src/Dialogs.vala:383
+#: src/Dialogs.vala:397
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3398,7 +3408,7 @@ msgstr[1] ""
"%d vídeos falharam ao serem importados pelo fato da pasta de biblioteca de "
"fotos não ser gravável:\n"
-#: src/Dialogs.vala:386
+#: src/Dialogs.vala:400
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -3413,7 +3423,7 @@ msgstr[1] ""
"%d fotos/vídeos falharam ao serem importados pelo fato da pasta de "
"biblioteca de fotos não ser gravável:\n"
-#: src/Dialogs.vala:389
+#: src/Dialogs.vala:403
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -3427,14 +3437,14 @@ msgstr[1] ""
"%d arquivos falharam ao serem importados pelo fato da pasta de biblioteca de "
"fotos não ser gravável:\n"
-#: src/Dialogs.vala:403
+#: src/Dialogs.vala:417
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 foto falhou ao ser importada, ocorreu um erro de câmera:\n"
msgstr[1] "%d fotos falharam ao serem importadas, ocorreu um erro de câmera:\n"
-#: src/Dialogs.vala:406
+#: src/Dialogs.vala:420
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -3442,7 +3452,7 @@ msgstr[0] "1 vídeo falhou ao ser importado devido a um erro da câmera:\n"
msgstr[1] ""
"%d vídeos falharam ao serem importados devido a um erro da câmera:\n"
-#: src/Dialogs.vala:409
+#: src/Dialogs.vala:423
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -3450,7 +3460,7 @@ msgstr[0] "1 foto/vídeo falhou ao ser importado devido a um erro da câmera:\n"
msgstr[1] ""
"%d fotos/vídeos falharam ao serem importados devido a um erro da câmera:\n"
-#: src/Dialogs.vala:412
+#: src/Dialogs.vala:426
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
@@ -3458,21 +3468,21 @@ msgstr[0] "1 arquivo falhou ao ser importado devido a um erro da câmera:\n"
msgstr[1] ""
"%d arquivos falharam ao serem importados devido a um erro da câmera:\n"
-#: src/Dialogs.vala:426
+#: src/Dialogs.vala:440
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "1 foto falhou na importação porque estava corrompida:\n"
msgstr[1] "%d fotos falharam na importação porque estavam corrompidas:\n"
-#: src/Dialogs.vala:429
+#: src/Dialogs.vala:443
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "1 vídeo falhou na importação porque estava corrompido:\n"
msgstr[1] "%d vídeos falharam na importação porque estavam corrompidos:\n"
-#: src/Dialogs.vala:432
+#: src/Dialogs.vala:446
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
@@ -3480,7 +3490,7 @@ msgstr[0] "1 foto/vídeo falhou na importação porque estava corrompido(a):\n"
msgstr[1] ""
"%d vídeos/fotos falharam na importação porque estavam corrompidos:\n"
-#: src/Dialogs.vala:435
+#: src/Dialogs.vala:449
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -3491,7 +3501,7 @@ msgstr[1] "%d arquivos falharam na importação porque estavam corrompidos:\n"
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
-#: src/Dialogs.vala:452
+#: src/Dialogs.vala:466
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -3500,56 +3510,56 @@ msgstr[1] "%d fotos sem suporte foram puladas:\n"
#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
-#: src/Dialogs.vala:467
+#: src/Dialogs.vala:481
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "Pulando um arquivo não-imagem.\n"
msgstr[1] "Pulando %d arquivos não-imagem.\n"
-#: src/Dialogs.vala:478
+#: src/Dialogs.vala:492
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 foto pulada pelo cancelamento do usuário:\n"
msgstr[1] "%d fotos puladas pelo cancelamento do usuário:\n"
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: src/Dialogs.vala:495
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 vídeo ignorado por cancelamento do usuário:\n"
msgstr[1] "%d vídeos ignorados por cancelamento do usuário:\n"
-#: src/Dialogs.vala:484
+#: src/Dialogs.vala:498
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 foto/vídeo ignorado por cancelamento do usuário:\n"
msgstr[1] "%d fotos/vídeos ignorados por cancelamento do usuário:\n"
-#: src/Dialogs.vala:487
+#: src/Dialogs.vala:501
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 arquivo ignorado por cancelamento do usuário:\n"
msgstr[1] "%d arquivos ignorados por cancelamento do usuário:\n"
-#: src/Dialogs.vala:501
+#: src/Dialogs.vala:515
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 foto foi importada com sucesso.\n"
msgstr[1] "%d fotos foram importadas com sucesso.\n"
-#: src/Dialogs.vala:504
+#: src/Dialogs.vala:518
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 vídeo importado com sucesso.\n"
msgstr[1] "%d vídeos importados com sucesso.\n"
-#: src/Dialogs.vala:507
+#: src/Dialogs.vala:521
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -3558,64 +3568,64 @@ msgstr[1] "%d fotos/vídeos importados com sucesso.\n"
#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
-#: src/Dialogs.vala:523
+#: src/Dialogs.vala:537
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "Sem fotos ou vídeos importados.\n"
-#: src/Dialogs.vala:530 src/Dialogs.vala:549
+#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563
msgid "Import Complete"
msgstr "Importação concluída"
-#: src/Dialogs.vala:650 src/Resources.vala:232
+#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202
msgid "Rename Event"
msgstr "Renomear evento"
-#: src/Dialogs.vala:650
+#: src/Dialogs.vala:663
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:661
+#: src/Dialogs.vala:674
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar título"
-#: src/Dialogs.vala:662 src/Properties.vala:343
+#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:344
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:678 src/Resources.vala:308
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Editar comentário de evento"
-#: src/Dialogs.vala:679
+#: src/Dialogs.vala:692
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Editar comentário de foto/vídeo"
-#: src/Dialogs.vala:680 src/Properties.vala:631
+#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:632
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
-#: src/Dialogs.vala:696
+#: src/Dialogs.vala:709
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "Remover e _apagar arquivo"
msgstr[1] "Remover e _apagar arquivos"
-#: src/Dialogs.vala:700
+#: src/Dialogs.vala:713
msgid "_Remove From Library"
msgstr "_Remover da biblioteca"
-#: src/Dialogs.vala:743
+#: src/Dialogs.vala:756
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Reverter edição externa?"
-#: src/Dialogs.vala:743
+#: src/Dialogs.vala:756
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Reverter edições externas?"
-#: src/Dialogs.vala:745
+#: src/Dialogs.vala:758
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
@@ -3627,34 +3637,34 @@ msgstr[1] ""
"Isto irá destruir todas as alterações feitas para %d arquivos externos. "
"Continuar?"
-#: src/Dialogs.vala:749
+#: src/Dialogs.vala:762
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "Re_verter edição externa"
-#: src/Dialogs.vala:749
+#: src/Dialogs.vala:762
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "Re_verter edições externas"
-#: src/Dialogs.vala:770
+#: src/Dialogs.vala:783
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Isto irá remover a foto da biblioteca. Continuar?"
msgstr[1] "Isto irá remover %d fotos da biblioteca. Continuar?"
-#: src/Dialogs.vala:777 src/Resources.vala:174
+#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: src/Dialogs.vala:778
+#: src/Dialogs.vala:791
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Remover fotos da biblioteca"
-#: src/Dialogs.vala:778
+#: src/Dialogs.vala:791
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Remover fotos da biblioteca"
-#: src/Dialogs.vala:798
+#: src/Dialogs.vala:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3673,13 +3683,13 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"e %d outras."
-#: src/Dialogs.vala:822 src/Dialogs.vala:849
+#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Etiquetas (separadas por vírgulas):"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:908
+#: src/Dialogs.vala:921
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
@@ -3687,31 +3697,31 @@ msgstr ""
"Shotwell pode copiar as fotos na sua pasta de biblioteca ou pode importá-los "
"sem copiar."
-#: src/Dialogs.vala:913
+#: src/Dialogs.vala:926
msgid "Co_py Photos"
msgstr "Co_piar fotos"
-#: src/Dialogs.vala:914
+#: src/Dialogs.vala:927
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Importar no local"
-#: src/Dialogs.vala:915
+#: src/Dialogs.vala:928
msgid "Import to Library"
msgstr "Importar para a biblioteca"
-#: src/Dialogs.vala:925 src/PhotoPage.vala:2874
+#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897
msgid "Remove From Library"
msgstr "Remover da biblioteca"
-#: src/Dialogs.vala:926 src/PhotoPage.vala:2874
+#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Removendo fotos da biblioteca"
-#: src/Dialogs.vala:926
+#: src/Dialogs.vala:939
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Removendo fotos da biblioteca"
-#: src/Dialogs.vala:940
+#: src/Dialogs.vala:953
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -3734,7 +3744,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Essa ação não poderá ser desfeita."
-#: src/Dialogs.vala:944
+#: src/Dialogs.vala:957
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3757,7 +3767,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Essa ação não poderá ser desfeita."
-#: src/Dialogs.vala:948
+#: src/Dialogs.vala:961
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -3780,7 +3790,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Essa ação não poderá ser desfeita."
-#: src/Dialogs.vala:980
+#: src/Dialogs.vala:993
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -3792,7 +3802,7 @@ msgstr[1] ""
"%d fotos/vídeos não podem ser movidos para lixeira. Excluir esses arquivos?"
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:997
+#: src/Dialogs.vala:1010
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -3831,7 +3841,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable open photo %s. Sorry."
msgstr "Não foi possível abrir a foto %s. Desculpe-me."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8
#: ui/textentrydialog.ui:33
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
@@ -3985,35 +3995,35 @@ msgstr "Exportar _metadados:"
#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
-#: src/dialogs/Preferences.vala:115 src/dialogs/Preferences.vala:119
+#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112
msgid "(Help)"
msgstr "(Ajuda)"
-#: src/dialogs/Preferences.vala:123
+#: src/dialogs/Preferences.vala:116
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "Ano%sMês%sDia"
-#: src/dialogs/Preferences.vala:125
+#: src/dialogs/Preferences.vala:118
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "Ano%sMês"
-#: src/dialogs/Preferences.vala:127
+#: src/dialogs/Preferences.vala:120
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "Ano%sMês-Dia"
-#: src/dialogs/Preferences.vala:129
+#: src/dialogs/Preferences.vala:122
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Ano-Mês-Dia"
-#: src/dialogs/Preferences.vala:130 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
#. Invalid pattern.
-#: src/dialogs/Preferences.vala:369
+#: src/dialogs/Preferences.vala:351
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Padrão inválido"
@@ -4201,7 +4211,7 @@ msgstr "30 × 40 cm"
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:398
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:399
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
@@ -4219,8 +4229,8 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:439
-#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:440
+#: src/Properties.vala:444 src/Properties.vala:451
msgid "Exposure:"
msgstr "Exposição:"
@@ -4294,7 +4304,7 @@ msgstr "Expansão de contraste"
msgid "Angle:"
msgstr "Ângulo:"
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173
#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
msgid "_Straighten"
msgstr "En_direitar"
@@ -4306,14 +4316,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "%d fotos/vídeos"
msgstr[1] "%d foto/vídeo"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:358
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:359
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d vídeo"
msgstr[1] "%d vídeos"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:356
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:357
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
@@ -4392,6 +4402,72 @@ msgstr "Sobrescrever _todas"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
+#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306
+#: ui/faces.ui:403
+msgid "Faces"
+msgstr "Faces"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:115
+msgid "Detect faces…"
+msgstr "Detectar faces…"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:140
+#| msgid "Set the crop for this photo"
+msgid "Detect faces on this photo"
+msgstr "Detectar faces nesta foto"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:142
+msgid "Cancel face detection"
+msgstr "Cancelar detecção facial"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:146
+msgid "Close the Faces tool without saving changes"
+msgstr "Fechar a ferramenta de Faces sem salvar as alterações"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
+msgid "Click and drag to tag a face"
+msgstr "Clique e arraste para marcar uma face"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:180
+#, c-format
+msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
+msgstr "Clique para editar a face <i>%s</i>"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:189
+msgid "Stop dragging to add your face and name it."
+msgstr "Pare de arrastar para adicionar sua face e dar um nome a ela."
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:193
+msgid "Type a name for this face, then press Enter"
+msgstr "Digite um nome para essa face e, então, pressione Enter"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:197
+msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
+msgstr "Mova ou modifique a forma da face ou nomeia e pressione Enter"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:201
+#| msgid "Settings"
+msgid "Detecting faces"
+msgstr "Detectando faces"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:212
+msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
+msgstr ""
+"Se você não definir o nome de faces desconhecidas, elas não serão salvas."
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:233
+msgid "Save changes and close the Faces tool"
+msgstr "Salvar alterações e fechar a ferramenta Faces"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:235
+#| msgid "Lose changes to %s?"
+msgid "No changes to save"
+msgstr "Nenhuma alteração para salvar"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:956
+msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
+msgstr "Erro ao tentar iniciar programa de detecção de face:\n"
+
#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
@@ -4400,8 +4476,18 @@ msgstr "Pastas"
msgid "Browse the library’s folder structure"
msgstr "Navegue na estrutura de pasta da biblioteca"
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1098
-#: src/SearchFilter.vala:1099
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44
+#| msgid "_Import"
+msgid "Imports"
+msgstr "Importações"
+
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44
+#| msgid "Browse the library’s folder structure"
+msgid "Browse the library’s import history"
+msgstr "Navegue na histórico de importação da biblioteca"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/SearchFilter.vala:1125
msgid "Flagged"
msgstr "Marcadas"
@@ -4423,7 +4509,7 @@ msgid "Last Import"
msgstr "Última importação"
#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130
-#: ui/preferences_dialog.ui:512
+#: ui/preferences_dialog.ui:465
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
@@ -4431,27 +4517,27 @@ msgstr "Biblioteca"
msgid "Organize and browse your photos"
msgstr "Organize e navegue por suas fotos"
-#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1079
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:508
+#: src/library/LibraryWindow.vala:532
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importa da pasta"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:515
+#: src/library/LibraryWindow.vala:539
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "Recursividade em subpastas"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:583 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:607 ui/trash.ui:288
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:583
+#: src/library/LibraryWindow.vala:607
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Esvaziando lixeira…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:779
+#: src/library/LibraryWindow.vala:803
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4464,33 +4550,33 @@ msgstr ""
"%s</span>.\n"
"Você deseja continuar a importação de fotos?"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:782 ui/preferences_dialog.ui:142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:806 ui/preferences_dialog.ui:86
msgid "Library Location"
msgstr "Localização da biblioteca"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:795
+#: src/library/LibraryWindow.vala:819
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Fotos não podem ser importadas deste diretório."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1099
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1143 src/library/LibraryWindow.vala:1154
msgid "Updating library…"
msgstr "Atualizando biblioteca…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1160
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Preparando para auto-importação de fotos…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1165
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Auto-importação de fotos…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1173
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Escrevendo metadados para arquivos…"
@@ -4510,7 +4596,7 @@ msgstr "Lixeira"
msgid "Trash is empty"
msgstr "A lixeira está vazia"
-#: src/library/TrashPage.vala:110
+#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -4558,42 +4644,42 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
msgstr "Erro desconhecido ao tentar verificar o banco de dados do Shotwell: %s"
-#: src/main.vala:104
+#: src/main.vala:108
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Carregando Shotwell"
-#: src/main.vala:303
+#: src/main.vala:320
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Caminho para os dados privados do Shotwell"
-#: src/main.vala:303
+#: src/main.vala:320
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRETÓRIO"
-#: src/main.vala:307
+#: src/main.vala:324
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr ""
"Não monitora o diretório da biblioteca durante o tempo de execução para "
"mudanças"
-#: src/main.vala:311
+#: src/main.vala:328
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Não exibe a medida do progresso de inicialização"
-#: src/main.vala:315
+#: src/main.vala:332
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Mostra a versão do aplicativo"
-#: src/main.vala:319
+#: src/main.vala:336
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Inicia o aplicativo em modo tela cheia"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:356
+#: src/main.vala:373
msgid "[FILE]"
msgstr "[ARQUIVO]"
-#: src/main.vala:360
+#: src/main.vala:380
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
@@ -4605,11 +4691,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr "Não foi possível processar as atualizações monitoradas: %s"
-#: src/MediaPage.vala:158
+#: src/MediaPage.vala:157
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Ajustar o tamanho das miniaturas"
-#: src/MediaPage.vala:502
+#: src/MediaPage.vala:500
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -4618,34 +4704,34 @@ msgstr ""
"Shotwell foi incapaz de reproduzir o vídeo selecionado:\n"
"%s"
-#: src/Page.vala:1327
+#: src/Page.vala:1324
msgid "No photos/videos"
msgstr "Sem fotos/vídeos"
-#: src/Page.vala:1331
+#: src/Page.vala:1328
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "Nenhuma foto ou vídeo encontrados que correspondam ao filtro atual"
-#: src/Page.vala:2644
+#: src/Page.vala:2641
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Fotos não podem ser exportadas para este diretório."
#. previous button
-#: src/PhotoPage.vala:538
+#: src/PhotoPage.vala:550
msgid "Previous photo"
msgstr "Foto anterior"
#. next button
-#: src/PhotoPage.vala:544
+#: src/PhotoPage.vala:556
msgid "Next photo"
msgstr "Próxima foto"
-#: src/PhotoPage.vala:1850
+#: src/PhotoPage.vala:1862
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Faltando arquivo fonte da foto: %s"
-#: src/PhotoPage.vala:3018
+#: src/PhotoPage.vala:3041
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Não foi possível exportar %s: %s"
@@ -4654,6 +4740,10 @@ msgstr "Não foi possível exportar %s: %s"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
+#: src/photos/GifSupport.vala:32
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@@ -4741,19 +4831,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Properties.vala:87
+#: src/Properties.vala:88
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: src/Properties.vala:89
+#: src/Properties.vala:90
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:347
msgid "Items:"
msgstr "Itens:"
-#: src/Properties.vala:349
+#: src/Properties.vala:350
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
@@ -4761,104 +4851,104 @@ msgstr[0] "%d evento"
msgstr[1] "%d eventos"
#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:380
+#: src/Properties.vala:381
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
+#: src/Properties.vala:385
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
#. display time range
#. display date range
-#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392
+#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
+#: src/Properties.vala:389 src/Properties.vala:394
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/Properties.vala:407
+#: src/Properties.vala:408
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"
-#: src/Properties.vala:407
+#: src/Properties.vala:408
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f segundos"
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:412
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:586
+#: src/Properties.vala:587
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: src/Properties.vala:589
+#: src/Properties.vala:590
msgid "File size:"
msgstr "Tamanho do arquivo:"
-#: src/Properties.vala:593
+#: src/Properties.vala:594
msgid "Current Development:"
msgstr "Desenvolvimento atual:"
-#: src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:596
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Dimensões originais:"
-#: src/Properties.vala:598
+#: src/Properties.vala:599
msgid "Camera make:"
msgstr "Câmera:"
-#: src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:602
msgid "Camera model:"
msgstr "Modelo da câmera:"
-#: src/Properties.vala:604
+#: src/Properties.vala:605
msgid "Flash:"
msgstr "Flash:"
-#: src/Properties.vala:606
+#: src/Properties.vala:607
msgid "Focal length:"
msgstr "Comprimento focal:"
-#: src/Properties.vala:609
+#: src/Properties.vala:610
msgid "Exposure date:"
msgstr "Data de exposição:"
-#: src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:613
msgid "Exposure time:"
msgstr "Horário da exposição:"
-#: src/Properties.vala:615
+#: src/Properties.vala:616
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Exposição bias:"
-#: src/Properties.vala:617
+#: src/Properties.vala:618
msgid "GPS latitude:"
msgstr "Latitude do GPS:"
-#: src/Properties.vala:620
+#: src/Properties.vala:621
msgid "GPS longitude:"
msgstr "Longitude do GPS:"
-#: src/Properties.vala:623
+#: src/Properties.vala:624
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: src/Properties.vala:625
+#: src/Properties.vala:626
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: src/Properties.vala:627
+#: src/Properties.vala:628
msgid "Software:"
msgstr "Software:"
-#: src/Properties.vala:642
+#: src/Properties.vala:643
msgid "Extended Information"
msgstr "Informações estendidas"
@@ -4906,37 +4996,37 @@ msgstr "Obtendo informação da conta…"
msgid "Logging in…"
msgstr "Autenticando…"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:194
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
msgid "Publish Photos"
msgstr "Publicar fotos"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:195
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "Publicar fotos pa_ra:"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
msgid "Publish Videos"
msgstr "Publicar vídeos"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
msgid "Publish videos _to"
msgstr "Publicar vídeos pa_ra"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:203
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "Publicar fotos e vídeos"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:204
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "Publicar fotos e vídeos pa_ra"
#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
#. warn the user.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:411
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:414
msgid "Unable to publish"
msgstr "Não é possível publicar"
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:412
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:415
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -4953,738 +5043,815 @@ msgstr ""
msgid "Publishing"
msgstr "Publicando"
-#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151
+#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:112
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar à direita"
-#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148
+#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Gira as fotos para direita (pressione Ctrl para girar para esquerda)"
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:117
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar à esquerda"
-#: src/Resources.vala:148
+#: src/Resources.vala:118
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Gira a foto para a esquerda"
-#: src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:121
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Inverter horizontalmente"
-#: src/Resources.vala:154
+#: src/Resources.vala:124
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Inverter verticalmente"
-#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
-#: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
+#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
+#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405
#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/Resources.vala:127
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
-#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
-#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
+#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47
+#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:131
msgid "_Forward"
msgstr "A_vançar"
-#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
#: ui/photo.ui:173
msgid "Fulls_creen"
msgstr "Tela _cheia"
-#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
+#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
-#: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
-#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180
-#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422
-#: ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
+#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65
+#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403
+#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387
+#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189
+#: ui/trash.ui:192
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: src/Resources.vala:164
+#: src/Resources.vala:134
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Sair da _tela cheia"
-#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450
+#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:136
msgid "_Next"
msgstr "_Próximo"
-#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65
-#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
-#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
+#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65
+#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93
+#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:140
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
-#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
-#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
+#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33
+#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:143
msgid "_Refresh"
msgstr "Atualiza_r"
-#: src/Resources.vala:175
+#: src/Resources.vala:145
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:147
msgid "Save _As"
msgstr "_Salvar como"
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:148
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Ordem _crescente"
-#: src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:149
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Ordem _decrescente"
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:150
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:151
msgid "_Undelete"
msgstr "Rec_uperar"
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:152
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _normal"
-#: src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:153
msgid "Best _Fit"
msgstr "Melhor aj_uste"
-#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
-#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
+#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
+#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ampl_iar"
-#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
-#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
+#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Redu_zir"
-#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167
+#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167
msgid "Enhance"
msgstr "Melhorar"
-#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164
+#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr "Melhora automaticamente a aparência da foto"
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:162
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Copiar ajustes de cor"
-#: src/Resources.vala:193
+#: src/Resources.vala:163
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Copiar os ajustes de cor aplicados na foto"
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:166
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Colar ajustes de cor"
-#: src/Resources.vala:197
+#: src/Resources.vala:167
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Aplicar ajustes de cor copiados nas fotos selecionadas"
-#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
+#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
msgid "_Crop"
msgstr "_Cortar"
-#: src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:170
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: src/Resources.vala:201
+#: src/Resources.vala:171
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "Corta o tamanho da foto"
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:174
msgid "Straighten"
msgstr "Endireitar"
-#: src/Resources.vala:205
+#: src/Resources.vala:175
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Endireita foto"
-#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
+#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
msgid "_Red-eye"
msgstr "Olhos ve_rmelhos"
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:178
msgid "Red-eye"
msgstr "Olhos vermelhos"
-#: src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:179
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Reduz ou elimina qualquer efeito de olhos vermelhos na foto"
-#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
+#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
msgid "_Adjust"
msgstr "_Ajustar"
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:182
msgid "Adjust"
msgstr "Ajustar"
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:183
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr "Ajusta a cor e os tons das fotos"
-#: src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:186
msgid "Revert to Original"
msgstr "Reverter para o original"
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:188
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Reverter e_dição externa"
-#: src/Resources.vala:219
+#: src/Resources.vala:189
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Reverter para a foto mestre"
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:192
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr ""
"Definir a imagem selecionada como novo plano de fundo da área de trabalho"
-#: src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:193
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr "Definir como apresentação de sli_des da área de trabalho…"
-#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
-#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
-#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
+#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50
+#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
msgid "_Undo"
msgstr "Des_fazer"
-#: src/Resources.vala:226
+#: src/Resources.vala:196
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
-#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
-#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
+#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55
+#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:199
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
msgid "Re_name Event…"
msgstr "Re_nomear evento…"
-#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
+#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Designar f_oto como chave para evento"
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:205
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Designa a foto como chave para evento"
-#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376
+#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
+#: ui/tags.ui:376
msgid "_New Event"
msgstr "_Novo evento"
-#: src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:208
msgid "New Event"
msgstr "Novo evento"
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:210
msgid "Move Photos"
msgstr "Mover fotos"
-#: src/Resources.vala:241
+#: src/Resources.vala:211
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Mover as fotos selecionadas para um evento"
-#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Unir eventos"
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:214
msgid "Merge"
msgstr "Unir"
-#: src/Resources.vala:245
+#: src/Resources.vala:215
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Combinar eventos em um único evento"
-#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
-#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
+#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
+#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273
+#: ui/tags.ui:286
msgid "_Set Rating"
msgstr "A_valiar"
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:218
msgid "Set Rating"
msgstr "Avaliar"
-#: src/Resources.vala:249
+#: src/Resources.vala:219
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Alterar a avaliação da foto"
-#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
-#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
+#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
+#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313
+#: ui/tags.ui:326
msgid "_Increase"
msgstr "_Aumentar"
-#: src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:222
msgid "Increase Rating"
msgstr "Aumentar avaliação"
-#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
-#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
+#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
+#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318
+#: ui/tags.ui:331
msgid "_Decrease"
msgstr "_Diminuir"
-#: src/Resources.vala:255
+#: src/Resources.vala:225
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Diminuir avaliação"
-#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
-#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
+#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
+#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301
+#: ui/tags.ui:314
msgid "_Unrated"
msgstr "_Sem avaliação"
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:228
msgid "Unrated"
msgstr "Sem avaliação"
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:229
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Apagar avaliação"
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:230
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Definir como não avaliado"
-#: src/Resources.vala:261
+#: src/Resources.vala:231
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Remove avaliação"
-#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
-#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
+#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
+#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306
+#: ui/tags.ui:319
msgid "_Rejected"
msgstr "_Rejeitada"
-#: src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:234
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitada"
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:235
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Avaliar como rejeitada"
-#: src/Resources.vala:266
+#: src/Resources.vala:236
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Definir como rejeitada"
-#: src/Resources.vala:267
+#: src/Resources.vala:237
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Avaliar como rejeitada"
-#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
-#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
+#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
+#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196
+#: ui/trash.ui:162
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Rejeitada _apenas"
-#: src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:240
msgid "Rejected Only"
msgstr "Rejeitadas apenas"
-#: src/Resources.vala:271
+#: src/Resources.vala:241
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Exibir apenas fotos rejeitadas"
-#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
-#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
+#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
+#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190
+#: ui/trash.ui:156
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Tudo + _rejeitadas"
-#: src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:244
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Mostrar todas as fotos, inclusive as rejeitadas"
-#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
-#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
+#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
+#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184
+#: ui/trash.ui:150
msgid "_All Photos"
msgstr "Todas as _fotos"
#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:278
+#: src/Resources.vala:248
msgid "Show all photos"
msgstr "Exibe todas fotos"
-#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
-#: ui/tags.ui:144
+#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
+#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144
msgid "_Ratings"
msgstr "_Avaliações"
-#: src/Resources.vala:281
+#: src/Resources.vala:251
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr "Exibe as avaliações de cada foto"
-#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
-#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
+#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
+#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtrar fotos"
-#: src/Resources.vala:284
+#: src/Resources.vala:254
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtrar fotos"
-#: src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:255
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Limita o número de fotos mostradas com base num filtro"
-#: src/Resources.vala:288
+#: src/Resources.vala:258
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: src/Resources.vala:289
+#: src/Resources.vala:259
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Duplicar a foto"
-#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
-#: ui/tags.ui:17
+#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
+#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
msgid "_Export…"
msgstr "_Exportar…"
-#: src/Resources.vala:293
+#: src/Resources.vala:263
msgid "_Print…"
msgstr "Im_primir…"
-#: src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:265
msgid "Pu_blish…"
msgstr "Pu_blicar…"
-#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189
+#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Publicar para vários sites"
-#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
-#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
+#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
+#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327
+#: ui/tags.ui:340
msgid "Edit _Title…"
msgstr "Editar _título…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:301
+#: src/Resources.vala:271
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar título"
-#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
-#: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345
+#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332
+#: ui/tags.ui:345
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Editar _comentário…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:305
+#: src/Resources.vala:275
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentário"
-#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592
+#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "Editar _comentário de evento…"
-#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
+#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "_Ajustar data e hora…"
-#: src/Resources.vala:311
+#: src/Resources.vala:281
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Ajustar a data e hora"
-#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
-#: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
+#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Adicionar e_tiquetas…"
-#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17
+#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17
msgid "_Add Tags…"
msgstr "_Adicionar etiquetas…"
#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:316
+#: src/Resources.vala:286
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr "Adicionar etiquetas"
-#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135
+#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135
msgid "Send T_o…"
msgstr "Enviar p_ara…"
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:297
msgid "_Find…"
msgstr "_Localizar…"
-#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
+#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
#: ui/trash.ui:312
msgid "Find"
msgstr "Localização"
-#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
+#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
#: ui/trash.ui:309
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Encontre uma imagem digitando o texto que aparece em seu nome ou etiquetas"
-#: src/Resources.vala:331
+#: src/Resources.vala:301
msgid "_Flag"
msgstr "_Marcar"
-#: src/Resources.vala:333
+#: src/Resources.vala:303
msgid "Un_flag"
msgstr "Des_marcar"
-#: src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:307
+#| msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgid "Mark faces of people in the photo"
+msgstr "Marca faces de pessoas na foto"
+
+#: src/Resources.vala:308
+#| msgid "Modify Tags"
+msgid "Modify Faces"
+msgstr "Modificar faces"
+
+#: src/Resources.vala:309
+#| msgid "Delete Tag"
+msgid "Delete Face"
+msgstr "Excluir face"
+
+#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456
+msgid "_Rename…"
+msgstr "_Renomear…"
+
+#: src/Resources.vala:315
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar o editor: %s"
-#: src/Resources.vala:341
+#: src/Resources.vala:320
#, c-format
msgid "Add Tag “%s”"
msgstr "Adicionar etiqueta “%s”"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:344
+#: src/Resources.vala:323
#, c-format
msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr "Adicionar etiquetas “%s” e “%s”"
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:349
+#: src/Resources.vala:328
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
msgstr "Adicionar etiquetas"
-#: src/Resources.vala:354
+#: src/Resources.vala:333
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr "A_pagar etiqueta “%s”"
-#: src/Resources.vala:358
+#: src/Resources.vala:337
#, c-format
msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr "Apagar etiqueta “%s”"
-#: src/Resources.vala:361
+#: src/Resources.vala:340
msgid "Delete Tag"
msgstr "Apagar etiqueta"
-#: src/Resources.vala:367
+#: src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgstr "Re_nomear etiqueta “%s”…"
-#: src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:350
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "Renomear a etiqueta “%s” para “%s”"
-#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456
-msgid "_Rename…"
-msgstr "_Renomear…"
-
-#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
-#: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 ui/tags.ui:395
+#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380
+#: ui/tags.ui:395
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "_Modificar etiquetas…"
-#: src/Resources.vala:377
+#: src/Resources.vala:356
msgid "Modify Tags"
msgstr "Modificar etiquetas"
-#: src/Resources.vala:380
+#: src/Resources.vala:359
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
msgstr[0] "Etiquetar foto como “%s”"
msgstr[1] "Etiquetar fotos como “%s”"
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:365
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
msgstr[0] "Etiquetar a foto selecionada como “%s”"
msgstr[1] "Etiquetar as fotos selecionadas como “%s”"
-#: src/Resources.vala:392
+#: src/Resources.vala:371
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
msgstr[0] "Remover etiqueta “%s” da _foto"
msgstr[1] "Remover etiqueta “%s” das _fotos"
-#: src/Resources.vala:398
+#: src/Resources.vala:377
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
msgstr[0] "Remove a etiqueta “%s” da foto"
msgstr[1] "Remove a etiqueta “%s” das fotos"
-#: src/Resources.vala:404
+#: src/Resources.vala:383
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr ""
-"Não foi possível renomear a etiqueta para “%s” pelo fato da etiqueta já "
-"existir."
+"Não foi possível renomear a etiqueta para “%s” porque a etiqueta já existe."
-#: src/Resources.vala:408
+#: src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr ""
-"Não foi possível renomear a pesquisa para “%s” pelo fato da pesquisa já "
-"existir."
+"Não foi possível renomear a pesquisa para “%s” porque a pesquisa já existe."
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1120
+#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146
msgid "Saved Search"
msgstr "Pesquisa salva"
-#: src/Resources.vala:413
+#: src/Resources.vala:392
msgid "Delete Search"
msgstr "Apagar pesquisa"
-#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:10
+#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10
msgid "_Edit…"
msgstr "_Editar…"
-#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:6
+#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6
msgid "Re_name…"
msgstr "Re_nomear…"
-#: src/Resources.vala:420
+#: src/Resources.vala:399
#, c-format
msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
msgstr "Renomeia a pesquisa “%s” para “%s”"
-#: src/Resources.vala:424
+#: src/Resources.vala:403
#, c-format
msgid "Delete Search “%s”"
msgstr "Apagar pesquisa “%s”"
-#: src/Resources.vala:561
+#: src/Resources.vala:408
+#, c-format
+#| msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
+msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
+msgstr "Não foi possível renomear a face para “%s” porque a face já existe."
+
+#: src/Resources.vala:412
+#, c-format
+#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
+#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
+msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "Remover face “%s” da _foto"
+msgstr[1] "Remover face “%s” das _fotos"
+
+#: src/Resources.vala:417
+#, c-format
+#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgid "Remove Face “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
+msgstr[0] "Remove face “%s” da foto"
+msgstr[1] "Remove face “%s” das fotos"
+
+#: src/Resources.vala:422
+#, c-format
+#| msgid "Re_name Tag “%s”…"
+msgid "Re_name Face “%s”…"
+msgstr "Re_nomear face “%s”…"
+
+#: src/Resources.vala:426
+#, c-format
+#| msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
+msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
+msgstr "Renomear a face “%s” para “%s”"
+
+#: src/Resources.vala:430
+#, c-format
+#| msgid "_Delete Tag “%s”"
+msgid "_Delete Face “%s”"
+msgstr "A_pagar face “%s”"
+
+#: src/Resources.vala:434
+#, c-format
+#| msgid "Delete Tag “%s”"
+msgid "Delete Face “%s”"
+msgstr "Apagar face “%s”"
+
+#: src/Resources.vala:636
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Avaliar %s"
-#: src/Resources.vala:562
+#: src/Resources.vala:637
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Avaliar como %s"
-#: src/Resources.vala:563
+#: src/Resources.vala:638
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Avaliando como %s"
-#: src/Resources.vala:565
+#: src/Resources.vala:640
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Mostra %s"
-#: src/Resources.vala:566
+#: src/Resources.vala:641
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Mostra somente as fotos com avaliação de %s"
-#: src/Resources.vala:567
+#: src/Resources.vala:642
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s ou melhor"
-#: src/Resources.vala:568
+#: src/Resources.vala:643
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Mostrar %s ou melhor"
-#: src/Resources.vala:569
+#: src/Resources.vala:644
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Mostra somente as fotos com avaliação de %s ou melhor"
-#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255
+#: src/Resources.vala:735 ui/trash.ui:255
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Remover as fotos selecionadas para a lixeira"
-#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221
+#: src/Resources.vala:736 ui/offline.ui:221
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Remover as fotos selecionadas da biblioteca"
-#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:738 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
-#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270
+#: src/Resources.vala:739 ui/trash.ui:270
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Mover as fotos selecionadas para a biblioteca"
-#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
-#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27
+#: src/Resources.vala:741 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
+#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27
#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
#: ui/trash.ui:227
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Abrir com o gerenciador de a_rquivos"
-#: src/Resources.vala:667
+#: src/Resources.vala:742
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "Abre o diretório da foto selecionada no gerenciador de arquivos"
-#: src/Resources.vala:670
+#: src/Resources.vala:745
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Não foi possível abrir no gerenciador de arquivos: %s"
-#: src/Resources.vala:673 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58
-#: ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
+#: src/Resources.vala:748 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
+#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77
+#: ui/tags.ui:74
msgid "R_emove From Library"
msgstr "R_emover da biblioteca"
-#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
-#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
+#: src/Resources.vala:750 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82
+#: ui/tags.ui:79
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover para a lixeira"
-#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
-#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
+#: src/Resources.vala:752 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86
+#: ui/trash.ui:74
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _todas"
-#: src/Resources.vala:678
+#: src/Resources.vala:753
msgid "Select all items"
msgstr "Selecionar todos os itens"
@@ -5697,14 +5864,14 @@ msgstr "Selecionar todos os itens"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:739
+#: src/Resources.vala:814
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:744
+#: src/Resources.vala:819
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d de %b"
@@ -5712,7 +5879,7 @@ msgstr "%a, %d de %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:749
+#: src/Resources.vala:824
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -5720,7 +5887,7 @@ msgstr "%d, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:754
+#: src/Resources.vala:829
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d de %b"
@@ -5728,170 +5895,174 @@ msgstr "%a, %d de %b"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:759
+#: src/Resources.vala:834
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
-#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:115
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de slides"
#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
msgid "contains"
msgstr "contém"
#. Ordering must correspond with Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
msgid "is exactly"
msgstr "é exatamente"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
msgid "starts with"
msgstr "inicia com"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
msgid "ends with"
msgstr "termina com"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
msgid "does not contain"
msgstr "não contém"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506
msgid "is not set"
msgstr "não está definido"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176
msgid "is set"
msgstr "está definido"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:378
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:443
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
msgid "is"
msgstr "é"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
msgid "is not"
msgstr "não é"
#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
msgid "any photo"
msgstr "qualquer foto"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258
msgid "a raw photo"
msgstr "uma foto raw"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259
msgid "a video"
msgstr "um vídeo"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
msgid "has"
msgstr "tem"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
msgid "has no"
msgstr "não tem"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
msgid "modifications"
msgstr "modificações"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320
msgid "internal modifications"
msgstr "modificações internas"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321
msgid "external modifications"
msgstr "modificações externas"
#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
msgid "flagged"
msgstr "marcada"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
msgid "not flagged"
msgstr "não marcada"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
msgid "and higher"
msgstr "e maior"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440
msgid "only"
msgstr "somente"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
msgid "and lower"
msgstr "e baixo"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
msgid "is after"
msgstr "é depois"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is before"
msgstr "é antes"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505
msgid "is between"
msgstr "é entre"
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:515
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518
msgid "and"
msgstr "e"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
msgid "Any text"
msgstr "Qualquer texto"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
msgid "Event name"
msgstr "Nome do evento"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Face"
+msgstr "Face"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
msgid "Media type"
msgstr "Tipo de mídia"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:193
msgid "Flag state"
msgstr "Marcada"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:196
msgid "Photo state"
msgstr "Estado da foto"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:827
-#: src/SearchFilter.vala:1110
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853
+#: src/SearchFilter.vala:1136
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:202
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5903,27 +6074,27 @@ msgstr "Pesquisas salvas"
msgid "Organize your saved searches"
msgstr "Organize suas pesquisas salvas"
-#: src/SearchFilter.vala:811
+#: src/SearchFilter.vala:837
msgid "★+ Rating"
msgstr "★+ Avaliação"
-#: src/SearchFilter.vala:814
+#: src/SearchFilter.vala:840
msgid "★★+ Rating"
msgstr "★★+ Avaliação"
-#: src/SearchFilter.vala:817
+#: src/SearchFilter.vala:843
msgid "★★★+ Rating"
msgstr "★★★+ Avaliação"
-#: src/SearchFilter.vala:820
+#: src/SearchFilter.vala:846
msgid "★★★★+ Rating"
msgstr "★★★★+ Avaliação"
-#: src/SearchFilter.vala:824
+#: src/SearchFilter.vala:850
msgid "★★★★★+ Rating"
msgstr "★★★★★+ Avaliação"
-#: src/SearchFilter.vala:1060
+#: src/SearchFilter.vala:1086
#, c-format
msgid "Error loading search bar UI: %s"
msgstr "Erro ao carregar barra de pesquisa de UI: %s"
@@ -5933,71 +6104,71 @@ msgstr "Erro ao carregar barra de pesquisa de UI: %s"
#. Prepare the close menu for use, but don't
#. display it yet; we'll connect it to secondary
#. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1069
+#: src/SearchFilter.vala:1095
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1075
+#: src/SearchFilter.vala:1101
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/SearchFilter.vala:1082
+#: src/SearchFilter.vala:1108
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
-#: src/SearchFilter.vala:1085
+#: src/SearchFilter.vala:1111
msgid "RAW Photos"
msgstr "Fotos RAW"
-#: src/SearchFilter.vala:1121
+#: src/SearchFilter.vala:1147
msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
msgstr "Use uma pesquisa salva para filtrar itens na visão atual"
#. Set up toolbar
#. add toolbar buttons
-#: src/SlideshowPage.vala:134
+#: src/SlideshowPage.vala:136
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: src/SlideshowPage.vala:136
+#: src/SlideshowPage.vala:138
msgid "Go to the previous photo"
msgstr "Ir para a foto anterior"
-#: src/SlideshowPage.vala:141 src/SlideshowPage.vala:248
+#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:249
+#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
msgid "Pause the slideshow"
msgstr "Pausar apresentação de slides"
-#: src/SlideshowPage.vala:148
+#: src/SlideshowPage.vala:150
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
-#: src/SlideshowPage.vala:150
+#: src/SlideshowPage.vala:152
msgid "Go to the next photo"
msgstr "Ir para a próxima foto"
-#: src/SlideshowPage.vala:157 ui/slideshow_settings.ui:21
+#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: src/SlideshowPage.vala:158
+#: src/SlideshowPage.vala:160
msgid "Change slideshow settings"
msgstr "Alterar configuração da apresentação de slides"
#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: src/SlideshowPage.vala:212
+#: src/SlideshowPage.vala:214
msgid "All photo source files are missing."
msgstr "Faltam arquivos fonte de todas as fotos."
-#: src/SlideshowPage.vala:244
+#: src/SlideshowPage.vala:246
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: src/SlideshowPage.vala:245
+#: src/SlideshowPage.vala:247
msgid "Continue the slideshow"
msgstr "Continuar a apresentação de slides"
@@ -6009,7 +6180,7 @@ msgstr "Transição de apresentação de slides"
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:485
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -6034,24 +6205,24 @@ msgstr "sem título"
msgid "Export Videos"
msgstr "Exportar vídeos"
-#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/media.ui:281
-#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
+#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281
+#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "Alternar _marca"
-#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/media.ui:353
-#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353
+#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353
+#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353
msgid "_Developer"
msgstr "_Desenvolvedor"
-#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381
-#: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
+#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381
+#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Ver eve_nto para foto"
-#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
-#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
-#: ui/trash.ui:5
+#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5
+#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5
+#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
@@ -6059,7 +6230,7 @@ msgstr "_Arquivo"
msgid "Save _As…"
msgstr "Salvar _como…"
-#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
+#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99
#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
msgid "_View"
@@ -6093,229 +6264,243 @@ msgstr "Próxi_ma foto"
msgid "T_ools"
msgstr "F_erramentas"
-#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428
+#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438
#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188
#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas _frequentes (FAQ)"
-#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432
+#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442
#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192
#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "_Relate um problema…"
-#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8
-#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8
+#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14
+#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8
+#: ui/trash.ui:8
msgid "_Import From Folder…"
msgstr "_Importar da pasta…"
-#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19
-#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13
-#: ui/trash.ui:13
+#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13
+#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13
+#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13
msgid "Import From _Application…"
msgstr "Importação de _aplicativo…"
-#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25
-#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34
-#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
+#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34
+#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19
+#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Esvaziar l_ixeira"
-#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62
-#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
+#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55
+#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
msgid "_Find"
msgstr "_Localizar"
-#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51
-#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
+#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66
+#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
msgid "Ne_w Saved Search…"
msgstr "No_va pesquisa salva…"
-#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41
-#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98
-#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
+#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102
+#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81
+#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
msgid "_Basic Information"
msgstr "Informações _básicas"
-#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107
-#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95
+#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82
+#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107
+#: ui/trash.ui:95
msgid "E_xtended Information"
msgstr "Informações _estendidas"
-#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112
-#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
+#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87
+#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
msgid "_Search Bar"
msgstr "Barra de pe_squisa"
-#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117
-#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105
+#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92
+#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117
+#: ui/trash.ui:105
msgid "S_idebar"
msgstr "Ba_rra lateral"
-#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122
-#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110
+#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97
+#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122
+#: ui/trash.ui:110
msgid "T_oolbar"
msgstr "Barra de _ferramentas"
-#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134
+#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134
+#: ui/tags.ui:134
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentários"
-#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48
-#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127
-#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
+#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243
+#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163
+#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
msgid "Sort _Events"
msgstr "Ordenar _eventos"
-#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246
-#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246
-#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246
-#: ui/trash.ui:175
+#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231
+#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231
+#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231
+#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56
-#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180
+#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236
+#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236
+#: ui/trash.ui:180
msgid "D_escending"
msgstr "D_escendente"
-#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/media.ui:373 ui/tags.ui:373
+#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373
+#: ui/tags.ui:373
msgid "Even_ts"
msgstr "Even_tos"
-#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129
+#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129
+#: ui/tags.ui:129
msgid "_Titles"
msgstr "_Títulos"
-#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/media.ui:139 ui/media.ui:387
-#: ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:387
+#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387
+#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139
+#: ui/tags.ui:387
msgid "Ta_gs"
msgstr "Eti_quetas"
-#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
+#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Ordenar _fotos"
-#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
+#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
msgid "By _Title"
msgstr "Por _título"
-#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
+#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
msgid "By _Filename"
msgstr "Por _nome de arquivo"
-#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
+#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Por _data de exposição"
-#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
+#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
msgid "By _Rating"
msgstr "Por _avaliação"
-#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135
-#: ui/tags.ui:251
+#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251
+#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
-#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
+#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
+#: ui/faces.ui:465
+#| msgid "_Rename…"
+msgid "Rename…"
+msgstr "Renomear…"
+
#: ui/import_queue.ui:8
msgid "_Stop Import"
msgstr "Pa_rar importação"
-#: ui/preferences_dialog.ui:65
-msgid "white"
-msgstr "branco"
-
-#: ui/preferences_dialog.ui:92
-msgid "black"
-msgstr "preto"
-
-#: ui/preferences_dialog.ui:123
+#: ui/preferences_dialog.ui:67
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: ui/preferences_dialog.ui:160
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Plano de fundo:"
-
-#: ui/preferences_dialog.ui:175
+#: ui/preferences_dialog.ui:103
msgid "_Import photos to:"
msgstr "_Importar fotos para:"
-#: ui/preferences_dialog.ui:186
+#: ui/preferences_dialog.ui:114
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "_Monitorar diretório da biblioteca por novos arquivos"
-#: ui/preferences_dialog.ui:209
+#: ui/preferences_dialog.ui:137
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
-#: ui/preferences_dialog.ui:226
+#: ui/preferences_dialog.ui:154
msgid "_Directory structure:"
msgstr "Estrutura de _diretório:"
-#: ui/preferences_dialog.ui:241
+#: ui/preferences_dialog.ui:169
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
-#: ui/preferences_dialog.ui:250
+#: ui/preferences_dialog.ui:178
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "R_enomear arquivos importados para letra minúscula"
-#: ui/preferences_dialog.ui:272
+#: ui/preferences_dialog.ui:200
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
-#: ui/preferences_dialog.ui:285
+#: ui/preferences_dialog.ui:213
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr "Gravar etiquetas, títulos e outros _metadados para arquivos de fotos"
-#: ui/preferences_dialog.ui:307
+#: ui/preferences_dialog.ui:235
msgid "RAW Developer"
msgstr "Desenvolvedor RAW"
-#: ui/preferences_dialog.ui:324
+#: ui/preferences_dialog.ui:252
msgid "De_fault:"
msgstr "Pa_drão:"
-#: ui/preferences_dialog.ui:378
+#: ui/preferences_dialog.ui:306
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Padrão:"
-#: ui/preferences_dialog.ui:414
+#: ui/preferences_dialog.ui:339
+msgid ""
+"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
+"background."
+msgstr ""
+"Ao visualizar imagens que são transparentes, elas serão desenhadas sobre "
+"esse plano de fundo."
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:343
msgid "Transparent Background:"
msgstr "Plano de fundo transparente:"
-#: ui/preferences_dialog.ui:428
+#: ui/preferences_dialog.ui:357
msgid "Checkered"
msgstr "Quadriculado"
-#: ui/preferences_dialog.ui:449
+#: ui/preferences_dialog.ui:378
msgid "Solid color"
msgstr "Cor sólida"
-#: ui/preferences_dialog.ui:539
+#: ui/preferences_dialog.ui:441
+msgid "Use dark theme:"
+msgstr "Usar tema escuro:"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:492
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "Editor de foto e_xterno:"
-#: ui/preferences_dialog.ui:556
+#: ui/preferences_dialog.ui:509
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "Editor _RAW externo:"
-#: ui/preferences_dialog.ui:617
+#: ui/preferences_dialog.ui:570
msgid "External Editors"
msgstr "Editores externos"
-#: ui/preferences_dialog.ui:642
+#: ui/preferences_dialog.ui:595
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: ui/preferences_dialog.ui:668
+#: ui/preferences_dialog.ui:621
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "Preferências do Shotwell"
@@ -6442,23 +6627,23 @@ msgstr ""
msgid "New _Tag…"
msgstr "Nova etique_ta…"
-#: ui/slideshow_settings.ui:91
+#: ui/slideshow_settings.ui:98
msgid "_Delay:"
msgstr "A_traso:"
-#: ui/slideshow_settings.ui:105
+#: ui/slideshow_settings.ui:112
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Efeito de _transição:"
-#: ui/slideshow_settings.ui:119
+#: ui/slideshow_settings.ui:126
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "A_traso de transição:"
-#: ui/slideshow_settings.ui:129
+#: ui/slideshow_settings.ui:136
msgid "Show t_itle"
msgstr "Mostrar títul_o"
-#: ui/slideshow_settings.ui:212 ui/slideshow_settings.ui:223
+#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -6470,6 +6655,21 @@ msgstr "rótulo"
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Apaga todas as fotos na lixeira"
+#~ msgid "background color"
+#~ msgstr "cor do plano de fundo"
+
+#~ msgid "A grayscale color for use as the background color."
+#~ msgstr "Uma cor em escala de cinza para usar como plano de fundo."
+
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "branco"
+
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "preto"
+
+#~ msgid "_Background:"
+#~ msgstr "_Plano de fundo:"
+
#~ msgid ""
#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
#~ "your Web browser."