summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po284
1 files changed, 148 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a372bdf..fc714ef 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,34 +1,33 @@
# Brazilian Portuguese translation of shotwell.
-# Copyright (C) 2009-2014 Yorba Foundation
+# Copyright (C) 2009-2015 Yorba Foundation
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
-#
# Translators from Transifex (until 2014):
-# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2011-2012
-# dnoway <dnoway@gmail.com>, 2011
-# Glaucia Freitas <gcintra@redhat.com>, 2013
-# Xapolin <gut_tri@hotmail.com>, 2013
-# Bruno Bacelar <mail2buy8@gmail.com>, 2012
-# verayin <vera@yorba.org>, 2011
-# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
-#
+# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2011-2012
+# dnoway <dnoway@gmail.com>, 2011
+# Glaucia Freitas <gcintra@redhat.com>, 2013
+# Xapolin <gut_tri@hotmail.com>, 2013
+# Bruno Bacelar <mail2buy8@gmail.com>, 2012
+# verayin <vera@yorba.org>, 2011
+# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
# Translators from GNOME Translation Project (2014 forward):
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2014, 2015.
-#
+# Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 11:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 12:05-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwel"
+"l&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:08-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
@@ -63,7 +62,8 @@ msgstr ""
"Allisson Azevedo <allisson@gmail.com>\n"
"Samuel Raffo <samuelrafo@gmail.com>\n"
"Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>\n"
-"Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>"
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
@@ -72,7 +72,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
#: ../src/Resources.vala:27
-#| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
@@ -180,7 +179,7 @@ msgstr ""
"autenticação."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: ../src/MediaPage.vala:434 ../src/photos/RawSupport.vala:300
+#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"
@@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "_Ocultar álbum"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
#, c-format
msgid "You are logged into Rajce as %s."
-msgstr "Você está autenticado no Rajce como %s"
+msgstr "Você está autenticado no Rajce como %s."
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "$mediatype irão aparecer em"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Álbuns (ou gravar novo):"
+msgstr "Á_lbuns (ou gravar novo):"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
msgid "Access _type:"
@@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "Tama_nho pré-definido da foto:"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "_URL da sua galeria de fotos Piwigo"
+msgstr "_URL da sua biblioteca de fotos Piwigo"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
msgid "User _name"
@@ -1043,7 +1042,6 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Transições principais de exibição de slides"
#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
@@ -1112,8 +1110,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Um erro fatal ocorreu ao acessar a galeria do Shotwell. O Shotwell não pode "
-"continuar.\n"
+"Um erro fatal ocorreu ao acessar a biblioteca do Shotwell. O Shotwell não "
+"pode continuar.\n"
"\n"
"%s"
@@ -1387,7 +1385,7 @@ msgstr "Mover as fotos para a lixeira do Shotwell"
#: ../src/Commands.vala:2344
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Restaurar as fotos selecionadas para a galeria"
+msgstr "Restaurar as fotos selecionadas para a biblioteca"
#: ../src/Commands.vala:2363
msgid "Moving Photos to Trash"
@@ -2013,8 +2011,8 @@ msgstr "Re_verter edições externas"
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-msgstr[0] "Isto irá remover a foto da galeria. Continuar?"
-msgstr[1] "Isto irá remover %d fotos da galeria. Continuar?"
+msgstr[0] "Isto irá remover a foto da biblioteca. Continuar?"
+msgstr[1] "Isto irá remover %d fotos da biblioteca. Continuar?"
#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
msgid "_Remove"
@@ -2022,11 +2020,11 @@ msgstr "_Remover"
#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photo From Library"
-msgstr "Remover fotos da galeria"
+msgstr "Remover fotos da biblioteca"
#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photos From Library"
-msgstr "Remover fotos da galeria"
+msgstr "Remover fotos da biblioteca"
#: ../src/Dialogs.vala:1536
#, c-format
@@ -2217,7 +2215,7 @@ msgstr "Ano-Mês-Dia"
#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
-msgstr "Customizar"
+msgstr "Personalizar"
#. Invalid pattern.
#: ../src/Dialogs.vala:2568
@@ -2317,13 +2315,13 @@ msgid_plural ""
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Isto irá remover a foto da sua galeria do Shotwell. Você gostaria também de "
-"mover o arquivo para a lixeira?\n"
+"Isto irá remover a foto da sua biblioteca do Shotwell. Você gostaria também "
+"de mover o arquivo para a lixeira?\n"
"\n"
"Esta ação não poderá ser desfeita."
msgstr[1] ""
-"Isto irá remover %d fotos da sua galeria do Shotwell. Você gostaria também "
-"mover os arquivos para a lixeira?\n"
+"Isto irá remover %d fotos da sua biblioteca do Shotwell. Você gostaria "
+"também mover os arquivos para a lixeira?\n"
"\n"
"Esta ação não poderá ser desfeita."
@@ -2401,115 +2399,123 @@ msgstr "Exportar"
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr "Não foi possível processar as atualizações monitoradas: %s"
-#: ../src/MediaPage.vala:157
+#: ../src/MediaPage.vala:158
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Ajustar o tamanho das miniaturas"
-#: ../src/MediaPage.vala:339 ../src/PhotoPage.vala:2593
+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ampl_iar"
-#: ../src/MediaPage.vala:340
+#: ../src/MediaPage.vala:341
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Aumentar a ampliação das miniaturas"
-#: ../src/MediaPage.vala:345 ../src/PhotoPage.vala:2599
+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Redu_zir"
-#: ../src/MediaPage.vala:346
+#: ../src/MediaPage.vala:347
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
msgstr "Diminuir a ampliação das miniaturas"
-#: ../src/MediaPage.vala:413
+#: ../src/MediaPage.vala:414
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Ordenar _fotos"
-#: ../src/MediaPage.vala:422
+#: ../src/MediaPage.vala:423
msgid "_Play Video"
msgstr "_Reproduzir vídeo"
-#: ../src/MediaPage.vala:423
+#: ../src/MediaPage.vala:424
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr "Abra os vídeos selecionados no reprodutor de vídeo do sistema"
-#: ../src/MediaPage.vala:427 ../src/PhotoPage.vala:2642
+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
msgid "_Developer"
msgstr "_Desenvolvedor"
-#: ../src/MediaPage.vala:439 ../src/camera/Branch.vala:99
+#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
-#: ../src/MediaPage.vala:450 ../src/camera/ImportPage.vala:874
+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
msgid "_Titles"
msgstr "_Títulos"
-#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:875
+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Exibe o título de cada foto"
-#: ../src/MediaPage.vala:456 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentários"
-#: ../src/MediaPage.vala:457
+#: ../src/MediaPage.vala:458
msgid "Display the comment of each photo"
msgstr "Exibe o comentário de cada foto"
-#: ../src/MediaPage.vala:468 ../src/library/LibraryWindow.vala:375
+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
msgid "Ta_gs"
msgstr "Eti_quetas"
-#: ../src/MediaPage.vala:469
+#: ../src/MediaPage.vala:470
msgid "Display each photo's tags"
msgstr "Exibe as etiquetas de cada foto"
-#: ../src/MediaPage.vala:485
+#: ../src/MediaPage.vala:486
msgid "By _Title"
msgstr "Por _título"
-#: ../src/MediaPage.vala:486
+#: ../src/MediaPage.vala:487
msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Ordena as fotos pelo título"
+msgstr "Ordena as fotos por título"
-#: ../src/MediaPage.vala:491
+#: ../src/MediaPage.vala:492
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Por _data de exposição"
-#: ../src/MediaPage.vala:492
+#: ../src/MediaPage.vala:493
msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Ordena as fotos pela data de exposição"
+msgstr "Ordena as fotos por data de exposição"
-#: ../src/MediaPage.vala:497
+#: ../src/MediaPage.vala:498
msgid "By _Rating"
msgstr "Por _avaliação"
-#: ../src/MediaPage.vala:498
+#: ../src/MediaPage.vala:499
msgid "Sort photos by rating"
msgstr "Ordena as fotos por avaliação"
-#: ../src/MediaPage.vala:508 ../src/library/LibraryWindow.vala:421
+#: ../src/MediaPage.vala:504
+msgid "By _Filename"
+msgstr "Por _nome de arquivo"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:505
+msgid "Sort photos by filename"
+msgstr "Ordena as fotos por nome do arquivo"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: ../src/MediaPage.vala:509 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr "Ordena as fotos em ordem ascendente"
-#: ../src/MediaPage.vala:514 ../src/library/LibraryWindow.vala:428
+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
msgid "D_escending"
msgstr "D_escendente"
-#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr "Ordena as fotos em ordem descendente"
-#: ../src/MediaPage.vala:716
+#: ../src/MediaPage.vala:723
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -2550,7 +2556,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Faltando arquivo fonte da foto: %s"
#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:359
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -2936,7 +2942,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -2949,7 +2955,7 @@ msgid "Fulls_creen"
msgstr "Tela _cheia"
#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:379
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
@@ -3249,7 +3255,7 @@ msgstr "Remove avaliação"
#: ../src/Resources.vala:267
msgid "_Rejected"
-msgstr "_Rejeita"
+msgstr "_Rejeitada"
#: ../src/Resources.vala:268
msgid "Rejected"
@@ -3257,23 +3263,23 @@ msgstr "Rejeitada"
#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Rate Rejected"
-msgstr "Avaliar como rejeitado"
+msgstr "Avaliar como rejeitada"
#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Setting as rejected"
-msgstr "Definir como rejeitado"
+msgstr "Definir como rejeitad"
#: ../src/Resources.vala:271
msgid "Set rating to rejected"
-msgstr "Avaliar como rejeitado"
+msgstr "Avaliar como rejeitada"
#: ../src/Resources.vala:273
msgid "Rejected _Only"
-msgstr "Rejeitado _apenas"
+msgstr "Rejeitada _apenas"
#: ../src/Resources.vala:274
msgid "Rejected Only"
-msgstr "Rejeitados Apenas"
+msgstr "Rejeitadas apenas"
#: ../src/Resources.vala:275
msgid "Show only rejected photos"
@@ -3281,7 +3287,7 @@ msgstr "Exibir apenas fotos rejeitadas"
#: ../src/Resources.vala:277
msgid "All + _Rejected"
-msgstr "Tudo + _rejeitado"
+msgstr "Tudo + _rejeitadas"
#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
msgid "Show all photos, including rejected"
@@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "_Marcar"
#: ../src/Resources.vala:340
msgid "Un_flag"
-msgstr "Des_marcar"
+msgstr "_Desmarcar"
#: ../src/Resources.vala:343
#, c-format
@@ -3607,7 +3613,7 @@ msgstr "_Restaurar"
#: ../src/Resources.vala:687
msgid "Move the selected photos back into the library"
-msgstr "Remover as fotos selecionadas para a galeria"
+msgstr "Mover as fotos selecionadas para a biblioteca"
#: ../src/Resources.vala:689
msgid "Show in File Mana_ger"
@@ -3686,9 +3692,10 @@ msgstr "Exibição de slides"
#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
msgid "Flagged"
-msgstr "Sinalizadas"
+msgstr "Marcada"
#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+#: ../src/library/Branch.vala:97
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "Pausar"
#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Pausar apresentação de slides"
+msgstr "Pausar exibição de slides"
#: ../src/SlideshowPage.vala:174
msgid "Next"
@@ -3818,7 +3825,7 @@ msgstr "Importar _selecionadas"
#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Remover as fotos selecionadas para a sua galeria"
+msgstr "Importar as fotos selecionadas para a sua biblioteca"
#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
msgid "Import _All"
@@ -3966,7 +3973,7 @@ msgid "Database file:"
msgstr "Arquivo de banco de dados:"
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
msgid "_Import"
msgstr "Parar _importação"
@@ -4009,7 +4016,7 @@ msgstr ""
"O erro foi: \n"
"%s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:351
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
@@ -4029,7 +4036,7 @@ msgstr "Salva a foto com um nome diferente"
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
msgstr "Imprime a foto em uma impressora conectada em seu computador"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:363
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
@@ -4203,6 +4210,10 @@ msgstr "Expansão de contraste"
msgid "Angle:"
msgstr "Ângulo:"
+#: ../src/events/Branch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
+
#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
@@ -4227,8 +4238,8 @@ msgid "No events found"
msgstr "Sem eventos encontrados"
#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Eventos"
+msgid "All Events"
+msgstr "Todos eventos"
#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
msgid "Undated"
@@ -4246,7 +4257,8 @@ msgstr "%B"
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32
+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
@@ -4275,100 +4287,100 @@ msgstr "Importado %s"
msgid "Last Import"
msgstr "Última importação"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "_Importar da pasta..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Importar fotos do disco para a galeria"
+msgstr "Importar fotos do disco para a biblioteca"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
msgid "Import From _Application..."
msgstr "Importação de _aplicativo..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
msgid "Sort _Events"
msgstr "Ordenar _eventos"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Esvaziar l_ixeira"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Apaga todas as fotos na lixeira"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Ver eve_nto para foto"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:333
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
msgid "_Find"
msgstr "_Localizar"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr "Localiza fotos e vídeos através de pesquisa"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:345 ../src/searches/Branch.vala:77
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:185
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "Nova busca salva..."
+msgstr "No_va pesquisa salva..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:367
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:371
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
msgid "Even_ts"
msgstr "Even_tos"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:390
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
msgid "_Basic Information"
msgstr "Informações _básicas"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr "Exibe informações básicas para a seleção"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:396
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
msgid "E_xtended Information"
msgstr "Informações _estendidas"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Exibe informações básicas para a seleção"
+msgstr "Exibe informações estendidas para a seleção"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:402
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
msgid "_Search Bar"
msgstr "Barra de pe_squisa"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
msgid "Display the search bar"
msgstr "Exibe a barra de pesquisa"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:408
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
msgid "S_idebar"
msgstr "Ba_rra lateral"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
msgid "Display the sidebar"
msgstr "Exibe a barra lateral"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:667
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importa da pasta"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
msgid "Emptying Trash..."
msgstr "Esvaziando lixeira..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4381,34 +4393,34 @@ msgstr ""
"%s</span>.\n"
"Você deseja continuar a importação de fotos?"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 ../ui/shotwell.glade.h:18
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
msgid "Library Location"
msgstr "Localização da biblioteca"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:911
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Fotos não podem ser importadas deste diretório."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1199
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1243
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1254
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
msgid "Updating library..."
msgstr "Atualizando biblioteca..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1260
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr "Preparando para auto-importação de fotos..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1265
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr "Auto-importação de fotos..."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1273
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr "Escrevendo metadados para arquivos..."
@@ -4730,11 +4742,11 @@ msgstr "modificações externas"
#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
msgid "flagged"
-msgstr "sinalizada"
+msgstr "marcadas"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
msgid "not flagged"
-msgstr "não sinalizada"
+msgstr "não marcadas"
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
msgid "and higher"
@@ -4764,27 +4776,27 @@ msgstr "é entre"
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:695
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:700
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:701
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:719
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
msgid "any"
msgstr "qualquer"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
msgid "all"
msgstr "todos"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
msgid "none"
msgstr "nenhum"
@@ -4818,7 +4830,7 @@ msgstr "Tipo de mídia"
#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
msgid "Flag state"
-msgstr "Sinalizar estado"
+msgstr "Marcada"
#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
msgid "Photo state"
@@ -4828,7 +4840,7 @@ msgstr "Estado da foto"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:189
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
msgid "New _Tag..."
msgstr "Nova etique_ta..."
@@ -4848,7 +4860,7 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
-#: ../src/tags/Branch.vala:127
+#: ../src/tags/Branch.vala:131
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -4868,7 +4880,7 @@ msgstr "Usar para tela de bloqueio"
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Definir apresentação de slides da área de trabalho"
+msgstr "Definir exibição de slides da área de trabalho"
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
msgid "Show each photo for"
@@ -4953,7 +4965,7 @@ msgstr "preto"
#: ../ui/shotwell.glade.h:19
msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "_Monitorar diretório de galeria por novos arquivos"
+msgstr "_Monitorar diretório de biblioteca por novos arquivos"
#: ../ui/shotwell.glade.h:20
msgid "Metadata"