diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2003 |
1 files changed, 1096 insertions, 907 deletions
@@ -10,29 +10,28 @@ # verayin <vera@yorba.org>, 2011 # lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-27 19:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 18:57+0100\n" -"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-05 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 12:57+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 #: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 -#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:346 -#: ui/tags.ui:356 +#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 +#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -467,12 +466,13 @@ msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." msgstr "Fäst verktygsfält vid helskärm, eller fäst inte." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 -msgid "background color" -msgstr "bakgrundsfärg" +msgid "prefer GTK+’s dark theme" +msgstr "föredra GTK+:s mörka tema" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 -msgid "A grayscale color for use as the background color." -msgstr "En gråskalefärg att använda som bakgrundsfärg." +msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." +msgstr "" +"Huruvida det mörka temat för GTK+ ska användas för Shotwell eller inte." #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 msgid "background for transparent images" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "En sifferkod som fångar upp tillståndet för GStreamers insticksmiljö #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 msgid "content layout mode" -msgstr "Layoutläge för innehåll" +msgstr "layoutläge för innehåll" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 msgid "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Misslyckades med Flickr-auktorisering" msgid "Verifying authorization…" msgstr "Verifierar behörighet…" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118 +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:137 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda användargränssnittet: %s" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Besök Shotwells webbplats" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:611 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "Go _Back" msgstr "_Bakåt" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:363 +#: ui/shotwell.ui:76 msgid "_Log in" msgstr "_Logga in" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "_Logga ut" #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 msgid "_Publish" msgstr "_Publicera" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Logga ut" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192 +#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192 msgid "Publish" msgstr "Publicera" @@ -2157,7 +2157,8 @@ msgid "Certificate of %s" msgstr "Certifikat för %s" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 -#: src/Resources.vala:167 ui/slideshow_settings.ui:49 +#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40 +#: ui/slideshow_settings.ui:52 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2364,16 +2365,18 @@ msgstr "Fäst verktygsfältet i öppet läge" msgid "Leave fullscreen" msgstr "Avsluta helskärmsläge" -#: src/AppWindow.vala:538 src/AppWindow.vala:559 src/AppWindow.vala:576 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:303 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:421 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:303 src/publishing/PublishingUI.vala:527 -#: src/Resources.vala:158 ui/slideshow_settings.ui:35 +#: src/AppWindow.vala:530 src/AppWindow.vala:551 src/AppWindow.vala:568 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766 +#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128 +#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 +#: ui/textentrydialog.ui:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: src/AppWindow.vala:586 +#: src/AppWindow.vala:578 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2386,21 +2389,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:607 +#: src/AppWindow.vala:599 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Besök Shotwells webbplats" -#: src/AppWindow.vala:620 +#: src/AppWindow.vala:612 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s" -#: src/AppWindow.vala:628 +#: src/AppWindow.vala:620 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Det går inte att komma åt feldatabasen: %s" -#: src/AppWindow.vala:636 +#: src/AppWindow.vala:628 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Kunde inte visa återkommande frågor: %s" @@ -2476,18 +2479,18 @@ msgstr "Lista över identifierade kameraenheter" #: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 #: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 -#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361 -#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:351 ui/tags.ui:361 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 +#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#: src/camera/CameraTable.vala:351 +#: src/camera/CameraTable.vala:256 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2617,7 +2620,7 @@ msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Radera denna fil från kameran?" msgstr[1] "Radera dessa %d filer från kameran?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:1387 +#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733 msgid "_Keep" msgstr "_Behåll" @@ -2635,21 +2638,21 @@ msgstr[1] "" "Kunde inte radera %d bilder och filmer från kameran på grund av ett fel." #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171 +#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128 +#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128 #: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 msgid "Send _To…" msgstr "Skicka t_ill…" #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221 +#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Använd som skrivbords_bakgrund" -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicera" @@ -2661,43 +2664,43 @@ msgstr "Helskärm" msgid "S_lideshow" msgstr "_Bildspel" -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111 +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111 #: ui/photo.ui:200 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotera åt _höger" -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116 +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116 #: ui/photo.ui:205 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotera åt _vänster" -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121 +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121 #: ui/photo.ui:210 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Vänd hor_isontellt" -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125 +#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125 #: ui/photo.ui:214 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Vänd verti_kalt" -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 msgid "_Enhance" msgstr "Förbä_ttra" -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_Återställ till original" -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Kopiera färgjusteringar" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Klistra in färgjusteringar" @@ -2705,17 +2708,17 @@ msgstr "_Klistra in färgjusteringar" msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Justera datum och tid…" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:360 +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108 +#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Öppna med e_xtern redigerare" -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:365 +#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113 +#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Öppna i RA_W-redigerare" -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138 msgid "_Play" msgstr "_Spela" @@ -2725,7 +2728,7 @@ msgid_plural "Export Photos/Videos" msgstr[0] "Exportera bild/film" msgstr[1] "Exportera bilder/filmer" -#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998 +#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 msgid "Export Photo" msgid_plural "Export Photos" msgstr[0] "Exportera bild" @@ -2779,152 +2782,152 @@ msgstr "Verkställer färgtransformationer" msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "Ångrar färgtransformationer" -#: src/Commands.vala:1007 +#: src/Commands.vala:1006 msgid "Creating New Event" msgstr "Skapar ny händelse" -#: src/Commands.vala:1008 +#: src/Commands.vala:1007 msgid "Removing Event" msgstr "Tar bort händelse" -#: src/Commands.vala:1017 +#: src/Commands.vala:1016 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Flyttar bilder till ny händelse" -#: src/Commands.vala:1018 +#: src/Commands.vala:1017 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Ställer in bilder till föregående händelse" -#: src/Commands.vala:1075 +#: src/Commands.vala:1074 msgid "Merging" msgstr "Sammanfogar" -#: src/Commands.vala:1076 +#: src/Commands.vala:1075 msgid "Unmerging" msgstr "Delar upp" -#: src/Commands.vala:1085 +#: src/Commands.vala:1084 msgid "Duplicating photos" msgstr "Skapar kopior av bilderna" -#: src/Commands.vala:1085 +#: src/Commands.vala:1084 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Tar bort kopior på bilderna" -#: src/Commands.vala:1108 +#: src/Commands.vala:1107 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "Kunde inte kopiera en bild på grund av en felaktig fil" msgstr[1] "Det gick inte kopiera %d bilder på grund av felaktiga filer" -#: src/Commands.vala:1195 +#: src/Commands.vala:1194 msgid "Restoring previous rating" msgstr "Återställer tidigare betyg" -#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Increasing ratings" msgstr "Ökar betyg" -#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Decreasing ratings" msgstr "Sänker betyg" -#: src/Commands.vala:1256 +#: src/Commands.vala:1255 msgid "Setting RAW developer" msgstr "Ställer in RAW-framkallare" -#: src/Commands.vala:1256 +#: src/Commands.vala:1255 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "Återställer tidigare RAW-framkallare" -#: src/Commands.vala:1257 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Set Developer" msgstr "Ange framkallare" -#: src/Commands.vala:1347 +#: src/Commands.vala:1346 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Den ursprungliga bilden kunde inte justeras." -#: src/Commands.vala:1368 +#: src/Commands.vala:1367 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Justerar datum och tid" -#: src/Commands.vala:1368 +#: src/Commands.vala:1367 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Ångrar justering för datum och tid" -#: src/Commands.vala:1399 +#: src/Commands.vala:1398 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "Den ursprungliga bilden kunde inte anpassas." msgstr[1] "Följande ursprungliga bilder kunde inte anpassas." -#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425 +#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Anpassning av tidsfel" -#: src/Commands.vala:1423 +#: src/Commands.vala:1422 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för den här bilden." msgstr[1] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för följande bilder." -#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660 +#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 msgid "Create Tag" msgstr "Skapa tagg" -#: src/Commands.vala:1695 +#: src/Commands.vala:1694 #, c-format msgid "Move Tag “%s”" msgstr "Flytta taggen ”%s”" -#: src/Commands.vala:2347 +#: src/Commands.vala:2346 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Flytta bilder till papperskorgen" -#: src/Commands.vala:2347 +#: src/Commands.vala:2346 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Återställ bilder från papperskorgen" -#: src/Commands.vala:2348 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Flytta bilderna till Shotwells papperskorg" -#: src/Commands.vala:2348 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Återställ bilder tillbaka till Shotwell-biblioteket" -#: src/Commands.vala:2367 +#: src/Commands.vala:2366 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Flyttar bilder till papperskorgen" -#: src/Commands.vala:2367 +#: src/Commands.vala:2366 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Återställer bilderna från papperskorgen" -#: src/Commands.vala:2453 +#: src/Commands.vala:2452 msgid "Flag selected photos" msgstr "Flagga markerade bilder" -#: src/Commands.vala:2454 +#: src/Commands.vala:2453 msgid "Unflag selected photos" msgstr "Flagga av markerade bilder" -#: src/Commands.vala:2455 +#: src/Commands.vala:2454 msgid "Flagging selected photos" msgstr "Flaggar markerade bilder" -#: src/Commands.vala:2456 +#: src/Commands.vala:2455 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "Flaggar av markerade bilder" -#: src/Commands.vala:2463 +#: src/Commands.vala:2462 msgid "Flag" msgstr "Flagga" -#: src/Commands.vala:2463 +#: src/Commands.vala:2462 msgid "Unflag" msgstr "Flagga av" @@ -2965,19 +2968,19 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Databasfil:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 msgid "Import From Application" msgstr "Importera från program" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 msgid "Import media _from:" msgstr "Importera mediafiler från:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:416 src/publishing/PublishingUI.vala:522 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524 msgid "_Close" msgstr "S_täng" @@ -3047,10 +3050,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Det här kommer att ta bort taggen ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388 -#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415 -#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 -#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 +#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310 +#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:762 +#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 +#: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Radera" @@ -3077,11 +3081,20 @@ msgstr[1] "" msgid "_Switch Developer" msgstr "_Byt råbildsframkallare" -#: src/Dialogs.vala:59 +#: src/Dialogs.vala:54 +#, c-format +msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "" +"Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från bilden. Vill du fortsätta?" +msgstr[1] "" +"Det här kommer att ta bort ansiktet ”%s” från %d bilder. Vill du fortsätta?" + +#: src/Dialogs.vala:74 msgid "Export Video" msgstr "Exportera film" -#: src/Dialogs.vala:84 +#: src/Dialogs.vala:99 msgid "Export Photos" msgstr "Exportera bilder" @@ -3090,7 +3103,7 @@ msgstr "Exportera bilder" #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:112 +#: src/Dialogs.vala:127 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " @@ -3099,7 +3112,7 @@ msgstr "" "Shotwell kunde inte skapa en fil för redigering av denna bild därför att du " "inte har behörighet att skriva till %s." -#: src/Dialogs.vala:121 +#: src/Dialogs.vala:136 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -3107,7 +3120,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera följande bild på grund av ett filfel.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:127 +#: src/Dialogs.vala:142 msgid "" "\n" "\n" @@ -3117,67 +3130,35 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta att exportera?" -#: src/Dialogs.vala:128 +#: src/Dialogs.vala:143 msgid "Con_tinue" msgstr "_Fortsätt" -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: src/Dialogs.vala:144 -msgid "Unmodified" -msgstr "Oförändrad" - -#: src/Dialogs.vala:145 -msgid "Current" -msgstr "Aktuellt" - -#. layout controls -#: src/Dialogs.vala:221 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" - -#: src/Dialogs.vala:224 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kvalitet:" - -#: src/Dialogs.vala:227 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "_Skalningsbegränsning:" - -#: src/Dialogs.vala:230 -msgid "_Pixels:" -msgstr "_Bildpunkter:" - -#: src/Dialogs.vala:234 -msgid "Export _metadata:" -msgstr "Exportera _metadata:" - -#: src/Dialogs.vala:478 +#: src/Dialogs.vala:153 msgid "Save Details…" msgstr "Spara detaljer…" -#: src/Dialogs.vala:479 +#: src/Dialogs.vala:154 msgid "Save Details" msgstr "Spara detaljer" -#: src/Dialogs.vala:494 +#: src/Dialogs.vala:169 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(och ytterligare %d)\n" -#: src/Dialogs.vala:547 +#: src/Dialogs.vala:222 msgid "Import Results Report" msgstr "Importera resultatrapport" -#: src/Dialogs.vala:551 +#: src/Dialogs.vala:226 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Försökte importera %d fil." msgstr[1] "Försökte importera %d filer." -#: src/Dialogs.vala:554 +#: src/Dialogs.vala:229 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -3187,30 +3168,30 @@ msgstr[1] "Av dessa importerades %d filer framgångsrikt." #. #. Duplicates #. -#: src/Dialogs.vala:566 +#: src/Dialogs.vala:241 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Dubbletter av bilder/filmer som inte importerades:" -#: src/Dialogs.vala:570 +#: src/Dialogs.vala:245 msgid "duplicates existing media item" msgstr "dubblett av befintligt media" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: src/Dialogs.vala:581 +#: src/Dialogs.vala:256 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "På grund av ett kamerafel importerades inga bilder eller filmer:" -#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614 -#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659 +#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289 +#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334 msgid "error message:" msgstr "felmeddelande:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: src/Dialogs.vala:595 +#: src/Dialogs.vala:270 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Filerna importerades inte på grund av att de inte kändes igen som bild- " @@ -3219,7 +3200,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: src/Dialogs.vala:610 +#: src/Dialogs.vala:285 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -3230,7 +3211,7 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: src/Dialogs.vala:625 +#: src/Dialogs.vala:300 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" @@ -3238,7 +3219,7 @@ msgstr "" "Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att det inte gick att " "kopiera dem till biblioteket:" -#: src/Dialogs.vala:629 +#: src/Dialogs.vala:304 #, c-format msgid "" "couldn’t copy %s\n" @@ -3250,39 +3231,39 @@ msgstr "" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: src/Dialogs.vala:641 +#: src/Dialogs.vala:316 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Bilder/filmer importerades inte eftersom filer är korrupta:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: src/Dialogs.vala:656 +#: src/Dialogs.vala:331 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Bilder/filmer importerades inte på grund av andra anledningar:" -#: src/Dialogs.vala:676 +#: src/Dialogs.vala:351 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "1 bilddubblett importerades inte:\n" msgstr[1] "%d bilddubbletter importerades inte:\n" -#: src/Dialogs.vala:679 +#: src/Dialogs.vala:354 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 filmdubblett importerades inte:\n" msgstr[1] "%d filmdubbletter importerades inte:\n" -#: src/Dialogs.vala:682 +#: src/Dialogs.vala:357 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 film-/bilddubblett importerades inte:\n" msgstr[1] "%d bild- och filmdubbletter importerades inte:\n" -#: src/Dialogs.vala:696 +#: src/Dialogs.vala:371 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3291,7 +3272,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Import av %d bilder misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n" -#: src/Dialogs.vala:699 +#: src/Dialogs.vala:374 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3300,7 +3281,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n" -#: src/Dialogs.vala:702 +#: src/Dialogs.vala:377 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -3311,7 +3292,7 @@ msgstr[1] "" "%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller " "hårdvarufel:\n" -#: src/Dialogs.vala:705 +#: src/Dialogs.vala:380 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -3320,7 +3301,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d filer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n" -#: src/Dialogs.vala:719 +#: src/Dialogs.vala:394 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3334,7 +3315,7 @@ msgstr[1] "" "%d bilder gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var " "skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:722 +#: src/Dialogs.vala:397 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3348,7 +3329,7 @@ msgstr[1] "" "%d filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var " "skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:725 +#: src/Dialogs.vala:400 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -3363,7 +3344,7 @@ msgstr[1] "" "%d bilder och filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen " "inte var skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:728 +#: src/Dialogs.vala:403 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3377,21 +3358,21 @@ msgstr[1] "" "%d filer gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte " "var skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:742 +#: src/Dialogs.vala:417 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Import av ett bild misslyckades på grund av ett kamerafel:\n" msgstr[1] "%d bilder gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" -#: src/Dialogs.vala:745 +#: src/Dialogs.vala:420 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 video gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" msgstr[1] "%d filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" -#: src/Dialogs.vala:748 +#: src/Dialogs.vala:423 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -3399,14 +3380,14 @@ msgstr[0] "1 bild/film gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" msgstr[1] "" "%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" -#: src/Dialogs.vala:751 +#: src/Dialogs.vala:426 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "En fil gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" msgstr[1] "%d filer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" -#: src/Dialogs.vala:765 +#: src/Dialogs.vala:440 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -3414,7 +3395,7 @@ msgstr[0] "Misslyckades med att importera en bild eftersom den var korrupt:\n" msgstr[1] "" "Misslyckades med att importera %d bilder eftersom de var korrupta:\n" -#: src/Dialogs.vala:768 +#: src/Dialogs.vala:443 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -3422,7 +3403,7 @@ msgstr[0] "Misslyckades med att importera en film eftersom den var korrupt:\n" msgstr[1] "" "Misslyckades med att importera %d filmer eftersom de var korrupta:\n" -#: src/Dialogs.vala:771 +#: src/Dialogs.vala:446 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -3431,7 +3412,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Misslyckades med att importera %d bilder/filmer eftersom de var korrupta:\n" -#: src/Dialogs.vala:774 +#: src/Dialogs.vala:449 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -3442,7 +3423,7 @@ msgstr[1] "Misslyckades med att importera %d filer eftersom de var korrupta:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:466 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -3451,56 +3432,56 @@ msgstr[1] "%d bilder som inte stöds hoppades över:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:806 +#: src/Dialogs.vala:481 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "En icke-bildfil hoppades över.\n" msgstr[1] "%d icke-bildfiler hoppades över.\n" -#: src/Dialogs.vala:817 +#: src/Dialogs.vala:492 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "En bild hoppades över därför att användaren avbröt:\n" msgstr[1] "%d bilder hoppades över därför att användaren avbröt:\n" -#: src/Dialogs.vala:820 +#: src/Dialogs.vala:495 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 film hoppades över därför att användaren avbröt:\n" msgstr[1] "%d filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n" -#: src/Dialogs.vala:823 +#: src/Dialogs.vala:498 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 bild/film hoppades över därför att användaren avbröt:\n" msgstr[1] "%d bilder och filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n" -#: src/Dialogs.vala:826 +#: src/Dialogs.vala:501 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "En fil hoppades över därför att användaren avbröt:\n" msgstr[1] "%d filer hoppades över därför att användaren avbröt:\n" -#: src/Dialogs.vala:840 +#: src/Dialogs.vala:515 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "En bild importerades.\n" msgstr[1] "%d bilder importerades.\n" -#: src/Dialogs.vala:843 +#: src/Dialogs.vala:518 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "En film importerades.\n" msgstr[1] "%d filmer importerades.\n" -#: src/Dialogs.vala:846 +#: src/Dialogs.vala:521 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -3509,89 +3490,64 @@ msgstr[1] "%d bilder och filmer importerades.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:862 +#: src/Dialogs.vala:537 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Inga bilder eller filmer importerades.\n" -#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888 +#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563 msgid "Import Complete" msgstr "Importen är färdig" -#: src/Dialogs.vala:1160 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekund" -msgstr[1] "%d sekunder" - -#: src/Dialogs.vala:1163 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuter" - -#: src/Dialogs.vala:1167 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d timme" -msgstr[1] "%d timmar" - -#: src/Dialogs.vala:1170 -msgid "1 day" -msgstr "Ett dygn" - -#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:232 +#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202 msgid "Rename Event" msgstr "Byt namn på händelse" -#: src/Dialogs.vala:1317 +#: src/Dialogs.vala:663 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1328 +#: src/Dialogs.vala:674 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Redigera titel" -#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343 +#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:308 +#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Redigera händelsekommentar" -#: src/Dialogs.vala:1346 +#: src/Dialogs.vala:692 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Redigera bild/filmkommentar" -#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631 +#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:646 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: src/Dialogs.vala:1363 +#: src/Dialogs.vala:709 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Flytta filen till papperskorgen" msgstr[1] "_Flytta filerna till papperskorgen" -#: src/Dialogs.vala:1367 +#: src/Dialogs.vala:713 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Ta bort från bibliotek" -#: src/Dialogs.vala:1410 +#: src/Dialogs.vala:756 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Återställ extern redigering?" -#: src/Dialogs.vala:1410 +#: src/Dialogs.vala:756 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Återställ externa redigeringar?" -#: src/Dialogs.vala:1412 +#: src/Dialogs.vala:758 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -3603,15 +3559,15 @@ msgstr[1] "" "Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i de %d externa " "filerna. Vill du fortsätta?" -#: src/Dialogs.vala:1416 +#: src/Dialogs.vala:762 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Åters_täll externa redigeringar" -#: src/Dialogs.vala:1416 +#: src/Dialogs.vala:762 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Åt_erställ externa redigeringar" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:783 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" @@ -3620,110 +3576,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Det här kommer att ta bort %d bilder från biblioteket. Vill du fortsätta?" -#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:174 +#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: src/Dialogs.vala:1445 +#: src/Dialogs.vala:791 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Ta bort bild från biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:1445 +#: src/Dialogs.vala:791 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Ta bort bilder från bibliotek" -#: src/Dialogs.vala:1543 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: src/Dialogs.vala:1698 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: src/Dialogs.vala:1699 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: src/Dialogs.vala:1700 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 timmar" - -#: src/Dialogs.vala:1715 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "_Förskjut bilder/filmer med samma värde" - -#: src/Dialogs.vala:1720 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "Ställ in _alla bilder/filmer till denna tid" - -#: src/Dialogs.vala:1726 -msgid "_Modify original photo file" -msgid_plural "_Modify original photo files" -msgstr[0] "_Modifiera originalbilden" -msgstr[1] "_Modifiera originalbilderna" - -#: src/Dialogs.vala:1730 -msgid "_Modify original file" -msgid_plural "_Modify original files" -msgstr[0] "Än_dra originalfil" -msgstr[1] "Än_dra originalfilerna" - -#: src/Dialogs.vala:1833 -msgid "Original: " -msgstr "Original: " - -#: src/Dialogs.vala:1834 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S" - -#: src/Dialogs.vala:1835 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S" - -#: src/Dialogs.vala:1924 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Exponeringsögonblicket kommer att flyttas framåt med\n" -"%d %s, %d %s, %d %s och %d %s." - -#: src/Dialogs.vala:1925 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"Exponeringsögonblicket kommer att flyttas bakåt med\n" -"%d %s, %d %s, %d %s och %d %s." - -#: src/Dialogs.vala:1927 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dag" -msgstr[1] "dagar" - -#: src/Dialogs.vala:1928 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "timme" -msgstr[1] "timmar" - -#: src/Dialogs.vala:1929 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minuter" - -#: src/Dialogs.vala:1930 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekund" -msgstr[1] "sekunder" - -#: src/Dialogs.vala:1974 +#: src/Dialogs.vala:811 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3742,91 +3607,13 @@ msgstr[1] "" "\n" "och %d andra." -#: src/Dialogs.vala:1998 src/Dialogs.vala:2025 +#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Taggar (separerade med kommatecken):" -#: src/Dialogs.vala:2105 -msgid "Welcome!" -msgstr "Välkommen!" - -#: src/Dialogs.vala:2112 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Välkommen till Shotwell!" - -#: src/Dialogs.vala:2117 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "Importera bilder på något av dessa sätt för att komma igång:" - -#: src/Dialogs.vala:2137 -#, c-format -msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" -msgstr "Välj <span weight=\"bold\">Arkiv %s Importera från mapp</span>" - -#: src/Dialogs.vala:2138 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "Dra och släpp bilder till Shotwell-fönstret" - -#: src/Dialogs.vala:2139 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "Anslut en kamera till din dator och importera" - -#: src/Dialogs.vala:2150 -#, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "_Importera bilder från din %s-mapp" - -#: src/Dialogs.vala:2157 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "Du kan även importera bilder på något av dessa sätt:" - -#: src/Dialogs.vala:2168 -msgid "_Don’t show this message again" -msgstr "Visa _inte detta meddelande igen" - -#: src/Dialogs.vala:2205 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "Importera bilder från ditt %s-bibliotek" - -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/Dialogs.vala:2389 src/Dialogs.vala:2393 -msgid "(Help)" -msgstr "(Hjälp)" - -#: src/Dialogs.vala:2397 -#, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "År%sMånad%sDag" - -#: src/Dialogs.vala:2399 -#, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "År%sMånad" - -#: src/Dialogs.vala:2401 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "År%sMånad-Dag" - -#: src/Dialogs.vala:2403 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "År-Månad-Dag" - -#: src/Dialogs.vala:2404 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -msgid "Custom" -msgstr "Anpassad" - -#. Invalid pattern. -#: src/Dialogs.vala:2643 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "Ogiltigt mönster" - #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:2747 +#: src/Dialogs.vala:921 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -3834,31 +3621,31 @@ msgstr "" "Shotwell kan kopiera bilderna till din biblioteksmapp eller importera dem " "utan att kopiera dem." -#: src/Dialogs.vala:2752 +#: src/Dialogs.vala:926 msgid "Co_py Photos" msgstr "Ko_piera bilder" -#: src/Dialogs.vala:2753 +#: src/Dialogs.vala:927 msgid "_Import in Place" msgstr "_Importera på plats" -#: src/Dialogs.vala:2754 +#: src/Dialogs.vala:928 msgid "Import to Library" msgstr "Importera till biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:2764 src/PhotoPage.vala:2874 +#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Remove From Library" msgstr "Ta bort från biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:2765 src/PhotoPage.vala:2874 +#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Tar bort bild från bibliotek" -#: src/Dialogs.vala:2765 +#: src/Dialogs.vala:939 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Tar bort bilder från bibliotek" -#: src/Dialogs.vala:2779 +#: src/Dialogs.vala:953 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -3881,7 +3668,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Den här åtgärden kan inte ångras." -#: src/Dialogs.vala:2783 +#: src/Dialogs.vala:957 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3904,7 +3691,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Den här åtgärd kan inte ångras." -#: src/Dialogs.vala:2787 +#: src/Dialogs.vala:961 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3927,7 +3714,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Den här åtgärden kan inte ångras." -#: src/Dialogs.vala:2819 +#: src/Dialogs.vala:993 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -3941,7 +3728,7 @@ msgstr[1] "" "dessa filer direkt?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:2836 +#: src/Dialogs.vala:1010 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -3980,7 +3767,8 @@ msgstr "" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Kunde inte öppna bilden %s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8 +#: ui/textentrydialog.ui:33 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -4012,6 +3800,232 @@ msgstr "Spara som" msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Kunde inte övervaka %s: Det är inte en mapp (%s)" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 timmar" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "_Förskjut bilder/filmer med samma värde" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Ställ in _alla bilder/filmer till denna tid" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 +msgid "_Modify original photo file" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "_Modifiera originalbilden" +msgstr[1] "_Modifiera originalbilderna" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 +msgid "_Modify original file" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "Än_dra originalfil" +msgstr[1] "Än_dra originalfilerna" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213 +msgid "Original: " +msgstr "Original: " + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%Y-%m-%d, %H:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Exponeringsögonblicket kommer att flyttas framåt med\n" +"%d %s, %d %s, %d %s och %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Exponeringsögonblicket kommer att flyttas bakåt med\n" +"%d %s, %d %s, %d %s och %d %s." + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagar" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "timme" +msgstr[1] "timmar" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuter" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekund" +msgstr[1] "sekunder" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 +msgid "Unmodified" +msgstr "Oförändrad" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 +msgid "Current" +msgstr "Aktuellt" + +#. layout controls +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvalitet:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Skalningsbegränsning:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 +msgid "_Pixels:" +msgstr "_Bildpunkter:" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "Exportera _metadata:" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 +msgid "(Help)" +msgstr "(Hjälp)" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:116 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "År%sMånad%sDag" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:118 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "År%sMånad" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:120 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "År%sMånad-Dag" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:122 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "År-Månad-Dag" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" + +#. Invalid pattern. +#: src/dialogs/Preferences.vala:351 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Ogiltigt mönster" + +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekund" +msgstr[1] "%d sekunder" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuter" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d timme" +msgstr[1] "%d timmar" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 +msgid "1 day" +msgstr "Ett dygn" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 +msgid "Welcome!" +msgstr "Välkommen!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Välkommen till Shotwell!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Importera bilder på något av dessa sätt för att komma igång:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "Välj <span weight=\"bold\">Arkiv %s Importera från mapp</span>" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Dra och släpp bilder till Shotwell-fönstret" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Anslut en kamera till din dator och importera" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Importera bilder från din %s-mapp" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Du kan även importera bilder på något av dessa sätt:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "Visa _inte detta meddelande igen" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Importera bilder från ditt %s-bibliotek" + #: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Återgå till befintliga bilddimensioner" @@ -4123,7 +4137,7 @@ msgstr "30 × 40 cm" msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:398 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" @@ -4141,8 +4155,8 @@ msgid "_Reset" msgstr "Åt_erställ" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:439 -#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 +#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 msgid "Exposure:" msgstr "Exponering:" @@ -4166,47 +4180,49 @@ msgstr "Färgtemperatur:" msgid "Shadows:" msgstr "Skuggor:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2285 +#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned +#. Differently (probably because it only has positive values) +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 msgid "Highlights:" msgstr "Höjdpunkter:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2341 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 msgid "Reset Colors" msgstr "Återställ färger" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2341 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Återställ alla färgjusteringar till de ursprungliga värdena" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2700 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703 msgid "Temperature" msgstr "Färgtemperatur" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2712 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 msgid "Tint" msgstr "Färgton" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2724 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2751 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2764 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 msgid "Shadows" msgstr "Skuggor" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2777 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 msgid "Highlights" msgstr "Höjdpunkter" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2787 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontrastökning" @@ -4214,7 +4230,7 @@ msgstr "Kontrastökning" msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173 #: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 msgid "_Straighten" msgstr "_Räta ut" @@ -4226,14 +4242,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d bild/film" msgstr[1] "%d bilder/filmer" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:358 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d film" msgstr[1] "%d filmer" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:356 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4312,6 +4328,69 @@ msgstr "Ersätt _alla" msgid "Export" msgstr "Exportera" +#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306 +#: ui/faces.ui:403 +msgid "Faces" +msgstr "Ansikten" + +#: src/faces/FacesTool.vala:115 +msgid "Detect faces…" +msgstr "Upptäck ansikten…" + +#: src/faces/FacesTool.vala:140 +msgid "Detect faces on this photo" +msgstr "Upptäck ansikten i den här bilden" + +#: src/faces/FacesTool.vala:142 +msgid "Cancel face detection" +msgstr "Avbryt ansiktsupptäckt" + +#: src/faces/FacesTool.vala:146 +msgid "Close the Faces tool without saving changes" +msgstr "Stäng verktyget Ansikten utan att spara ändringar" + +#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 +msgid "Click and drag to tag a face" +msgstr "Klicka och dra för att tagga ett ansikte" + +#: src/faces/FacesTool.vala:180 +#, c-format +msgid "Click to edit face <i>%s</i>" +msgstr "Klicka för att redigera ansiktet <i>%s</i>" + +#: src/faces/FacesTool.vala:189 +msgid "Stop dragging to add your face and name it." +msgstr "Sluta dra för att lägga till ditt ansikte och namnge det." + +#: src/faces/FacesTool.vala:193 +msgid "Type a name for this face, then press Enter" +msgstr "Mata in ett namn för detta ansikte, tryck sedan Retur" + +#: src/faces/FacesTool.vala:197 +msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" +msgstr "Flytta eller ändra ansiktsformen eller namnet och tryck Retur" + +#: src/faces/FacesTool.vala:201 +msgid "Detecting faces" +msgstr "Upptäcker ansikten" + +#: src/faces/FacesTool.vala:212 +msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." +msgstr "" +"Om du inte ställer in namnet för okända ansikten kommer de inte att sparas." + +#: src/faces/FacesTool.vala:233 +msgid "Save changes and close the Faces tool" +msgstr "Spara ändringar och stäng verktyget Ansikten" + +#: src/faces/FacesTool.vala:235 +msgid "No changes to save" +msgstr "Inga ändringar att spara" + +#: src/faces/FacesTool.vala:956 +msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" +msgstr "Fel vid försök att starta program för ansiktsupptäckt:\n" + #: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -4320,8 +4399,16 @@ msgstr "Mappar" msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Bläddra genom bibliotekets mappstruktur" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1098 -#: src/SearchFilter.vala:1099 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 +msgid "Imports" +msgstr "Importer" + +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 +msgid "Browse the library’s import history" +msgstr "Bläddra genom bibliotekets importhistorik" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124 +#: src/SearchFilter.vala:1125 msgid "Flagged" msgstr "Flaggade" @@ -4343,7 +4430,7 @@ msgid "Last Import" msgstr "Senaste import" #: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130 -#: ui/preferences_dialog.ui:512 +#: ui/preferences_dialog.ui:465 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -4351,27 +4438,27 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Organize and browse your photos" msgstr "Organisera och visa dina bilder" -#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1079 +#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105 msgid "Photos" msgstr "Bilder" -#: src/library/LibraryWindow.vala:508 +#: src/library/LibraryWindow.vala:526 msgid "Import From Folder" msgstr "Importera från mapp" -#: src/library/LibraryWindow.vala:515 +#: src/library/LibraryWindow.vala:533 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Gå rekursivt in i undermappar" -#: src/library/LibraryWindow.vala:583 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Töm papperskorgen" -#: src/library/LibraryWindow.vala:583 +#: src/library/LibraryWindow.vala:601 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Tömmer papperskorgen…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:779 +#: src/library/LibraryWindow.vala:780 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4384,33 +4471,33 @@ msgstr "" "inställningar</span>.\n" "Vill du fortsätta att importera bilder?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:782 ui/preferences_dialog.ui:142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86 msgid "Library Location" msgstr "Biblioteksplats" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:795 +#: src/library/LibraryWindow.vala:796 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Bilder kan inte importeras från denna mapp." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1075 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1076 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131 msgid "Updating library…" msgstr "Uppdaterar biblioteket…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1136 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1137 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Förbereder automatisk import av bilder…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Importerar bilder automatiskt…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1149 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1150 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Skriver metadata till filer…" @@ -4430,7 +4517,7 @@ msgstr "Papperskorg" msgid "Trash is empty" msgstr "Papperskorgen är tom" -#: src/library/TrashPage.vala:110 +#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -4478,40 +4565,40 @@ msgstr "" msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s" -#: src/main.vala:104 +#: src/main.vala:108 msgid "Loading Shotwell" msgstr "Läser in Shotwell" -#: src/main.vala:303 +#: src/main.vala:320 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Sökväg till Shotwells privata data" -#: src/main.vala:303 +#: src/main.vala:320 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" -#: src/main.vala:307 +#: src/main.vala:324 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används" -#: src/main.vala:311 +#: src/main.vala:328 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider" -#: src/main.vala:315 +#: src/main.vala:332 msgid "Show the application’s version" msgstr "Visa programversion" -#: src/main.vala:319 +#: src/main.vala:336 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "Starta programmet i helskärmsläge" #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:356 +#: src/main.vala:373 msgid "[FILE]" msgstr "[FIL]" -#: src/main.vala:360 +#: src/main.vala:380 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -4523,11 +4610,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "Kunde inte behandla övervakningsuppdateringar: %s" -#: src/MediaPage.vala:158 +#: src/MediaPage.vala:76 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Justera storleken på miniatyrbilderna" -#: src/MediaPage.vala:502 +#: src/MediaPage.vala:419 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4536,34 +4623,34 @@ msgstr "" "Shotwell kunde inte spela upp den markerade filmen:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1327 +#: src/Page.vala:1324 msgid "No photos/videos" msgstr "Inga bilder eller filmer" -#: src/Page.vala:1331 +#: src/Page.vala:1328 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Inga bilder/videor hittades som matchar nuvarande filter" -#: src/Page.vala:2644 +#: src/Page.vala:2641 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Bilderna kan inte exporteras till denna mapp." #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:538 +#: src/PhotoPage.vala:550 msgid "Previous photo" msgstr "Föregående bild" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:544 +#: src/PhotoPage.vala:556 msgid "Next photo" msgstr "Nästa bild" -#: src/PhotoPage.vala:1850 +#: src/PhotoPage.vala:1862 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Källfilen för bilden saknas: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3018 +#: src/PhotoPage.vala:3041 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Kunde inte exportera %s: %s" @@ -4572,6 +4659,10 @@ msgstr "Kunde inte exportera %s: %s" msgid "BMP" msgstr "BMP" +#: src/photos/GifSupport.vala:32 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + #: src/photos/JfifSupport.vala:84 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -4659,19 +4750,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:87 +#: src/Properties.vala:98 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: src/Properties.vala:89 +#: src/Properties.vala:100 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:350 msgid "Items:" msgstr "Objekt:" -#: src/Properties.vala:349 +#: src/Properties.vala:353 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -4679,107 +4770,103 @@ msgstr[0] "%d händelse" msgstr[1] "%d händelser" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:380 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:384 +#: src/Properties.vala:388 msgid "Time:" msgstr "Tid:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 +#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 +#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: src/Properties.vala:407 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Duration:" msgstr "Speltid:" -#: src/Properties.vala:407 +#: src/Properties.vala:411 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekunder" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:415 msgid "Developer:" msgstr "Framkallare:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: src/Properties.vala:589 +#: src/Properties.vala:596 msgid "File size:" msgstr "Filstorlek:" -#: src/Properties.vala:593 +#: src/Properties.vala:600 msgid "Current Development:" msgstr "Nuvarande framkallare:" -#: src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:602 msgid "Original dimensions:" msgstr "Ursprungsstorlek:" -#: src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:605 msgid "Camera make:" msgstr "Kameratillverkare:" -#: src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:608 msgid "Camera model:" msgstr "Kameramodell:" -#: src/Properties.vala:604 +#: src/Properties.vala:611 msgid "Flash:" msgstr "Blixt:" -#: src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Focal length:" msgstr "Brännvidd:" -#: src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Exposure date:" msgstr "Exponeringsögonblick:" -#: src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:619 msgid "Exposure time:" msgstr "Exponeringstid:" -#: src/Properties.vala:615 +#: src/Properties.vala:622 msgid "Exposure bias:" msgstr "Exponeringskompensation:" -#: src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:632 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS-latitud:" -#: src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:635 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS-longitud:" -#: src/Properties.vala:623 +#: src/Properties.vala:638 msgid "Artist:" msgstr "Konstnär:" -#: src/Properties.vala:625 +#: src/Properties.vala:640 msgid "Copyright:" msgstr "Upphovsrätt:" -#: src/Properties.vala:627 +#: src/Properties.vala:642 msgid "Software:" msgstr "Program:" -#: src/Properties.vala:644 -msgid "Extended Information" -msgstr "Utökad information" - #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" msgstr "Förbereder att skicka upp" @@ -4827,37 +4914,37 @@ msgstr "Hämtar kontoinformation…" msgid "Logging in…" msgstr "Loggar in…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:195 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 msgid "Publish Photos" msgstr "Publicera bilder" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Publicera bilder _till:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 msgid "Publish Videos" msgstr "Publicera filmer" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 msgid "Publish videos _to" msgstr "Publicera filmer _till" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:203 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Publicera bilder och filmer" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:202 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:204 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Publicera bilder och filmer _till" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:412 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:414 msgid "Unable to publish" msgstr "Kunde inte publicera" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:413 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:415 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -4874,733 +4961,802 @@ msgstr "" msgid "Publishing" msgstr "Publicering" -#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151 +#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:112 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotera åt höger" -#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148 +#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Rotera bilderna åt höger (tryck Ctrl för att rotera åt vänster)" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:117 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotera åt vänster" -#: src/Resources.vala:148 +#: src/Resources.vala:118 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Rotera bilderna åt vänster" -#: src/Resources.vala:151 +#: src/Resources.vala:121 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Vänd horisontellt" -#: src/Resources.vala:154 +#: src/Resources.vala:124 msgid "Flip Vertically" msgstr "Vänd vertikalt" -#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 -#: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:421 -#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:404 ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 +#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 +#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 +#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: src/Resources.vala:157 +#: src/Resources.vala:127 msgid "_Apply" msgstr "_Verkställ" -#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 -#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 -#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 +#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 +#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:131 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" -#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 #: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "_Helskärm" -#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 +#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 -#: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 -#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 -#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:386 ui/photo.ui:389 ui/tags.ui:422 -#: ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 +#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 +#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 +#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 +#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 +#: ui/trash.ui:192 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: src/Resources.vala:164 +#: src/Resources.vala:134 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Avsluta _helskärmsläge" -#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450 +#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: src/Resources.vala:166 +#: src/Resources.vala:136 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65 -#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 -#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 +#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 +#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: src/Resources.vala:170 +#: src/Resources.vala:140 msgid "_Previous" msgstr "_Föregående" -#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 -#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 -#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 +#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 +#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: src/Resources.vala:173 +#: src/Resources.vala:143 msgid "_Refresh" msgstr "_Uppdatera" -#: src/Resources.vala:175 +#: src/Resources.vala:145 msgid "_Revert" msgstr "_Återställ" -#: src/Resources.vala:177 +#: src/Resources.vala:147 msgid "Save _As" msgstr "_Spara som" -#: src/Resources.vala:178 +#: src/Resources.vala:148 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Sortera _stigande" -#: src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:149 msgid "Sort _Descending" msgstr "Sortera _fallande" -#: src/Resources.vala:180 +#: src/Resources.vala:150 msgid "_Stop" msgstr "_Stoppa" -#: src/Resources.vala:181 +#: src/Resources.vala:151 msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra radering" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:152 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalstorlek" -#: src/Resources.vala:183 +#: src/Resources.vala:153 msgid "Best _Fit" msgstr "_Passa" -#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 -#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 +#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 msgid "Zoom _In" msgstr "_Förstora" -#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 -#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 +#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Förminska" -#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167 +#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167 msgid "Enhance" msgstr "Förbättra" -#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164 +#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Förbättra visningen av bilden automatiskt" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:162 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Kopiera färgjusteringar" -#: src/Resources.vala:193 +#: src/Resources.vala:163 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Kopiera färgjusteringarna verkställda på bilden" -#: src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:166 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Klistra in färgjusteringar" -#: src/Resources.vala:197 +#: src/Resources.vala:167 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Verkställ kopierade färgjusteringar till de markerade bilderna" -#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 +#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "_Beskär" -#: src/Resources.vala:200 +#: src/Resources.vala:170 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/Resources.vala:201 +#: src/Resources.vala:171 msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Beskär bildstorlek" -#: src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:174 msgid "Straighten" msgstr "Räta ut" -#: src/Resources.vala:205 +#: src/Resources.vala:175 msgid "Straighten the photo" msgstr "Räta ut bilden" -#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 +#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "_Röda ögon" -#: src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:178 msgid "Red-eye" msgstr "Röda ögon" -#: src/Resources.vala:209 +#: src/Resources.vala:179 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Minska eller ta bort röda ögon i bilden" -#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 +#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "_Justera" -#: src/Resources.vala:212 +#: src/Resources.vala:182 msgid "Adjust" msgstr "Justera" -#: src/Resources.vala:213 +#: src/Resources.vala:183 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Justera bildens färg och ton" -#: src/Resources.vala:216 +#: src/Resources.vala:186 msgid "Revert to Original" msgstr "Återställ till original" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:188 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Återställ externa r_edigeringar" -#: src/Resources.vala:219 +#: src/Resources.vala:189 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Återställ till huvudbild" -#: src/Resources.vala:222 +#: src/Resources.vala:192 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Använd bilden som ny skrivbordsbakgrund" -#: src/Resources.vala:223 +#: src/Resources.vala:193 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Ange som _skrivbordsbildspel…" -#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 -#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 -#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 +#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 +#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: src/Resources.vala:226 +#: src/Resources.vala:196 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 -#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 -#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 +#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 +#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "_Gör om" -#: src/Resources.vala:229 +#: src/Resources.vala:199 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 #: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 msgid "Re_name Event…" msgstr "Byt namn på händelse…" -#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 +#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Gör till _huvudbild för händelsen" -#: src/Resources.vala:235 +#: src/Resources.vala:205 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Gör till huvudbild för händelsen" -#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376 +#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 +#: ui/tags.ui:376 msgid "_New Event" msgstr "_Ny händelse" -#: src/Resources.vala:238 +#: src/Resources.vala:208 msgid "New Event" msgstr "Ny händelse" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:210 msgid "Move Photos" msgstr "Flytta bilder" -#: src/Resources.vala:241 +#: src/Resources.vala:211 msgid "Move photos to an event" msgstr "Flytta bilder till en händelse" -#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 +#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "Sa_mmanfoga händelser" -#: src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:214 msgid "Merge" msgstr "Sammanfoga" -#: src/Resources.vala:245 +#: src/Resources.vala:215 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Lägg samman händelser till en enskild händelse" -#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 +#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 +#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 +#: ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "_Betygsätt" -#: src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:218 msgid "Set Rating" msgstr "Betygsätt" -#: src/Resources.vala:249 +#: src/Resources.vala:219 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Ändra betyget för din bild" -#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 +#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 +#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 +#: ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Höj" -#: src/Resources.vala:252 +#: src/Resources.vala:222 msgid "Increase Rating" msgstr "Höj betyg" -#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 +#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 +#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 +#: ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Sänk" -#: src/Resources.vala:255 +#: src/Resources.vala:225 msgid "Decrease Rating" msgstr "Sänk betyg" -#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 +#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 +#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 +#: ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Ej betygsatt" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:228 msgid "Unrated" msgstr "Ej betygsatt" -#: src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:229 msgid "Rate Unrated" msgstr "Ange som ej betygsatt" -#: src/Resources.vala:260 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Setting as unrated" msgstr "Anger som ej betygsatt" -#: src/Resources.vala:261 +#: src/Resources.vala:231 msgid "Remove any ratings" msgstr "Ta bort eventuella betyg" -#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 +#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 +#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 +#: ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Avvisad" -#: src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:234 msgid "Rejected" msgstr "Avvisad" -#: src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:235 msgid "Rate Rejected" msgstr "Ange som avvisad" -#: src/Resources.vala:266 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Setting as rejected" msgstr "Anger som avvisad" -#: src/Resources.vala:267 +#: src/Resources.vala:237 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Ange som avvisad" -#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 -#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 +#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 +#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 +#: ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "_Enbart avvisade" -#: src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:240 msgid "Rejected Only" msgstr "Enbart avvisade" -#: src/Resources.vala:271 +#: src/Resources.vala:241 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Visa enbart avvisade bilder" -#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 -#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 +#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 +#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 +#: ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Alla + _avvisade" -#: src/Resources.vala:274 +#: src/Resources.vala:244 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Visa alla bilder, inklusive avvisade" -#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 -#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 +#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 +#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 +#: ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "_Alla bilder" #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:278 +#: src/Resources.vala:248 msgid "Show all photos" msgstr "Visa alla bilder" -#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 -#: ui/tags.ui:144 +#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 +#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Betyg" -#: src/Resources.vala:281 +#: src/Resources.vala:251 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Visa betyg för varje bild" -#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 -#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 +#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 +#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filtrera bilder" -#: src/Resources.vala:284 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Filter Photos" msgstr "Filtrera bilder" -#: src/Resources.vala:285 +#: src/Resources.vala:255 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Begränsa antalet bilder som visas baserat på ett filter" -#: src/Resources.vala:288 +#: src/Resources.vala:258 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" -#: src/Resources.vala:289 +#: src/Resources.vala:259 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Gör en kopia av bilden" -#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 -#: ui/tags.ui:17 +#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 +#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 msgid "_Export…" msgstr "_Exportera…" -#: src/Resources.vala:293 +#: src/Resources.vala:263 msgid "_Print…" msgstr "_Skriv _ut…" -#: src/Resources.vala:295 +#: src/Resources.vala:265 msgid "Pu_blish…" msgstr "_Publicera…" -#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189 +#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189 msgid "Publish to various websites" msgstr "Publicera till olika webbplatser" -#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 +#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 +#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 +#: ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "_Redigera titel…" #. Button label -#: src/Resources.vala:301 +#: src/Resources.vala:271 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Redigera titel" -#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 +#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345 +#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 +#: ui/tags.ui:345 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Redigera _kommentar…" #. Button label -#: src/Resources.vala:305 +#: src/Resources.vala:275 msgid "Edit Comment" msgstr "Redigera kommentar" -#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592 +#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Redigera _händelsekommentar…" -#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 +#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Justera datum och tid…" -#: src/Resources.vala:311 +#: src/Resources.vala:281 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Justera datum och tid" -#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:390 +#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 +#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "Lägg till _taggar…" -#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17 +#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "_Lägg till taggar…" #. Dialog title -#: src/Resources.vala:316 +#: src/Resources.vala:286 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Lägg till taggar" -#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135 +#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135 msgid "Send T_o…" msgstr "Skicka t_ill…" -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:297 msgid "_Find…" msgstr "_Sök…" -#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 #: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 +#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 #: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" "Sök efter en bild genom att skriva något som finns i dess namn eller taggar" -#: src/Resources.vala:331 +#: src/Resources.vala:301 msgid "_Flag" msgstr "_Flagga" -#: src/Resources.vala:333 +#: src/Resources.vala:303 msgid "Un_flag" msgstr "Flagga _av" -#: src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:307 +msgid "Mark faces of people in the photo" +msgstr "Markera ansikten på personer i bilden" + +#: src/Resources.vala:308 +msgid "Modify Faces" +msgstr "Ändra ansikten" + +#: src/Resources.vala:309 +msgid "Delete Face" +msgstr "Ta bort ansikte" + +#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456 +msgid "_Rename…" +msgstr "_Byt namn…" + +#: src/Resources.vala:315 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Kunde inte starta redigerare: %s" -#: src/Resources.vala:341 +#: src/Resources.vala:320 #, c-format msgid "Add Tag “%s”" msgstr "Lägg till taggen ”%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:344 +#: src/Resources.vala:323 #, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "Lägg till taggarna ”%s” och ”%s”" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:349 +#: src/Resources.vala:328 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Lägg till taggar" -#: src/Resources.vala:354 +#: src/Resources.vala:333 #, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "_Ta bort taggen ”%s”" -#: src/Resources.vala:358 +#: src/Resources.vala:337 #, c-format msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "Ta bort taggen ”%s”" -#: src/Resources.vala:361 +#: src/Resources.vala:340 msgid "Delete Tag" msgstr "Ta bort tagg" -#: src/Resources.vala:367 +#: src/Resources.vala:346 #, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "B_yt namn på taggen ”%s”…" -#: src/Resources.vala:371 +#: src/Resources.vala:350 #, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Byt namn på taggen ”%s” till ”%s”" -#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456 -msgid "_Rename…" -msgstr "_Byt namn…" - -#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:379 ui/tags.ui:395 +#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 +#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 +#: ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "_Ändra taggar…" -#: src/Resources.vala:377 +#: src/Resources.vala:356 msgid "Modify Tags" msgstr "Ändra taggar" -#: src/Resources.vala:380 +#: src/Resources.vala:359 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "Lägg till taggen ”%s” till bilden" msgstr[1] "Lägg till taggen ”%s” till bilderna" -#: src/Resources.vala:386 +#: src/Resources.vala:365 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "Lägg till taggen ”%s” på den markerade bilden" msgstr[1] "Lägg till taggen ”%s” på de markerade bilderna" -#: src/Resources.vala:392 +#: src/Resources.vala:371 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "_Ta bort taggen ”%s” från bilden" msgstr[1] "_Ta bort taggen ”%s” från bilderna" -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:377 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "Ta bort taggen ”%s” från bilden" msgstr[1] "Ta bort taggen ”%s” från bilderna" -#: src/Resources.vala:404 +#: src/Resources.vala:383 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "Kunde inte byta namn på taggen till ”%s” eftersom taggen redan finns." -#: src/Resources.vala:408 +#: src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "" "Kunde inte byta namn på sökningen till ”%s” eftersom sökningen redan finns." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1120 +#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146 msgid "Saved Search" msgstr "Sparad sökning" -#: src/Resources.vala:413 +#: src/Resources.vala:392 msgid "Delete Search" msgstr "Ta bort sökning" -#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:10 +#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10 msgid "_Edit…" msgstr "_Redigera…" -#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:6 +#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6 msgid "Re_name…" msgstr "Byt _namn…" -#: src/Resources.vala:420 +#: src/Resources.vala:399 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Byt namn på sökningen ”%s” till ”%s”" -#: src/Resources.vala:424 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Ta bort sökningen ”%s”" -#: src/Resources.vala:561 +#: src/Resources.vala:408 +#, c-format +msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." +msgstr "" +"Kunde inte byta namn på ansikte till ”%s” eftersom ansiktet redan finns." + +#: src/Resources.vala:412 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" +msgstr[0] "_Ta bort ansiktet ”%s” från bilden" +msgstr[1] "_Ta bort ansiktet ”%s” från bilderna" + +#: src/Resources.vala:417 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" +msgstr[0] "Ta bort ansiktet ”%s” från bilden" +msgstr[1] "Ta bort ansiktet ”%s” från bilderna" + +#: src/Resources.vala:422 +#, c-format +msgid "Re_name Face “%s”…" +msgstr "B_yt namn på ansiktet ”%s”…" + +#: src/Resources.vala:426 +#, c-format +msgid "Rename Face “%s” to “%s”" +msgstr "Byt namn på ansiktet ”%s” till ”%s”" + +#: src/Resources.vala:430 +#, c-format +msgid "_Delete Face “%s”" +msgstr "_Ta bort ansiktet ”%s”" + +#: src/Resources.vala:434 +#, c-format +msgid "Delete Face “%s”" +msgstr "Ta bort ansiktet ”%s”" + +#: src/Resources.vala:664 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Betyg %s" -#: src/Resources.vala:562 +#: src/Resources.vala:665 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Sätt betyget %s" -#: src/Resources.vala:563 +#: src/Resources.vala:666 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Sätt betyget till %s" -#: src/Resources.vala:565 +#: src/Resources.vala:668 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Visa %s" -#: src/Resources.vala:566 +#: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Visa endast bilder med betyget %s" -#: src/Resources.vala:567 +#: src/Resources.vala:670 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s eller högre" -#: src/Resources.vala:568 +#: src/Resources.vala:671 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Visa %s eller högre" -#: src/Resources.vala:569 +#: src/Resources.vala:672 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Visa endast bilder med betyget %s eller högre" -#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255 +#: src/Resources.vala:763 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Ta bort markerade bilder från papperskorgen" -#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221 +#: src/Resources.vala:764 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Ta bort markerade bilder från biblioteket" -#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 +#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "Åt_erställ" -#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270 +#: src/Resources.vala:767 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Flytta tillbaka markerade bilder till biblioteket" -#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 -#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27 +#: src/Resources.vala:769 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 #: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Öppna med _filhanteraren" -#: src/Resources.vala:667 +#: src/Resources.vala:770 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Öppna mappen för den markerade bilden i filhanteraren" -#: src/Resources.vala:670 +#: src/Resources.vala:773 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Kunde inte öppna i filhanterare: %s" -#: src/Resources.vala:673 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 -#: ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 +#: src/Resources.vala:776 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 +#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 +#: ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "Ta _bort från biblioteket" -#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 +#: src/Resources.vala:778 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 +#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 +#: ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Flytta till papperskorgen" -#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 -#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 +#: src/Resources.vala:780 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 +#: ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" -#: src/Resources.vala:678 +#: src/Resources.vala:781 msgid "Select all items" msgstr "Markera alla objekt" @@ -5613,7 +5769,7 @@ msgstr "Markera alla objekt" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:739 +#: src/Resources.vala:842 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" @@ -5621,7 +5777,7 @@ msgstr "%a %d %b, %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:744 +#: src/Resources.vala:847 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -5629,7 +5785,7 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:749 +#: src/Resources.vala:852 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -5637,7 +5793,7 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:754 +#: src/Resources.vala:857 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" @@ -5645,194 +5801,174 @@ msgstr "%a %d %b" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:759 +#: src/Resources.vala:862 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:115 +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 msgid "Slideshow" msgstr "Bildspel" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "contains" msgstr "innehåller" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is exactly" msgstr "är exakt" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 msgid "starts with" msgstr "börjar med" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 msgid "ends with" msgstr "slutar med" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 msgid "does not contain" msgstr "innehåller inte" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 msgid "is not set" msgstr "är inte inställd" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 msgid "is set" msgstr "är satt" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 msgid "is" msgstr "är" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 msgid "is not" msgstr "är inte" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 msgid "any photo" msgstr "valfri bild" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 msgid "a raw photo" msgstr "en råfil" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 msgid "a video" msgstr "en film" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 msgid "has" msgstr "har" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 msgid "has no" msgstr "har inte" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 msgid "modifications" msgstr "ändringar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 msgid "internal modifications" msgstr "interna ändringar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 msgid "external modifications" msgstr "externa ändringar" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 msgid "flagged" msgstr "flaggad" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 msgid "not flagged" msgstr "ej flaggad" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 msgid "and higher" msgstr "och högre" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 msgid "only" msgstr "endast" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 msgid "and lower" msgstr "och lägre" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is after" msgstr "är efter" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 msgid "is before" msgstr "är före" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 msgid "is between" msgstr "är mellan" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 msgid "and" msgstr "och" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 -msgid "any" -msgstr "någon" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 -msgid "all" -msgstr "alla" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 msgid "Any text" msgstr "Valfri text" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 msgid "Tag" msgstr "Tagg" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 msgid "Event name" msgstr "Händelsenamn" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Face" +msgstr "Ansikte" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:190 msgid "Media type" msgstr "Mediatyp" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:193 msgid "Flag state" msgstr "Tillstånd på flagga" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:196 msgid "Photo state" msgstr "Bildtillstånd" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:827 -#: src/SearchFilter.vala:1110 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853 +#: src/SearchFilter.vala:1136 msgid "Rating" msgstr "Betyg" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:202 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5844,27 +5980,27 @@ msgstr "Sparade sökningar" msgid "Organize your saved searches" msgstr "Organisera dina sparade sökningar" -#: src/SearchFilter.vala:811 +#: src/SearchFilter.vala:837 msgid "★+ Rating" msgstr "★+ i betyg" -#: src/SearchFilter.vala:814 +#: src/SearchFilter.vala:840 msgid "★★+ Rating" msgstr "★★+ i betyg" -#: src/SearchFilter.vala:817 +#: src/SearchFilter.vala:843 msgid "★★★+ Rating" msgstr "★★★+ i betyg" -#: src/SearchFilter.vala:820 +#: src/SearchFilter.vala:846 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "★★★★+ i betyg" -#: src/SearchFilter.vala:824 +#: src/SearchFilter.vala:850 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "★★★★★+ i betyg" -#: src/SearchFilter.vala:1060 +#: src/SearchFilter.vala:1086 #, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "Fel vid inläsning av sökfältet: %s" @@ -5874,71 +6010,71 @@ msgstr "Fel vid inläsning av sökfältet: %s" #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1069 +#: src/SearchFilter.vala:1095 msgid "Close" msgstr "Stäng" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1075 +#: src/SearchFilter.vala:1101 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/SearchFilter.vala:1082 +#: src/SearchFilter.vala:1108 msgid "Videos" msgstr "Filmer" -#: src/SearchFilter.vala:1085 +#: src/SearchFilter.vala:1111 msgid "RAW Photos" msgstr "RAW-bilder" -#: src/SearchFilter.vala:1121 +#: src/SearchFilter.vala:1147 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "Använd en sparad sökning för att filtrera objekt i aktuell vy" #. Set up toolbar #. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:134 +#: src/SlideshowPage.vala:136 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: src/SlideshowPage.vala:136 +#: src/SlideshowPage.vala:138 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Gå till föregående bild" -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/SlideshowPage.vala:248 +#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:249 +#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Pausa bildspelet" -#: src/SlideshowPage.vala:148 +#: src/SlideshowPage.vala:150 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/SlideshowPage.vala:150 +#: src/SlideshowPage.vala:152 msgid "Go to the next photo" msgstr "Gå till nästa bild" -#: src/SlideshowPage.vala:157 ui/slideshow_settings.ui:21 +#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/SlideshowPage.vala:158 +#: src/SlideshowPage.vala:160 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Ändra inställningar för bildspel" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:212 +#: src/SlideshowPage.vala:214 msgid "All photo source files are missing." msgstr "Alla källbildfiler saknas." -#: src/SlideshowPage.vala:244 +#: src/SlideshowPage.vala:246 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: src/SlideshowPage.vala:245 +#: src/SlideshowPage.vala:247 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Fortsätt bildspelet" @@ -5950,7 +6086,7 @@ msgstr "Bildspelsövergångar" msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:485 +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -5975,24 +6111,24 @@ msgstr "namnlös" msgid "Export Videos" msgstr "Exportera filmer" -#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/media.ui:281 -#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 +#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 msgid "Toggle _Flag" msgstr "_Växla flagga" -#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/media.ui:353 -#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:343 ui/tags.ui:353 +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 +#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 msgid "_Developer" msgstr "_Framkallare" -#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381 -#: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 +#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381 +#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "_Visa bildhändelse" -#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 -#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 -#: ui/trash.ui:5 +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5 +#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 +#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" @@ -6000,7 +6136,7 @@ msgstr "_Arkiv" msgid "Save _As…" msgstr "_Spara som…" -#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 #: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 msgid "_View" @@ -6034,229 +6170,240 @@ msgstr "_Nästa bild" msgid "T_ools" msgstr "_Verktyg" -#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 +#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 #: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:394 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 +#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Återkommande frågor" -#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 +#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 #: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:398 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 +#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 msgid "_Report a Problem…" msgstr "_Rapportera ett problem…" -#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 -#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14 +#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 +#: ui/trash.ui:8 msgid "_Import From Folder…" msgstr "_Importera från mapp…" -#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 -#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 -#: ui/trash.ui:13 +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13 +#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 +#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13 msgid "Import From _Application…" msgstr "Importera från _program…" -#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 -#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 -#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 +#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 +#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 msgid "Empty T_rash" msgstr "_Töm papperskorgen" -#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 -#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55 +#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 msgid "_Find" msgstr "_Sök" -#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 -#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 +#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 #: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "_Ny sparad sökning…" -#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 -#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 -#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 +#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 +#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 msgid "_Basic Information" msgstr "_Grundläggande information" -#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 -#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 +#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 +#: ui/trash.ui:95 msgid "E_xtended Information" msgstr "_Utökad Information" -#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 -#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87 +#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 msgid "_Search Bar" msgstr "_Sökfält" -#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 -#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 +#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 +#: ui/trash.ui:105 msgid "S_idebar" msgstr "S_idofält" -#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 -#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 +#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 +#: ui/trash.ui:110 msgid "T_oolbar" msgstr "V_erktygsfält" -#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134 +#: ui/tags.ui:134 msgid "_Comments" msgstr "_Kommentarer" -#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 -#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 -#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 +#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 +#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 msgid "Sort _Events" msgstr "_Sortera händelser" -#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 -#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 -#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 -#: ui/trash.ui:175 +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 +#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 +#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 +#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigande" -#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 -#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236 +#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 +#: ui/trash.ui:180 msgid "D_escending" msgstr "_Fallande" -#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/media.ui:373 ui/tags.ui:373 +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373 +#: ui/tags.ui:373 msgid "Even_ts" msgstr "_Händelser" -#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 +#: ui/tags.ui:129 msgid "_Titles" msgstr "_Titlar" -#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 -#: ui/photo.ui:371 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:387 +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 +#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 +#: ui/tags.ui:387 msgid "Ta_gs" msgstr "Ta_ggar" -#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 msgid "Sort _Photos" msgstr "Sortera _bilder" -#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 msgid "By _Title" msgstr "Efter _titel" -#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 msgid "By _Filename" msgstr "Efter _filnamn" -#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 msgid "By Exposure _Date" msgstr "Efter exponerings_ögonblick" -#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 msgid "By _Rating" msgstr "Efter _betyg" -#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 -#: ui/tags.ui:251 +#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 +#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 msgid "_Descending" msgstr "_Fallande" -#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 +#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 msgid "_Photos" msgstr "_Bilder" +#: ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "Byt namn…" + #: ui/import_queue.ui:8 msgid "_Stop Import" msgstr "_Avbryt importen" -#: ui/preferences_dialog.ui:65 -msgid "white" -msgstr "vit" - -#: ui/preferences_dialog.ui:92 -msgid "black" -msgstr "svart" - -#: ui/preferences_dialog.ui:123 +#: ui/preferences_dialog.ui:67 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ui/preferences_dialog.ui:160 -msgid "_Background:" -msgstr "_Bakgrund:" - -#: ui/preferences_dialog.ui:175 +#: ui/preferences_dialog.ui:103 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Importera bilder till:" -#: ui/preferences_dialog.ui:186 +#: ui/preferences_dialog.ui:114 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_Bevaka bibliotekskatalogen efter nya filer" -#: ui/preferences_dialog.ui:209 +#: ui/preferences_dialog.ui:137 msgid "Importing" msgstr "Import" -#: ui/preferences_dialog.ui:226 +#: ui/preferences_dialog.ui:154 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Katalogstruktur:" -#: ui/preferences_dialog.ui:241 +#: ui/preferences_dialog.ui:169 msgid "Example:" msgstr "Exempel:" -#: ui/preferences_dialog.ui:250 +#: ui/preferences_dialog.ui:178 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "B_yt namn på importerade filer till enbart gemener" -#: ui/preferences_dialog.ui:272 +#: ui/preferences_dialog.ui:200 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ui/preferences_dialog.ui:285 +#: ui/preferences_dialog.ui:213 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "Skriv taggar, titlar och annan _metadata till bildfilerna" -#: ui/preferences_dialog.ui:307 +#: ui/preferences_dialog.ui:235 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW-framkallare" -#: ui/preferences_dialog.ui:324 +#: ui/preferences_dialog.ui:252 msgid "De_fault:" msgstr "_Standard:" -#: ui/preferences_dialog.ui:378 +#: ui/preferences_dialog.ui:306 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mönster:" -#: ui/preferences_dialog.ui:414 +#: ui/preferences_dialog.ui:339 +msgid "" +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." +msgstr "Då transparenta bilder visas kommer de att ritas på denna bakgrund." + +#: ui/preferences_dialog.ui:343 msgid "Transparent Background:" msgstr "_Transparent bakgrund:" -#: ui/preferences_dialog.ui:428 +#: ui/preferences_dialog.ui:357 msgid "Checkered" msgstr "Rutig" -#: ui/preferences_dialog.ui:449 +#: ui/preferences_dialog.ui:378 msgid "Solid color" msgstr "Enfärgad" -#: ui/preferences_dialog.ui:539 +#: ui/preferences_dialog.ui:441 +msgid "Use dark theme:" +msgstr "Använd mörkt tema:" + +#: ui/preferences_dialog.ui:492 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "E_xtern bildredigerare:" -#: ui/preferences_dialog.ui:556 +#: ui/preferences_dialog.ui:509 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Extern _RAW-redigerare:" -#: ui/preferences_dialog.ui:617 +#: ui/preferences_dialog.ui:570 msgid "External Editors" msgstr "Externa redigerare" -#: ui/preferences_dialog.ui:642 +#: ui/preferences_dialog.ui:595 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: ui/preferences_dialog.ui:668 +#: ui/preferences_dialog.ui:621 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Inställningar för Shotwell" @@ -6310,6 +6457,42 @@ msgstr "_Skriv ut bild till:" msgid "pixels per inch" msgstr "pixlar per tum" +#: ui/saved_search_dialog.ui:7 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:23 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:36 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:74 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Namn på sökningen:" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:132 +msgid "_Match" +msgstr "_Matcha" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:149 +msgid "any" +msgstr "någon" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:150 +msgid "all" +msgstr "alla" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:151 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: ui/saved_search_dialog.ui:165 +msgid "of the following:" +msgstr "följande:" + #: ui/set_background_dialog.ui:9 msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Ange som skrivbordsbakgrund" @@ -6342,50 +6525,56 @@ msgstr "tidsperiod" msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "Hur länge varje bild ska visas på skrivbordsbakgrunden" -#: ui/shotwell.ui:22 -msgid "_Name of search:" -msgstr "_Namn på sökningen:" - -#: ui/shotwell.ui:76 -msgid "_Match" -msgstr "_Matcha" - -#: ui/shotwell.ui:103 -msgid "of the following:" -msgstr "följande:" - -#: ui/shotwell.ui:184 -msgid "label" -msgstr "etikett" - #: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 msgid "New _Tag…" msgstr "_Ny tagg…" -#: ui/slideshow_settings.ui:91 +#: ui/slideshow_settings.ui:98 msgid "_Delay:" msgstr "_Fördröjning:" -#: ui/slideshow_settings.ui:105 +#: ui/slideshow_settings.ui:112 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Övergångseffekt:" -#: ui/slideshow_settings.ui:119 +#: ui/slideshow_settings.ui:126 msgid "Transition d_elay:" msgstr "_Övergångsfördröjning:" -#: ui/slideshow_settings.ui:129 +#: ui/slideshow_settings.ui:136 msgid "Show t_itle" msgstr "_Visa titel" -#: ui/slideshow_settings.ui:212 ui/slideshow_settings.ui:223 +#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230 msgid "seconds" msgstr "sekunder" +#: ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "etikett" + #: ui/trash.ui:285 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Radera alla bilder från papperskorgen" +#~ msgid "background color" +#~ msgstr "bakgrundsfärg" + +#~ msgid "A grayscale color for use as the background color." +#~ msgstr "En gråskalefärg att använda som bakgrundsfärg." + +#~ msgid "Extended Information" +#~ msgstr "Utökad information" + +#~ msgid "white" +#~ msgstr "vit" + +#~ msgid "black" +#~ msgstr "svart" + +#~ msgid "_Background:" +#~ msgstr "_Bakgrund:" + #~ msgid "" #~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " #~ "your Web browser." |