diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 4605 |
1 files changed, 4605 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..7f4dd49 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,4605 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# alexanderstyre <lessneurope@yandex.com>, 2013 +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2011 +# joachimj <joachim.j@gmail.com>, 2013 +# olof_ <olof_nord_@hotmail.com>, 2012 +# Konstigt <thomas@xyz.pp.se>, 2013 +# verayin <vera@yorba.org>, 2011 +# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-24 19:00+0000\n" +"Last-Translator: Konstigt <thomas@xyz.pp.se>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" +"language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Händelse %s" + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "Kameror" + +#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/MediaPage.vala:425 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Kunde inte avmontera kameran. Försök att avmontera kameran från " +"filhanteraren." + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Dölj bilder som redan importerats" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Visa enbart bilder som inte har importerats" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Påbörjar importen, var god vänta..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +msgid "_Titles" +msgstr "_Titlar" + +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Visa titeln för varje bild" + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importera _markerade" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Importera de valda bildera till ditt bibliotek" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "Importera _alla" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Importera alla bilder till ditt bibliotek" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell behöver avmontera kameran från filsystemet för att kunna komma åt " +"den. Vill du fortsätta?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "A_vmontera" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Avmontera kameran." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Kameran är låst av ett annat program. Shotwell kan endast komma åt kameran " +"när den är olåst. Stäng alla andra program som använder kameran och försök " +"igen." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Stäng alla andra program som använder kameran." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte hämta förhandsvisningar från kameran:\n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Avmonterar..." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Hämtar bildinformation" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Hämtar förhandsvisning av %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Kunde inte låsa kameran: %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Radera denna bild från kameran?" +msgstr[1] "Radera dessa %d bilder från kameran?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Radera denna film från kameran?" +msgstr[1] "Radera dessa %d filmer från kameran?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Radera denna bild och film från kameran?" +msgstr[1] "Radera dessa %d bilder och filmer från kameran?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Radera denna fil från kameran?" +msgstr[1] "Radera dessa %d filer från kameran?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +msgid "_Keep" +msgstr "_Behåll" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Tar bort bilder och filmer från kameran" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"Kunde inte radera %d bild och film från kameran på grund av ett fel." +msgstr[1] "" +"Kunde inte radera %d bilder och filmer från kameran på grund av ett fel." + +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +msgid "S_lideshow" +msgstr "_Bildspel" + +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Spela upp ett bildspel" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Exportera bilder/filmer" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Exportera bilder/filmer" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +msgid "Export Photo" +msgstr "Exportera bilder" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Exportera bilder" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Roteraren" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Återställ roteringen" + +#: src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Vänder horisontellt" + +#: src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Återställer horisontell vändning" + +#: src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Vänder vertikalt" + +#: src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Återställer vertikal vändning" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Valfri text" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Etikett" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Händelsenamn" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Filnamn" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Mediatyp" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Flaggtillstånd" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 +msgid "Rating" +msgstr "Betyg" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "innehåller" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "är exakt" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "börjar med" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "slutar med" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "innehåller inte" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "är inte inställd" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "är" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "är inte" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "valfri bild" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "en råfil" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "en film" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "flaggad" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "oflaggad" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "och högre" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "endast" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "och lägre" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "är efter" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "är före" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "är mellan" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "och" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "någon" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "alla" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Sparade sökningar" + +#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 +#: src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "_Ny sparad sökning..." + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med denna version av Shotwell. Det " +"verkar som det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s " +"(schema %d). Använd den senaste versionen av Shotwell." + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell kunde inte uppgradera din bildbibliotek från version %s (schema %d) " +"till %s (schema %d). För ytterligare information, läs Shotwells wiki-sida " +"på %s" + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med denna version av Shotwell. Det " +"verkar som om det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s " +"(schema %d). Töm ditt bibliotek genom att ta bort %s och importera dina " +"bilder igen." + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Läser in Shotwell" + +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Sökväg till Shotwells privata data" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Visa programversion" + +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Kör \"%s --help\" för en komplett lista över tillgängliga " +"kommandoradsalternativ.\n" + +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" + +#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Objekt:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d händelse" +msgstr[1] "%d händelser" + +#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d bild" +msgstr[1] "%d bilder" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d film" +msgstr[1] "%d filemr" + +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" + +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Speltid:" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f sekunder" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Framkallare:" + +#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exponering:" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "Filstorlek:" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "Nuvarande framkallare:" + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Ursprungsstorlek:" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "Kameratillverkare:" + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "Kameramodell:" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "Blixt:" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "Brännvidd:" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Exponeringsögonblick:" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Exponeringstid:" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Exponeringskompensation:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS-latitud:" + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS-longitud:" + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "Kostnär:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "Upphovsrätt:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "Programvara:" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Utökad information" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "" +"Det här kommer att ta bort etiketten \"%s\" från bilden. Vill du fortsätta?" +msgstr[1] "" +"Det här kommer att ta bort etiketten \"%s\" från %d bilder. Vill du " +"fortsätta?" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 +#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "_Radera" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "" +"Det här kommer att ta bort sparade sökningen \"%s\". Vill du fortsätta?" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilden i " +"Shotwell att återställas." +msgstr[1] "" +"Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilderna i " +"Shotwell att återställas." + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "_Byt råbildsframkallare" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "Exportera film" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell kunde inte skapa en fil för redigering av denna bild därför att du " +"inte har behörighet att skriva till %s." + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kunde inte exportera följande bild på grund av ett filfel.\n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vill du fortsätta att exportera?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Fortsätt" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "Oförändrad" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvalitet:" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_Skalningsbegränsning:" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr " _pixlar" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "Exportera metadata" + +#: src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "Spara detaljer..." + +#: src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "Spara detaljer" + +#: src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(och ytterligare %d)\n" + +#: src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "Importera resultatrapport" + +#: src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "Försökte importera %d fil" +msgstr[1] "Försökte importera %d filer" + +#: src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "Av dessa importerades %d fil framgångsrikt." +msgstr[1] "Av dessa importerades %d filer framgångsrikt." + +#: src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "Dubbletter av bilder/filmer som inte importerades:" + +#: src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "dubblett av befintligt media" + +#: src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "På grund av ett kamerafel importerades inga bilder eller filmer:" + +#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 +#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "felmeddelande:" + +#: src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"Filerna importerades inte på grund av att de inte kändes igen som bild- " +"eller filmfiler:" + +#: src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att de var i ett " +"format som Shotwell inte stöder:" + +#: src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att det inte gick att " +"kopiera dem till biblioteket:" + +#: src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"det gick inte att kopiera %s\n" +"\ttill %s" + +#: src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "Bilder eller filmer importerades inte på grund av andra anledningar:" + +#: src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 bilddubblett importades inte:\n" +msgstr[1] "%d bilddubbletter importerades inte:\n" + +#: src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 videodubblett importerades inte:\n" +msgstr[1] "%d filmdubbletter importerades inte:\n" + +#: src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 video-/bilddublett importerades inte:\n" +msgstr[1] "%d bild- och filmdubletter importerades inte:\n" + +#: src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"Import av ett bild misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n" +msgstr[1] "" +"Import av %d bilder misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n" + +#: src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"1 video gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n" +msgstr[1] "" +"%d filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n" + +#: src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"1 bild/video gick inte att importera på grund av ett fil- eller " +"hårdvarufel:\n" +msgstr[1] "" +"%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller " +"hårdvarufel:\n" + +#: src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"En fil gick inte att importera på grund av ett fil- eller maskinvarufel:\n" +msgstr[1] "" +"%d filer gick inte att importera på grund av ett fil- eller maskinvarufel:\n" + +#: src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"En bild gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var " +"skrivbar:\n" +msgstr[1] "" +"%d bilder gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var " +"skrivbar:\n" + +#: src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"En film gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var " +"skrivbar:\n" +msgstr[1] "" +"%d filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var " +"skrivbar:\n" + +#: src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"En bild eller film gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen " +"inte var skrivbar:\n" +msgstr[1] "" +"%d bilder och filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen " +"inte var skrivbar:\n" + +#: src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"En fil gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte " +"var skrivbar:\n" +msgstr[1] "" +"%d filer gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte " +"var skrivbar:\n" + +#: src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "Import av ett bild misslyckades på grund av ett kamerafel:\n" +msgstr[1] "%d bilder gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" + +#: src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 video gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" +msgstr[1] "%d filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" + +#: src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 bild/video gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" +msgstr[1] "" +"%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" + +#: src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "En fil gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" +msgstr[1] "%d filer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" + +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "En bild som inte stöds hoppades över:\n" +msgstr[1] "%d bilder som inte stöds hoppades över:\n" + +#: src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "En icke-bildfil hoppades över.\n" +msgstr[1] "%d icke-bildfiler hoppades över.\n" + +#: src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "En bild hoppades över därför att användaren avbröt:\n" +msgstr[1] "%d bilder hoppades över därför att användaren avbröt:\n" + +#: src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 video hoppades över därför att användaren avbröt:\n" +msgstr[1] "%d filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n" + +#: src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 bild/video hoppades över därför att användaren avbröt:\n" +msgstr[1] "%d bilder och filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n" + +#: src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "En fil hoppades över därför att användaren avbröt:\n" +msgstr[1] "%d filer hoppades över därför att användaren avbröt:\n" + +#: src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "En bild importerades.\n" +msgstr[1] "%d bilder importerades.\n" + +#: src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "En film importerades.\n" +msgstr[1] "%d filmer importerades.\n" + +#: src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "En bild och film importerades.\n" +msgstr[1] "%d bilder och filmer importerades.\n" + +#: src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Inga bilder eller filmer importerades.\n" + +#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "Importen är färdig" + +#: src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekund" +msgstr[1] "%d sekunder" + +#: src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuter" + +#: src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d timme" +msgstr[1] "%d timmar" + +#: src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "Ett dygn" + +#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "Byt namn på händelse" + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "Redigera titel" + +#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "" + +#: src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "_Ta bort filen" +msgstr[1] "_Ta bort filerna" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "Ta _endast bort" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "Återställ externa redigeringar?" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "Återställ externa redigeringar?" + +#: src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "" +"Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i den externa filen. " +"Vill du fortsätta?" +msgstr[1] "" +"Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i de %d externa " +"filerna. Vill du fortsätta?" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "Återställ externa redigeringar" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "Åt_erställ externa redigeringar" + +#: src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "" +"Det här kommer att radera bilden från biblioteket. Vill du fortsätta?" +msgstr[1] "" +"Det här kommer att radera %d bilder från biblioteket. Vill du fortsätta?" + +#: src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ta bort" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Ta bort bilder från biblioteket" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "Ta bort bilder från bibliotek" + +#: src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 timmar" + +#: src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "_Förskjut bilder/filmer med samma värde" + +#: src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "Ställ in _alla bilder/filmer till denna tid" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "_Modifiera originalbilden" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "_Modifiera originalbilderna" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "Än_dra originalfiler" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "Än_dra originalfiler" + +#: src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "Original:" + +#: src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%Y-%m-%d, %H.%M.%S" + +#: src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%Y-%m-%d, %H.%M.%S" + +#: src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Exponeringsögonblicket kommer att flyttas framåt med\n" +"%d %s, %d %s, %d %s och %d %s." + +#: src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"Exponeringsögonblicket kommer att flyttas bakåt med\n" +"%d %s, %d %s, %d %s och %d %s." + +#: src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagar" + +#: src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "timme" +msgstr[1] "timmar" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuter" + +#: src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekund" +msgstr[1] "sekunder" + +#: src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"och %d annat." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"och %d andra." + +#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Etiketter (separerade med kommatecken):" + +#: src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "Välkommen!" + +#: src/Dialogs.vala:2021 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Välkommen till Shotwell!" + +#: src/Dialogs.vala:2025 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Importera bilder på något av dessa sätt för att komma igång:" + +#: src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" +msgstr "Välj <span weight=\"bold\">Arkiv %s Importera från mapp</span>" + +#: src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Dra och släpp bilder till Shotwell-fönstret" + +#: src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "Anslut en kamera till din dator och importera" + +#: src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_Importera bilder från din %s-mapp" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Du kan även importera bilder på något av dessa sätt:" + +#: src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "Visa _inte detta meddelande igen" + +#: src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Imortera bilder från ditt %s-bibliotek" + +#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(Hjälp)" + +#: src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "År%sMånad%sDag" + +#: src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "År%sMånad" + +#: src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "År%sMånad-Dag" + +#: src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "År-Månad-Dag" + +#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" + +#: src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "Ogiltigt mönster" + +#: src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"Shotwell kan kopiera bildera till din biblioteksmapp eller importera dem " +"utan att kopiera dem." + +#: src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "Ko_piera bilder" + +#: src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Importera på plats" + +#: src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "Importera till biblioteket" + +#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Ta bort från biblioteket" + +#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Tar bort bilder från bibliotek" + +#: src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "Tar bort bilder från bibliotek" + +#: src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Det här kommer att ta bort bilden eller filmen från ditt Shotwell-" +"bibliotek. Vill du även flytta filen till papperskorgen?\n" +"\n" +"Den här åtgärden kan inte ångras." +msgstr[1] "" +"Det här kommer att ta bort %d bilder eller filmer från ditt Shotwell-" +"bibliotek. Vill du även flytta filerna till papperskorgen?\n" +"\n" +"Den här åtgärden kan inte ångras." + +#: src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Det här kommer att ta bort filmen från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du " +"även flytta filmen till papperskorgen?\n" +"\n" +"Den här åtgärden kan inte ångras." +msgstr[1] "" +"Det här kommer att ta bort %d filmer från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du " +"även flytta filmerna till papperskorgen?\n" +"\n" +"Den här åtgärd kan inte ångras." + +#: src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Det här kommer att ta bort bilden från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du " +"även flytta bilden till papperskorgen?\n" +"\n" +"Den här åtgärden kan inte ångras." +msgstr[1] "" +"Det här kommer att ta bort %d bilder från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du " +"även flytta bilderna till papperskorgen?\n" +"\n" +"Den här åtgärden kan inte ångras." + +#: src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"Bilden eller filmen kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera " +"dessa filer direkt?" +msgstr[1] "" +"%d bilder eller filmer kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera " +"dessa filer direkt?" + +#: src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "Bilden eller filmen kan inte raderas." +msgstr[1] "%d bilder eller filmer kan inte raderas." + +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Mappar" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Filfel" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Kunde inte avkoda filen" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Databasfel" + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Användaren avbröt importen" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Inte en fil" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Filen finns redan i databasen" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Filformatet stöds inte" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Inte en bildfil" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Diskfel" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Disken är full" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Kamerafel" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Fel vid filskrivning" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Importen misslyckades (%d)" + +#: src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "ändrad" + +#: src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "Föregående bild" + +#: src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "Nästa bild" + +#: src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Källfilen för bilden saknas: %s" + +#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "_Verktyg" + +#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Föregående bild" + +#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Föregående bild" + +#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Nästa bild" + +#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Nästa bild" + +#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +#: src/MediaPage.vala:325 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Förstora" + +#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Öka förstoringen av bilden" + +#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +#: src/MediaPage.vala:331 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Förminska" + +#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Minska förstoringen av bilden" + +#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "_Anpassa till sidan" + +#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Zooma bilden för att passa på skärmen" + +#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_Visa 100%" + +#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Zooma bilden till 100% förstoring" + +#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_Visa 200%" + +#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Zooma bilden till 200% förstoring" + +#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "_Utvecklare" + +#: src/PhotoPage.vala:3216 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Kunde inte exportera %s: %s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s-databas" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Importen från %s kan inte fortsätta då ett fel uppstod:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"För att försöka att importera från en annan tjänst, välj en från ovanstående " +"meny." + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Dataimporter" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Du har inte aktiverat några dataimport-pluginer.\n" +"\n" +"För att använda kommandot Importera från program, måste du åtminstone ha en " +"plugin aktiverad. Pluginer kan aktiveras i programmets inställiningar." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Databasfil:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "_Importera" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importera från program" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Importera mediafiler från:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "Bildspel" + +#: src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Gå till föregående bild" + +#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Pausa bildspelet" + +#: src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Gå till nästa bild" + +#: src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Ändra inställningar för bildspel" + +#: src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Alla källbildfiler saknas." + +#: src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "Spela upp" + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Fortsätt bildspelet" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Återställer" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Ångrar återställning" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Förbättrar" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Ångrar förbättring" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Skapar ny händelse" + +#: src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "Tar bort händelse" + +#: src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Flyttar bilder till ny händelse" + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Ställer in bilder till föregående händelse" + +#: src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "Slår ihop" + +#: src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "Delar upp" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Skapar kopior av bilderna" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Raderar kopior på bilderna" + +#: src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Kunde inte kopiera en bild på grund av en felaktig fil" +msgstr[1] "Det gick inte kopiera %d bilderna på grund av felaktiga filer" + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Återställer tidigare betyg" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Ökar betyg" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Sänker betyg" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "Ställer in RAW-framkallare" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Återställer tidigare RAW-framkallare" + +#: src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "Bestäm utvecklare" + +#: src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Den ursprungliga bilden kunde inte justeras." + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Justerar datum och tid" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Återställer justering för datum och tid" + +#: src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Den ursprungliga bilden kunde inte anpassas." +msgstr[1] "Följande ursprungliga bilder kunde inte anpassas." + +#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Anpassning av tidsfel" + +#: src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för den här bilden." +msgstr[1] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för följande bilder." + +#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "Skapa etikett" + +#: src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Flytta etiketten \"%s\"" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Flytta bilder till papperskorgen" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Återställ bilder från papperskorgen" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Flytta bilderna till Shotwells papperskorg" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Återställ bilder tillbaka till Shotwell-biblioteket" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Flyttar bilder till papperskorgen" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Återställer bilderna från papperskorgen" + +#: src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Märk markerade bilder" + +#: src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Återställ märkningen för markerade bilder" + +#: src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "Märk" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "Återställ märkningen" + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Låg (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Mellan (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Hög (%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Maximal (%d%%)" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Inga bilder eller filmer" + +#: src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Inga bilder eller filmer hittades" + +#: src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Bilderna kan inte exporteras till denna mapp." + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Kunde inte behandla övervakningsuppdateringar: %s" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "Fyll hela sidan" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "Två bilder per sida" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "Fyra bilder per sida" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "Sex bilder per sida" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "Åtta bilder per sida" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 bilder per sida" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 bilder per sida" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "tum" + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "Plånbokstorlek (2 x 3 tum)" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "Anteckningskort (3 x 5 tum)" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 tum" + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 tum" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "8 x 10 in." +msgstr "8 x 10 tum" + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 tum" + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 tum" + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "Plånboksstorlek i centimeter (9 x 13 cm)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "Vykortsstorlek (10 x 15 cm)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 cm" + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 cm" + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr "20 x 30 cm" + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 cm" + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr "30 x 40 cm" + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "Bildinställningar" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "Skriver ut..." + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skriva ut bilden:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Kunde inte öppna eller skapa bilddatabasen %s: error code %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kunde inte skriva till bilddatabasfilen:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid åtkomst till databasfilen:\n" +" %s\n" +"\n" +"Felet var: \n" +"%s" + +#: src/VideoSupport.vala:464 +msgid "Export Videos" +msgstr "Exportera filmer" + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Kunde inte starta Nautilus Send-To: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "Skicka till" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Kunde inte exportera bakgrund till %s: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Kunde inte förbereda skrivbordsbildspel: %s" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 +#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +msgid "Flagged" +msgstr "Flaggad" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Papperskorg" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Papperskorgen är tom" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Raderar bilder" + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Saknade filer" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Raderar..." + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Senaste import" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "_Importera från mapp..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Importera bilder från hårddisken till biblioteket" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Importera från _program..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "_Sortera händelser" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "_Töm papperskorgen" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Radera alla bilder från papperskorgen" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "_Visa bildhändelse" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "_Sök" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Sök efter bilder och filmer med sökordet" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 +msgid "_Photo" +msgstr "_Bild" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "_Bilder" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Händelser" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Etiketter" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Grundläggande information" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Visa grundläggande information för markeringen" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Utökad Information" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Visa utökad information för markeringen" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Sökfält" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Visa sökfältet" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "S_idofält" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Visa sidofältet" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Stigande" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Sortera bilder i stigande ordning" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +msgid "D_escending" +msgstr "_Fallande" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Sortera bilder i fallande ordning" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importera från mapp" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Töm papperskorgen" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Tömmer papperskorgen..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "Shotwell har ställts in till att importera bilder till din hemmapp.\n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "Library Location" +msgstr "Biblioteksplats" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Bilder kan inte importeras från denna mapp." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "Uppdaterar biblioteket..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Förbereder automatisk importer av bilder..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Importerar bilder automatiskt..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Skriver metadata till filer..." + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotek" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Importerar..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Avbryt importen" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Stoppa bildimporten" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Förbereder import..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Importerade %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Spara bild" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Spara som..." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Spara bilden med ett annat namn" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Skriv ut bilden till en skrivare ansluten till din dator" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s finns inte." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s är inte en fil." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s saknar stöd för filformatet för\n" +"%s." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Spara en kopia" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Förkasta ändringarna i %s?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "_Stäng utan att spara" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Fel vid sparande till %s: %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Kunde inte övervaka %s: Det är inte en mapp (%s)" + +#: src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Bildhanterare" + +#: src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Bildvisare" + +#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" + +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Rotera åt _höger" + +#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rotera åt höger" + +#: src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Rotera bilderna åt höger (tryck Ctrl för att rotera åt vänster)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Rotera åt _vänster" + +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Rotera åt vänster" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Rotera bilderna åt vänster" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Vänd hor_isontellt" + +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Vänd horisontellt" + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Vänd verti_kalt" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Vänd vertikalt" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "Förbä_ttra" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "Förbättra" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "Förbättra visningen av bilden automatiskt" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "_Beskär" + +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "Beskär" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "Beskär bildstorlek" + +#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "_Räta upp" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "Räta upp" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "Räta upp bilden" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "_Röda ögon" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "Röda ögon" + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "Minska eller ta bort röda ögon i bilden" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "_Justera" + +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "Justera" + +#: src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "Justera bildfärg och -ton" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Återställ till original" + +#: src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "Återställ till original" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "Återställ externa r_edigeringar" + +#: src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "Återställ till huvudbild" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Ange som skrivbords_bakgrund" + +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "Ställ in bilden som ny skrivbordsbakgrund" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "_Ställ in som skrivbordsbildspel" + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ångra" + +#: src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gör om" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "B_yt namn på händelse..." + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "Gör till _huvudbild för händelsen" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "Gör till huvudbild för händelsen" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "_Ny händelse" + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "Ny händelse" + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "Flytta bilder" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "Flytta bilder till en händelse" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "Sa_mmanfoga händelser" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "Sammanfoga" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "Lägg samman händelser till en enskild händelse" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "_Sätt betyg" + +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "Sätt betyg" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "Ändra betyget för din bild" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "_Höj" + +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "Höj betyg" + +#: src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Sänk" + +#: src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Sänk betyg" + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "_Ej betygsatt" + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "Ej betygsatt" + +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Ej betygsatt" + +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Ställer in som ej betygsatt" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Ta bort eventuella betyg" + +#: src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Förkastad" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "Avfärdad" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Ange som förkastad" + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Ställer in som förkastad" + +#: src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Ange som förkastad" + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "_Enbart förkastade" + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Enbart nekade" + +#: src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Visa enbart förkastade bilder" + +#: src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Alla + _förkastade" + +#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Visa alla bilder, inklusive förkastade" + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "_Alla bilder" + +#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "Visa alla bilder" + +#: src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "_Betyg" + +#: src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "Visa betyg för varje bild" + +#: src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Filtrera bilder" + +#: src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Filtrera bilder" + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "Begränsa antalet bilder som visas baserat på ett filter" + +#: src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplicera" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicera" + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Gör en kopia av bilden" + +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "_Exportera..." + +#: src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv _ut..." + +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "Pu_blicera..." + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "Publicera" + +#: src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Publicera till olika webbplatser" + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "Redigera _titel..." + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "Redigera _kommentar..." + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Redigera kommentar" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "_Justera datum och tid..." + +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Justera datum och tid" + +#: src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "Lägg till _etiketter..." + +#: src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "_Lägg till etiketter" + +#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "Lägg till etiketter" + +#: src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Inställningar" + +#: src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Öppna med e_xtern redigerare" + +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Öppna i RA_W-redigerare" + +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "Skicka _till..." + +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "Skicka _till..." + +#: src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "_Sök..." + +#: src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "Sök" + +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "" +"Sök efter en bild genom att skriva något som finns i dess namn eller etikett" + +#: src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "_Flagga" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "Avf_lagga" + +#: src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "Kunde inte starta redigerare: %s" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "Lägg till etiketten \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "Lägg till etiketterna \"%s\" och \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "_Ta bort etikett \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "Ta bort etiketten \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Ta bort etikett" + +#: src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "B_yt namn på etiketten \"%s\"..." + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Byt namn på etiketten \"%s\" till \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Byt namn..." + +#: src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "Än_dra etiketter..." + +#: src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Ändra etiketter" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "Lägg till etiketten \"%s\" till bilderna" + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "Lägg till etiketten \"%s\" till bilderna" + +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "Lägg till etiketten \"%s\" på de markerade bilderna" + +#: src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "Lägg till etiketten \"%s\" på de markerade bilderna" + +#: src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "Ta bort etiketten \"%s\" från bilderna" + +#: src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "Ta bort etiketten \"%s\" från bilderna" + +#: src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "Ta bort etiketten \"%s\" från bilderna" + +#: src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "Ta bort etiketten \"%s\" från bilderna" + +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "Kunde inte byta namn på etiketten till \"%s\". Etiketten finns redan." + +#: src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "" +"Kunde inte byta namn på sökningen till \"%s\" eftersom sökningen redan finns." + +#: src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "Sparad sökning" + +#: src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "Ta bort sökning" + +#: src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "R_edigera..." + +#: src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "Byt _namn..." + +#: src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "Byt namn på sökningen \"%s\" till \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "Ta bort sökningen \"%s\"" + +#: src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "Betyg %s" + +#: src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Sätt betyget %s" + +#: src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Sätt betyget till %s" + +#: src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "Visa %s" + +#: src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Visa endast bilder med betyget %s" + +#: src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s eller högre" + +#: src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "Visa %s eller högre" + +#: src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Visa endast bilder med betyget %s eller högre" + +#: src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Ta bort markerade bilder från papperskorgen" + +#: src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Ta bort markerade bilder från biblioteket" + +#: src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "Åt_erställ" + +#: src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Flytta tillbaka markerade bilder till biblioteket" + +#: src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "Öppna med filhanteraren" + +#: src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "Öppna mappen för den markerade bilden i filhanteraren" + +#: src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Kunde inte öppna i filhanterare: %s" + +#: src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "Ta _bort från biblioteket" + +#: src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Flytta till papperskorgen" + +#: src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "Markera _alla" + +#: src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "Markera alla objekt" + +#: src/Resources.vala:740 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +#: src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +#: src/Resources.vala:742 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %d %b, %Y" + +#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %d %b" + +#: src/Resources.vala:744 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "_Reset" +msgstr "Åt_erställ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Återgå till befintliga bilddimensioner" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Ställ in beskärningen för den här bilden" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Växla mellan porträtt- och landskapsläge" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Obegränsad" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +msgid "Screen" +msgstr "Skärm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +msgid "Original Size" +msgstr "Ursprungsstorlek" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD-video (4 : 3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD-video (16 : 9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Letter (8.5 x 11 tum)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Tabloid (11 x 17 tum)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Stäng röda ögon-verktyget" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Ta bort eventuella röda ögon i det markerade området" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +msgid "Saturation:" +msgstr "Mättnad:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +msgid "Tint:" +msgstr "Färgton:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +msgid "Temperature:" +msgstr "Färgtemperatur:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Shadows:" +msgstr "Skuggor:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +msgid "Highlights:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Återställ färger" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Återställ alla färgjusteringar till de ursprungliga värdena" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +msgid "Temperature" +msgstr "Färgtemperatur" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Tint" +msgstr "Färgton" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +msgid "Saturation" +msgstr "Mättnad" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +msgid "Exposure" +msgstr "Exponering" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +msgid "Shadows" +msgstr "Skuggor" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontrastökning" + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Fäst verktygsrad" + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Fäst verktygsraden i öppet läge" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Avsluta helskärmsläge" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Avsluta _helskärmsläge" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "_Helskärm" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "_Innehåll" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "Återkommande frågor" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Rapportera ett problem..." + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ett allvarligt fel inträffade vid åtkomsten till Shotwells bibliotek. " +"Shotwell kan inte fortsätta.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Besök Yorbas webbplats" + +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Olof Nord <olof_nord_@hotmail.com>\n" +"Alexander Styre <lessneurope@yandex.com>\n" +"Joachim Johansson <joachim.j@gmail.com>" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Det går inte att komma åt bugg-databasen: %s" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Kunde inte visa återkommande frågor: %s" + +#: src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "namnlös" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +msgid "Original size" +msgstr "Ursprungsstorlek" + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Bredd eller höjd" + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Justera storleken på miniatyrbilderna" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Öka förstoringen på miniatyrbilderna" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Minska förstoringen på miniatyrbilderna" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Sortera _bilder" + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "Spela _upp film" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Öppna markerade filmer i systemets filmspelare" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentarer" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Visa kommentarer för varje bild" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Visa etiketter för varje bild" + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr "Efter _titel" + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Sortera bilder efter titel" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Efter exponerings_ögonblick" + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Sortera bilder efter exponeringsögonblick" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "Efter _betyg" + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Sortera bilder efter betyg" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell kunde inte spela upp den markerade filmen:\n" +"%s" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d bild/video" +msgstr[1] "%d bilder/filmer" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "Visa kommentaren för varje händelse" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "Inga händelser" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "Inga händelser hittades" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "Händelser" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "Odaterad" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Ingen händelse" + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Det går inte att skapa cache-mappen %s: %s" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa datakatalogen %s: %s" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Bilder" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa den temporära katalogen %s: %s" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa den underliggande datakatalogen %s: %s" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Slumpmässigt" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Bildspelsövergångar" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa en temporärfil för %s: %s" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Exporterar" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du ersätta den?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_Hoppa över" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ersätt" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Ersätt _alla" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Bilder" + +#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Filmer" + +#: src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW-bilder" + +#: src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW-bilder" + +#: src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen %s: %s" + +#: src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Publicering" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "De valda bilderna eller filmerna publicerades." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "De valda filmerna publicerades." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "De valda bilderna publicerades." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "Den markerade filmen publicerades." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "Den markerade bilden publicerades." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Hämtar kontoinformation..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Loggar in..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Publicera bilder" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Publicera bilder _till:" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Publicera filmer" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Publicera filmer _till" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Publicera bilder och filmer" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Publicera bilder och filmer _till" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Kunde inte publicera" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." +msgstr "" +"Shotwell kan inte publicera de markerade objekten därför att du inte har " +"aktiverat en kompatibel insticksmodul för publicering. Välj <b>Redigera %s " +"Inställningar</b> och aktivera en eller flera av de insticksmoduler för " +"publicering som finns under fliken <b>Insticksmoduler</b>." + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Förbereder uppladdning" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Laddar upp %d av %d" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "" +"Publiceringen till %s kan inte fortsätta på grund av att ett fel inträffade:" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"För att försöka att publicera till en annan tjänst, välj en från ovanstående " +"meny." + +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "_Ny etikett..." + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 +#, fuzzy +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "" +"En temporärfil som krävs för publicering finns inte tillgänglig" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Du har redan loggat in och ut från Google under denna Shotwell-session.\n" +"För att fortsätta att publicera till Google så måste du starta om Shotwell " +"och försök att publicera igen." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Du är för närvarande inte inloggad på YouTube.\n" +"\n" +"Du måste redan ha registrerat ett Google-konto och konfigurerat det för " +"användning med YouTube för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta " +"konton genom att logga in på YouTube med din webbläsare." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " +"YouTube inte fortsätta." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Du är inloggad på YouTube som %s." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Filmer kommer att visas i \"%s\"" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Publikt listad" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Publikt olistad" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Standardtjänster för publicering" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Du är för närvarande inte inloggad på Flickr.\n" +"\n" +"Klicka på Logga in för att logga in på Flickr med din webbläsare. Du måste " +"specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Flickr-konto." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Du har redan loggat in och ut från Flickr under denna Shotwell-session.\n" +"För att fortsätta att publicera till Flickr, starta om Shotwell och försök " +"att publicera igen." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Förbereder inloggning..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " +"Flickr inte fortsätta." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Verifierar behörighet..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du är inloggad på Flickr som %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"Ditt gratiskonto på Flickr begränsar hur mycket data som du kan skicka\n" +"upp per månad. Denna månad har du %d megabyte kvar att ladda upp." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Ditt Flickr Pro-konto låter dig ladda upp obegränsat med data." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Bilderna _visas för:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Filmerna _visas för:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Bilder och filmer _visas för:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +msgid "Everyone" +msgstr "Alla" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Endast vänner och familj" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "endast familj" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "endast vänner" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +msgid "Just me" +msgstr "Bara jag" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 pixlar" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 +#, fuzzy +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "" +"1024 x 768 pixlar" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 pixlar" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 pixlar" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Skapar album %s..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Piwigo. Försök igen." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Skriv in länken till ditt Piwigo-bildbibliotek, samt ditt Piwigo-" +"användarnamn och -lösenord." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell kan inte nå ditt Piwigo-bildbibliotek. Kontrollera länkadressen " +"igen." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Användarnamn och/eller lösenord ogiltigt. Var god försök igen" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ogiltig länkadress" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Connect" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Administratörer, familj, vänner, kontakter" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Administratörer, familj, vänner" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Administratörer, familj" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Administratörer" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Du är för närvarande inte inloggad på Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Klicka på Logga in för att logga in på Picasa Web Albums med din webbläsare. " +"Du måste specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Picasa-" +"konto." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " +"Picasa inte fortsätta." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +msgid "Creating album..." +msgstr "Skapar album..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Du är inloggad på Picasa webbalbum som %s." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Filmer kommer att visas i:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Bilder kommer att visas i:" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Liten (640 x 480 bildpunkter)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Medel (1024 x 768 bildpunkter)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Rekommenderad (1600 x 1200 bildpunkter)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixlar)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Du är för närvarande inte inloggad på Facebook.\n" +"\n" +"Om du ännu inte har ett Facebook-konto så kan du skapa ett under " +"inloggningsprocessen. Under inloggningen kan Shotwell fråga dig om " +"behörighet att skicka upp bilder och publicera till din logg. Dessa " +"behörigheter krävs för att Shotwell Connect ska fungera." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Du har redan loggat in och ut från Facebook under denna Shotwell-session.\n" +"För att fortsätta att publicera på Facebook, starta om Shotwell och försök " +"att publicera igen." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Standard (720 pixlar)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Stor (2048 pixlar)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Testar anslutningen till Facebook..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " +"Facebook inte fortsätta." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du är inloggad på Facebook som %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Var vill du publicera de markerade bildera?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "_Storlek att ladda upp:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Vänner" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Smula sönder" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Schackrutig" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Cirklar" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Persienner" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Randig" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Klocka" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Standardövergångar för bildspel" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Glid" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Tona ut" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Rutor" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Core Data-importtjänster" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"Välkommen till tjänsten för import av F-Spot-bilbliotek.\n" +"\n" +"Välj ett bibliotek att importera, antingen det som Shotwell automatiskt " +"hittar, eller ett du väljer manuellt." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Välkommen till tjänsten för import av F-Spot-bilbliotek.\n" +"\n" +"Välj en F-Spot-databasfil." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Välj manuellt den F-Spot-databasfil du vill importera:" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Det går inte att öppna den F-Spot-databasfil som du har valt: antingen " +"saknas filen, eller så är det inte en F-Spot-databas." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Det går inte att öppna den valda F-Spot-databasfilen: den här versionen av F-" +"Spot-databasen stöds inte av Shotwell" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Det går inte att läsa den valda F-Spot-databasfilen: ett fel uppstod när " +"etikettabellen skulle läsas." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Det går inte att läsa den valda F-Spot-databasfilen: ett fel uppstod när " +"bildtabellen skulle läsas." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"Shotwell har hittat %d bilder i F-Spot-biblioteket och importerar dem nu. " +"Dubbletter kommer att hittas och tas bort automatiskt.\n" +"\n" +"Du kan stänga den här dialogrutan. Importen kommer att fortsätta bakgrunden." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot-bibliotek: %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Förbereder import" + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Ange som skrivbordsbildspel" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Skapa bildspel för skrivbordsbakgrunden" + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Visa varje bild i" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "tidsperiod" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Hur länge varje bild ska visas på skrivbordsbakgrunden" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Namn på sökningen:" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "_Matcha" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "följande:" + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>Storlek på utskriften</b>" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Använd en _standardstorlek:" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "Använd en _anpassad storlek:" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "_Matcha sidförhållande" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automatisk storlek:" + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Titlar</b>" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "Skriv ut bild _titel" + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>Upplösning</b>" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Skriv ut bild till:" + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "pixlar per tum" + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Inställningar för Shotwell" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "vit" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "svart" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Bevaka biblioteksmappen efter nya filer" + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Skriv etiketter, titlar och annan _metadata till bildfilerna" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "Visning" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "_Importera bilder till:" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "_Bakgrund:" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "Import" + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Mappstruktur:" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Mönster:" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "Exempel:" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "B_yt namn på importerade filer till enbart gemener" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW-redigerare" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "_Standard:" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "E_xtern bildredigerare:" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "Extern _RAW-redigerare:" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "Externa redigerare" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksmoduler" + +#: ui/shotwell.glade:1469 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Fördröjning:" + +#: ui/shotwell.glade:1485 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "_Övergångseffekt:" + +#: ui/shotwell.glade:1501 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "_Övergångsfördröjning:" + +#: ui/shotwell.glade:1513 +msgid "Show t_itle" +msgstr "_Visa rubrik" + +#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: ui/shotwell.glade:1696 +msgid "_Login" +msgstr "_Logga in" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "" +" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +"anything put into this field won't display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Publicera till ett _befintligt album:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Skapa ett _nytt album med namnet:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Videor och nya fotoalbum är _synliga för:" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "_Logga ut" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "_Publicera" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Flickr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 +msgid "_visibility label (populated in the code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Bild_storlek:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 +msgid "" +"'you are logged in as $name'\n" +"(populated in the application code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "Ett _befintligt album:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Ett _nytt album med namnet:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "L_ista album i publikt galleri" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 +msgid "" +"$mediatype will appear in\n" +"(populated in code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Förval för foto_storlek:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "_URL till ditt Piwigo-fotobibliotek" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "Användar_namn" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 +msgid "_Password" +msgstr "_Lösenord" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "_Kom ihåg lösenord" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 +msgid "Login" +msgstr "Logga in" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "En _befintlig kategori:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Foton kommer att kunna _ses av:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "Foto_storlek:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 +msgid "within category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Integritetsinställningar för video:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pixlar" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' är inte ett giltigt svar på autentiseringsförsöket med OAuth." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): går inte att starta. Detta publiceringsverktyg " +"går inte att starta om." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Fyll i användarnamn och lösenord för ditt Tumblr-konto." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Kunde inte ladda användargränssnittet: %s" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du är inloggad på Tumblr som %s.\n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Besök webbplatsen för Yandex.Fotki" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Du är för närvarande inte inloggad på Yandex.Fotki." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-postadress" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" +"Du är nu inloggad på Tumblr som (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "Bloggar:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Album (eller skriv nytt):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "Åtkomst_typ:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "Inaktivera _kommentarer" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "_Förbjud nedladdning av ursprunglig bild" |