summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po4877
1 files changed, 4877 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..df26457
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,4877 @@
+# po/shotwell-core/shotwell.pot
+# PO message string template file for Shotwell Core Components
+# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
+# See COPYING for license.
+#
+#
+# Translators:
+# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012-2013.
+# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012, 2014.
+# verayin <vera@yorba.org>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-16 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 13:05+0630\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"ta/)\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "வெளியிடுவதற்குத் தேவையான ஒரு தற்காலிகக் கோப்பு இல்லை"
+
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"இந்த Shotwell அமர்வின் போது நீங்கள் ஏற்கனவே ஒரு Google சேவையிலிருந்து "
+"வெளியேறிவிட்டீர்கள்.\n"
+"\n"
+"Google சேவைகளுக்கு வெளியிடுதலைத் தொடர, Shotwell இலிருந்து வெளியேறிவிட்டு "
+"மீண்டும் "
+"தொடங்கி, பிறகு மீண்டும் வெளியிட முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:683
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "யோர்பா தளத்திற்கு செல்"
+
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:686
+msgid "translator-credits"
+msgstr "மொழி பெயர்ப்பு பங்கு "
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: ../src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "பதிப்புரிமை 2009-2013 Yorba Foundation"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"F-ஸ்பாட் தரவக இறக்குமதி சேவைக்கு வரவேற்கிறோம்.\n"
+"\n"
+"முன்பே உள்ளதாக ஷாட்வெல் கண்டறிந்துள்ள தரவகங்களிலிருந்து ஒன்றைத் "
+"தேர்ந்தொடுத்தோ அல்லது ஒரு "
+"மாற்றும் F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுத்தோ, இறக்குமதி செய்ய ஒரு "
+"தரவகத்தைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"F-ஸ்பாட் தரவக இறக்குமதி சேவைக்கு வரவேற்கிறோம்.\n"
+"\n"
+"ஒரு F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr ""
+"இறக்குமதி செய்ய நீங்களே ஒரு F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் திறக்க முடியாது: அந்தக் கோப்பு "
+"இல்லை அல்லது அது "
+"ஒரு F-ஸ்பாட் தரவுத்தளம் இல்லை"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் திறக்க முடியாது: F-ஸ்பாட்டின் "
+"இந்தப் பதிப்பை "
+"ஷாட்வெல் ஆதரிக்காது"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைப் படிக்க முடியாது: குறிச்சொற்கள் "
+"அட்டவணையைப் "
+"படிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைப் படிக்க முடியாது: புகைப்படங்கள் "
+"அட்டவணையைப் "
+"படிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"F-ஸ்பாட் தரவகத்தில் %d புகைப்படங்களைக் கண்டறிந்துள்ளது, அவற்றை இப்போது "
+"இறக்குமதி "
+"செய்கிறது. நகல் பிரதிகள் இருந்தால் கண்டறியப்பட்டு தானாக நீக்கப்படும்.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் இந்த உரையாடல் பெட்டியை மூடிவிட்டு, ஷாட்வெல்லை தொடர்ந்து "
+"பயன்படுத்தலாம், ஷாட்வெல் "
+"இறக்குமதி செயலை பின்புலத்தில் தொடரும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-ஸ்பாட் தரவகம்: %s"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "இறக்குமதி செய்ய தயார் செய்கிறது"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "பிரதான தரவு இறக்குமதி சேவைகள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "பதிப்புரிமை 2012 BJA எலக்ட்ரானிக்ஸ்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 பிக்சல்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 பிக்சல்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 பிக்சல்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr ""
+"'%s' என்பது ஒரு OAuth அங்கீகரிப்புக் கோரிக்கைக்கான சரியான ஒரு பதிலளிப்பல்ல"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): தொடங்க முடியவில்லை; இந்த பப்ளிஷர் மறுதொடக்கம் "
+"செய்யத்தக்கதல்ல."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr ""
+"உங்கள் Tumblr கணக்குக்குரிய பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "பயனர்பெயர் மற்றும்/அல்லது கடவுச்சொல் தவறு. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "தவறான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "UI ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"நீங்கள் Tumblr இல் %s ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr "பதிப்புரிமை 2010+ எவ்ஜெனி பொலியாக்கோவ் <zbr@ioremap.net>"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Yandex.Fotki வலைத்தளத்தைப் பார்க்கவும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "நீங்கள் தற்போது Yandex.Fotki இல் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18
+#| msgid "Core Publishing Services"
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell Extra வெளியீடு சேவைகள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+msgid "label"
+msgstr "லேபிள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_Email address"
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி (_E)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Password"
+msgstr "கடவுச்சொல் (_P)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "Login"
+msgstr "புகுபதிவு"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+"நீங்கள் Tumblr இல் (name) ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
+"(இந்த லேபிளின் சரம் குறியீட்டுக்குள் அமைக்கப்பட்டுள்ளது, \n"
+"ஆகவே இங்கு செய்யப்படும் மாற்றங்கள் காண்பிக்கப்படாது)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Blogs:"
+msgstr "வலைப்பதிவுகள்:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "புகைப்படத்தின் அளவு: (_s)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:10
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "_Logout"
+msgstr "வெளியேறு (_L)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:11
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "_Publish"
+msgstr "வெளியிடு (_P)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "ஆல்பங்கள் (அல்லது புதிதாக ஒன்றை எழுது) (_A):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+msgid "Access _type:"
+msgstr "அணுகல் வகை (_t):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "கருத்துகளை முடக்கு (_c)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "அசல் புகைப்படத்தைப் பதிவிறக்குவதைத் தடை செய் (_F)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+#| msgid "Publish"
+msgid "Public"
+msgstr "பொது"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "நண்பர்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "தனிப்பட்டவை"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "ஷாட்வெல் கனெக்ட்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது Facebook இல் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
+"உங்களிடம் Facebook கணக்கு இல்லாவிட்டால், புகுபதிவு செயலின் போது ஒரு கணக்கை "
+"உருவாக்கிக்கொள்ளலாம். புகுபதிவின் போது ஷாட்வெல் கனெக்ட் புகைப்படங்களைப் "
+"பதிவேற்றவும் உங்கள் "
+"ஊட்டத்தில் வெளியிடவும் உங்களிடம் அனுமதி கேட்கும். ஷாட்வெல் கனெக்ட் செயல்பட "
+"இந்த அனுமதிகள் "
+"தேவை."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த ஷாட்வெல் அமர்வின் போது Facebook இல் ஏற்கனவே புகுபதிவு செய்து "
+"வெளியேறிவிட்டீர்கள்.\n"
+"Facebook இல் வெளியிடும் செயலைத் தொடர, ஷாட்வெல்லிலிருந்து வெளியேறி அதை "
+"மீண்டும் தொடங்கி "
+"மீண்டும் வெளியிட முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "வழக்கமானது (720 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "பெரியது (2048 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Facebook க்கான இணைப்பை சோதிக்கிறது..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "ஆல்பத்தை உருவாக்குகிறது..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Facebook இல் வெளியிடும் "
+"செயலைத் "
+"தொடர முடியாது."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"நீங்கள் Facebook இல் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை எங்கு வெளியிட வேண்டும்?"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "பதிவேற்ற அளவு (_s):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Just me"
+msgstr "எனக்கு மட்டும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+msgid "Everyone"
+msgstr "எல்லோருக்கும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது Flickr இல் புகுபதிவு செய்தில்லை.\n"
+"\n"
+"Flickr இல் புகுபதிவு செய்ய உங்கள் உலாவியில் புகுபதிவு என்பதைக் கிளிக் "
+"செய்யவும். உங்கள் "
+"Flickr கணக்கை இணைக்க Shotwell க்கு அங்கீகாரம் அளிக்க வேண்டும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த ஷாட்வெல் அமர்வின் போது Flickr இல் ஏற்கனவே புகுபதிவு செய்து "
+"வெளியேறிவிட்டீர்கள்.\n"
+"Flickr இல் வெளியிடும் செயலைத் தொடர, ஷாட்வெல்லிலிருந்து வெளியேறி அதை மீண்டும் "
+"தொடங்கி "
+"மீண்டும் வெளியிட முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "புகுபதிவுக்கு தயார் செய்கிறது..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Flickr இல் வெளியிடும் "
+"செயலைத் "
+"தொடர முடியாது."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "அங்கீகாரத்தை சரிபார்க்கிறது..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"நீங்கள் Flickr இல் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"உங்கள் இலவச Flickr கணக்கில் ஒரு மாதத்தில் நீங்கள் எவ்வளவு தரவைப் பதிவேற்ற "
+"முடியும் "
+"என்பதற்குக் கட்டுப்பாடு உள்ளது.\n"
+"இந்த மாதத்திற்கான உங்கள் பதிவேற்ற ஒதுக்கீட்டில் உங்களுக்கு %d மெகாபைட் "
+"மீதமுள்ளது."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr ""
+"உங்களிடம் Flickr Pro கணக்கு இருந்தால், நீங்கள் வரம்பில்லாமல் பதிவேற்றலாம்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "புகைப்படங்கள் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "வீடியோக்கள் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "புகைப்படங்களும் வீடியோக்களும் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "நண்பர்களுக்கும் குடும்பத்தினருக்கும் மட்டும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "குடும்பத்தினருக்கு மட்டும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "நண்பர்களுக்கு மட்டும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 பிக்சல்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 பிக்சல்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+#: ../src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "அசல் அளவு"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது Picasa Web Albums இல் புகுபதிவு செய்திருக்கவில்லை.\n"
+"\n"
+"உங்கள் உலாவியில் Picasa Web Albums இல் புகுபதிவு செய்ய உள்நுழை என்பதைக் "
+"கிளிக் "
+"செய்யவும். Shotwell Connect உங்கள் Picasa Web Albums கணக்குக்கு இணைப்பை "
+"ஏற்படுத்த "
+"நீங்கள் அதனை அங்கீகரித்திருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Picasa இல் வெளியிடும் "
+"செயலைத் "
+"தொடர முடியாது."
+
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr ""
+"நீங்கள் Picasa வலை ஆல்பங்களில் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "வீடியோக்கள் இங்கு தோன்றும்:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "புகைப்படங்கள் இங்கு தோன்றும்:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "சிறியது (640 x 480 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "நடுத்தரம் (1024 x 768 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "பரிந்துரைப்பது (1600 x 1200 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "அசல் அளவு"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "%s எனும் ஆல்பத்தை உருவாக்குகிறது..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr ""
+"Piwigo இல் வெளியிடும்போதுஒரு பிழை செய்தி ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"உங்கள் Piwigo புகைப்பட லைப்ரரியின் URL மற்றும் அந்த லைப்ரரிக்கான Piwigo "
+"கணக்கின் பயனர் "
+"பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல்லால் உங்கள் Piwigo புகைப்பட லைப்ரரியைத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை. "
+"நீங்கள் கொடுத்த "
+"URL சரியா எனப் பார்க்கவும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "தவறான URL"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "நிர்வாகிகள், குடும்பத்தினர், நண்பர்கள், தொடர்புகள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "நிர்வாகிகள், குடும்பத்தினர், நண்பர்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "நிர்வாகிகள், குடும்பத்தினர்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "நிர்வாகிகள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது YouTube இல் புகுபதிவு செய்திருக்கவில்லை.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் தொடர, ஏற்கனவே ஒரு Google கணக்குக்கு பதிவு பெற்று அதை YouTube க்குப் "
+"பயன்படுத்த "
+"அமைத்திருக்க வேண்டும். நீங்கள் பெரும்பாலான கணக்குகளை YouTube தளத்தில் "
+"புகுபதிவு செய்ய "
+"ஒரு முறையேனும் உங்கள் உலாவியைப் பயன்படுத்துவதன் இப்படி அமைக்க முடியும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Youtube இல் வெளியிடும் "
+"செயலைத் "
+"தொடர முடியாது."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "நீங்கள் YouTube இல் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "வீடியோக்கள் இங்கு தோன்றும் '%s'"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "பொதுவாக பட்டியலிடப்பட்டவை"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "பொதுவாக பட்டியலிடாதவை"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid ""
+" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
+"anything put into this field won't display)"
+msgstr ""
+" (உரையானது fb பயனர்பெயரைப் பொறுத்தது, மேலும் அது பயன்பாட்டில் மாற்றம் "
+"செய்யப்பட்டிருக்கும் - \n"
+"இந்தப் புலத்தில் இடும் எதுவும் காண்பிக்கப்படாது)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "முன்பே உள்ள ஒரு ஆல்பத்தில் வெளியிடு (_x):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "இந்த பெயரில் ஒரு புதிய ஆல்பத்தை உருவாக்கு (_n):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "வீடியோக்களும் புதிய புகைப்பட ஆல்பங்களும் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+"பதிவேற்றும் முன்பு, இருப்பிடம், கேமரா மற்றும் பிற அடையாளம் காணக்கூடிய தகவலை "
+"நீக்கவும் "
+"(_R)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"உங்கள் உலாவியில் Flickr இல் நீங்கள் புகுபதிவு செய்ததும் காண்பிக்கப்படும் "
+"உறுதிப்படுத்தல் "
+"எண்ணை உள்ளிடவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "அங்கீகரிப்பு எண் (_N):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
+#: ../src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "தொடரு (_t)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+"நீங்கள் Flickr இல் (name) ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
+"(இந்த லேபிளின் சரம் குறியீட்டுக்குள் நிரப்பப்பட்டு அமைக்கப்பட்டுள்ளது, \n"
+"ஆகவே இங்கு செய்யப்படும் மாற்றங்கள் காண்பிக்கப்படாது)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "_visibility label (populated in the code)"
+msgstr "புலப்படுதன்மை லேபிள் (குறியிட்டில் நிரப்பட்டுள்ளது) (_v)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"'you are logged in as $name'\n"
+"(populated in the application code)"
+msgstr ""
+"'நீங்கள் $name' ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்\n"
+"(பயன்பாட்டுக் குறியீட்டில் நிரப்பப்பட்டுள்ளது)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "முன்பே உள்ள ஆல்பம் (_e):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "இந்தப் பெயரில் ஒரு புதிய ஆல்பம் (_n):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "பொது கேலரியில் உள்ள ஆல்பத்தைப் பட்டியலிடு (_i)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid ""
+"$mediatype will appear in\n"
+"(populated in code)"
+msgstr ""
+"$mediatype இதில் தோன்றும்\n"
+"(குறியீட்டில் நிரப்பப்பட்டுள்ளது)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "புகைப்பட அளவு முன்னமைப்பு (_s):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "உங்கள் Piwigo புகைப்பட லைப்ரரியின் URL (_U)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "User _name"
+msgstr "பயனர் பெயர் (_n)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள் (_R)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "முன்பே உள்ள வகை (_e):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "புகைப்படங்கள் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Photo size:"
+msgstr "புகைப்படத்தின் அளவு:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "within category:"
+msgstr "பகுப்புக்குள்:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Album comment:"
+msgstr "ஆல்பம் கருத்து:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"ஒரு தலைப்பு அமைக்கப்பட்டு, கருத்து அமைக்கப்படாவிட்டால், தலைப்பையே கருத்தாகப் "
+"பயன்படுத்து "
+"(_I)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "குறிச்சொற்களைப் பதிவேற்ற வேண்டாம் (_D)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
+msgid "Logout"
+msgstr "வெளியேறு"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
+#: ../src/Resources.vala:270
+msgid "Publish"
+msgstr "வெளியிடு"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "பிரதான வெளியீடு சேவைகள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "வீடியோ தனியுரிமை அமைப்புகள் (_s):"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "ப்ளைன்ட்ஸ்"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "சதுரங்கம்"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "வட்டம்"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "வட்டங்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "கடிகாரம்"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "உடைந்து விழுதல்"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "மங்குதல்"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "ஸ்லைடு"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "சதுரங்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "பட்டைகள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "பிரதான ஸ்லைடு காட்சி மாற்றங்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+msgstr ""
+"பதிப்புரிமை 2010 Maxim Kartashev, பதிப்புரிமை 2011-2013 Yorba Foundation"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "%s என்ற தேக்கக கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "%s தரவு கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: ../src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "புகைப்படங்கள்"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "%s தற்காலிக கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "%s தரவு துணைக்கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:49
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "கருவிப் பட்டையை ஒட்டு"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:50
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "கருவிப் பட்டையை திறந்தபடியே ஒட்டு "
+
+#: ../src/AppWindow.vala:53 ../src/AppWindow.vala:131
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "முழு திரை நிலையை விலகு"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:130
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_முழு திரை நிலையை விலகு"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:491
+msgid "_Quit"
+msgstr "_விலகு"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:496
+msgid "_About"
+msgstr "_பற்றி"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:501
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "முழு _திரை"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:506
+msgid "_Contents"
+msgstr "_உள்ளடக்கம்"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "அதிகம் கேட்கப்படும் கேள்விகள் (_F)"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "ஒரு சிக்கல் குறித்து புகாரளி (_R)..."
+
+#: ../src/AppWindow.vala:615 ../src/AppWindow.vala:636
+#: ../src/AppWindow.vala:653 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_விடு"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:663
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல் சேகரிப்பு அணுகலில் பிழை. \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:695
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "உதவி பகுதியை காண்பிக்க இயலவில்லை: %s"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:703
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "வழு தரவுத்தளத்திற்கு வழிச்செலுத்த முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:711
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "FAQ ஐக் காண்பிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "வெற்றி"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "கோப்புப் பிழை"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "கோப்பை குறிநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "தரவுத்தளப் பிழை"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "பயனர் இறக்குமதியைக் கைவிட்டார்"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "கோப்பல்ல"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "தரவுத்தளத்தில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "கோப்பு வடிவம் ஆதரிக்கப்படாதது"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "படக் கோப்பல்ல"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "வட்டு தோல்வி"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "வட்டு நிரம்பிவிட்டது"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "கேமரா பிழை"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "கோப்பு எழுதுதல் பிழை"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "சிதைந்த படக் கோப்பு"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "இறக்குமதி தோல்வி (%d)"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "ஸ்லைடுக் காட்சி (_l)"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "புகைப்பட சறுக்கை ஓட்டு"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "புகைப்படங்களை/ஒளிதோற்றங்களை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/PhotoPage.vala:3200
+msgid "Export Photo"
+msgstr "புகைப்படங்களை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "சுழற்றல் செய்கை"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "செய்த சுழற்றை தவிர்"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "கிடை சுழற்றல் செய்கை"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "செய்த கிடை சுழற்றை தவிர்"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "செங்குத்து சுழற்றல் செய்கை"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "செய்த செங்குத்து சுழற்றை தவிர்"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "பின்செல்"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "பின் சென்றதை தவிர்"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "செம்மைபாடு செய்கை"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "செய்த செம்மைபாட்டை தவிர்"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "நிற மாற்றங்களைப் பயன்படுத்துகிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "நிற மாற்றங்களை செயல்தவிர்க்கிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "புதிய நிகழ்வாக்கம்"
+
+#: ../src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "நிகழ்வு நீக்கல்"
+
+#: ../src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "புகைப்படங்களை புதிய நிகழ்வில் அடக்கு"
+
+#: ../src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "புகைப்படங்களை முன் நிகழ்வில் அடக்கு"
+
+#: ../src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "ஒன்றிணைப்பு"
+
+#: ../src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "ஒன்றிணைப்பை பிரி"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை நகல்படுத்தல்"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "நகல் புகைப்படங்களை நீக்கு"
+
+#: ../src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "கோப்புப் பிழையினால் புகைப்படத்தை நகல் செய்ய முடியவில்லை"
+msgstr[1] "கோப்புப் பிழையினால் %d புகைப்படங்களை நகல் செய்ய முடியவில்லை "
+
+#: ../src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "தரங்களை முன்னிலைப்படுத்து"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "தரங்களை கூட்டு"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "தரங்களை குறை"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW டெவலப்பரை அமைக்கிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "முந்தைய RAW டெவலப்பரை மீட்டமைக்கிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "டெவலப்பரை அமை"
+
+#: ../src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "அசல் புகைப்படத்தை திருத்த முடியவில்லை."
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "நாள் மற்றும் நேரத்தை திருத்து"
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "திருத்திய நாள்/நேரத்தை தவிர்"
+
+#: ../src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "ஒரு அசல் புகைப்படத்தை சரி செய்ய முடியவில்லை."
+msgstr[1] "பின்வரும் அசல் புகைப்படங்களை சரி செய்ய முடியவில்லை."
+
+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "நேரம் சரி செய்தல் பிழை"
+
+#: ../src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] ""
+"பின்வரும் புகைப்படக் கோப்பில் செய்த சரிசெய்தல் செயல்களை செயல்தவிர்க்க "
+"முடியவில்லை."
+msgstr[1] ""
+"பின்வரும் புகைப்படக் கோப்புகளில் செய்த சரிசெய்தல் செயல்களை செயல்தவிர்க்க "
+"முடியவில்லை."
+
+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "குறியை உருவாக்கு"
+
+#: ../src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\" குறியை நகர்த்து"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையில் போடு"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையிலிருந்து மீட்டெடு"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "புகைப்படங்களை ஷாட்வெல் குப்பையில் போடு"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "புகைப்படங்களை மீண்டும் ஷாட்வெல் தரவகத்திற்கு மீட்டெடு"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையில் போடுகிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையில் இருந்து மீட்டெடுக்கிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களைக் கொடியிடு"
+
+#: ../src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களிலிருந்து கொடியை நீக்கு"
+
+#: ../src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களைக் கொடியிடுகிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களைக் கொடியகற்றுகிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "கொடியிடு"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "கொடியை நீக்கு"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:118
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "நாட்டலஸ் சென்ட்-டு வைத் தொடக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send To"
+msgstr "சென்ட் டு"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:171
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "பின்புலத்தை %s க்க்கு ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:299
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "டெஸ்க்டாப் ஸ்லைடு காட்சியைத் தயார்செய்ய முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] ""
+"இதனால் ஒரு புகைப்படத்திலிருந்து \"%s\" குறி நீக்கப்படும். தொடர வேண்டுமா?"
+msgstr[1] ""
+"இதனால் %2$d புகைப்படங்களிலிருந்து \"%1$s\" குறி நீக்கப்படும். தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329
+#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:643
+msgid "_Delete"
+msgstr "நீக்கு (_D)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
+msgstr "இதனால் சேமிக்கப்பட்ட தேடல் \"%s\" நீக்கப்படும். தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:35
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] ""
+"டெவலப்பர்களை மாற்றினால் Shotwell இல் நீங்கள் இந்தப் புகைப்படத்தில் செய்த "
+"மாற்றங்கள் அனைத்தும் "
+"செயல்தவிர்க்கப்படும்"
+msgstr[1] ""
+"டெவலப்பர்களை மாற்றினால் Shotwell இல் நீங்கள் இந்தப் புகைப்படங்களில் செய்த "
+"மாற்றங்கள் அனைத்தும் "
+"செயல்தவிர்க்கப்படும்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:39
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "டெவலப்பரை மாற்று (_S)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:58
+msgid "Export Video"
+msgstr "வீடியோவை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: ../src/Dialogs.vala:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு %s இல் எழுதும் அனுமதி இல்லாததால் ஷாட்வெல்லால் இந்தப் "
+"புகைப்படத்தைத் திருத்த ஒரு "
+"கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:124
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"கோப்புப் பிழை காரணமாக இந்தப் புகைப்படத்தை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ஏற்றுமதியைத் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: ../src/Dialogs.vala:147
+msgid "Unmodified"
+msgstr "மாற்றம் செய்யப்படாதது"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:148
+msgid "Current"
+msgstr "நடப்பு"
+
+#. layout controls
+#: ../src/Dialogs.vala:212
+msgid "_Format:"
+msgstr "வடிவம் (_F):"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:215
+msgid "_Quality:"
+msgstr "தரம் (_Q):"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:218
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "அளவுமாற்றுதல் கட்டுப்பாடு (_S):"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:221
+msgid " _pixels"
+msgstr "பிக்சல்கள் (_p)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:229
+msgid "Export metadata"
+msgstr "மீத்தரவை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:465
+msgid "Save Details..."
+msgstr "விவரங்களைச் சேமி..."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:466
+msgid "Save Details"
+msgstr "விவரங்களைச் சேமி"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:481
+#, c-format
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(இன்னும் %d)\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:534
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "முடிவுகள் அறிக்கையை இறக்குமதி செய்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:538
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "%d கோப்பை இறக்குமதி செய்ய முயற்சித்தது."
+msgstr[1] "%d கோப்புகளை இறக்குமதி செய்ய முயற்சித்தது."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:541
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "இவற்றில், %d கோப்பை வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்தது."
+msgstr[1] "இவற்றில், %d கோப்புகளை வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்தது."
+
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:553
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr ""
+"நகல் பிரதியாக இருந்த புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:557
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "முன்பே உள்ள மீடியா உருப்படியை நகல் பிரதியெடுக்கும்"
+
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:568
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr ""
+"கேமரா பிழைகளின் காரணமாக இறக்குமதி செய்யப்படாத புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள்:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
+msgid "error message:"
+msgstr "பிழை செய்தி:"
+
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:582
+msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr ""
+"புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்களாக அடையாளம் காணப்படாததால் இறக்குமதி "
+"செய்யப்படாத கோப்புகள்:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:597
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr ""
+"Shotwell க்குப் புரிகின்ற வடிவமைப்பில் இல்லாததால் இறக்குமதி செய்யப்படாத "
+"புகைப்படங்கள்/"
+"வீடியோக்கள்:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:612
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr ""
+"Shotwell இன் தரவகத்திற்கு நகலெடுக்க முடியாததால் இறக்குமதி செய்யப்படாத "
+"புகைப்படங்கள்/"
+"வீடியோக்கள்:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:616
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr ""
+"%s ஐ \n"
+"\t%s க்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:628
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr ""
+"கோப்புகள் சிதைந்துள்ளதால் புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:643
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "மற்ற காரணங்களுக்காக இறக்குமதி செய்யப்படாத புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள்:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:663
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 நகல் பிரதி புகைப்படம் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
+msgstr[1] "%d நகல் பிரதி புகைப்படங்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:666
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 நகல் பிரதி வீடியோ இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
+msgstr[1] "%d நகல் பிரதி வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:669
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "1 நகல் பிரதி புகைப்படம்/வீடியோ இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d நகல் பிரதி புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:683
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக 1 புகைப்படத்தின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக %d புகைப்படங்களின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:686
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக 1 வீடியோவின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக %d வீடியோக்களின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:689
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக 1 புகைப்படத்தின்/வீடியோவின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்களின் "
+"இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:692
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக 1 கோப்பின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக %d கோப்புகளின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:706
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 புகைப்படத்தின் "
+"இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d புகைப்படங்களின் "
+"இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:709
+#, c-format
+msgid ""
+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 வீடியோவின் "
+"இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d வீடியோக்களின் "
+"இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:712
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 "
+"புகைப்படம்/வீடியோவின் "
+"இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d "
+"புகைப்படங்கள்/வீடியோக்களின் "
+"இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:715
+#, c-format
+msgid ""
+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 கோப்பின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d கோப்புகளின் "
+"இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:729
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "கேமரா பிழை காரணமாக 1 புகைப்படத்தின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] "கேமரா பிழை காரணமாக %d புகைப்படங்களின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:732
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "கேமரா பிழை காரணமாக 1 வீடியோவின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] "கேமரா பிழை காரணமாக %d வீடியோக்களின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:735
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] ""
+"கேமரா பிழை காரணமாக 1 புகைப்படம்/வீடியோவின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"கேமரா பிழை காரணமாக %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்களின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:738
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "கேமரா பிழை காரணமாக 1 கோப்பின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] "கேமரா பிழை காரணமாக %d கோப்புகளின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:752
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 புகைப்படம் சிதைந்திருந்ததால், அதன் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d புகைப்படங்கள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:755
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 வீடியோ சிதைந்திருந்ததால், அதன் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d வீடியோக்கள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:758
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 புகைப்படம்/வீடியோ சிதைந்திருந்ததால், அதன் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:761
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
+msgstr[0] "1 கோப்பு சிதைந்திருந்ததால், அதன் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d கோப்புகள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:778
+#, c-format
+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
+msgstr[0] "ஆதரிக்கப்படாத 1 புகைப்படம் தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
+msgstr[1] "ஆதரிக்கப்படாத %d புகைப்படங்கள் தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
+
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:793
+#, c-format
+msgid "1 non-image file skipped.\n"
+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
+msgstr[0] "படமல்லாத 1 கோப்பு தவிர்க்கப்பட்டது.\n"
+msgstr[1] "படமல்லாத %d கோப்புகள் தவிர்க்கப்பட்டன.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:804
+#, c-format
+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "பயனர் ரத்து செய்ததால் 1 புகைப்படம் தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
+msgstr[1] "பயனர் ரத்து செய்ததால் %d புகைப்படங்கள் தவிர்க்கப்பட்டன:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:807
+#, c-format
+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "பயனர் ரத்துசெய்ததால் 1 வீடியோ தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
+msgstr[1] "பயனர் ரத்துசெய்ததால் %d வீடியோக்கள் தவிர்க்கப்பட்டன:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:810
+#, c-format
+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "பயனர் ரத்து செய்ததால் 1 புகைப்படம்/வீடியோ தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
+msgstr[1] ""
+"பயனர் ரத்து செய்ததால் %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் தவிர்க்கப்பட்டன:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:813
+#, c-format
+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "பயனர் ரத்து செய்ததால் 1 கோப்பு தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
+msgstr[1] "பயனர் ரத்து செய்ததால் %d கோப்பு தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:827
+#, c-format
+msgid "1 photo successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 புகைப்படம் வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது.\n"
+msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள் வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டன.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:830
+#, c-format
+msgid "1 video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 வீடியோ வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது.\n"
+msgstr[1] "%d வீடியோக்கள் வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டன.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:833
+#, c-format
+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "1 புகைப்படம்/வீடியோ வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது.\n"
+msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டன.\n"
+
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: ../src/Dialogs.vala:849
+msgid "No photos or videos imported.\n"
+msgstr "புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
+msgid "Import Complete"
+msgstr "இறக்குமதி முடிந்தது"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1103
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d வினாடி"
+msgstr[1] "%d வினாடிகள்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1106
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d நிமிடம்"
+msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1110
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d மணி"
+msgstr[1] "%d மணி"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1113
+msgid "1 day"
+msgstr "1 நாள்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205
+msgid "Rename Event"
+msgstr "நிகழ்வுக்கு மறுபெயரிடு"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1263
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274
+msgid "Edit Title"
+msgstr "தலைப்பை மாற்று"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "தலைப்பு:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr "நிகழ்வுக் கருத்தைத் திருத்து"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1287
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr "புகைப்பட/வீடியோ கருத்தைத் திருத்து"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630
+msgid "Comment:"
+msgstr "கருத்து:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1304
+msgid "_Trash File"
+msgid_plural "_Trash Files"
+msgstr[0] "குப்பை கோப்பு (_T)"
+msgstr[1] "குப்பை கோப்புகள் (_T)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1308
+msgid "Only _Remove"
+msgstr "நீக்க மட்டும் (_R)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+msgid "_Keep"
+msgstr "வைத்திரு (_K)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "வெளியே செய்த மாற்றங்களை ரத்து செய்து மீட்டமைக்கவா?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "வெளியே செய்த மாற்றங்களை ரத்து செய்து மீட்டமைக்கவா?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1353
+#, c-format
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] ""
+"இதனால் வெளியே உள்ள கோப்பில் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் கைவிடப்படும். தொடர "
+"வேண்டுமா?"
+msgstr[1] ""
+"இதனால் வெளியே உள்ள %d கோப்ப்புகளில் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் கைவிடப்படும். "
+"தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "வெளியே செய்த மாற்றங்களை ரத்து செய்து மீட்டமை (_v)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "வெளியே செய்த மாற்றங்களை ரத்து செய்து மீட்டமைக்கவா (_v)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1378
+#, c-format
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "இதனால் புகைப்படம் தரவகத்திலிருந்து நீக்கப்படும். தொடர வேண்டுமா?"
+msgstr[1] ""
+"இதனால் %d புகைப்படங்கள் தரவகத்திலிருந்து நீக்கப்படும். தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1385
+msgid "_Remove"
+msgstr "நீக்கு (_R)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "புகைப்படத்தை தரவகத்திலிருந்து நீக்கு"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "புகைப்படங்களை தரவகத்திலிருந்து நீக்கு"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1479
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1626
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1627
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1628
+msgid "24 Hr"
+msgstr "24 மணி"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1643
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை அதே அளவுக்கு மாற்று (_S)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1648
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "எல்லா புகைப்படங்களையும்/வீடியோக்களையும் இந்த நேரத்திற்கு அமை"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo file"
+msgstr "அசல் புகைப்படக் கோப்பில் மாற்றம் செய் (_M)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo files"
+msgstr "அசல் புகைப்படக் கோப்புகளில் மாற்றம் செய் (_M)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original file"
+msgstr "அசல் கோப்பில் மாற்றம் செய் (_M)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original files"
+msgstr "அசல் கோப்புகளில் மாற்றம் செய் (_M)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1744
+msgid "Original: "
+msgstr "அசல்: "
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1745
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1746
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"எக்ஸ்போசர் நேரம் இந்த அளவுக்கு முன் நகர்த்தப்படும்\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s மற்றும் %d %s."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1836
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"எக்ஸ்போசர் நேரம் இந்த அளவுக்கு பின் நகர்த்தப்படும்\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s மற்றும் %d %s."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1838
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "நாள்"
+msgstr[1] "நாட்கள்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1839
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "மணி"
+msgstr[1] "மணி"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1840
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "நிமிடம்"
+msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1841
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "வினாடி"
+msgstr[1] "வினாடிகள்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\n"
+"மற்றும் %d."
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\n"
+"மற்றும் %d."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "குறிகள் (காற்புள்ளிகளால் பிரித்தபடி):"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2014
+msgid "Welcome!"
+msgstr "நல்வரவு!"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2021
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "ஷாட்வெல்லுக்கு உங்களை வரவேற்கிறோம்!"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2025
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr ""
+"தொடங்குவதற்கு, இந்த வழிகளில் நீங்கள் விரும்பும் ஒரு வழியில் புகைப்படங்களை "
+"இறக்குமதி "
+"செய்யவும்:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2044
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s கோப்பைத் தேர்வு செய்யவும் கோப்புறையிலிருந்து "
+"இறக்குமதி "
+"செய்யவும்</span>"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2045
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "புகைப்படங்களை ஷாட்வெல் சாளரத்தில் இழுத்து வந்து இடவும்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2046
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "கணினியில் கேமராவை இணைத்து இறக்குமதி செய்யவும்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2056
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "உங்கள் %s கோப்புறையிலிருந்து புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்யவும் (_I)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2063
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr ""
+"இந்த வழிகளில் எந்த ஒரு ஒரு வழியைப் பயன்படுத்தியும் நீங்கள் புகைப்படங்களை "
+"இறக்குமதி "
+"செய்யலாம்:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2073
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "இந்த செய்தியை மீண்டும் காட்டாதே (_D)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2108
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "உங்கள் %s தரவகத்திலிருந்து புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்யவும்"
+
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
+#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256
+msgid "(Help)"
+msgstr "(உதவி)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2265
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "ஆண்டு%sமாதம்%sநாள்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2267
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "ஆண்டு%sமாதம்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2269
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "ஆண்டு%sமாதம்-நாள்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2271
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "ஆண்டு-மாதம்-நாள்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+msgid "Custom"
+msgstr "தனிப்பயன்"
+
+#. Invalid pattern.
+#: ../src/Dialogs.vala:2509
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "தவறான வடிவம்"
+
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: ../src/Dialogs.vala:2612
+msgid ""
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல் புகைப்படங்களை உங்கள் தரவகத்திற்கு நகலெடுக்க முடியும் அல்லது "
+"நகலெடுக்காமலும் "
+"இறக்குமதி செய்ய முடியும்."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2617
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை நகலெடு (_p)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2618
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "இங்கு இறக்குமதி செய் (_I)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2619
+msgid "Import to Library"
+msgstr "தரவகத்திற்கு இறக்குமதி செய்"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "தரவகத்திலிருந்து நீக்கு"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "தரவகத்திலிருந்து புகைப்படத்தை நீக்குகிறது"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2630
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "தரவகத்திலிருந்து புகைப்படங்களை நீக்குகிறது"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2644
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து புகைப்படம்/வீடியோ நீக்கப்படும். "
+"உங்கள் டெஸ்க்டாப் "
+"குப்பைத் தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"\n"
+"இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
+msgstr[1] ""
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் "
+"நீக்கப்படும். உங்கள் "
+"டெஸ்க்டாப் குப்பைத் தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"\n"
+"இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து வீடியோ நீக்கப்படும். உங்கள் "
+"டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
+"தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"\n"
+"இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
+msgstr[1] ""
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து %d வீடியோக்கள் நீக்கப்படும். உங்கள் "
+"டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
+"தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"\n"
+"இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2652
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து புகைப்படம் நீக்கப்படும். உங்கள் "
+"டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
+"தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"\n"
+"இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
+msgstr[1] ""
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து %d புகைப்படங்கள் நீக்கப்படும். உங்கள் "
+"டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
+"தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"\n"
+"இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] ""
+"புகைப்படம் அல்லது வீடியோவை டெஸ்க்டாப் குப்பைத் தொட்டிக்கு நகர்த்த "
+"முடியவில்லை. கோப்பை நீக்கவா?"
+msgstr[1] ""
+"%d புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்களை டெஸ்க்டாப் குப்பைத் தொட்டிக்கு நகர்த்த "
+"முடியவில்லை. "
+"கோப்பை நீக்கவா?"
+
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: ../src/Dialogs.vala:2701
+#, c-format
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "புகைப்படம் அல்லது வீடியோவை நீக்க முடியாது."
+msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்களை நீக்க முடியாது."
+
+#: ../src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "அகலம் அல்லது உயரம்"
+
+#: ../src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "அகலம்"
+
+#: ../src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "உயரம்"
+
+#. verify this is a directory
+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "%s ஐக் கண்காணிக்க முடியவில்லை: அது ஒரு கோப்பகமல்ல (%s)"
+
+#. if no name, pretty up the start time
+#: ../src/Event.vala:737
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "நிகழ்வு %s"
+
+#: ../src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "%s க்கு தற்காலிகக் கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "ஏற்றுமதிசெய்கிறது"
+
+#: ../src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "%s என ஏற்கனவே ஒரு கோப்பு உள்ளது. இடமாற்றவா?"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "தவிர் (_S)"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "இடமாற்று (_R)"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "அனைத்தையும் இடமாற் (_A)"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "ஏற்றுமதிசெய்"
+
+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "கண்காணிப்பு புதுப்பிப்புகளைச் செயலாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "சிறுபடங்களின் அளவை சரிசெய்"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "பெரிதாக்கு (_I)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "சிறுபடங்களின் உருப்பெருக்கத்தை அதிகரி"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "சிறிதாக்கு (_O)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "சிறுபடங்களின் உருப்பெருக்கத்தைக் குறை"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை வரிசைப்படுத்து (_P)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "வீடியோவை இயக்கு (_P)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வீடியோக்களை கணினியின் வீடியோ இயக்கியில் திற"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632
+msgid "_Developer"
+msgstr "உருவக்குநர் (_D)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
+msgid "Shotwell"
+msgstr "ஷாட்வெல்"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Camera"
+msgstr "கேமரா"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+msgid "_Titles"
+msgstr "தலைப்புகள் (_T)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்படத்திற்கும் தலைப்பைக் காட்டு"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "கருத்துகள் (_C)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்படத்திற்கும் கருத்தைக் காட்டு"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_மேற்கோள்கள்"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்பட மேற்கோள்களை காட்டு"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "தலைப்பின்படி(_T)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "புகைப்படங்களை தலைப்பின்படி வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "எக்ஸ்போசர் தேதியின் படி (_D)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "புகைப்படங்களை எக்ஸ்போசர் தேதியின்படி வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "தரத்தின் படி (_R)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "புகைப்படங்களை தரத்தின் படி வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+msgid "_Ascending"
+msgstr "ஏறுவரிசையில் (_A)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "புகைப்படங்களை ஏறுவரிசையில் வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+msgid "D_escending"
+msgstr "இறங்குவரிசை (_e)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "புகைப்படங்களை இறங்கு வரிசையில் வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல்லால் தேர்ந்தெடுத்த வீடியோக்களை இயக்க முடியவில்லை:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இல்லை"
+
+#: ../src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இல்லை"
+
+#: ../src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "இந்தக் கோப்பகத்திற்கு புகைப்படங்களை ஏற்றுமதி செய்ய முடியாது."
+
+#: ../src/Photo.vala:3656
+msgid "modified"
+msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்டது"
+
+#. previous button
+#: ../src/PhotoPage.vala:532
+msgid "Previous photo"
+msgstr "முந்தைய புகைப்படம்"
+
+#. next button
+#: ../src/PhotoPage.vala:537
+msgid "Next photo"
+msgstr "அடுத்த புகைப்படம்"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
+#, c-format
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "புகைப்படத்தின் மூலக் கோப்பு இல்லை: %s"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
+msgid "_View"
+msgstr "காண்பி (_V)"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+msgid "T_ools"
+msgstr "கருவிகள் (_o)"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "முந்தைய புகைப்படம் (_P)"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+msgid "Previous Photo"
+msgstr "முந்தைய புகைப்படம்"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "அடுத்த புகைப்படம் (_N)"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+msgid "Next Photo"
+msgstr "அடுத்த புகைப்படம்"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+msgid "Increase the magnification of the photo"
+msgstr "புகைப்படத்தின் உருப்பெருக்கத்தை அதிகரி"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+msgid "Decrease the magnification of the photo"
+msgstr "புகைப்படத்தின் உருப்பெருக்கத்தைக் குறை"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "பக்கத்திற்குப் பொருத்து (_P)"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+msgstr "திரையில் பொருந்தும்படி புகைப்படத்தைப் பெரிதாக்கு"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, no-c-format
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "100% பெரிதாக்கு (_1)"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#, no-c-format
+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+msgstr "புகைப்படத்தை 100 சதவீத உருப்பெருக்கத்திற்குப் பெரிதாக்கு"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#, no-c-format
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "200% க்குப் பெரிதாக்கு (_2)"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#, no-c-format
+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+msgstr "புகைப்படத்தை 200 சதவீத உருப்பெருக்கத்திற்குப் பெரிதாக்கு"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:3220
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "%s ஐ ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "முழு பக்கத்திலும் நிரப்பு"
+
+#: ../src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 2 படங்கள்"
+
+#: ../src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 4 படங்கள்"
+
+#: ../src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 6 படங்கள்"
+
+#: ../src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 8 படங்கள்"
+
+#: ../src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 16 படங்கள்"
+
+#: ../src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 32 படங்கள்"
+
+#: ../src/Printing.vala:348
+msgid "in."
+msgstr "அங்."
+
+#: ../src/Printing.vala:349
+msgid "cm"
+msgstr "செமீ"
+
+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgstr "வாலட் (2 x 3 அங்.)"
+
+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgstr "நோட்கார்டு (3 x 5 அங்.)"
+
+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+msgid "4 x 6 in."
+msgstr "4 x 6 அங்."
+
+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+msgid "5 x 7 in."
+msgstr "5 x 7 அங்."
+
+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "8 x 10 in."
+msgstr "8 x 10 அங்."
+
+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+msgid "11 x 14 in."
+msgstr "11 x 14 அங்."
+
+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+msgid "16 x 20 in."
+msgstr "16 x 20 அங்."
+
+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgstr "மெட்ரிக் வாலட் (9 x 13 செமீ)"
+
+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgstr "அஞ்சலட்டை (10 x 15 செமீ)"
+
+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+msgid "13 x 18 cm"
+msgstr "13 x 18 செமீ"
+
+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+msgid "18 x 24 cm"
+msgstr "18 x 24 செமீ"
+
+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+msgid "20 x 30 cm"
+msgstr "20 x 30 செமீ"
+
+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+msgid "24 x 40 cm"
+msgstr "24 x 40 செமீ"
+
+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
+msgid "30 x 40 cm"
+msgstr "30 x 40 செமீ"
+
+#: ../src/Printing.vala:875
+msgid "Image Settings"
+msgstr "பட அமைப்புகள்"
+
+#: ../src/Printing.vala:888
+msgid "Printing..."
+msgstr "அச்சிடுகிறது..."
+
+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"புகைப்படத்தை அச்சிட முடியவில்லை:\n"
+"\n"
+" %s"
+
+#: ../src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "இன்று"
+
+#: ../src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "நேற்று"
+
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: ../src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "உருப்படிகள்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:346
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d நிகழ்வு"
+msgstr[1] "%d நிகழ்வுகள்"
+
+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d புகைப்படம்"
+msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள்"
+
+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d வீடியோ"
+msgstr[1] "%d வீடியோக்கள்"
+
+#. display only one date if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "தேதி:"
+
+#. display only one time if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "நேரம்:"
+
+#. display time range
+#. display date range
+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "அனுப்புநர்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "பெறுநர்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861
+msgid "Size:"
+msgstr "அளவு:"
+
+#: ../src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "காலம்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:404
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f விநாடிகள்"
+
+#: ../src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "டெவலப்பர்:"
+
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
+msgid "Exposure:"
+msgstr "எக்ஸ்போசர்:"
+
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: ../src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "கோப்பு அளவு:"
+
+#: ../src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "நடப்பு உருவாக்கம்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "முதலில் இருந்த அளவுகள்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "கேமரா தயாரிப்பு:"
+
+#: ../src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "கேமரா மாடல்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "ஃபிளாஷ்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "குவியத்தூரம்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "எக்ஸ்போசர் தேதி:"
+
+#: ../src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "எக்ஸ்போசர் நேரம்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "எக்ஸ்போசர் பயாஸ்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS அட்சரேகை:"
+
+#: ../src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS தீர்க்க ரேகை:"
+
+#: ../src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "ஆர்ட்டிஸ்ட்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "பதிப்புரிமை:"
+
+#: ../src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "மென்பொருள்:"
+
+#: ../src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "விரிவான தகவல்"
+
+#: ../src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "புகைப்பட அடுக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "புகைப்பட நோக்கி"
+
+#: ../src/Resources.vala:144
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "வலப்புறம் சுழற்று (_R)"
+
+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
+msgid "Rotate"
+msgstr "சுழற்று"
+
+#: ../src/Resources.vala:146
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "வலப்புறம் சுழற்று"
+
+#: ../src/Resources.vala:147
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr ""
+"புகைப்படங்களை வலப்புறம் சுழற்று (இடப்புறம் சுழற்ற Ctrl விசையை அழுத்தவும்)"
+
+#: ../src/Resources.vala:149
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "இடப்புறம் சுழற்று (_L)"
+
+#: ../src/Resources.vala:151
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "இடப்புறம் சுழற்று"
+
+#: ../src/Resources.vala:152
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "புகைப்படங்களை இடப்புறம் சுழற்று"
+
+#: ../src/Resources.vala:154
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பிப் போடு (_z)"
+
+#: ../src/Resources.vala:155
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பிப் போடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:157
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "செங்குத்தாகத் திருப்பிப் போடு (_c)"
+
+#: ../src/Resources.vala:158
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "செங்குத்தாகத் திருப்பிப் போடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:160
+msgid "_Enhance"
+msgstr "செம்மைப்படுத்து (_E)"
+
+#: ../src/Resources.vala:161
+msgid "Enhance"
+msgstr "செம்மைப்படுத்து"
+
+#: ../src/Resources.vala:162
+msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+msgstr "புகைப்படத்தின் தோற்றத்தை தானாகவே மேம்படுத்து"
+
+#: ../src/Resources.vala:164
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "நிற சரிசெய்தல்களை நகலெடு (_C)"
+
+#: ../src/Resources.vala:165
+msgid "Copy Color Adjustments"
+msgstr "நிற சரிசெய்தல்களை நகலெடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:166
+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
+msgstr "புகைப்படத்திற்குப் பயன்படுத்தப்பட்ட நிற சரிசெய்தல்களை நகலெடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:168
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "நிற சரிசெய்தல்களை ஒட்டு (_P)"
+
+#: ../src/Resources.vala:169
+msgid "Paste Color Adjustments"
+msgstr "நிற சரிசெய்தல்களை ஒட்டு"
+
+#: ../src/Resources.vala:170
+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களுக்கு நிற சரிசெய்தல்களைப் பயன்படுத்து"
+
+#: ../src/Resources.vala:172
+msgid "_Crop"
+msgstr "செதுக்கு (_C)"
+
+#: ../src/Resources.vala:173
+msgid "Crop"
+msgstr "செதுக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:174
+msgid "Crop the photo's size"
+msgstr "புகைப்படத்தின் அளவைச் செதுக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+msgid "_Straighten"
+msgstr "நேராக்கு (_S)"
+
+#: ../src/Resources.vala:177
+msgid "Straighten"
+msgstr "நேராக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:178
+msgid "Straighten the photo"
+msgstr "புகைப்படத்தை நேராக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:180
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "சிவப்புக் கண் (_R)"
+
+#: ../src/Resources.vala:181
+msgid "Red-eye"
+msgstr "சிவப்புக் கண்"
+
+#: ../src/Resources.vala:182
+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
+msgstr "புகைப்படத்தில் உள்ள சிவப்புக்கண் குறைபாடுகளைக் குறைக்க அல்லது நீக்க"
+
+#: ../src/Resources.vala:184
+msgid "_Adjust"
+msgstr "சரிசெய் (_A)"
+
+#: ../src/Resources.vala:185
+msgid "Adjust"
+msgstr "சரிசெய்"
+
+#: ../src/Resources.vala:186
+msgid "Adjust the photo's color and tone"
+msgstr "புகைப்படத்தின் நிறம் மற்றும் சாயலைச் சரிசெய்"
+
+#: ../src/Resources.vala:188
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "முதலில் இருந்தபடி மீட்டமை (_v)"
+
+#: ../src/Resources.vala:189
+msgid "Revert to Original"
+msgstr "முதலில் இருந்தபடி மீட்டமை"
+
+#: ../src/Resources.vala:191
+msgid "Revert External E_dits"
+msgstr "வெளியே செய்த மாற்றங்களை ரத்து செய்து மீட்டமை (_d)"
+
+#: ../src/Resources.vala:192
+msgid "Revert to the master photo"
+msgstr "பிரதான புகைப்படமாக மீட்டமை"
+
+#: ../src/Resources.vala:194
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "டெஸ்க்டாப் பின்புலக்காட்சியாக அமை (_D)"
+
+#: ../src/Resources.vala:195
+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த படத்தை புதிய டெஸ்க்டாப் பின்புலக் காட்சியாக அமை"
+
+#: ../src/Resources.vala:196
+msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+msgstr "டெஸ்க்டாப் ஸ்லைடு காட்சியாக அமை (_D)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:198
+msgid "_Undo"
+msgstr "செயல்தவிர் (_U)"
+
+#: ../src/Resources.vala:199
+msgid "Undo"
+msgstr "செயல்தவிர்"
+
+#: ../src/Resources.vala:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "மீண்டும் செய் (_R)"
+
+#: ../src/Resources.vala:202
+msgid "Redo"
+msgstr "மீண்டும் செய்"
+
+#: ../src/Resources.vala:204
+msgid "Re_name Event..."
+msgstr "நிகழ்வுக்கு மறுபெயரிடு (_n)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:207
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "நிகழ்வுக்கு ஒரு முக்கிய புகைப்படத்தை உருவாக்கு (_K)"
+
+#: ../src/Resources.vala:208
+msgid "Make Key Photo for Event"
+msgstr "நிகழ்வுக்கு ஒரு முக்கிய புகைப்படத்தை உருவாக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:210
+msgid "_New Event"
+msgstr "புதிய நிகழ்வு (_N)"
+
+#: ../src/Resources.vala:211
+msgid "New Event"
+msgstr "புதிய நிகழ்வு"
+
+#: ../src/Resources.vala:213
+msgid "Move Photos"
+msgstr "புகைப்படங்காளை நகர்த்து"
+
+#: ../src/Resources.vala:214
+msgid "Move photos to an event"
+msgstr "புகைப்படங்களை ஒரு நிகழ்வுக்கு நர்த்து"
+
+#: ../src/Resources.vala:216
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "நிகழ்வுகளை ஒன்றாக்கு (_M)"
+
+#: ../src/Resources.vala:217
+msgid "Merge"
+msgstr "ஒன்றாக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:218
+msgid "Combine events into a single event"
+msgstr "நிகழ்வுகளை ஒரே நிகழ்வாக ஒன்றாக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:220
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "தரம் அமை (_S)"
+
+#: ../src/Resources.vala:221
+msgid "Set Rating"
+msgstr "தரம் அமை"
+
+#: ../src/Resources.vala:222
+msgid "Change the rating of your photo"
+msgstr "உங்கள் புகைப்படத்தின் தரத்தை மாற்றவும்"
+
+#: ../src/Resources.vala:224
+msgid "_Increase"
+msgstr "அதிகரி (_I)"
+
+#: ../src/Resources.vala:225
+msgid "Increase Rating"
+msgstr "தரத்தை அதிகரி"
+
+#: ../src/Resources.vala:227
+msgid "_Decrease"
+msgstr "குறை (_D)"
+
+#: ../src/Resources.vala:228
+msgid "Decrease Rating"
+msgstr "தரத்தைக் குறை"
+
+#: ../src/Resources.vala:230
+msgid "_Unrated"
+msgstr "தரமிடாதது (_U)"
+
+#: ../src/Resources.vala:231
+msgid "Unrated"
+msgstr "தரமிடாதது"
+
+#: ../src/Resources.vala:232
+msgid "Rate Unrated"
+msgstr "தரமிடாததை தரமிடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:233
+msgid "Setting as unrated"
+msgstr "தரமிடாததாக அமைக்கிறது"
+
+#: ../src/Resources.vala:234
+msgid "Remove any ratings"
+msgstr "தரமிட்டிருந்தால் அகற்று"
+
+#: ../src/Resources.vala:236
+msgid "_Rejected"
+msgstr "நிராகரித்தது (_R)"
+
+#: ../src/Resources.vala:237
+msgid "Rejected"
+msgstr "நிராகரித்தது"
+
+#: ../src/Resources.vala:238
+msgid "Rate Rejected"
+msgstr "நிராகரித்ததைத் தரமிடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:239
+msgid "Setting as rejected"
+msgstr "நிராகரித்ததாக அமைக்கிறது"
+
+#: ../src/Resources.vala:240
+msgid "Set rating to rejected"
+msgstr "தரத்தை நிராகரித்ததாக அமை"
+
+#: ../src/Resources.vala:242
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "நிராகரித்தது மட்டும் (_O)"
+
+#: ../src/Resources.vala:243
+msgid "Rejected Only"
+msgstr "நிராகரித்தது மட்டும்"
+
+#: ../src/Resources.vala:244
+msgid "Show only rejected photos"
+msgstr "நிராகரித்த புகைப்படங்களை மட்டும் காண்பி"
+
+#: ../src/Resources.vala:246
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "அனைத்தும் + நிராகரித்தவை (_R)"
+
+#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248
+msgid "Show all photos, including rejected"
+msgstr "நிராகரித்தவை உட்பட அனைத்து புகைப்படங்களையும் காண்பி"
+
+#: ../src/Resources.vala:250
+msgid "_All Photos"
+msgstr "அனைத்துப் புகைப்படங்களும் (_A)"
+
+#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252
+msgid "Show all photos"
+msgstr "அனைத்து புகைப்படங்களையும் காண்பி"
+
+#: ../src/Resources.vala:254
+msgid "_Ratings"
+msgstr "தரங்கள் (_R)"
+
+#: ../src/Resources.vala:255
+msgid "Display each photo's rating"
+msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்படத்தின் தரத்தையும் காண்பி"
+
+#: ../src/Resources.vala:257
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை வடிகட்டு (_F)"
+
+#: ../src/Resources.vala:258
+msgid "Filter Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை வடிகட்டு"
+
+#: ../src/Resources.vala:259
+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
+msgstr ""
+"காண்பிக்கப்படும் புகைப்படங்களின் எண்ணிக்கையை ஒரு வடிகட்டியின் அடிப்படையில் "
+"கட்டுப்படுத்து"
+
+#: ../src/Resources.vala:261
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "நகல் பிரதியெடு (_D)"
+
+#: ../src/Resources.vala:262
+msgid "Duplicate"
+msgstr "நகல்பிரதியெடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:263
+msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgstr "புகைப்படத்தின் ஒரு நகல் பிரதியை உருவாக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:265
+msgid "_Export..."
+msgstr "ஏற்றுமதி செய் (_E)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:267
+msgid "_Print..."
+msgstr "அச்சிடு (_P)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:269
+msgid "Pu_blish..."
+msgstr "வெளியிடு (_b)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:271
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "பல்வேறு வலைத்தளங்களில் வெளியிடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:273
+msgid "Edit _Title..."
+msgstr "தலைப்பை மாற்று (_T)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:276
+msgid "Edit _Comment..."
+msgstr "கருத்தைத் திருத்து (_C)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:277
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "கருத்தைத் திருத்து"
+
+#: ../src/Resources.vala:279
+msgid "Edit Event _Comment..."
+msgstr "நிகழ்வுக் கருத்தைத் திருத்து... (_C)"
+
+#: ../src/Resources.vala:282
+msgid "_Adjust Date and Time..."
+msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தை சரி செய் (_A)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:283
+msgid "Adjust Date and Time"
+msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தை சரி செய்"
+
+#: ../src/Resources.vala:285
+msgid "Add _Tags..."
+msgstr "குறிச்சொற்களைச் சேர் (_T)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:286
+msgid "_Add Tags..."
+msgstr "குறிச்சொற்களைச் சேர் (_A)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318
+msgid "Add Tags"
+msgstr "குறிச்சொற்களைச் சேர்"
+
+#: ../src/Resources.vala:289
+msgid "_Preferences"
+msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள் (_P)"
+
+#: ../src/Resources.vala:291
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "வெளி திருத்தி நிரலில் திற (_x)"
+
+#: ../src/Resources.vala:293
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "RAW திருத்தி நிரலில் திற (_W)"
+
+#: ../src/Resources.vala:295
+msgid "Send _To..."
+msgstr "இங்கு அனுப்பு (_T)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:296
+msgid "Send T_o..."
+msgstr "இங்கு அனுப்பு (_o)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:298
+msgid "_Find..."
+msgstr "கண்டுபிடி (_F)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:299
+msgid "Find"
+msgstr "கண்டுபிடி"
+
+#: ../src/Resources.vala:300
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr ""
+"ஒரு படத்தின் பெயர் அல்லது அதன் மேலுள்ள குறிச்சொற்களைத் தட்டச்சு செய்து அந்தப் "
+"படத்தைக் "
+"கண்டறியவும்"
+
+#: ../src/Resources.vala:302
+msgid "_Flag"
+msgstr "கொடியிடு (_F)"
+
+#: ../src/Resources.vala:304
+msgid "Un_flag"
+msgstr "கொடியை நீக்கு (_f)"
+
+#: ../src/Resources.vala:307
+#, c-format
+msgid "Unable to launch editor: %s"
+msgstr "திருத்தியைத் தொடக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:312
+#, c-format
+msgid "Add Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\"குறிச்சொல்லைச் சேர்"
+
+#: ../src/Resources.vala:314
+#, c-format
+msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\"%s\" மற்றும் \"%s\" குறிச்சொற்களைச் சேர்"
+
+#: ../src/Resources.vala:322
+#, c-format
+msgid "_Delete Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு (_D)"
+
+#: ../src/Resources.vala:326
+#, c-format
+msgid "Delete Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:329
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "குறிச்சொல்லை நீக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:332
+msgid "_New"
+msgstr "புதிய (_N)"
+
+#: ../src/Resources.vala:335
+#, c-format
+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" குறிச்சொல்லை மறுபெயரிடு (_n)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:339
+#, c-format
+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" குறிச்சொல்லுக்கு \"%s\" என மறூபெயரிடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:342
+msgid "_Rename..."
+msgstr "மறுபெயரிடு (_R)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:344
+msgid "Modif_y Tags..."
+msgstr "குறிச்சொற்களை மாற்றியமை (_y)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:345
+msgid "Modify Tags"
+msgstr "குறிச்சொற்களை மாற்றியமை"
+
+#: ../src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photo as \"%s\""
+msgstr "புகைப்படத்தை \"%s\" எனக் குறி"
+
+#: ../src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photos as \"%s\""
+msgstr "புகைப்படத்தை \"%s\" எனக் குறி"
+
+#: ../src/Resources.vala:352
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படத்தை \"%s\" எனக் குறி"
+
+#: ../src/Resources.vala:353
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை \"%s\" எனக் குறி"
+
+#: ../src/Resources.vala:357
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
+msgstr "புகைப்படத்திலிருந்து \"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு (_P)"
+
+#: ../src/Resources.vala:358
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களிலிருந்து \"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு (_P)"
+
+#: ../src/Resources.vala:362
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
+msgstr "புகைப்படத்திலிருந்து \"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:363
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+msgstr "புகைப்படத்திலிருந்து \"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:367
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgstr ""
+"குறிச்சொல்லுக்கு \"%s\" என மறுபெயரிட முடியாது, ஏனெனில் ஏற்கனவே அப்படி ஒரு "
+"குறிச்சொல் "
+"உள்ளது."
+
+#: ../src/Resources.vala:371
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+msgstr ""
+"தேடலுக்கு \"%s\" என மறுபெயரிட முடியாது, ஏனெனில் ஏற்கனவே அப்படி ஒரு தேடல் "
+"உள்ளது."
+
+#: ../src/Resources.vala:374
+msgid "Saved Search"
+msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தேடல்"
+
+#: ../src/Resources.vala:376
+msgid "Delete Search"
+msgstr "தேடலை நீக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:379
+msgid "_Edit..."
+msgstr "திருத்து (_E)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:380
+msgid "Re_name..."
+msgstr "மறுபெயரிடு (_n)..."
+
+#: ../src/Resources.vala:383
+#, c-format
+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" தேடலுக்கு \"%s\" என மறுபெயரிடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:387
+#, c-format
+msgid "Delete Search \"%s\""
+msgstr "\"%s\" தேடலை நீக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:545
+#, c-format
+msgid "Rate %s"
+msgstr "%s ஐ தரமிடு"
+
+#: ../src/Resources.vala:546
+#, c-format
+msgid "Set rating to %s"
+msgstr "%s என தரம் அமை"
+
+#: ../src/Resources.vala:547
+#, c-format
+msgid "Setting rating to %s"
+msgstr "%s என தரம் அமை"
+
+#: ../src/Resources.vala:549
+#, c-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "%s ஐக் காண்பி"
+
+#: ../src/Resources.vala:550
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s"
+msgstr "%s என தரம் அமைக்கப்பட்ட புகைப்படங்களை மட்டும் காண்பி"
+
+#: ../src/Resources.vala:551
+#, c-format
+msgid "%s or Better"
+msgstr "%s அல்லது இன்னும் சிறந்தது"
+
+#: ../src/Resources.vala:552
+#, c-format
+msgid "Display %s or Better"
+msgstr "%s அல்லது இன்னும் சிறந்ததைக் காண்பி"
+
+#: ../src/Resources.vala:553
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
+msgstr "%s அல்லது இன்னும் சிறந்த புகைப்படங்களை மட்டும் காண்பி"
+
+#: ../src/Resources.vala:644
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை குப்பைத் தொட்டியிலிருந்து நீக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:645
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை தரவகத்திலிருந்து நீக்கு"
+
+#: ../src/Resources.vala:647
+msgid "_Restore"
+msgstr "மீட்டமை (_R)"
+
+#: ../src/Resources.vala:648
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை மீண்டும் தரவகத்திற்கு நகர்த்து"
+
+#: ../src/Resources.vala:650
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "கோப்பு நிர்வாகியில் காண்பி (_g)"
+
+#: ../src/Resources.vala:651
+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படத்தின் கோப்பகத்தை கோப்பு நிர்வாகியில் திறக்கவும்"
+
+#: ../src/Resources.vala:654
+#, c-format
+msgid "Unable to open in file manager: %s"
+msgstr "கோப்பு நிர்வாகியைத் திறக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:657
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "தரவகத்திலிருந்து நீக்கு (_e)"
+
+#: ../src/Resources.vala:659
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து (_M)"
+
+#: ../src/Resources.vala:661
+msgid "Select _All"
+msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
+
+#: ../src/Resources.vala:662
+msgid "Select all items"
+msgstr "அனைத்து உருப்படிகளையும் தேர்ந்தெடு"
+
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:743
+msgid "%-I:%M %p"
+msgstr "%-I:%M %p"
+
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:748
+msgid "%-I:%M:%S %p"
+msgstr "%-I:%M:%S %p"
+
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:752
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %b %d, %Y"
+
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
+
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:762
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%d, %Y"
+
+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சி"
+
+#. Flagged label and toggle
+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+msgid "Flagged"
+msgstr "கொடியிடப்பட்டது"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "புகைப்படங்கள்"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "வீடியோக்கள்"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW புகைப்படங்கள்"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW புகைப்படங்கள்"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "UI கோப்பு %s ஐ ஏற்றுவதில் பிழை: %s"
+
+#. Type label and toggles
+#: ../src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+#. Rating label and button
+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "Rating"
+msgstr "தரம்"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புகள்"
+
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "திரும்பு"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "முந்தைய புகைப்படத்திற்குச் செல்"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "இடைநிறுத்து"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சியை இடை நிறுத்து"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்து"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "அடுத்த புகைப்படத்திற்குச் செல்"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சி அமைப்புகளை மாற்று"
+
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "அனைத்து புகைப்பட மூலக் கோப்புகளும் இல்லை."
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "இயக்கு"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சியைத் தொடரு"
+
+#: ../src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "தலைப்பில்லாதது"
+
+#. multiple videos
+#: ../src/VideoSupport.vala:492
+msgid "Export Videos"
+msgstr "வீடியோக்களை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: ../src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "கேமராக்கள்"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"கேமராவை அன்மவுன்ட் செய்ய முடியவில்லை. கோப்பு நிர்வாகியைக் கொண்டு கேமராவை "
+"அன்மவுன்ட் "
+"செய்ய முயற்சிக்கவும்."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "ஏற்கனவே இறக்குமதி செய்ய புகைப்படங்களை மறை"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "இறக்குமதி செய்யப்படாத புகைப்படங்களை மட்டும் காண்பி"
+
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "இறக்குமதி செய்யத் தொடங்குகிறது, காத்திருக்கவும்..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை இறக்குமதி செய் (_S)"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை உங்கள் தரவகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யவும்"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "அனைத்தையும் இறக்குமதி செய் (_A)"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "எல்லா புகைப்படங்களையும் உங்கள் தரவகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யவும்"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல் கேமராவை அணுக அதை கோப்பு முறைமையில் இருந்து அன்மவுன்ட் செய்ய "
+"வேண்டியுள்ளது. "
+"தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "அன்மவுன்ட் (_U)"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "கேமராவை அன்மவுன்ட் செய்."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"மற்றொரு பயன்பாடு கேமராவைப் பூட்டியுள்ளது. கேமரா பூட்டப்படாத நிலையில் மட்டுமே "
+"ஷாட்வெல்லால் கேமராவை அணுக முடியும். வேறு ஏதேனும் பயன்பாடு கேமராவைப் "
+"பயன்படுத்திக் "
+"கொண்டிருந்தால் அதை மூடிவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr ""
+"வேறு ஏதேனும் பயன்பாடு கேமராவைப் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தால் அதை மூடவும்."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"கேமராவிலிருந்து மாதிரிக்காட்சிகளைப் பெற முடியவில்லை:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "அன்மவுன்ட் செய்கிறது..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "புகைப்படத் தகவலைப் பெறுகிறது"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s க்கான மாதிரிக்காட்சியைப் பெறுகிறது"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "கேமராவைப் பூட்ட முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "இந்தப் புகைப்படத்தை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgstr[1] "இந்த %d புகைப்படங்களை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "இந்த வீடியோவை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgstr[1] "இந்த %d வீடியோக்களை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "இந்த புகைப்படத்தை/வீடியோவை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgstr[1] "இந்த %d புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "இந்தக் கோப்புகளை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgstr[1] "இந்த %d கோப்புகளை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை கேமராவிலிருந்து நீக்குகிறது"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] ""
+"பிழைகளின் காரணமாக கேமராவிலிருந்து %d புகைப்படத்தை/வீடியோவை நீக்க முடியவில்லை."
+msgstr[1] ""
+"பிழைகளின் காரணமாக கேமராவிலிருந்து %d புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை நீக்க "
+"முடியவில்லை."
+
+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "தரவு இறக்குமதிகள்"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s தரவுத் தளம்"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr ""
+"ஒரு பிழை ஏற்பட்டதால் %s இல் இருந்து இறக்குமதி செய்யும் செயலைத் தொடர முடியாது:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"வேறொரு சேவையிலிருந்து இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்க, மேலே உள்ள மெனுவிலிருந்து "
+"ஒரு "
+"சேவையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"உங்களிடம் தரவு இறக்குமதி செருகுநிரல் எதுவும் செயல்படுத்தப்பட்டில்லை.\n"
+"\n"
+"பயன்பாட்டிலிருந்து இறக்குமதி செய்யும் அம்சத்தைப் பயன்படுத்த, உங்களிடம் ஒரு "
+"தரவு இறக்குமதி "
+"செருகுநிரலேனும் செயல்படுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும். விருப்பத்தேர்வுகள் உரையாடல் "
+"பெட்டியில் "
+"செருகுநிரல்களை செயல்படுத்தலாம்."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "தரவுத்தளக் கோப்பு:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "இறக்குமதி (_I)"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "பயன்பாட்டிலிருந்து இறக்குமதி செய்"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "இங்கிருந்து ஊடகத்தை இறக்குமதி செய் (_f):"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "மூடு (_C)"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr ""
+"புகைப்பட தரவுத்தளம் %s ஐத் திறக்க/உருவாக்க முடியவில்லை: பிழைக் குறியீடு %d"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"புகைப்படத் தரவுத்தளக் கோப்பில் எழுத முடியவில்லை:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"தரவுத்தளக் கோப்பை அணுகும் போது பிழை ஏற்பட்டது:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"அந்தப் பிழை: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+msgid "_File"
+msgstr "கோப்பு (_F)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save"
+msgstr "சேமி (_S)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "புகைப்படத்தைச் சேமி"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "இப்படி சேமி (_A)..."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "புகைப்படத்தை வேறு பெயரில் சேமி"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியில் இணைக்கப்பட்டுள்ள அச்சுப் பொறியைக் கொண்டு புகைப்படத்தை "
+"அச்சிடவும்"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "திருத்து (_E)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Photo"
+msgstr "புகைப்படம் (_P)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "உதவி (_H)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s இல்லை."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s ஓரு கோப்பல்ல."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s \n"
+"%s இன் கோப்பு வடிவத்தை ஆதரிக்காது."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "ஒரு நகலைச் சேமி (_S)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "%s இல் செய்த மாற்றங்களை கைவிடவா?"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "%s இல் சேமிக்கும் போது ஒரு பிழை: %s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+msgid "Save As"
+msgstr "இப்படி சேமி"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "தற்போதைய புகைப்பட அளவுகளுக்குத் திரும்பு"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "இந்தப் புகைப்படத்திற்கான செதுக்கலை அமை"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr ""
+"நீள்வாக்கு மற்றும் அகலவாக்கு நிலையமைப்புகளிடையே செதுக்கல் செவ்வகத்தை அச்சாக "
+"அமை"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "கட்டுப்படுத்தாதது"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "Square"
+msgstr "சதுரம்"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "Screen"
+msgstr "திரை"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgstr "SD வீடியோ (4 : 3)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgstr "HD வீடியோ (16 : 9)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "லெட்டர் (8.5 x 11 அங்.)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgstr "டேப்லாயிட் (11 x 17 அங்.)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 மிமீ)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 மிமீ)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "சிவப்புக் கண் கருவியை மூடு"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த பகுதியில் ஏதேனும் சிவப்புக் கண் விளைவு இருந்தால் அதை சரி "
+"செய்யவும்"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "மீட்டமை (_R)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237
+msgid "Saturation:"
+msgstr "பூரிதம்:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245
+msgid "Tint:"
+msgstr "இளநிறம்:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254
+msgid "Temperature:"
+msgstr "வெப்பநிலை:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262
+msgid "Shadows:"
+msgstr "நிழல்கள்:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+msgid "Highlights:"
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்தல்கள்:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "நிறங்களை மீட்டமை"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "எல்லா நிற சரிசெய்தல்களையும் முதலில் இருந்தபடி மீட்டமை"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676
+msgid "Temperature"
+msgstr "வெப்பநிலை"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689
+msgid "Tint"
+msgstr "இளநிறம்"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702
+msgid "Saturation"
+msgstr "பூரிதம்"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
+msgid "Exposure"
+msgstr "எக்ஸ்போசர்"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
+msgid "Shadows"
+msgstr "நிழல்கள்"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
+msgid "Highlights"
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்தல்கள்"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "நிறவேறுபாடு விரிவாக்கம்"
+
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "கோணம்:"
+
+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d புகைப்படம்/வீடியோ"
+msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள்"
+
+#: ../src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "நிகழ்வு இல்லை"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "ஒவ்வொரு நிகழ்வுக்கும் கருத்தைக் காட்டு"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "நிகழ்வுகள் இல்லை"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "நிகழ்வுகள் இல்லை"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "நிகழ்வுகள்"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: ../src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "கோப்புறைகள்"
+
+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+msgid "Library"
+msgstr "தரவகம்"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "இறக்குமதி செய்கிறது..."
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "இறக்குமதியை நிறுத்து (_S)"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்வதை நிறுத்து"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "இறக்குமதி செய்ய தயார் செய்கிறது..."
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "%s ஐ இறக்குமதி செய்தது"
+
+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "கடைசி இறக்குமதி"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "கோப்புறையிலிருந்து இறக்குமதி செய் (_I)..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "வட்டு அல்லது தரவகத்திலிருந்து புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "பயன்பாட்டிலிருந்து இறக்குமதி செய் (_A)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "நிகழ்வுகளை வரிசைப்படுத்து (_E)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "குப்பைத் தொட்டியை காலி செய் (_r)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "குப்பைத்தொட்டியில் உள்ள அனைத்து புகைப்படங்களையும் நீக்கு"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "புகைப்படத்திற்கான நிகழ்வைக் காண்பி (_n)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "கண்டுபிடி (_F)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr ""
+"தேடல் அளவைகளைக் கொண்டு புகைப்படங்கள் மற்றும் வீடியோக்களைக் கண்டுபிடிக்கவும்"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "புதிய சேமிக்கப்பட்ட தேடல் (_w)..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "புகைப்படங்கள் (_P)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "_நிகழ்வுகள்"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "அடிப்படைத் தகவல் (_B)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததைப் பற்றிய அடிப்படைத் தகவலைக் காண்பி"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "விரிவான தகவல் (_x)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததைப் பற்றிய விரிவான தகவலைக் காண்பி"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "தேடல் பட்டி (_S)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "தேடல் பட்டியைக் காண்பி"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "பக்கப்பட்டி (_i)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "பக்கப்பட்டியைக் காண்பி"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "கோப்புறையிலிருந்து இறக்குமதி செய்"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "குப்பைத்தொட்டியைக் காலி செய்"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "குப்பைத்தொட்டியை காலி செய்கிறது..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr ""
+"புகைப்படங்களை உங்கள் இல்லக் கோப்பகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யும் படி Shotwell "
+"அமைவாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது.\n"
+"இதை <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span> க்குச் சென்று மாற்றுமாறு பரிந்துரைக்கிறோம்.\n"
+"புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்தலைத் தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+msgid "Library Location"
+msgstr "தரவகத்தின் இருப்பிடம்"
+
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "புகைப்படங்களை இந்த கோப்பகத்திற்கு இறக்குமதி செய்ய முடியாது."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "தரவகத்தைப் புதுப்பிக்கிறது..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "புகைப்படங்களை தானாக இறக்குமதி செய்ய தயார் செய்கிறது..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "புகைப்படங்களை தானாக இறக்குமதி செய்கிறது..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "கோப்புகளில் மீத்தரவை எழுதுகிறது..."
+
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "இல்லாத கோப்புகள்"
+
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "நீக்குகிறது..."
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "குப்பைத் தொட்டி"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "குப்பைத்தொட்டி காலியாக உள்ளது"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை நீக்குகிறது"
+
+#: ../src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"உங்கள் புகைப்படத் தரவகம் ஷாட்வெல்லின் இந்தப் பதிப்புக்கு இணக்கமானதாக இல்லை. "
+"அது ஷாட்வெல் %s "
+"(திட்ட வடிவம் %d) ஐக் கொண்டு உருவாக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. இந்தப் பதிப்பு %"
+"s (திட்ட "
+"வடிவம் %d) ஆகும். ஷாட்வெல்லின் சமீபத்திய பதிப்பைப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல்லால் உங்கள் புகைப்பட தரவகத்தை பதிப்பு %s (திட்ட வடிவம்%d) இல் இருந்து "
+"பதிப்பு %s "
+"(திட்ட வடிவம் %d) க்கு பதிப்பேற்ற முடியவில்லை. மேலும் தகவலுக்கு %s இல் உள்ள "
+"ஷாட்வெல் "
+"விக்கியைக் காணவும்"
+
+#: ../src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"உங்கள் புகைப்படத் தரவகமானது ஷாட்வெல்லின் இந்தப் பதிப்புக்கு இணக்கமானதாக "
+"இல்லை. அது "
+"ஷாட்வெல் பதிப்பு %s (திட்ட வடிவம் %d) ஆல் உருவாக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. "
+"இந்தப் பதிப்பு "
+"%s (திட்ட வடிவம் %d) ஆகும். %s ஐ நீக்கி உங்கள் தரவகத்தை காலி செய்து உங்கள் "
+"புகைப்படங்களை "
+"மீண்டும் இறக்குமதி செய்யவும்."
+
+#: ../src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல்லின் தரவுத்தளத்தைச் சரிபார்க்க முயற்சிக்கும் போது தெரியாத ஒரு பிழை "
+"ஏற்பட்டது: %s"
+
+#: ../src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "ஷாட்வெல்லை ஏற்றுகிறது"
+
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Shotwell இன் தனிப்பட்ட தரவுக்கான பாதை"
+
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
+
+#: ../src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr ""
+"இயக்க நேரத்தில் மாற்றங்கள் உள்ளதா என தரவக கோப்பகத்தைக் கண்காணிக்க வேண்டாம்"
+
+#: ../src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "தொடக்க முன்னேற்ற மானியைக் காண்பிக்க வேண்டாம்"
+
+#: ../src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "இப்பயன்பாட்டின் பதிப்பைக் காட்டு"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: ../src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FILE]"
+
+#: ../src/main.vala:342
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"இருக்கின்ற கட்டளை வரி விருப்பங்களின் முழு பட்டியலைக் காண '%s --help' கட்டளையை "
+"இயக்கவும்.\n"
+
+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "குறைவாக (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "நடுத்தரமாக (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "அதிகமாக (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "அதிகபட்சமாக (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "வெளியிடுகிறது"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "பதிவேற்றத் தயாராகிறது"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%d இல் %d ஐ பதிவேற்றுகிறது"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டதால், %s இல் வெளியிடும் செயலைத் தொடர முடியாது:"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"வேறு சேவையில் வெளியிட முயற்சிக்க, மேலே உள்ள மெனுவிலிருந்து ஒரு சேவையைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் வெற்றிகரமாக வெளியிடப்பட்டன."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
+msgid "The selected videos were successfully published."
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வீடியோக்கள் வெற்றிகரமாக வெளியிடப்பட்டன."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photos were successfully published."
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்கள் வெற்றிகரமாக வெளியிடப்பட்டன."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வீடியோ வெற்றிகரமாக வெளியிடப்பட்டது."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படம் வெற்றிகரமாக வெளியிடப்பட்டது."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
+msgid "Fetching account information..."
+msgstr "கணக்குத் தகவலைப் பெறுகிறது..."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
+msgid "Logging in..."
+msgstr "உள்நுழைகிறது..."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை வெளியிடு"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "புகைப்படங்களை இங்கு வெளியிடு (_t):"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "வீடியோக்களை வெளியிடு"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "வீடியோக்களை இங்கு வெளியிடு (_t)"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "புகைப்படங்களையும் வீடியோக்களையும் வெளியிடு"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "புகைப்படங்களையும் வீடியோக்களையும் இங்கு வெளியிடு (_t)"
+
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "வெளியிட முடியவில்லை"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"உங்களிடம் இணக்கமான வெளியீட்டு செருகு நிரல் செயல்படுத்தப்படாததால் ஷாட்வெல்லால் "
+"தேர்ந்தெடுத்தவற்றை வெளியிட முடியவில்லை. இதைச் சரிசெய்ய, <b>%s "
+"விருப்பத்தேர்வுகளைத் "
+"திருத்து</b> என்பதைத் தேர்வு செய்து <b>செருகுநிரல்</b> தாவலில் உள்ள ஒன்று "
+"அல்லது "
+"மேற்பட்ட வெளியீட்டு செருகுநிரல்களை செயல்படுத்தவும்."
+
+#: ../src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "சேமித்த தேடல்கள்"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "கொண்டுள்ளது"
+
+#. Ordering must correspond with Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "சரியாக"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "இப்படித் தொடங்குவது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "இப்படி முடிவது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "இதைக் கொண்டில்லாதது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "அமைக்கப்படாதது"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "இது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "இது அல்ல"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "ஏதேனும் புகைப்படம்"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "ஒரு அசல் புகைப்படம்"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "ஒரு வீடியோ"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "இதைக் கொண்டுள்ள"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "இதைக் கொண்டிருக்காத"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "மாற்றங்கள்"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "உள்ளமை மாற்றங்கள்"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "வெளி மாற்றங்கள்"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "கொடியிடப்பட்டது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "கொடியடாதது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "மற்றும் அதிகமானது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "இது மட்டும்"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "மற்றும் குறைவானது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "இதன் பிறகானது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "இதற்கு முன்னானது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "இவற்றுக்கிடைப்பட்டது"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "மற்றும்"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "ஏதேனும்"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "அனைத்தும்"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "ஏதேனும் உரை"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "குறிச்சொல்"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "கருத்து"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "நிகழ்வின் பெயர்"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "கோப்பின் பெயர்"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "ஊடக வகை"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "கொடியின் நிலை"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "புகைப்பட நிலை"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "புதிய குறிச்சொல் (_T)..."
+
+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சி மாற்றங்கள்"
+
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(எதுவுமில்லை)"
+
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "எழுந்தமானமான"
+
+#: ../src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "குறிச்சொற்கள்"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "டெஸ்க்டாப் ஸ்லைடு காட்சியாக அமை"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "டெஸ்க்டாப் பின்புல ஸ்லைடு காட்சியை உருவாக்கு"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "இதற்கான ஒவ்வொரு புகைப்படத்தையும் காண்பி"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4
+msgid "period of time"
+msgstr "காலம்"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr ""
+"டெஸ்க்டாப் பின்புலத்தில் ஒவ்வொரு புகைப்படமும் எவ்வளவு நேரம் காண்பிக்கப்பட "
+"வேண்டும்"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "தேடலின் பெயர் (_N):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
+msgid "_Match"
+msgstr "பொருத்தம் (_M)"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
+msgid "of the following:"
+msgstr "பின்வருபவற்றில்:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>அச்சிடப்பட்ட படத்தின் அளவு</b>"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "ஒரு தரநிலையான அளவைப் பயன்படுத்தவும் (_s):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "ஒரு தனிப்பயன் அளவைப் பயன்படுத்தவும் (_u):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "புகைப்பட காட்சிப் பாங்கு விகிதத்தைப் பொருந்தச்செய் (_M)"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "தானாக அமைக்கப்படும் அளவு (_A):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>தலைப்புகள்</b>"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
+msgid "Print image _title"
+msgstr "படத்தின் தலைப்பை அச்சிடு (_t)"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>பிக்சல் தெளிவுத்திறன்</b>"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "வெளியீட்டுப் புகைப்பட இடம் (_O):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "ஒரு அங்குலத்திற்கான பிக்சல்கள்"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "ஷாட்வெல் விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
+msgid "white"
+msgstr "வெள்ளை"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
+msgid "black"
+msgstr "கருப்பு"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "புதிய கோப்புகள் உள்ளதா என தரவகத்தைக் கவனி (_W)"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
+msgid "Metadata"
+msgstr "மீத்தரவு"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr ""
+"புகைப்படக் கோப்புகளில் குறிச்சொற்கள், தலைப்புகள் மற்றும் பிற மீத்தரவுகளை "
+"எழுது (_m)"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
+msgid "Display"
+msgstr "காட்சி"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "புகைப்படங்களை இங்கு இறக்குமதி செய் (_I):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
+msgid "_Background:"
+msgstr "பின்புலம் (_B):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
+msgid "Importing"
+msgstr "இறக்குமதி செய்கிறது"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "கோப்பக கட்டமைப்பு (_D):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "வகை (_P):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
+msgid "Example:"
+msgstr "எடுத்துக்காட்டு:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr ""
+"இறக்குமதி செய்த கோப்புகளின் பெயர்களை சிறிய எழுத்தாக மாற்றி மறுபெயரிடு (_e)"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW டெவலப்பர்"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
+msgid "De_fault:"
+msgstr "முன்னிருப்பு (_f):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "வெளிப்புற புகைப்படத் திருத்தி (_x):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "வெளிப்புற _RAW திருத்தி (_R):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
+msgid "External Editors"
+msgstr "வெளிப்புறத் திருத்திகள்"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
+msgid "Plugins"
+msgstr "செருகு நிரல்கள்"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
+msgid "_Delay:"
+msgstr "தாமதித்தல் (_D):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "மாற்ற விளைவுகள் (_T):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "மாற்ற தாமதம் (_e):"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "தலைப்பைக் காண்பி (_i)"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
+msgid "seconds"
+msgstr "வினாடிகள்"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
+msgid "_Login"
+msgstr "உள்நுழை (_L)"
+
+#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "புகைப்படங்களை உங்கள் முகப்புக் கோப்பகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யும் வகையில் ஷாட்வெல் "
+#~ "அமைவாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது.\n"