diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 262 |
1 files changed, 132 insertions, 130 deletions
@@ -7,29 +7,28 @@ # Translators: # verayin <vera@yorba.org>, 2011. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2013. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020, 2022. # lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-22 10:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 19:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-12 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-12 19:26+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 #: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 #: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 -#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 +#: ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:356 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -1506,29 +1505,26 @@ msgid "" msgstr "" "Ви не увійшли до облікового запису YouTube.\n" "\n" -"Вам слід зареєструвати обліковий запис Google і налаштувати його, щоб" -" продовжити користуватися YouTube. Ви можете налаштувати більшість облікових" -" записів, увійшовши до облікового запису на сайті YouTube принаймні один" -" раз.\n" +"Вам слід зареєструвати обліковий запис Google і налаштувати його, щоб " +"продовжити користуватися YouTube. Ви можете налаштувати більшість облікових " +"записів, увійшовши до облікового запису на сайті YouTube принаймні один " +"раз.\n" "\n" -"Shotwell використовує служби програмних інтерфейсів YouTube <a" -" href=\"https://developers.google." -"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> для доступу до вашого" -" каналу YouTube та вивантаження відео. Користуючись Shotwell для доступу до" -" YouTube, ви погоджуєтеся із умовами надання послуг YouTube, які викладено на" -" сторінці <a " -"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</" -"a>\n" +"Shotwell використовує служби програмних інтерфейсів YouTube <a href=" +"\"https://developers.google.com/youtube\">https://developers.google.com/" +"youtube</a> для доступу до вашого каналу YouTube та вивантаження відео. " +"Користуючись Shotwell для доступу до YouTube, ви погоджуєтеся із умовами " +"надання послуг YouTube, які викладено на сторінці <a href=\"https://www." +"youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a>\n" "\n" -"Правила конфіденційності Shotwell, які стосуються даних, пов'язаних із вашим" -" обліковим записом Google загалом та YouTube зокрема, наведено на нашій <a" -" href=" -"\"help:shotwell/privacy-policy\">сторінці правил конфіденційності щодо" -" інтернет-служб</a>\n" +"Правила конфіденційності Shotwell, які стосуються даних, пов'язаних із вашим " +"обліковим записом Google загалом та YouTube зокрема, наведено на нашій <a " +"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">сторінці правил конфіденційності щодо " +"інтернет-служб</a>\n" "\n" -"Щоб ознайомитися із власними правилами конфіденційності Google, будь ласка," -" зверніться до сторінки <a href=\"https://policies." -"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" +"Щоб ознайомитися із власними правилами конфіденційності Google, будь ласка, " +"зверніться до сторінки <a href=\"https://policies.google.com/privacy" +"\">https://policies.google.com/privacy</a>" #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 msgid "" @@ -1548,20 +1544,20 @@ msgid "" msgstr "" "Ви не увійшли до облікового запису Google Фото.\n" "\n" -"Вам слід зареєструвати обліковий запис Google і налаштувати його, щоб" -" продовжити користуватися Google Фото. Shotwell використовує служби" -" програмних інтерфейсів Google Фото <a href=\"https://developers.google.com/ph" -"otos/\">https://developers.google.com/photos/</a> для обміну даними з Google" -" Фото. Вам слід надати Shotwell доступ до вашої бібліотеки Google Фото.\n" +"Вам слід зареєструвати обліковий запис Google і налаштувати його, щоб " +"продовжити користуватися Google Фото. Shotwell використовує служби " +"програмних інтерфейсів Google Фото <a href=\"https://developers.google.com/" +"photos/\">https://developers.google.com/photos/</a> для обміну даними з " +"Google Фото. Вам слід надати Shotwell доступ до вашої бібліотеки Google " +"Фото.\n" "\n" -"Правила конфіденційності Shotwell, які стосуються даних, пов'язаних із вашим" -" обліковим записом Google загалом та Google Фото зокрема, наведено на нашій <" -"a href=" -"\"help:shotwell/privacy-policy\">сторінці правил конфіденційності щодо" -" інтернет-служб</a>. Щоб ознайомитися із власними правилами конфіденційності" -" Google, будь ласка, зверніться до сторінки <a" -" href=\"https://policies.google.com/privacy\"" -">https://policies.google.com/privacy</a>" +"Правила конфіденційності Shotwell, які стосуються даних, пов'язаних із вашим " +"обліковим записом Google загалом та Google Фото зокрема, наведено на нашій " +"<a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">сторінці правил конфіденційності " +"щодо інтернет-служб</a>. Щоб ознайомитися із власними правилами " +"конфіденційності Google, будь ласка, зверніться до сторінки <a href=" +"\"https://policies.google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</" +"a>" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 @@ -2606,7 +2602,7 @@ msgstr "Список усіх виявлених пристроїв фотоап #: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 #: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 #: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 -#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 +#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:354 ui/tags.ui:361 msgid "Camera" msgstr "Фотоапарат" @@ -2713,17 +2709,17 @@ msgstr "Розпочинаємо імпортування, зачекайте… msgid "Fetching photo information" msgstr "Отримання даних щодо фотографій" -#: src/camera/ImportPage.vala:1563 +#: src/camera/ImportPage.vala:1564 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Отримання мініатюри %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1671 +#: src/camera/ImportPage.vala:1672 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Не вдалося заблокувати пристрій фотоапарата: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1756 +#: src/camera/ImportPage.vala:1757 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" @@ -2732,7 +2728,7 @@ msgstr[1] "Вилучити %d фотографії з фотоапарата?" msgstr[2] "Вилучити %d фотографій з фотоапарата?" msgstr[3] "Вилучити %d фотографію з фотоапарата?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1759 +#: src/camera/ImportPage.vala:1760 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" @@ -2741,7 +2737,7 @@ msgstr[1] "Вилучити %d відео з фотоапарата?" msgstr[2] "Вилучити %d відео з фотоапарата?" msgstr[3] "Вилучити %d відео з фотоапарата?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#: src/camera/ImportPage.vala:1763 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" @@ -2750,7 +2746,7 @@ msgstr[1] "Вилучити %d фотографії або відео з фот msgstr[2] "Вилучити %d фотографій або відео з фотоапарата?" msgstr[3] "Вилучити %d фотографію або відео з фотоапарата?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1765 +#: src/camera/ImportPage.vala:1766 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" @@ -2759,15 +2755,15 @@ msgstr[1] "Вилучити ці %d файли з фотоапарата?" msgstr[2] "Вилучити ці %d файлів з фотоапарата?" msgstr[3] "Вилучити ці %d файл з фотоапарата?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733 +#: src/camera/ImportPage.vala:1774 src/Dialogs.vala:733 msgid "_Keep" msgstr "_Не вилучати" -#: src/camera/ImportPage.vala:1792 +#: src/camera/ImportPage.vala:1793 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Вилучення фотографій або відео з фотоапарата" -#: src/camera/ImportPage.vala:1796 +#: src/camera/ImportPage.vala:1797 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -2786,7 +2782,7 @@ msgid "_Print" msgstr "_Надрукувати" #: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 +#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:30 msgid "Send _To…" msgstr "_Надіслати…" @@ -2803,47 +2799,47 @@ msgstr "_Дублювати" msgid "Fullscreen" msgstr "На весь екран" -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 +#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:182 msgid "S_lideshow" msgstr "По_каз слайдів" #: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 +#: ui/photo.ui:202 msgid "Rotate _Right" msgstr "Обернути п_раворуч" #: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 +#: ui/photo.ui:207 msgid "Rotate _Left" msgstr "Обернути _ліворуч" #: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 +#: ui/photo.ui:212 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Віддзеркалити _горизонтально" #: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 +#: ui/photo.ui:216 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Віддзеркалити _вертикально" #: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:225 msgid "_Enhance" msgstr "По_кращити" #: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:252 msgid "Re_vert to Original" msgstr "Пове_рнутися до початкової" -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:258 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Копіювати коригування кольорів" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:263 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Вставити коригування кольорів" @@ -2852,12 +2848,12 @@ msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Скоригувати дату і час…" #: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 +#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:363 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Відкрити за допомогою з_овнішнього редактора" #: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 +#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:368 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Відкрити за допомогою р_едактора цифрових негативів" @@ -3020,8 +3016,7 @@ msgstr "Помилка коригування часу" #: src/Commands.vala:1422 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgid_plural "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "" "Для файлів фотографій з наведеного нижче списку не вдалося скасувати " "коригування часу." @@ -3184,21 +3179,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "Не вдалося відновити базу даних фотографій %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:121 +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send files per Mail: " +msgstr "" +"Надіслати файли поштою: " + +#: src/DesktopIntegration.vala:136 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Не вдалося запустити інструмент надсилання Nautilus: %s" +#| msgid "Unable to decode file" +msgid "Unable to send file %s, %s" +msgstr "Не вдалося надіслати файл %s, %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:129 +#: src/DesktopIntegration.vala:146 msgid "Send To" msgstr "Надіслати" -#: src/DesktopIntegration.vala:174 +#: src/DesktopIntegration.vala:191 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "Не вдалося експортувати тло до %s: %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:311 +#: src/DesktopIntegration.vala:328 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Не вдалося створити показ слайдів на стільниці: %s" @@ -3480,8 +3481,7 @@ msgstr[3] "" #: src/Dialogs.vala:377 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" "Не вдалося імпортувати %d фотографію або відео через помилки у файлах або " "апаратні помилки:\n" @@ -3838,8 +3838,7 @@ msgstr "Скасувати зовнішні зміни?" #: src/Dialogs.vala:758 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" -msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgid_plural "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "" "Виконання цієї дії приведе до знищення всіх змін, внесених у %d зовнішній " "файл. Виконати дію?" @@ -4607,7 +4606,7 @@ msgid "Angle:" msgstr "Кут:" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:235 msgid "_Straighten" msgstr "Вип_рямити" @@ -4638,7 +4637,7 @@ msgstr[1] "%d фотографії" msgstr[2] "%d фотографія" msgstr[3] "%d фотографія" -#: src/events/EventPage.vala:128 +#: src/events/EventPage.vala:129 msgid "No Event" msgstr "Без події" @@ -4658,19 +4657,19 @@ msgstr "Немає подій" msgid "No events found" msgstr "Подій не виявлено" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 msgid "All Events" msgstr "Всі події" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "Undated" msgstr "Оновлено" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -5381,7 +5380,7 @@ msgstr "Віддзеркалити вертикально" #: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 #: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 -#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 +#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:407 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_Про програму" @@ -5392,7 +5391,7 @@ msgstr "_Застосувати" #: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 #: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 -#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 +#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:57 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "З_міни" @@ -5401,7 +5400,7 @@ msgid "_Forward" msgstr "_Далі" #: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 +#: ui/photo.ui:175 msgid "Fulls_creen" msgstr "На весь _екран" @@ -5409,8 +5408,8 @@ msgstr "На весь _екран" #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 #: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 #: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 -#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 -#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 +#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:389 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 #: ui/trash.ui:192 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" @@ -5429,7 +5428,7 @@ msgstr "_Далі" #: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 #: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 -#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 +#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:91 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" @@ -5439,7 +5438,7 @@ msgstr "_Назад" #: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 #: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 -#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 +#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:50 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" @@ -5480,12 +5479,12 @@ msgid "Best _Fit" msgstr "П_ідібрати розмір" #: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 -#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:146 ui/tags.ui:260 msgid "Zoom _In" msgstr "З_більшити" #: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 -#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:151 ui/tags.ui:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" @@ -5513,7 +5512,7 @@ msgstr "Вставити коригування кольорів" msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Застосувати скопійоване коригування кольорів до позначених фотографій" -#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 +#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:230 msgid "_Crop" msgstr "_Обрізати" @@ -5533,7 +5532,7 @@ msgstr "Випрямити" msgid "Straighten the photo" msgstr "Виправити нахил фотографії" -#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 +#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:240 msgid "_Red-eye" msgstr "_Усування червоних очей" @@ -5546,7 +5545,7 @@ msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "" "Зменшити або усунути будь-які наслідки ефекту «червоних очей» на фотографії" -#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 +#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:245 msgid "_Adjust" msgstr "С_коригувати" @@ -5580,7 +5579,7 @@ msgstr "Зробити _показом слайдів стільниці…" #: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 #: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 -#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 +#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:60 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "В_ернути" @@ -5590,7 +5589,7 @@ msgstr "Вернути" #: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 #: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 -#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 +#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:65 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "Повт_орити" @@ -5641,7 +5640,7 @@ msgid "Combine events into a single event" msgstr "Поєднати події у спільну групу подій" #: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 +#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:275 #: ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "_Оцінити" @@ -5655,7 +5654,7 @@ msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Змінити оцінку вашої фотографії" #: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 +#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:315 #: ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "З_більшити" @@ -5665,7 +5664,7 @@ msgid "Increase Rating" msgstr "Збільшити оцінку" #: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 +#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:320 #: ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "З_меншити" @@ -5675,7 +5674,7 @@ msgid "Decrease Rating" msgstr "Зменшити оцінку" #: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 +#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:303 #: ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Без оцінки" @@ -5697,7 +5696,7 @@ msgid "Remove any ratings" msgstr "Вилучити всі оцінки" #: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 +#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:308 #: ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "Від_кинуті" @@ -5755,7 +5754,7 @@ msgid "Show all photos" msgstr "Показати всі фотографії" #: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 -#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 +#: ui/photo.ui:122 ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Оцінки" @@ -5802,7 +5801,7 @@ msgid "Publish to various websites" msgstr "Оприлюднити на одному з сайтів" #: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 +#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:329 #: ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "Змінити за_головок…" @@ -5815,7 +5814,7 @@ msgstr "Змінити заголовок" #: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 +#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:334 #: ui/tags.ui:345 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Змінити _коментар…" @@ -5829,7 +5828,7 @@ msgstr "Зміна коментаря" msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Змінити _коментар до події…" -#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 +#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:339 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "С_коригувати дату і час…" @@ -5838,7 +5837,7 @@ msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Скоригувати дату і час" #: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 +#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "Додати _мітки…" @@ -5941,7 +5940,7 @@ msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Перейменувати мітку «%s» на «%s»" #: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 +#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:382 #: ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "З_мінити мітки…" @@ -6130,7 +6129,7 @@ msgstr "Пересунути позначені фотографії назад #: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:37 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Показати у _менеджері файлів" @@ -6145,13 +6144,13 @@ msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Не вдалося відкрити у програмі для керування файлами: %s" #: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 -#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 +#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:79 #: ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "Ви_лучити з бібліотеки" #: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 +#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:84 #: ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "П_ересунути до смітника" @@ -6519,12 +6518,12 @@ msgid "Export Videos" msgstr "Експорт відео" #: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 -#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:270 ui/tags.ui:281 msgid "Toggle _Flag" msgstr "Перемкнути п_рапорець" #: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 -#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 +#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:346 ui/tags.ui:353 msgid "_Developer" msgstr "П_роявник" @@ -6545,47 +6544,47 @@ msgstr "Зберегти _як…" #: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 +#: ui/photo.ui:97 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 msgid "_View" msgstr "П_ерегляд" -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:158 msgid "Fit to _Page" msgstr "Влаштувати в с_торінку" -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:163 msgid "Zoom _100%" msgstr "Масштаб _100%" -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:168 msgid "Zoom _200%" msgstr "Масштаб _200%" -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:189 msgid "_Photo" msgstr "_Фотографія" -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:192 msgid "_Previous Photo" msgstr "_Попередня фотографія" -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:196 msgid "_Next Photo" msgstr "_Наступна фотографія" -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:222 msgid "T_ools" msgstr "_Інструменти" #: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 #: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 +#: ui/photo.ui:397 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "По_ширені питання" #: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 #: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 +#: ui/photo.ui:401 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 msgid "_Report a Problem…" msgstr "_Повідомити про проблему…" @@ -6603,7 +6602,7 @@ msgstr "Імпортувати з п_рограми…" #: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 #: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 -#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +#: ui/photo.ui:44 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 msgid "Empty T_rash" msgstr "Споро_жнити смітник" @@ -6613,19 +6612,19 @@ msgid "_Find" msgstr "З_найти" #: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 -#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:72 ui/search_sidebar_context.ui:6 #: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "С_творити збережений пошук…" #: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 #: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 -#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +#: ui/photo.ui:100 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 msgid "_Basic Information" msgstr "_Основні відомості" #: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 -#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 +#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:105 ui/tags.ui:107 #: ui/trash.ui:95 msgid "E_xtended Information" msgstr "_Додаткові відомості" @@ -6636,13 +6635,13 @@ msgid "_Search Bar" msgstr "Панель по_шуку" #: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 -#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 +#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:110 ui/tags.ui:117 #: ui/trash.ui:105 msgid "S_idebar" msgstr "_Бічна панель" #: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 -#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 +#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:115 ui/tags.ui:122 #: ui/trash.ui:110 msgid "T_oolbar" msgstr "П_анель інструментів" @@ -6654,13 +6653,13 @@ msgstr "_Коментарі" #: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 #: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 -#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +#: ui/photo.ui:129 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 msgid "Sort _Events" msgstr "Впорядкувати п_одії" #: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 #: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 -#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 +#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:132 ui/tags.ui:231 #: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 msgid "_Ascending" msgstr "За з_ростанням" @@ -6682,7 +6681,7 @@ msgid "_Titles" msgstr "_Заголовки" #: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 -#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 +#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:139 #: ui/tags.ui:387 msgid "Ta_gs" msgstr "_Мітки" @@ -6708,7 +6707,7 @@ msgid "By _Rating" msgstr "За _оцінкою" #: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 -#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 +#: ui/photo.ui:137 ui/tags.ui:251 msgid "_Descending" msgstr "За с_паданням" @@ -6966,6 +6965,9 @@ msgstr "мітка" msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Вилучити всі фотографії до смітника" +#~ msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +#~ msgstr "Не вдалося запустити інструмент надсилання Nautilus: %s" + #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into YouTube.\n" #~ "\n" |