diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 6023 |
1 files changed, 3292 insertions, 2731 deletions
@@ -1,632 +1,1435 @@ # po/shotwell-core/shotwell.pot # PO message string template file for Shotwell Core Components -# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# Copyright (C) 2009-2015 Yorba Foundation # See COPYING for license. # # # Translators: -# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011 +# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011, 2012 # Vu Hung Nguyen <vuhung16plus@gmail.com>, 2011 # truong <truongungminh@gmail.com>, 2012 -# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011, 2012 -#, fuzzy +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2015. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" -"Last-Translator: yorbajim <jim@yorba.org>\n" -"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" -"language/vi/)\n" +"Project-Id-Version: shotwell master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-19 23:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 08:40+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/Event.vala:737 -#, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "Tập tin tạm là cần thiết để xuất bản lại không sẵn sàng" -#: src/camera/Branch.vala:87 -msgid "Cameras" -msgstr "Máy ảnh" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Bạn đã đăng nhập và xuất khỏi dịch vụ Google trong suốt phiên làm việc " +"Shotwell này.\n" +"\n" +"Để tiếp tục xuất bản đến dịch vụ Google, thoát và khởi động lại Shotwell, " +"sau đó lại xuất bản lần nữa." -#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 -#: src/MediaPage.vala:425 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Viếng thăm trang thông tin điện tử của Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 -#, c-format -msgid "RAW+JPEG" +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705 +msgid "translator-credits" +msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" +msgstr "Bản quyền (C) 2009-2015 Quỹ Yorba" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." msgstr "" +"Chào mừng dùng dịch vụ nhập thư viện F-Spot.\n" +"\n" +"Vui lòng chọn thư viện muốn nhập vào, hoặc là chọn một thư viện được " +"Shotwell tìm thấy hoặc là chọn một tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot thay thế." -#: src/camera/ImportPage.vala:459 +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." msgstr "" -"Không thể tháo gắn kết máy ảnh. Thử tháo gắn kết từ trình quản lí tập tin." +"Chào mừng dùng dịch vụ nhập thư viện F-Spot.\n" +"\n" +"Vui lòng chọn tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot." -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Ẩn các ảnh đã nhập" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Chọn tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot để nhập vào một cách thủ công:" -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Chỉ hiện các ảnh chưa nhập" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot đã chọn: tập tin không tồn tại " +"hoặc không phải là cơ sở dữ liệu F-Spot" -#: src/camera/ImportPage.vala:845 -msgid "Starting import, please wait..." +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" msgstr "" +"Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot đã chọn: phiên bản cơ sở dữ liệu F-" +"Spot không được Shotwell hỗ trợ" -#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 -msgid "_Titles" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" msgstr "" +"Không thể đọc tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot đã chọn: có lỗi xảy ra khi đọc " +"bảng thẻ" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Hiện tựa đề của mỗi ảnh" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Không thể đọc tập tin cơ sở dữ liệu F-Spot đã chọn: có lỗi xảy ra khi đọc " +"bảng ảnh" -#: src/camera/ImportPage.vala:884 -msgid "Import _Selected" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." msgstr "" +"Shotwell đã tìm được %d ảnh trong thư viện F-Spot và hiện đang nhập chúng " +"vào. Việc trùng lặp sẽ được tìm ra một cách tự động và sẽ bị gỡ bỏ.\n" +"\n" +"Bạn có thể đóng cửa sổ hộp thoại này và bắt đầu dùng Shotwell trong việc " +"nhập được thực hiện ở dưới nền hệ thống." -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Nhập những ảnh đã chọn vào thư viện" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "Thư viện F-Spot: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:890 -msgid "Import _All" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Chuẩn bị nhập" -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Nhập tất cả ảnh vào thư viện" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Dịch vụ nhập khẩu dữ liệu lõi" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +msgid "Gallery3 publishing module" +msgstr "Mô-đun xuất bản Gallery3" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" +"You are not currently logged into your Gallery.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " +"process." msgstr "" +"Bạn chưa đăng nhập vào Gallery.\n" +"\n" +"Bạn phải đăng ký tài khoản ở Gallery3 để hoàn tất quá trình đăng nhập." -#: src/camera/ImportPage.vala:1018 -msgid "_Unmount" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:1023 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Vui lòng tháo gắn kết máy ảnh." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +msgid "Shotwell default directory" +msgstr "Thư mục Shotwell mặc định" -#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 +#, c-format msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." +"\n" +"\n" +"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " +"instance of Gallery3." msgstr "" -"Máy ảnh này bị khoá bởi ứng dụng khác. Shotwell chỉ có thể truy cập vào máy " -"ảnh khi nó được mở khoá. Vui lòng đóng ứng dụng khác nếu nó dùng máy ảnh và " -"thử lại." +"\n" +"\n" +"Tập tin \"%s\" có lẽ không được hỗ trợ hoặc là nó quá lớn với minh dụ này " +"của Gallery3." -#: src/camera/ImportPage.vala:1038 -msgid "Please close any other application using the camera." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +msgid "" +"\n" +"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." msgstr "" +"\n" +"Chú ý rằng Gallery3 chỉ hỗ trợ kiểu phim mà Flowplayer thực hiện được." -#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775 #, c-format msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " +"continue." msgstr "" +"Tập tin được yêu cầu cho việc xuất bản không sẵn sàng. Việc xuất bản lên %s " +"không thể tiếp tục được." -#: src/camera/ImportPage.vala:1060 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Đang tháo gắn kết..." +#. populate any widgets whose contents are +#. programmatically-generated +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551 +#, c-format +msgid "Publishing to %s as %s." +msgstr "Xuất bản đến %s là %s." -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Đang nạp thông tin ảnh" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +msgid "" +"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " +"key) for your Gallery3 account." +msgstr "" +"Nhập địa chỉ URL cho địa chỉ Gallery3 của bạn và tài khoản và mật khẩu (hay " +"khóa API) cho tài khoản Gallery3 của bạn." -#: src/camera/ImportPage.vala:1521 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820 +msgid "" +"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " +"your username and password below." msgstr "" +"Tài khoản và mật khẩu hay khóa API không đúng. Hãy thử lại, nhập lại tài " +"khoản và mật khẩu vào dưới đây." -#: src/camera/ImportPage.vala:1637 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Không thể khoá máy ảnh: %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821 +msgid "" +"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " +"trailing components (e.g., index.php)." +msgstr "" +"URL đã nhập có vẻ không phải là thư mục chính của minh dụ Gallery3. Hãy chắc " +"chắn là bạn gõ vào đúng và không chứa các thành phần thừa nào (như là index." +"php chẳng hạn)." -#: src/camera/ImportPage.vala:1722 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Xoá %d ảnh này khỏi máy ảnh?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874 +msgid "Unrecognized User" +msgstr "Không nhận ra người dùng" -#: src/camera/ImportPage.vala:1725 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Xoá %d đoạn video khỏi máy ảnh?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879 +msgid " Site Not Found" +msgstr " Không tìm thấy trang" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38 +msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" +msgstr "Tác quyền (C) năm 2013 rajce.net" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "Có lỗi xảy ra khi xuất bản lên Rajce. Vui lòng thử lại." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831 +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "Nhập vào thư và mật khẩu liên đới đến tài khoản Rajce của bạn." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832 +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "Hộp thư điện tử hoặc mật khẩu không hợp lệ. Vui lòng thử lại" -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863 +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Tên tài khoản hoặc mật khẩu không hợp lệ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "Đị_a chỉ thư :" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "_Mật khẩu" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Remember" +msgstr "_Nhớ mật khẩu" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "Đăng nhập" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Hide album" +msgstr "Ẩ_n tuyển tập ảnh" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Xoá %d ảnh/video khỏi máy ảnh?" +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "Bạn đã đăng nhập Rajce với tên %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Ảnh sẽ xuất hiện trong:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "Tuyển tập ảnh _sẵn có:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Tê_n mới của album:" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "Open target _album in browser" +msgstr "Mở tậ_p ảnh đích trong trình duyệt" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "_Xuất bản" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "Đăng _xuất" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Bản quyền (C) 2012 BJA Electronics" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 điểm ảnh" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 điểm ảnh" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 điểm ảnh" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 #, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Xoá %d tập tin này khỏi máy ảnh?" +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "“%s” không phải là trả lời hợp lệ tới yêu cầu xác thực OAuth" -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 -msgid "_Keep" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): không thể khởi chạy; bộ xuất bản này không có khả " +"năng khởi động lại." -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Đang loại bỏ ảnh/video khỏi máy ảnh" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Nhập vào tài khoản và mật khẩu từ tài khoản Tumblr của bạn." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Tên người dùng và/hoặc mật khẩu không hợp lệ. Vui lòng thử lại" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Tên người dùng hay mật khẩu không hợp lệ" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 #, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "Không thể xoá %d ảnh/video khỏi máy ảnh do lỗi." +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Không thể tải UI: %s" -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 -msgid "S_lideshow" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "Bạn đã đăng nhập Tumblr với tên %s.\n" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Phát trình chiếu" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" +msgstr "Bản quyền (C) 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Xuất ảnh/video" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Xem trang web của Yandex.Fotki" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Xuất ảnh/video" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Hiện bạn chưa đăng nhập vào Yandex.Fotki." -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 -msgid "Export Photo" -msgstr "Xuất ảnh" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Dịch vụ xuất bản Shotwell mở rộng" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 -msgid "Export Photos" -msgstr "Xuất ảnh" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1 +msgid "Go _Back" +msgstr "Trở _lại" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Rotating" -msgstr "Xoay ảnh" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 +msgid "_Login" +msgstr "Đăng nhậ_p" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "Hủy thao tác xoay" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "Intro message replaced at runtime" +msgstr "Lời giới thiệu được thay thế lúc chạy" -#: src/CollectionPage.vala:570 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Rộng hơn theo chiều ngang" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "_Gallery3 URL:" -#: src/CollectionPage.vala:571 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Hủy thao tác làm rộng hơn theo chiều ngang" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_User name:" +msgstr "Tài khoả_n:" -#: src/CollectionPage.vala:580 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Làm rộng hơn theo chiều dọc" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "_Password:" +msgstr "_Mật khẩu:" -#: src/CollectionPage.vala:581 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Hủy thao tác làm rộng hơn theo chiều dọc" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7 +msgid "API _Key:" +msgstr "_Khóa API:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8 +msgid "or" +msgstr "hoặc" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Tựa đề" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album" +msgstr "Tuyển tuyển tập ảnh _mới" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "An _existing album" +msgstr "Tuyển tập ảnh _sẵn có" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +msgstr "_Xóa bỏ vị trí, thẻ và dữ liệu định danh máy ảnh trước khi tải lên" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" msgstr "" +"“Đang xuất bản lên $url trên danh nghĩa $username” (cư trú trong mã ứng dụng)" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Tên tập tin" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "Hằng số co giãn" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "pixels" +msgstr "điểm ảnh" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Kích cỡ gốc" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10 +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Rộng hoặc cao" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 -msgid "Rating" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 +msgid "label" +msgstr "nhãn" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Ngày" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "Blogs:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -msgid "contains" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "_Cỡ ảnh:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 -msgid "is exactly" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "you are logged in rajce as $name" +msgstr "bạn đã đăng nhập vào rajce dưới tên $name" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "starts with" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "$mediatype will appear in" +msgstr "$mediatype sẽ xuất hiện trong" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "ends with" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Album (hoặc ghi mới):" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "does not contain" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "_Kiểu truy cập:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is not set" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "Tắt _bình luận" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "is" -msgstr "-" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "_Không cho tải ảnh gốc" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 -msgid "is not" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +msgid "Public" +msgstr "Công cộng" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 -msgid "any photo" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Bạn bè" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 -msgid "a raw photo" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Riêng tư" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 -msgid "a video" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Kết nối Shotwell" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 -msgid "has" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." msgstr "" +"Bạn hiện tại chưa đăng nhập vào Facebook.\n" +"\n" +"Nếu bạn chưa có tài khoản Facebook, bạn có thể tạo nó khi thực hiện đăng " +"nhập. Trong quá trình đăng nhập, Kết nối Shotwell có lẽ hỏi bạn quyền để tải " +"ảnh lên và xuất bản đến phản hồi của bạn. Những quyền được yêu cầu cho Kết " +"nối Shotwell đến hàm." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 -msgid "has no" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." msgstr "" +"Bạn đã đăng nhập và xuất khỏi dịch vụ Facebook trong suốt phiên làm việc " +"Shotwell này.\n" +"\n" +"Để tiếp tục xuất bản đến dịch vụ Facebook, thoát và khởi động lại Shotwell, " +"sau đó lại xuất bản lần nữa." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "modifications" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Chuẩn (720 điểm ảnh)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Rộng (2048 điểm ảnh)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Đang kiểm tra kết nối đến Facebook…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Đang tạo album…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." msgstr "" +"Tập tin được yêu cầu cho việc xuất bản không sẵn sàng. Việc xuất bản lên " +"Facebook không thể tiếp tục được." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 -msgid "internal modifications" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "Bạn đã đăng nhập Facebook với tên %s.\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Bạn muốn xuất bản các ảnh đã chọn lên đâu?" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "_Cỡ tải lên:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214 +msgid "Just me" +msgstr "Cá nhân tôi" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "Mọi người" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" +"Bạn hiện chưa đăng nhập vào Flickr.\n" +"\n" +"Bấm vào “Đăng nhập” để đăng nhập vào Flickr trong trình duyệt Web của bạn. " +"Bạn sẽ phải ủy quyền cho Kết nối Shotwell để liên kết với tài khoản Flickr " +"của mình." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 -msgid "external modifications" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." msgstr "" +"Bạn đã đăng nhập và xuất khỏi dịch vụ Flickr trong suốt phiên làm việc " +"Shotwell này.\n" +"\n" +"Để tiếp tục xuất bản đến dịch vụ Flickr, thoát và khởi động lại Shotwell, " +"sau đó lại xuất bản lần nữa." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 -msgid "flagged" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Chuẩn bị đăng nhập…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." msgstr "" +"Tập tin được yêu cầu cho việc xuất bản không sẵn sàng. Việc xuất bản lên " +"Flickr không thể tiếp tục được." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 -msgid "not flagged" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Đang thẩm tra xác thực…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" msgstr "" +"Bạn đã đăng nhập Flickr với tên %s.\n" +"\n" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 -msgid "and higher" -msgstr "và cao hơn" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." +msgid_plural "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr[0] "" +"Tài khoản Flickr miễn phí giới hạn lượng tải dữ liệu lên mỗi tháng.\n" +"Tháng này bạn còn lại %d megabyte trong lượng hạn ngạch tải lên." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 -msgid "only" -msgstr "chỉ" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Tài khoản Flickr Pro cho phép bạn tải lên không giới hạn." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 -msgid "and lower" -msgstr "và thấp hơn" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Ảnh chỉ _dành cho:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 -msgid "is after" -msgstr "sau" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Phim chỉ _dành cho:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 -msgid "is before" -msgstr "trước" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Ảnh và phim chỉ _dành cho:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is between" -msgstr "giữa" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Chỉ bạn bè và gia đình" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 -msgid "and" -msgstr "và" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212 +msgid "Family only" +msgstr "Chỉ gia đình" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 -msgid "any" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213 +msgid "Friends only" +msgstr "Chỉ bạn bè" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "all" -msgstr "tất cả" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 điểm ảnh" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "none" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 điểm ảnh" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." msgstr "" +"Bạn hiện chưa đăng nhập vào Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Bấm vào Đăng nhập để đăng nhập vào Picasa Web Albums bằng trình duyệt của " +"bạn. Bạn sẽ phải ủy quyền Kết nối Shotwell liên kết đến tài khoản Picasa Web " +"Albums của bạn." -#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 -#: src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." msgstr "" +"Tập tin được yêu cầu cho việc xuất bản không sẵn sàng. Việc xuất bản lên " +"Picasa không thể tiếp tục được." -#: src/main.vala:54 +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 #, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Bạn đăng nhập vào Picasa Web Albums với tên %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Phim sẽ xuất hiện trong:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Nhỏ (640 x 480 điểm ảnh)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Trung bình (1024 x 768 điểm ảnh)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Nên dùng (1600 x 1200 điểm ảnh)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 điểm ảnh)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Kích thước ban đầu" -#: src/main.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 #, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Đang tạo tuyển tập ảnh %s…" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Có lỗi xảy ra khi xuất bản lên Piwigo. Vui lòng thử lại." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" +"Nhập vào URL của thư viện ảnh Piwigo của bạn cũng tốt như là tổ hợp tài " +"khoản và mật khẩu với tài khoản Piwigo cho thư viện đó." -#: src/main.vala:65 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" msgstr "" +"Shotwell không thể liên lạc với thư viện ảnh Piwigo của bạn. Vui lòng xem " +"lại URL đã nhập" -#: src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL không hợp lệ" -#: src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Đang nạp Shotwell" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Quản trị, Gia đình, Bạn bè, Liên lạc" -#: src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Quản trị, Gia đình, Bạn bè" -#: src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Quản trị, Gia đình" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Quản trị" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." msgstr "" +"Bạn chưa đăng nhập vào Youtube.\n" +"\n" +"Bạn phải đăng nhập vào tài khoản Google và thiết lập để sử dụng Youtube. Bạn " +"có thể thiết lập cho hầu hết các tài khoản bằng cách dùng trình duyệt đăng " +"nhập vào Youtube ít nhất một lần." -#: src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." msgstr "" +"Tập tin được yêu cầu cho việc xuất bản không sẵn sàng. Việc xuất bản lên " +"Youtube không thể tiếp tục được." -#: src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Bạn đã đăng nhập Youtube với tên %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Phim sẽ xuất hiện trong “%s”" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Công đã liệt kê" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Công chưa liệt kê" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Xuất bản một tập _sẵn có:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Tạo tập ả_nh mới mang tên:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Phim và tạo tuyển tuyển tập ảnh mới khả kiến _với:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" +"_Xóa bỏ vị trí, máy ảnh và các thông tin định danh khác trước khi tải lên" -#: src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." msgstr "" +"Nhập vào số xác thực cái mà xuất hiện sau khi bạn đăng nhập vào Flickr bằng " +"trình duyệt Web." -#: src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "_Số ủy quyền:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Tiếp tục" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "L_iệt kê các tuyển tuyển tập ảnh trong phòng trưng bày công" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Đặt trước _cỡ ảnh" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Địa chỉ _URL của thư viện ảnh Piwigo" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "Tê_n người dùng" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "N_hớ mật khẩu" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "Thể loại _sẵn có:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Ảnh sẽ được khả kiến _với:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "Cỡ ảnh:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "có trong thể loại:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "Ghi chú tuyển tập ảnh:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "" +"_Nếu tựa đề được đặt và phần ghi chú thì không, vậy thì dùng tựa đề làm ghi " +"chú" -#: src/main.vala:342 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "Đừn_g tải thẻ lên" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "Đăng xuất" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:303 +msgid "Publish" +msgstr "Xuất bản" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Dịch vụ xuất bản liệu lõi" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Cài đặt chính _sách riêng tư với phim:" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Blinds" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Ô cờ" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Hình tròn" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Các hình tròn" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Đồng hồ" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Vỡ vụn" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Mờ dần" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Trượt" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Vuông" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Sọc vằn" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Chuyển trình diễn lõi" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +msgstr "Bản quyền (C) 2010 Maxim Kartashev, Bản quyền (C) 2011-2015 Quỹ Yorba" + +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 #, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "Chạy '%s --help' để xem danh sách đầy đủ các tùy chỉnh dòng lệnh.\n" +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục nhớ đệm tạm thời %s: %s" -#: src/Properties.vala:84 -msgid "Today" -msgstr "Hôm nay" +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu %s: %s" -#: src/Properties.vala:86 -msgid "Yesterday" -msgstr "Hôm qua" +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Hình ảnh" -#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 -msgid "Title:" -msgstr "Tựa đề:" +#: ../src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục tạm %s: %s" -#: src/Properties.vala:343 -msgid "Items:" +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu con %s: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Cố định thanh công cụ" + +#: ../src/AppWindow.vala:54 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Cố định thanh công cụ" + +#: ../src/AppWindow.vala:59 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Thoát chế độ toàn màn hình" + +#: ../src/AppWindow.vala:525 +msgid "_Contents" +msgstr "_Mục lục" + +#: ../src/AppWindow.vala:530 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Thắc mắc hay gặp phải" + +#: ../src/AppWindow.vala:535 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Báo cáo trục trặc…" + +#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655 +#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475 +msgid "_Cancel" +msgstr "Thô_i" + +#: ../src/AppWindow.vala:682 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Một lỗi tai hại đã xảy ra khi truy cập vào thư viện của Shotwell. Shotwell " +"không thể tiếp tục.⏎ ⏎ %s" -#: src/Properties.vala:346 +#: ../src/AppWindow.vala:702 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Xem trang web Yorba" + +#: ../src/AppWindow.vala:714 #, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "" +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp: %s" -#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#: ../src/AppWindow.vala:722 #, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "" +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Không thể chuyển đến cơ sở dữ liệu lỗi: %s" -#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#: ../src/AppWindow.vala:730 #, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "" +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Không thể hiển thị FAQ: %s" -#: src/Properties.vala:377 -msgid "Date:" -msgstr "Ngày:" +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Thành công" -#: src/Properties.vala:381 -msgid "Time:" -msgstr "Thời gian:" +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Lỗi tập tin" -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 -msgid "From:" -msgstr "Từ:" +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Không thể giải mã tập tin" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 -msgid "To:" -msgstr "Đến:" +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu" -#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 -msgid "Size:" -msgstr "Kích thước:" +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Người dùng đã hủy bỏ nhập ảnh" -#: src/Properties.vala:404 -msgid "Duration:" -msgstr "" +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Không phải tập tin" + +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Tập tin đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu" + +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Định dạng tập tin không được hỗ trợ" + +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Không phải tập tin ảnh" + +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Lỗi đĩa" + +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Đĩa đầy" + +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Lỗi máy ảnh" + +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Lỗi ghi tập tin" -#: src/Properties.vala:404 +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Tập tin ảnh hư hỏng" + +#: ../src/BatchImport.vala:68 #, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f giây" +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Nhập thất bại (%d)" -#: src/Properties.vala:408 -msgid "Developer:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637 +msgid "S_lideshow" +msgstr "_Trình chiếu" -#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 -msgid "Exposure:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Phát trình chiếu" -#: src/Properties.vala:585 -msgid "Location:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Xuất ảnh/phim" -#: src/Properties.vala:588 -msgid "File size:" -msgstr "Dung lượng tập tin:" +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Xuất ảnh/phim" -#: src/Properties.vala:592 -msgid "Current Development:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3211 +msgid "Export Photo" +msgstr "Xuất ảnh" -#: src/Properties.vala:594 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Xuất ảnh" -#: src/Properties.vala:597 -msgid "Camera make:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Xoay ảnh" -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Camera model:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Hủy thao tác xoay" -#: src/Properties.vala:603 -msgid "Flash:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Rộng hơn theo chiều ngang" -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Focal length:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Hủy thao tác làm rộng hơn theo chiều ngang" -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Exposure date:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Làm rộng hơn theo chiều dọc" -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Exposure time:" -msgstr "" +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Hủy thao tác làm rộng hơn theo chiều dọc" -#: src/Properties.vala:614 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "" +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Hoàn nguyên" -#: src/Properties.vala:616 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "VĨ độ GPS:" +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Hủy thao tác hoàn nguyên" -#: src/Properties.vala:619 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "Kinh độ GPS:" +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Tăng cường" -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Artist:" -msgstr "Nghệ sĩ:" +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Hủy thao tác tăng cường" -#: src/Properties.vala:624 -msgid "Copyright:" -msgstr "Bản quyền:" +#: ../src/Commands.vala:853 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Đang áp dụng chuyển đổi màu" -#: src/Properties.vala:626 -msgid "Software:" -msgstr "Phần mềm:" +#: ../src/Commands.vala:853 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Hủy bỏ thao tác chuyển màu" -#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 -msgid "Comment:" -msgstr "" +#: ../src/Commands.vala:1003 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Tạo sự kiện mới" -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Extended Information" -msgstr "Thông tin mở rộng" +#: ../src/Commands.vala:1004 +msgid "Removing Event" +msgstr "Loại bỏ sự kiện" + +#: ../src/Commands.vala:1013 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Chuyển ảnh sang sự kiện mới" + +#: ../src/Commands.vala:1014 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Đang cài đặt các ảnh thành sự kiện kế trước" + +#: ../src/Commands.vala:1071 +msgid "Merging" +msgstr "Hòa trộn" + +#: ../src/Commands.vala:1072 +msgid "Unmerging" +msgstr "Thôi hòa trộn" + +#: ../src/Commands.vala:1081 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Nhân đôi ảnh" + +#: ../src/Commands.vala:1081 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Xóa bỏ ảnh trùng lặp" + +#: ../src/Commands.vala:1104 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Không thể nhân đôi %d ảnh bởi vì các lỗi liên quan đến tập tin" + +#: ../src/Commands.vala:1191 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Hoàn nguyên lại đánh giá trước" + +#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Tăng mức đánh giá" + +#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Giảm mức đánh giá" + +#: ../src/Commands.vala:1252 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "Đặt trình hiển thị ảnh RAW" + +#: ../src/Commands.vala:1252 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Hoàn nguyên lại trình hiển thị ảnh RAW trước đây" + +#: ../src/Commands.vala:1253 +msgid "Set Developer" +msgstr "Đặt trình hiển thị" + +#: ../src/Commands.vala:1343 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Ảnh gốc không thể được chỉnh sửa." + +#: ../src/Commands.vala:1364 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Chỉnh ngày và giờ" + +#: ../src/Commands.vala:1364 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Hủy thao tác chỉnh ngày và giờ" + +#: ../src/Commands.vala:1395 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Ảnh gốc không thể bị chỉnh sửa." + +#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Lỗi chỉnh giờ" + +#: ../src/Commands.vala:1419 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "" +"Chỉnh giờ là thao tác không hoàn lại được trên những tập tin ảnh sau đây." + +#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656 +msgid "Create Tag" +msgstr "Tạo thẻ" -#: src/Dialogs.vala:16 +#: ../src/Commands.vala:1691 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Di chuyển thẻ \"%s\"" + +#: ../src/Commands.vala:2343 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Chuyển ảnh vào Thùng rác" + +#: ../src/Commands.vala:2343 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Phục hồi ảnh từ Thùng rác" + +#: ../src/Commands.vala:2344 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Chuyển ảnh vào Thùng rác của Shotwell" + +#: ../src/Commands.vala:2344 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Phục hồi ảnh trở về thư viện của Shotwell" + +#: ../src/Commands.vala:2363 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Chuyển ảnh vào Thùng rác" + +#: ../src/Commands.vala:2363 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Phục hồi ảnh từ Thùng rác" + +#: ../src/Commands.vala:2449 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Gắn cờ cho ảnh đã chọn" + +#: ../src/Commands.vala:2450 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Gỡ cờ các ảnh đã chọn" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Đang đánh thẻ các ảnh đã chọn" + +#: ../src/Commands.vala:2452 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Đang xóa bỏ thẻ các ảnh đã chọn" + +#: ../src/Commands.vala:2459 +msgid "Flag" +msgstr "Gắn cờ" + +#: ../src/Commands.vala:2459 +msgid "Unflag" +msgstr "Gỡ cờ" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:121 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Không thể khởi chạy \"Gửi đến\" từ Nautilus: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:129 +msgid "Send To" +msgstr "Gửi đến" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:174 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Không thể xuất ảnh nền đến %s: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:311 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Không thể chuẩn bị trình chiếu màn hình nền: %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Loại bỏ thẻ \"%s\" khỏi %d ảnh. Tiếp tục?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 -#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Hủy" - -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 -#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369 +#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Xóa" -#: src/Dialogs.vala:25 +#: ../src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" msgstr "Loại bỏ tìm kiếm đã lưu \"%s\". Tiếp tục?" -#: src/Dialogs.vala:35 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:35 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -634,16 +1437,23 @@ msgid_plural "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" msgstr[0] "" +"Chuyển các trình hiển thị ảnh sẽ hoàn nguyên lại tất cả các thay đổi về ảnh " +"mà bạn đã thực hiện trong Shotwell" -#: src/Dialogs.vala:39 +#: ../src/Dialogs.vala:39 msgid "_Switch Developer" -msgstr "" +msgstr "_Chuyển bộ hiển thị ảnh" -#: src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/Dialogs.vala:58 msgid "Export Video" -msgstr "Xuất video" +msgstr "Xuất phim" -#: src/Dialogs.vala:115 +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " @@ -652,7 +1462,7 @@ msgstr "" "Shotwell không thể tạo tập tin để chỉnh sửa ảnh này vì bạn không có đủ quyền " "để ghi vào %s." -#: src/Dialogs.vala:124 +#: ../src/Dialogs.vala:124 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -660,7 +1470,7 @@ msgstr "" "Không thể xuất ảnh sau do lỗi tập tin.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:130 +#: ../src/Dialogs.vala:130 msgid "" "\n" "\n" @@ -670,159 +1480,188 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn tiếp tục xuất?" -#: src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "" - -#: src/Dialogs.vala:147 +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 msgid "Unmodified" msgstr "Chưa chỉnh sửa" -#: src/Dialogs.vala:148 +#: ../src/Dialogs.vala:148 msgid "Current" msgstr "Hiện tại" -#: src/Dialogs.vala:212 +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:213 msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "Định _dạng:" -#: src/Dialogs.vala:215 +#: ../src/Dialogs.vala:216 msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "_Chất lượng:" -#: src/Dialogs.vala:218 +#: ../src/Dialogs.vala:219 msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "" +msgstr "Hằng số co _giãn:" -#: src/Dialogs.vala:221 -msgid " _pixels" -msgstr "" +#: ../src/Dialogs.vala:222 +msgid "_Pixels:" +msgstr "Điể_m ảnh:" -#: src/Dialogs.vala:229 +#: ../src/Dialogs.vala:225 msgid "Export metadata" msgstr "Xuất thông tin" -#: src/Dialogs.vala:465 +#: ../src/Dialogs.vala:459 msgid "Save Details..." -msgstr "" +msgstr "Chi tiết lưu…" -#: src/Dialogs.vala:466 +#: ../src/Dialogs.vala:460 msgid "Save Details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết lưu" -#: src/Dialogs.vala:481 +#: ../src/Dialogs.vala:475 #, c-format msgid "(and %d more)\n" -msgstr "" +msgstr "(và %d nữa)\n" -#: src/Dialogs.vala:534 +#: ../src/Dialogs.vala:528 msgid "Import Results Report" -msgstr "" +msgstr "Báo cáo kết quả nhập" -#: src/Dialogs.vala:538 +#: ../src/Dialogs.vala:532 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Đã thử nhập %d tập tin." -#: src/Dialogs.vala:541 +#: ../src/Dialogs.vala:535 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Trong số chúng, %d tập tin đã được nhập thành công." -#: src/Dialogs.vala:553 +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:547 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" -msgstr "" +msgstr "Ảnh/Phim trùng lặp không được nhập vào:" -#: src/Dialogs.vala:557 +#: ../src/Dialogs.vala:551 msgid "duplicates existing media item" -msgstr "" +msgstr "nhân bản hạng mục đa phương tiện sẵn có" -#: src/Dialogs.vala:568 +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:562 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" -msgstr "" +msgstr "Ảnh/Phim không nhập được vì có lỗi của máy ảnh:" -#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 -#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595 +#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640 msgid "error message:" -msgstr "" +msgstr "thông báo lỗi:" -#: src/Dialogs.vala:582 +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:576 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" +"Các tập tin không thể nhập được bởi vì chúng không được xem như là Ảnh hay " +"Phim:" -#: src/Dialogs.vala:597 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:591 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" +"Các tập tin không thể nhập được bởi vì chúng không được xem như là định dạng " +"Ảnh hay Phim mà Shotwell hiểu được:" -#: src/Dialogs.vala:612 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:606 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" msgstr "" +"Các tập tin không thể nhập được bởi vì Shotwell không thể chép chúng vào thư " +"viện:" -#: src/Dialogs.vala:616 +#: ../src/Dialogs.vala:610 #, c-format msgid "" "couldn't copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" +"không thể chép %s\n" +"\tvào %s" -#: src/Dialogs.vala:628 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:622 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" -msgstr "" +msgstr "Ảnh/Phim không được nhập vào bởi vì các tập tin đã hỏng:" -#: src/Dialogs.vala:643 +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:637 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" -msgstr "" +msgstr "Ảnh/Phim không được nhập vào bởi vì khác:" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: ../src/Dialogs.vala:657 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "%d ảnh giống nhau không được nhập:\n" -#: src/Dialogs.vala:666 +#: ../src/Dialogs.vala:660 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" -msgstr[0] "%d video giống nhau không được nhập:\n" +msgstr[0] "%d phim trùng lặp không được nhập:\n" -#: src/Dialogs.vala:669 +#: ../src/Dialogs.vala:663 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" -msgstr[0] "%d ảnh/video giống nhau không được nhập:\n" +msgstr[0] "%d ảnh/phim trùng lặp không được nhập:\n" -#: src/Dialogs.vala:683 +#: ../src/Dialogs.vala:677 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d ảnh không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n" -#: src/Dialogs.vala:686 +#: ../src/Dialogs.vala:680 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "%d video không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n" +msgstr[0] "%d phim không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n" -#: src/Dialogs.vala:689 +#: ../src/Dialogs.vala:683 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "%d ảnh/video không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n" +msgstr[0] "%d ảnh/phim không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: ../src/Dialogs.vala:686 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d tập tin không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n" -#: src/Dialogs.vala:706 +#: ../src/Dialogs.vala:700 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -832,7 +1671,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%d ảnh không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: ../src/Dialogs.vala:703 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -840,9 +1679,9 @@ msgid_plural "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d video không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n" +"%d phim không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n" -#: src/Dialogs.vala:712 +#: ../src/Dialogs.vala:706 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -851,9 +1690,9 @@ msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" -"%d ảnh/video không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n" +"%d ảnh/phim không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n" -#: src/Dialogs.vala:715 +#: ../src/Dialogs.vala:709 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -863,296 +1702,324 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%d tập tin không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n" -#: src/Dialogs.vala:729 +#: ../src/Dialogs.vala:723 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d ảnh không được nhập do lỗi máy ảnh:\n" -#: src/Dialogs.vala:732 +#: ../src/Dialogs.vala:726 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d video không được nhập do lỗi máy ảnh:\n" +msgstr[0] "%d phim không được nhập do lỗi máy ảnh:\n" -#: src/Dialogs.vala:735 +#: ../src/Dialogs.vala:729 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d ảnh/video không được nhập do lỗi máy ảnh:\n" +msgstr[0] "%d ảnh/phim không được nhập do lỗi máy ảnh:\n" -#: src/Dialogs.vala:738 +#: ../src/Dialogs.vala:732 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d tập tin không được nhập do lỗi máy ảnh:\n" -#: src/Dialogs.vala:752 +#: ../src/Dialogs.vala:746 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d ảnh không được nhập vì chúng bị hỏng:\n" -#: src/Dialogs.vala:755 +#: ../src/Dialogs.vala:749 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d phim không được nhập vì chúng bị hỏng:\n" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: ../src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d tập tin hay phim không được nhập vì chúng bị hỏng:\n" -#: src/Dialogs.vala:761 +#: ../src/Dialogs.vala:755 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d tập tin không được nhập vì chúng bị hỏng:\n" -#: src/Dialogs.vala:778 +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:772 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "%d ảnh không được hỗ trợ bị bỏ qua:\n" -#: src/Dialogs.vala:793 +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:787 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "%d tập tin không phải ảnh bị bỏ qua.\n" -#: src/Dialogs.vala:804 +#: ../src/Dialogs.vala:798 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d ảnh bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n" +msgstr[0] "%d ảnh bị bỏ qua do người dùng yêu cầu:\n" -#: src/Dialogs.vala:807 +#: ../src/Dialogs.vala:801 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d video bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n" +msgstr[0] "%d phim bị bỏ qua do người dùng yêu cầu:\n" -#: src/Dialogs.vala:810 +#: ../src/Dialogs.vala:804 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d ảnh/video bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n" +msgstr[0] "%d ảnh/phim bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n" -#: src/Dialogs.vala:813 +#: ../src/Dialogs.vala:807 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d tập tin bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n" -#: src/Dialogs.vala:827 +#: ../src/Dialogs.vala:821 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d ảnh đã được nhập.\n" -#: src/Dialogs.vala:830 +#: ../src/Dialogs.vala:824 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d video đã được nhập.\n" +msgstr[0] "%d phim đã được nhập.\n" -#: src/Dialogs.vala:833 +#: ../src/Dialogs.vala:827 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d ảnh/video đã được nhập.\n" +msgstr[0] "%d ảnh/phim đã được nhập.\n" -#: src/Dialogs.vala:849 +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:843 msgid "No photos or videos imported.\n" -msgstr "Không có ảnh hoặc video được nhập.\n" +msgstr "Không có ảnh hoặc phim được nhập.\n" -#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869 msgid "Import Complete" msgstr "Đã nhập xong" -#: src/Dialogs.vala:1103 +#: ../src/Dialogs.vala:1155 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d giây" -#: src/Dialogs.vala:1106 +#: ../src/Dialogs.vala:1158 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d phút" -#: src/Dialogs.vala:1110 +#: ../src/Dialogs.vala:1162 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d giờ" -#: src/Dialogs.vala:1113 +#: ../src/Dialogs.vala:1165 msgid "1 day" msgstr "1 ngày" -#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236 msgid "Rename Event" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên sự kiện" -#: src/Dialogs.vala:1263 +#: ../src/Dialogs.vala:1315 msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +#. Dialog title +#. Button label +#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308 msgid "Edit Title" -msgstr "" +msgstr "Sửa tựa đề" + +#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Tựa đề:" -#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +#. Dialog title +#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315 msgid "Edit Event Comment" -msgstr "" +msgstr "Sửa ghi chú sự kiện" -#: src/Dialogs.vala:1287 +#: ../src/Dialogs.vala:1344 msgid "Edit Photo/Video Comment" -msgstr "" +msgstr "Sửa phần ghi chú của phim hay ảnh" -#: src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" -msgstr[0] "" +#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628 +msgid "Comment:" +msgstr "Ghi chú:" -#: src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "" +#: ../src/Dialogs.vala:1361 +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgstr[0] "Xóa bỏ và đưa vào _Thùng rác" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1365 +msgid "_Remove From Library" +msgstr "_Loại khỏi thư viện" + +#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741 +msgid "_Keep" +msgstr "_Giữ lại" + +#: ../src/Dialogs.vala:1408 msgid "Revert External Edit?" -msgstr "" +msgstr "Hoàn lại sửa đổi bên ngoài?" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1408 msgid "Revert External Edits?" -msgstr "" +msgstr "Hoàn lại các sửa đổi bên ngoài?" -#: src/Dialogs.vala:1353 +#: ../src/Dialogs.vala:1410 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "" +"Việc này sẽ phá hủy toàn bộ các thay đổi với %d tập tin bên ngoài. Tiếp tục?" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1414 msgid "Re_vert External Edit" -msgstr "" +msgstr "H_oàn lại sửa đổi bên ngoài" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1414 msgid "Re_vert External Edits" -msgstr "" +msgstr "H_oàn lại các sửa đổi bên ngoài" -#: src/Dialogs.vala:1378 +#: ../src/Dialogs.vala:1435 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Loại bỏ %d ảnh khỏi thư viện. Bạn có muốn tiếp tục?" -#: src/Dialogs.vala:1385 +#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Xóa bỏ" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1443 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Loại bỏ ảnh khỏi thư viện" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1443 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Loại bỏ ảnh khỏi thư viện" -#: src/Dialogs.vala:1479 +#: ../src/Dialogs.vala:1536 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1626 +#: ../src/Dialogs.vala:1688 msgid "AM" -msgstr "sáng" +msgstr "Sáng" -#: src/Dialogs.vala:1627 +#: ../src/Dialogs.vala:1689 msgid "PM" -msgstr "chiều" +msgstr "Chiều" -#: src/Dialogs.vala:1628 +#: ../src/Dialogs.vala:1690 msgid "24 Hr" msgstr "24 giờ" -#: src/Dialogs.vala:1643 +#: ../src/Dialogs.vala:1705 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "" +msgstr "_Dịch chuyển phim/ảnh theo cùng số lượng" -#: src/Dialogs.vala:1648 +#: ../src/Dialogs.vala:1710 msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "" +msgstr "Đặt _mọi phim/ảnh thành thời điểm này" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1717 msgid "_Modify original photo file" -msgstr "" +msgstr "_Sửa tập tin ảnh gốc" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1717 msgid "_Modify original photo files" -msgstr "" +msgstr "_Sửa các tập tin ảnh gốc" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1720 msgid "_Modify original file" -msgstr "" +msgstr "_Sửa tập tin gốc" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1720 msgid "_Modify original files" -msgstr "" +msgstr "_Sửa các tập tin gốc" -#: src/Dialogs.vala:1744 +#: ../src/Dialogs.vala:1806 msgid "Original: " -msgstr "" +msgstr "Gốc: " -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: ../src/Dialogs.vala:1807 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S, %d/%m/%Y" -#: src/Dialogs.vala:1746 +#: ../src/Dialogs.vala:1808 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p, %d/%m/%Y" -#: src/Dialogs.vala:1835 +#: ../src/Dialogs.vala:1897 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" +"Thời gian phơi sáng sẽ được dịch về phía trước theo\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, và %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1836 +#: ../src/Dialogs.vala:1898 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" +"Thời gian phơi sáng sẽ được dịch về phía sau theo\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, và %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1838 +#: ../src/Dialogs.vala:1900 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "ngày" -#: src/Dialogs.vala:1839 +#: ../src/Dialogs.vala:1901 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "giờ" -#: src/Dialogs.vala:1840 +#: ../src/Dialogs.vala:1902 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "phút" -#: src/Dialogs.vala:1841 +#: ../src/Dialogs.vala:1903 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "giây" -#: src/Dialogs.vala:1885 +#: ../src/Dialogs.vala:1947 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1163,88 +2030,95 @@ msgid_plural "" "\n" "And %d others." msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"Và %d cái khác." -#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Thẻ (ngăn cách bằng dấu phẩy):" -#: src/Dialogs.vala:2014 +#: ../src/Dialogs.vala:2076 msgid "Welcome!" msgstr "Chào mừng!" -#: src/Dialogs.vala:2021 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2083 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Chào mừng đến với Shotwell!" -#: src/Dialogs.vala:2025 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2087 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Để bắt đầu, nhập ảnh bằng một trong những cách dưới đây:" -#: src/Dialogs.vala:2044 +#: ../src/Dialogs.vala:2106 #, c-format msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" msgstr "Chọn <span weight=\"bold\">Tập tin %s nhập từ thư mục</span>" -#: src/Dialogs.vala:2045 +#: ../src/Dialogs.vala:2107 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Kéo và thả ảnh vào cửa sổ Shotwell" -#: src/Dialogs.vala:2046 +#: ../src/Dialogs.vala:2108 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Kết nối máy ảnh vào máy tính và nhập" -#: src/Dialogs.vala:2056 +#: ../src/Dialogs.vala:2118 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "" +msgstr "Nhậ_p các ảnh từ thư mục %s của bạn" -#: src/Dialogs.vala:2063 +#: ../src/Dialogs.vala:2125 msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "" +msgstr "Bạn còn có thể nhập ảnh từ bất kỳ những cách sau:" -#: src/Dialogs.vala:2073 +#: ../src/Dialogs.vala:2135 msgid "_Don't show this message again" -msgstr "" +msgstr "Đừn_g hiện lời nhắc này nữa" -#: src/Dialogs.vala:2108 +#: ../src/Dialogs.vala:2170 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "" +msgstr "Nhập những ảnh từ thư viện %s của bạn" -#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315 msgid "(Help)" msgstr "(Trợ giúp)" -#: src/Dialogs.vala:2265 +#: ../src/Dialogs.vala:2324 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "" +msgstr "Năm%sTháng%sNgày" -#: src/Dialogs.vala:2267 +#: ../src/Dialogs.vala:2326 #, c-format msgid "Year%sMonth" -msgstr "" +msgstr "Năm%sTháng" -#: src/Dialogs.vala:2269 +#: ../src/Dialogs.vala:2328 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "" +msgstr "Năm%sTháng-Ngày" -#: src/Dialogs.vala:2271 +#: ../src/Dialogs.vala:2330 msgid "Year-Month-Day" -msgstr "" +msgstr "Năm-Tháng-Ngày" -#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" msgstr "Tùy chọn" -#: src/Dialogs.vala:2509 +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2568 msgid "Invalid pattern" msgstr "Mẫu không hợp lệ" -#: src/Dialogs.vala:2612 +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2670 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -1252,31 +2126,31 @@ msgstr "" "Shotwell có thể chép ảnh vào thư mục thư viện hay nhập chúng mà không cần " "sao chép." -#: src/Dialogs.vala:2617 +#: ../src/Dialogs.vala:2675 msgid "Co_py Photos" -msgstr "" +msgstr "_Chép ảnh" -#: src/Dialogs.vala:2618 +#: ../src/Dialogs.vala:2676 msgid "_Import in Place" -msgstr "" +msgstr "_Nhập vào từ Chỗ" -#: src/Dialogs.vala:2619 +#: ../src/Dialogs.vala:2677 msgid "Import to Library" -msgstr "" +msgstr "Nhập vào thư viện" -#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087 msgid "Remove From Library" msgstr "Loại khỏi thư viện" -#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087 msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Loại bỏ ảnh khỏi thư viện" +msgstr "Đang loại bỏ ảnh khỏi thư viện" -#: src/Dialogs.vala:2630 +#: ../src/Dialogs.vala:2688 msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "" +msgstr "Đang loại bỏ các ảnh khỏi thư viện" -#: src/Dialogs.vala:2644 +#: ../src/Dialogs.vala:2702 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -1289,8 +2163,12 @@ msgid_plural "" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" +"Sẽ xóa bỏ %d phim/ảnh khỏi thư viện Shotwell. Bạn có muốn chuyển những tập " +"tin này vào thùng rác trên máy tính không?\n" +"\n" +"Hành động này không thể hoàn lại được." -#: src/Dialogs.vala:2648 +#: ../src/Dialogs.vala:2706 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1303,8 +2181,12 @@ msgid_plural "" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" +"Sẽ xóa bỏ %d phim khỏi thư viện Shotwell. Bạn có muốn chuyển những tập tin " +"này vào thùng rác trên máy tính không?\n" +"\n" +"Hành động này không thể hồi lại được." -#: src/Dialogs.vala:2652 +#: ../src/Dialogs.vala:2710 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1317,615 +2199,404 @@ msgid_plural "" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" +"Sẽ xóa bỏ %d ảnh khỏi thư viện Shotwell. Bạn có muốn chuyển những tập tin " +"này vào thùng rác trên máy tính không?\n" +"\n" +"Hành động này không thể hồi lại được." -#: src/Dialogs.vala:2684 +#: ../src/Dialogs.vala:2742 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" -msgstr[0] "Không thể chuyển %d ảnh/video vào sọt rác. Xoá những tập tin này?" +msgstr[0] "Không thể chuyển %d ảnh/phim vào Thùng rác. Xóa những tập tin này?" -#: src/Dialogs.vala:2701 +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2759 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "Không thể xoá %d ảnh/video." - -#: src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: src/tags/Branch.vala:127 -msgid "Tags" -msgstr "Thẻ" - -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Thành công" - -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Lỗi tập tin" - -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "Không thể giải mã tập tin" - -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu" - -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "Người dùng đã hủy bỏ nhập ảnh" - -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Không phải tập tin" - -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "Tập tin đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu" - -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Định dạng tập tin không được hỗ trợ" - -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Không phải tập tin ảnh" - -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "" +msgstr[0] "Không thể xóa %d ảnh/phim." -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Đĩa đầy" - -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Lỗi camera" - -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Lỗi ghi tập tin" +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Rộng" -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "" +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Cao" -#: src/BatchImport.vala:68 +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 #, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Nhập thất bại (%d)" +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Không thể theo dõi %s: Không phải một thư mục (%s)" -#: src/Photo.vala:3656 -msgid "modified" -msgstr "" +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:751 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Sự kiện %s" -#: src/PhotoPage.vala:532 -msgid "Previous photo" -msgstr "Ảnh trước" +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Không thể tạo tập tin tạm cho %s: %s" -#: src/PhotoPage.vala:537 -msgid "Next photo" -msgstr "Ảnh sau" +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Đang xuất" -#: src/PhotoPage.vala:1844 +#: ../src/Exporter.vala:317 #, c-format -msgid "Photo source file missing: %s" -msgstr "Không thấy tập tin ảnh nguồn: %s" +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Tập tin %s đã tồn tại. Thay thế?" -#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -msgid "_View" -msgstr "H_iển thị" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_Bỏ qua" -#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 -msgid "T_ools" -msgstr "" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "T_hay thế" -#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Thay thế _tất cả" -#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Ảnh trước" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Xuất" -#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 -msgid "_Next Photo" -msgstr "" +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Không thể xử lý các cập nhật theo dõi: %s" -#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 -msgid "Next Photo" -msgstr "Ảnh sau" +#: ../src/MediaPage.vala:158 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Chỉnh cỡ của ảnh thu nhỏ" -#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -#: src/MediaPage.vala:325 +#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593 +#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Phóng _to" -#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Tăng độ phóng đại của ảnh" +#: ../src/MediaPage.vala:341 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Phóng to ảnh thu nhỏ" -#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -#: src/MediaPage.vala:331 +#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599 +#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Giảm độ phóng đại của ảnh" - -#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "" - -#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "" +msgstr "Thu _nhỏ" -#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:347 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Giảm cỡ của ảnh thu nhỏ" -#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:414 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Sắ_p xếp ảnh" -#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:423 +msgid "_Play Video" +msgstr "P_hát phim" -#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 -#, c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:424 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Phát phim được chọn trong ứng dụng phát phim của hệ thống" -#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642 msgid "_Developer" -msgstr "" +msgstr "_Trình hiển thị ảnh" -#: src/PhotoPage.vala:3216 -#, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Không thể xuất %s: %s" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "Cơ sở dữ liệu %s" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" - -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "_Nhập" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "Thiết lập" - -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 -msgid "Slideshow" -msgstr "Trình chiếu" - -#: src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "Trở lại" - -#: src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Đến ảnh trước" - -#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "Tạm dừng" - -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Tạm dừng trình chiếu" - -#: src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "Tiếp theo" - -#: src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Đến ảnh kế tiếp" +#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:303 +msgid "Camera" +msgstr "Máy ảnh" -#: src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Đổi thiết lập trình chiếu" +#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874 +msgid "_Titles" +msgstr "_Tựa đề" -#: src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Thiếu tất cả tập tin ảnh nguồn." +#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Hiện tựa đề của mỗi ảnh" -#: src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "Phát" +#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "Ghi _chú" -#: src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Tiếp tục trình chiếu" +#: ../src/MediaPage.vala:458 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Hiển thị ghi chú cho từng ảnh" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Reverting" -msgstr "Trở lại" +#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360 +msgid "Ta_gs" +msgstr "T_hẻ" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Hủy thao tác Trở lại" +#: ../src/MediaPage.vala:470 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Hiện thị thẻ của mỗi ảnh" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Enhancing" -msgstr "Tăng cường" +#: ../src/MediaPage.vala:486 +msgid "By _Title" +msgstr "Theo _Tựa đề" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Hủy thao tác tăng cường" +#: ../src/MediaPage.vala:487 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Xếp ảnh theo tựa đề" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:492 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Theo _Ngày phơi sáng" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:493 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Sắp xếp các ảnh theo ngày phơi sáng" -#: src/Commands.vala:995 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Tạo sự kiện mới" +#: ../src/MediaPage.vala:498 +msgid "By _Rating" +msgstr "Theo đánh _giá" -#: src/Commands.vala:996 -msgid "Removing Event" -msgstr "Loại bỏ sự kiện" +#: ../src/MediaPage.vala:499 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Sắp xếp theo mức đánh giá" -#: src/Commands.vala:1005 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Chuyển ảnh sang sự kiện mới" +#: ../src/MediaPage.vala:504 +msgid "By _Filename" +msgstr "Theo tê_n tập tin" -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:505 +msgid "Sort photos by filename" +msgstr "Sắp xếp ảnh theo tên tập tin" -#: src/Commands.vala:1063 -msgid "Merging" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Tăng dần" -#: src/Commands.vala:1064 -msgid "Unmerging" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự tăng dần" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 +msgid "D_escending" +msgstr "_Giảm dần" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "" +#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự giảm dần" -#: src/Commands.vala:1096 +#: ../src/MediaPage.vala:723 #, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "" - -#: src/Commands.vala:1183 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Tăng mức đánh giá" - -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Giảm mức đánh giá" - -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:1245 -msgid "Set Developer" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:1335 -msgid "Original photo could not be adjusted." +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" msgstr "" +"Shotwell không thể phát phim đã chọn:\n" +"%s" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Chỉnh ngày và giờ" +#: ../src/Page.vala:1263 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Không có ảnh/phim" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Hủy thao tác chỉnh ngày và giờ" +#: ../src/Page.vala:1267 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Không tìm thấy ảnh/phim" -#: src/Commands.vala:1387 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Ảnh gốc không thể bị chỉnh sửa." +#: ../src/Page.vala:2565 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Các ảnh không thể được xuất từ thư mục này." -#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "" +#: ../src/Photo.vala:3753 +msgid "modified" +msgstr "đã sửa" -#: src/Commands.vala:1411 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "" +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:533 +msgid "Previous photo" +msgstr "Ảnh trước" -#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 -msgid "Create Tag" -msgstr "Tạo thẻ" +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:539 +msgid "Next photo" +msgstr "Ảnh sau" -#: src/Commands.vala:1683 +#: ../src/PhotoPage.vala:1847 #, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Chuyển ảnh vào sọt rác" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Phục hồi ảnh trong sọt rác" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Chuyển ảnh vào sọt rác của Shotwell" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Phục hồi ảnh trở về thư viện của Shotwell" - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Chuyển ảnh vào sọt rác" - -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Phục hồi ảnh từ sọt rác" - -#: src/Commands.vala:2441 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Gắn cờ cho ảnh đã chọn" - -#: src/Commands.vala:2442 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Gỡ cờ các ảnh đã chọn" - -#: src/Commands.vala:2443 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:2444 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "" - -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Flag" -msgstr "Gắn cờ" +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Không thấy tập tin ảnh nguồn: %s" -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Unflag" -msgstr "Gỡ cờ" +#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344 +msgid "_View" +msgstr "H_iển thị" -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "_Công cụ" -#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "Ảnh t_rước" -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Ảnh trước" -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "Ảnh _sau" -#: src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Thấp (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Ảnh sau" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Trung bình (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Tăng độ phóng đại của ảnh" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Cao (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Giảm độ phóng đại của ảnh" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Tối đa (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "_Vừa khít trang" -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Phóng ảnh cho vừa khít màn hình" -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Phóng _100%" -#: src/Page.vala:1268 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Không có ảnh/video" +#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Phóng ảnh lên 100%" -#: src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Không tìm thấy ảnh/video" +#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Phóng _200%" -#: src/Page.vala:2569 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "" +#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Phóng ảnh lên 200%" -#: src/MediaMonitor.vala:400 +#: ../src/PhotoPage.vala:3231 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "" +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Không thể xuất %s: %s" -#: src/Printing.vala:255 +#: ../src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Lấp đầy trang hiện tại" -#: src/Printing.vala:256 +#: ../src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "2 ảnh mỗi trang" -#: src/Printing.vala:257 +#: ../src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 ảnh mỗi trang" -#: src/Printing.vala:258 +#: ../src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 ảnh mỗi trang" -#: src/Printing.vala:259 +#: ../src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 ảnh mỗi trang" -#: src/Printing.vala:260 +#: ../src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 ảnh mỗi trang" -#: src/Printing.vala:261 +#: ../src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 ảnh mỗi trang" -#: src/Printing.vala:348 +#: ../src/Printing.vala:348 msgid "in." msgstr "in." -#: src/Printing.vala:349 +#: ../src/Printing.vala:349 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "Wallet (2 x 3 in.)" -msgstr "" +msgstr "Ví (2 x 3 in.)" -#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Notecard (3 x 5 in.)" -msgstr "" +msgstr "Tờ ghi chú (3 x 5 in.)" -#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 msgid "4 x 6 in." msgstr "4 x 6 in." -#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "5 x 7 in." msgstr "5 x 7 in." -#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "8 x 10 in." msgstr "8 x 10 in." -#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "11 x 14 in." msgstr "11 x 14 in." -#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "16 x 20 in." msgstr "16 x 20 in." -#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" -msgstr "" +msgstr "Ví hệ mét (9 x 13 cm)" -#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 msgid "Postcard (10 x 15 cm)" -msgstr "" +msgstr "Bưu thiếp (10 x 15 cm)" -#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 msgid "13 x 18 cm" msgstr "13 x 18 cm" -#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "18 x 24 cm" msgstr "18 x 24 cm" -#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "20 x 30 cm" msgstr "20 x 30 cm" -#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "24 x 40 cm" msgstr "24 x 40 cm" -#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "30 x 40 cm" msgstr "30 x 40 cm" -#: src/Printing.vala:875 +#: ../src/Printing.vala:875 msgid "Image Settings" -msgstr "Thiết lập ảnh" +msgstr "Cài đặt ảnh" -#: src/Printing.vala:888 +#: ../src/Printing.vala:888 msgid "Printing..." -msgstr "Đang in..." +msgstr "Đang in…" -#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -1936,2409 +2607,2299 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Không thể mở/tạo cở sở dữ liệu ảnh %s: mã lỗi %d" +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Không thể ghi vào tập tin cơ sở dữ liệu ảnh:\n" -"%s" +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Hôm qua" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n" -"%s\n" -"\n" -"Lỗi: \n" -"%s" +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: src/VideoSupport.vala:464 -msgid "Export Videos" -msgstr "Xuất video" +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Hạng mục:" -#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#: ../src/Properties.vala:346 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "" - -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send To" -msgstr "Gửi đến" +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d sự kiện" -#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 #, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "" +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d ảnh" -#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 #, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "" - -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 -#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 -msgid "Flagged" -msgstr "Được đánh dấu" +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d phim" -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Sọt rác" +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Ngày:" -#: src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Sọt rác trống" +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Giờ:" -#: src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Xóa" +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Từ:" -#: src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Xóa ảnh" +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Đến:" -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Tập tin bị thiếu" +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +msgid "Size:" +msgstr "Kích thước:" -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Đang xóa..." +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Thời lượng:" -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Lần nhập gần nhất" +#: ../src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f giây" -#: src/library/LibraryWindow.vala:301 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "_Nhập từ thư mục..." +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Trình hiển thị ảnh:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:302 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Nhập ảnh từ đĩa vào thư viện" +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258 +msgid "Exposure:" +msgstr "Phơi sáng:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:309 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "" +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:583 +msgid "Location:" +msgstr "Vị trí:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Sắp xếp _Sự kiện" +#: ../src/Properties.vala:586 +msgid "File size:" +msgstr "Dung lượng tập tin:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:323 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Xóa _thùng rác" +#: ../src/Properties.vala:590 +msgid "Current Development:" +msgstr "Sự phát triển hiện tại:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:324 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Xóa tất cả ảnh trong sọt rác" +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Kích thước gốc:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Xem sự _kiện của ảnh" +#: ../src/Properties.vala:595 +msgid "Camera make:" +msgstr "Nhà sản xuất máy ảnh:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:334 -msgid "_Find" -msgstr "Tìm _kiếm" +#: ../src/Properties.vala:598 +msgid "Camera model:" +msgstr "Mô hình máy ảnh:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Tìm kiếm ảnh và movie " +#: ../src/Properties.vala:601 +msgid "Flash:" +msgstr "Đèn nháy:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 -msgid "_File" -msgstr "_Tập tin" +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Focal length:" +msgstr "Chiều dài lấy nét:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -msgid "_Edit" -msgstr "_Chỉnh sửa" +#: ../src/Properties.vala:606 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Ngày phơi sáng:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 -msgid "_Photo" -msgstr "Ả_nh" +#: ../src/Properties.vala:609 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Giờ phơi sáng:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:368 -msgid "_Photos" -msgstr "Ả_nh" +#: ../src/Properties.vala:612 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Khuynh hướng phơi sáng:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:372 -msgid "Even_ts" -msgstr "Sự _kiện" +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "Vĩ độ GPS:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 -msgid "Ta_gs" -msgstr "T_hẻ" +#: ../src/Properties.vala:617 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "Kinh độ GPS:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -msgid "_Help" -msgstr "Trợ _giúp" +#: ../src/Properties.vala:620 +msgid "Artist:" +msgstr "Nghệ sĩ:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:391 -msgid "_Basic Information" -msgstr "Thông tin cơ _bản" +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Copyright:" +msgstr "Bản quyền:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Hiện thông tin cơ bản cho phần chọn" +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Software:" +msgstr "Phần mềm:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:397 -msgid "E_xtended Information" +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" msgstr "Thông tin mở rộng" -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Hiện thông tin mở rộng cho phần đã chọn" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:403 -msgid "_Search Bar" -msgstr "Thanh _tìm kiếm" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:404 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Hiện thanh tìm kiếm" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:409 -msgid "S_idebar" -msgstr "" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:410 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Tăng dần" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự tăng dần" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 -msgid "D_escending" -msgstr "_Giảm dần" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự giảm dần" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:668 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Nhập từ thư mục" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Xóa thùng rác" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Xóa thùng rác..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:896 -msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -msgstr "Shotwell được cấu hình để nhập ảnh vào thư mục chính của bạn.\n" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "Library Location" -msgstr "Vị trí thư viện" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:912 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Không thể nhập ảnh từ thư mục này." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 -msgid "Updating library..." -msgstr "Đang cập nhật thư viện" +#: ../src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Trình quản lý ảnh" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Đang chuẩn bị tự động nhập ảnh..." +#: ../src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Trình xem ảnh" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Tự động nhập ảnh..." +#: ../src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Xoay _phải" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Đang ghi thông tin vào tập tin..." +#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "Xoay" -#: src/library/Branch.vala:37 -msgid "Library" -msgstr "Thư viện" +#: ../src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Xoay phải" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Đang nhập..." +#: ../src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Xoay ảnh sang phải (nhấn Ctrl để quay trái)" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Dừng nhập" +#: ../src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Xoay _trái" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Dừng nhập ảnh" +#: ../src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Xoay trái" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Đang chuẩn bị nhập..." +#: ../src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Xoay ảnh sang trái" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "Đã nhập %s" +#: ../src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Lật _ngang" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Lật ngang" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Lưu ảnh" +#: ../src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Lật dọ_c" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Lật dọc" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:160 +msgid "_About" +msgstr "_Giới thiệu" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:161 +msgid "_Apply" +msgstr "Á_p dụng" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s không tồn tại." +#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340 +msgid "_Edit" +msgstr "_Chỉnh sửa" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s không phải là tập tin." +#: ../src/Resources.vala:165 +msgid "_Forward" +msgstr "Chuyển t_iếp" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s không hỗ trợ định dạng tập tin\n" -"%s." +#: ../src/Resources.vala:166 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Toàn_Màn hình" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Help" +msgstr "Trợ _giúp" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Không lưu các thay đổi của %s?" +#: ../src/Resources.vala:168 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Thoát _Toàn màn hình" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371 +msgid "_New" +msgstr "Mớ_i" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:170 +msgid "_Next" +msgstr "_Kế" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 -msgid "Save As" -msgstr "Lưu mới" +#: ../src/Resources.vala:171 +msgid "_OK" +msgstr "Đồn_g ý" -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 -#, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:172 +msgid "_Play" +msgstr "_Phát" -#: src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Trình quản lí ảnh" +#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325 +msgid "_Preferences" +msgstr "Tù_y thích" -#: src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Trình xem ảnh" +#: ../src/Resources.vala:174 +msgid "_Previous" +msgstr "T_rước" -#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:175 +msgid "_Print" +msgstr "_In" -#: src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:176 +msgid "_Quit" +msgstr "_Thoát" -#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 -msgid "Rotate" -msgstr "Xoay" +#: ../src/Resources.vala:177 +msgid "_Refresh" +msgstr "Cậ_p nhật" -#: src/Resources.vala:146 -msgid "Rotate Right" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:179 +msgid "_Revert" +msgstr "_Hoàn nguyên" -#: src/Resources.vala:147 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 +msgid "_Save" +msgstr "_Lưu" -#: src/Resources.vala:149 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:181 +msgid "Save _As" +msgstr "Lư_u dạng" -#: src/Resources.vala:151 -msgid "Rotate Left" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:182 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "Sắp xếp _tăng dần" -#: src/Resources.vala:152 -msgid "Rotate the photos left" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:183 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "Sắp xếp _giảm dần" -#: src/Resources.vala:154 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:184 +msgid "_Stop" +msgstr "_Dừng" -#: src/Resources.vala:155 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:185 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Phục hồi xóa" -#: src/Resources.vala:157 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:186 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Cỡ _thường" -#: src/Resources.vala:158 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +#: ../src/Resources.vala:187 +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Vừa khít nhất" -#: src/Resources.vala:160 +#: ../src/Resources.vala:191 msgid "_Enhance" -msgstr "" +msgstr "_Tăng cường" -#: src/Resources.vala:161 +#: ../src/Resources.vala:192 msgid "Enhance" -msgstr "" +msgstr "Tăng cường" -#: src/Resources.vala:162 +#: ../src/Resources.vala:193 msgid "Automatically improve the photo's appearance" -msgstr "" +msgstr "Tự động nâng cao diện mạo của ảnh" -#: src/Resources.vala:164 +#: ../src/Resources.vala:195 msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "_Chép chỉnh sửa màu" -#: src/Resources.vala:165 +#: ../src/Resources.vala:196 msgid "Copy Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Chép chỉnh sửa màu" -#: src/Resources.vala:166 +#: ../src/Resources.vala:197 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" -msgstr "" +msgstr "Chép chỉnh sửa màu đã áp dụng cho ảnh" -#: src/Resources.vala:168 +#: ../src/Resources.vala:199 msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "_Dán chỉnh sửa màu" -#: src/Resources.vala:169 +#: ../src/Resources.vala:200 msgid "Paste Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Dán chỉnh sửa màu" -#: src/Resources.vala:170 +#: ../src/Resources.vala:201 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "" +msgstr "Áp dụng phần chỉnh sửa màu đã chép cho ảnh đã chọn" -#: src/Resources.vala:172 +#: ../src/Resources.vala:203 msgid "_Crop" msgstr "_Cắt" -#: src/Resources.vala:173 +#: ../src/Resources.vala:204 msgid "Crop" msgstr "Cắt" -#: src/Resources.vala:174 +#: ../src/Resources.vala:205 msgid "Crop the photo's size" -msgstr "Cắt ảnh" +msgstr "Xén cho ảnh nhỏ bớt" -#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 msgid "_Straighten" -msgstr "" +msgstr "_Vuốt thẳng" -#: src/Resources.vala:177 +#: ../src/Resources.vala:208 msgid "Straighten" -msgstr "" +msgstr "Vuốt thẳng" -#: src/Resources.vala:178 +#: ../src/Resources.vala:209 msgid "Straighten the photo" -msgstr "" +msgstr "Vuốt thẳng ảnh" -#: src/Resources.vala:180 +#: ../src/Resources.vala:211 msgid "_Red-eye" -msgstr "" +msgstr "_Giảm mắt đỏ" -#: src/Resources.vala:181 +#: ../src/Resources.vala:212 msgid "Red-eye" -msgstr "" +msgstr "Giảm mắt đỏ" -#: src/Resources.vala:182 +#: ../src/Resources.vala:213 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" -msgstr "" +msgstr "Giảm hay khử bỏ hiệu ứng mắt đỏ trong ảnh" -#: src/Resources.vala:184 +#: ../src/Resources.vala:215 msgid "_Adjust" -msgstr "" +msgstr "Điề_u chỉnh" -#: src/Resources.vala:185 +#: ../src/Resources.vala:216 msgid "Adjust" -msgstr "" +msgstr "Điều chỉnh" -#: src/Resources.vala:186 +#: ../src/Resources.vala:217 msgid "Adjust the photo's color and tone" -msgstr "" +msgstr "Điều chỉnh màu và tông của ảnh" -#: src/Resources.vala:188 +#: ../src/Resources.vala:219 msgid "Re_vert to Original" -msgstr "" +msgstr "H_oàn nguyên về nguyên bản" -#: src/Resources.vala:189 +#: ../src/Resources.vala:220 msgid "Revert to Original" -msgstr "" +msgstr "Hoàn nguyên về nguyên bản" -#: src/Resources.vala:191 +#: ../src/Resources.vala:222 msgid "Revert External E_dits" -msgstr "" +msgstr "Hoàn nguyên các _sửa chữa bên ngoài" -#: src/Resources.vala:192 +#: ../src/Resources.vala:223 msgid "Revert to the master photo" -msgstr "" +msgstr "Hoàn nguyên lại ảnh chính" -#: src/Resources.vala:194 +#: ../src/Resources.vala:225 msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "Đặt làm ảnh _màn hình nền" -#: src/Resources.vala:195 +#: ../src/Resources.vala:226 msgid "Set selected image to be the new desktop background" -msgstr "" +msgstr "Đặt ảnh đã chọn làm nền mới cho mành hình máy tính" -#: src/Resources.vala:196 +#: ../src/Resources.vala:227 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." -msgstr "" +msgstr "Đặt làm t_rình diễn trên màn hình nền…" -#: src/Resources.vala:198 +#: ../src/Resources.vala:229 msgid "_Undo" msgstr "_Hủy thao tác" -#: src/Resources.vala:199 +#: ../src/Resources.vala:230 msgid "Undo" msgstr "Hủy thao tác" -#: src/Resources.vala:201 +#: ../src/Resources.vala:232 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "Hoàn _lại" -#: src/Resources.vala:202 +#: ../src/Resources.vala:233 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Hoàn lại" -#: src/Resources.vala:204 +#: ../src/Resources.vala:235 msgid "Re_name Event..." -msgstr "" +msgstr "Đổ_i tên sự kiện…" -#: src/Resources.vala:207 +#: ../src/Resources.vala:238 msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "" +msgstr "Tạo _khóa ảnh cho sự kiện" -#: src/Resources.vala:208 +#: ../src/Resources.vala:239 msgid "Make Key Photo for Event" -msgstr "" +msgstr "Tạo khóa ảnh cho sự kiện" -#: src/Resources.vala:210 +#: ../src/Resources.vala:241 msgid "_New Event" msgstr "Sự kiện _mới" -#: src/Resources.vala:211 +#: ../src/Resources.vala:242 msgid "New Event" msgstr "Sự kiện mới" -#: src/Resources.vala:213 +#: ../src/Resources.vala:244 msgid "Move Photos" msgstr "Di chuyển ảnh" -#: src/Resources.vala:214 +#: ../src/Resources.vala:245 msgid "Move photos to an event" msgstr "Chuyển ảnh sang một sự kiện" -#: src/Resources.vala:216 +#: ../src/Resources.vala:247 msgid "_Merge Events" -msgstr "" +msgstr "_Hòa trộn sự kiện" -#: src/Resources.vala:217 +#: ../src/Resources.vala:248 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Hòa trộn" -#: src/Resources.vala:218 +#: ../src/Resources.vala:249 msgid "Combine events into a single event" -msgstr "" +msgstr "Hòa các sự kiện thành một" -#: src/Resources.vala:220 +#: ../src/Resources.vala:251 msgid "_Set Rating" -msgstr "" +msgstr "Đánh _giá" -#: src/Resources.vala:221 +#: ../src/Resources.vala:252 msgid "Set Rating" -msgstr "" +msgstr "Đánh giá" -#: src/Resources.vala:222 +#: ../src/Resources.vala:253 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Đổi mức đánh giá của ảnh" -#: src/Resources.vala:224 +#: ../src/Resources.vala:255 msgid "_Increase" -msgstr "" +msgstr "_Tăng" -#: src/Resources.vala:225 +#: ../src/Resources.vala:256 msgid "Increase Rating" -msgstr "" +msgstr "Tăng đánh giá" -#: src/Resources.vala:227 +#: ../src/Resources.vala:258 msgid "_Decrease" -msgstr "" +msgstr "_Giảm" -#: src/Resources.vala:228 +#: ../src/Resources.vala:259 msgid "Decrease Rating" -msgstr "" +msgstr "Giảm đánh giá" -#: src/Resources.vala:230 +#: ../src/Resources.vala:261 msgid "_Unrated" -msgstr "" +msgstr "_Chưa đánh giá" -#: src/Resources.vala:231 +#: ../src/Resources.vala:262 msgid "Unrated" -msgstr "" +msgstr "Chưa đánh giá" -#: src/Resources.vala:232 +#: ../src/Resources.vala:263 msgid "Rate Unrated" -msgstr "" +msgstr "Đánh giá chưa đánh giá" -#: src/Resources.vala:233 +#: ../src/Resources.vala:264 msgid "Setting as unrated" -msgstr "" +msgstr "Đặt là chưa đánh giá" -#: src/Resources.vala:234 +#: ../src/Resources.vala:265 msgid "Remove any ratings" -msgstr "Loại bỏ đánh giá" +msgstr "Loại bỏ mọi đánh giá" -#: src/Resources.vala:236 +#: ../src/Resources.vala:267 msgid "_Rejected" -msgstr "" +msgstr "_Loại bỏ" -#: src/Resources.vala:237 +#: ../src/Resources.vala:268 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Loại bỏ" -#: src/Resources.vala:238 +#: ../src/Resources.vala:269 msgid "Rate Rejected" -msgstr "" +msgstr "Đánh giá là bị loại" -#: src/Resources.vala:239 +#: ../src/Resources.vala:270 msgid "Setting as rejected" -msgstr "" +msgstr "Đặt thành loại bỏ" -#: src/Resources.vala:240 +#: ../src/Resources.vala:271 msgid "Set rating to rejected" -msgstr "" +msgstr "Đặt đánh giá thành bị loại bỏ" -#: src/Resources.vala:242 +#: ../src/Resources.vala:273 msgid "Rejected _Only" -msgstr "" +msgstr "_Chỉ loại bỏ" -#: src/Resources.vala:243 +#: ../src/Resources.vala:274 msgid "Rejected Only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ loại bỏ" -#: src/Resources.vala:244 +#: ../src/Resources.vala:275 msgid "Show only rejected photos" -msgstr "" +msgstr "Chỉ hiển thị những ảnh loại bỏ" -#: src/Resources.vala:246 +#: ../src/Resources.vala:277 msgid "All + _Rejected" -msgstr "" +msgstr "Tất + _Loại bỏ" -#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279 msgid "Show all photos, including rejected" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị mọi ảnh, bao gồm cả những ảnh đánh giá là loại bỏ" -#: src/Resources.vala:250 +#: ../src/Resources.vala:281 msgid "_All Photos" -msgstr "" +msgstr "Mọ_i ảnh" -#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +#. Button label +#. Button tooltip +#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285 msgid "Show all photos" msgstr "Hiện tất cả ảnh" -#: src/Resources.vala:254 +#: ../src/Resources.vala:287 msgid "_Ratings" -msgstr "" +msgstr "_Đánh giá" -#: src/Resources.vala:255 +#: ../src/Resources.vala:288 msgid "Display each photo's rating" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị đánh giá của từng ảnh" -#: src/Resources.vala:257 +#: ../src/Resources.vala:290 msgid "_Filter Photos" -msgstr "" +msgstr "_Lọc ảnh" -#: src/Resources.vala:258 +#: ../src/Resources.vala:291 msgid "Filter Photos" -msgstr "" +msgstr "Lọc ảnh" -#: src/Resources.vala:259 +#: ../src/Resources.vala:292 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn số lượng ảnh được hiển thị dựa trên một bộ lọc" -#: src/Resources.vala:261 +#: ../src/Resources.vala:294 msgid "_Duplicate" -msgstr "" +msgstr "_Nhân đôi" -#: src/Resources.vala:262 +#: ../src/Resources.vala:295 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Nhân đôi" -#: src/Resources.vala:263 +#: ../src/Resources.vala:296 msgid "Make a duplicate of the photo" -msgstr "" +msgstr "Tạo một bản sao của ảnh" -#: src/Resources.vala:265 +#: ../src/Resources.vala:298 msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_Xuất…" -#: src/Resources.vala:267 +#: ../src/Resources.vala:300 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "_In…" -#: src/Resources.vala:269 +#: ../src/Resources.vala:302 msgid "Pu_blish..." -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "Xuất bản" +msgstr "Xuất _bản…" -#: src/Resources.vala:271 +#: ../src/Resources.vala:304 msgid "Publish to various websites" -msgstr "" +msgstr "Xuất bản lên các trang khác nhau" -#: src/Resources.vala:273 +#: ../src/Resources.vala:306 msgid "Edit _Title..." -msgstr "" +msgstr "Sửa _tựa đề…" -#: src/Resources.vala:276 +#: ../src/Resources.vala:310 msgid "Edit _Comment..." -msgstr "" +msgstr "Sửa _Chú thích…" -#: src/Resources.vala:277 +#. Button label +#: ../src/Resources.vala:312 msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Sửa chú thích" -#: src/Resources.vala:279 +#: ../src/Resources.vala:314 msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "" +msgstr "Sửa ghi _chú sự kiện…" -#: src/Resources.vala:282 +#: ../src/Resources.vala:317 msgid "_Adjust Date and Time..." -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh ngày và giờ…" -#: src/Resources.vala:283 +#: ../src/Resources.vala:318 msgid "Adjust Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh ngày và giờ" -#: src/Resources.vala:285 +#: ../src/Resources.vala:320 msgid "Add _Tags..." -msgstr "Thêm _thẻ..." +msgstr "Thêm _thẻ…" -#: src/Resources.vala:286 +#: ../src/Resources.vala:321 msgid "_Add Tags..." -msgstr "" +msgstr "T_hêm thẻ…" -#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +#. Dialog title +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356 msgid "Add Tags" msgstr "Thêm thẻ" -#: src/Resources.vala:289 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:291 +#: ../src/Resources.vala:327 msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "" +msgstr "Mở bằng trình biên soạn bên n_goài" -#: src/Resources.vala:293 +#: ../src/Resources.vala:329 msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "" +msgstr "Mở bằng trình biên soạn RA_W" -#: src/Resources.vala:295 +#: ../src/Resources.vala:331 msgid "Send _To..." -msgstr "" +msgstr "Gửi đế_n…" -#: src/Resources.vala:296 +#: ../src/Resources.vala:332 msgid "Send T_o..." -msgstr "" +msgstr "Gử_i đến…" -#: src/Resources.vala:298 +#: ../src/Resources.vala:334 msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "_Tìm…" -#: src/Resources.vala:299 +#: ../src/Resources.vala:335 msgid "Find" msgstr "Tìm" -#: src/Resources.vala:300 +#: ../src/Resources.vala:336 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "" +msgstr "Tìm ảnh bằng gõ các chữ xuất hiện trong tên thẻ của nó" -#: src/Resources.vala:302 +#: ../src/Resources.vala:338 msgid "_Flag" -msgstr "" +msgstr "Gắn _cờ" -#: src/Resources.vala:304 +#: ../src/Resources.vala:340 msgid "Un_flag" -msgstr "" +msgstr "Bỏ _cờ" -#: src/Resources.vala:307 +#: ../src/Resources.vala:343 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể khởi chạy trình biên soạn: %s" -#: src/Resources.vala:312 +#: ../src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Thêm thẻ \"%s\"" -#: src/Resources.vala:314 +#. Used when adding two tags to photo(s) +#: ../src/Resources.vala:351 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Thêm thẻ \"%s\" và \"%s\"" -#: src/Resources.vala:322 +#: ../src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "_Xóa thẻ \"%s\"" -#: src/Resources.vala:326 +#: ../src/Resources.vala:365 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" -msgstr "Xoá thẻ \"%s\"" +msgstr "Xóa thẻ \"%s\"" -#: src/Resources.vala:329 +#: ../src/Resources.vala:368 msgid "Delete Tag" -msgstr "Xoá thẻ" +msgstr "Xóa thẻ" -#: src/Resources.vala:332 -msgid "_New" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:335 +#: ../src/Resources.vala:374 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "Đổ_i tên thẻ \"%s\"…" -#: src/Resources.vala:339 +#: ../src/Resources.vala:378 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên thẻ \"%s\" thành \"%s\"" -#: src/Resources.vala:342 +#: ../src/Resources.vala:381 msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "Đổ_i tên…" -#: src/Resources.vala:344 +#: ../src/Resources.vala:383 msgid "Modif_y Tags..." -msgstr "_Sửa thẻ..." +msgstr "_Sửa thẻ…" -#: src/Resources.vala:345 +#: ../src/Resources.vala:384 msgid "Modify Tags" msgstr "Chỉnh sửa thẻ" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Đánh thẻ ảnh thành \"%s\"" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Đánh thẻ ảnh thành \"%s\"" -#: src/Resources.vala:352 +#: ../src/Resources.vala:391 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Đánh thẻ ảnh đã chọn thành \"%s\"" -#: src/Resources.vala:353 +#: ../src/Resources.vala:392 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Đánh thẻ các ảnh đã chọn thành \"%s\"" -#: src/Resources.vala:357 +#: ../src/Resources.vala:396 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" -msgstr "" +msgstr "Xóa bỏ thẻ \"%s\" khỏi Ả_nh" -#: src/Resources.vala:358 +#: ../src/Resources.vala:397 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" -msgstr "" +msgstr "Xóa bỏ thẻ \"%s\" khỏi các Ả_nh" -#: src/Resources.vala:362 +#: ../src/Resources.vala:401 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" -msgstr "" +msgstr "Xóa bỏ thẻ \"%s\" khỏi Ảnh" -#: src/Resources.vala:363 +#: ../src/Resources.vala:402 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" -msgstr "" +msgstr "Xóa bỏ thẻ \"%s\" khỏi các Ảnh" -#: src/Resources.vala:367 +#: ../src/Resources.vala:406 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." -msgstr "" +msgstr "Không thể đổi tên thẻ thành “%s” bởi vì thẻ này đã có rồi." -#: src/Resources.vala:371 +#: ../src/Resources.vala:410 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." -msgstr "" +msgstr "Không thể đổi tên tìm kiếm thành “%s” bởi vì nó đã có rồi." -#: src/Resources.vala:374 +#: ../src/Resources.vala:413 msgid "Saved Search" msgstr "Tìm kiếm đã lưu" -#: src/Resources.vala:376 +#: ../src/Resources.vala:415 msgid "Delete Search" -msgstr "Xoá tìm kiếm" +msgstr "Xóa tìm kiếm" -#: src/Resources.vala:379 +#: ../src/Resources.vala:418 msgid "_Edit..." -msgstr "Chỉnh _sửa..." +msgstr "Chỉnh _sửa…" -#: src/Resources.vala:380 +#: ../src/Resources.vala:419 msgid "Re_name..." -msgstr "" +msgstr "Đổi tê_n:" -#: src/Resources.vala:383 +#: ../src/Resources.vala:422 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Đổi tên tìm kiếm \"%s\" sang \"%s\"" -#: src/Resources.vala:387 +#: ../src/Resources.vala:426 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Xóa tìm kiếm “%s”" -#: src/Resources.vala:545 +#: ../src/Resources.vala:584 #, c-format msgid "Rate %s" -msgstr "" +msgstr "Đánh giá %s" -#: src/Resources.vala:546 +#: ../src/Resources.vala:585 #, c-format msgid "Set rating to %s" -msgstr "Đặt mức đánh giá %s" +msgstr "Đặt mức đánh giá thành %s" -#: src/Resources.vala:547 +#: ../src/Resources.vala:586 #, c-format msgid "Setting rating to %s" -msgstr "" +msgstr "Đang đặt mức đánh giá thành %s" -#: src/Resources.vala:549 +#: ../src/Resources.vala:588 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Hiển thị %s" -#: src/Resources.vala:550 +#: ../src/Resources.vala:589 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Chỉ hiện ảnh với mức đánh giá %s" -#: src/Resources.vala:551 +#: ../src/Resources.vala:590 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s hay cao hơn" -#: src/Resources.vala:552 +#: ../src/Resources.vala:591 #, c-format msgid "Display %s or Better" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị %s hoặc hơn" -#: src/Resources.vala:553 +#: ../src/Resources.vala:592 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Chỉ hiện ảnh với mức đánh giá %s hoặc cao hơn" -#: src/Resources.vala:644 +#: ../src/Resources.vala:683 msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Loại bỏ ảnh đã chọn khỏi sọt rác" +msgstr "Loại bỏ ảnh đã chọn khỏi thùng rác" -#: src/Resources.vala:645 +#: ../src/Resources.vala:684 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Loại bỏ ảnh đã chọn khỏi thư viện" -#: src/Resources.vala:647 +#: ../src/Resources.vala:686 msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Khôi phục" -#: src/Resources.vala:648 +#: ../src/Resources.vala:687 msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "" +msgstr "Chuyển các ảnh đã chọn trở lại thư viện" -#: src/Resources.vala:650 +#: ../src/Resources.vala:689 msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị trong Bộ _quản lý tập tin" -#: src/Resources.vala:651 +#: ../src/Resources.vala:690 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgstr "Mở thư mục chứa ảnh đã chọn" -#: src/Resources.vala:654 +#: ../src/Resources.vala:693 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể mở ứng dụng duyệt tập tin: %s" -#: src/Resources.vala:657 +#: ../src/Resources.vala:696 msgid "R_emove From Library" -msgstr "" +msgstr "Xó_a khỏi thư viện" -#: src/Resources.vala:659 +#: ../src/Resources.vala:698 msgid "_Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Chu_yển vào thùng rác" -#: src/Resources.vala:661 +#: ../src/Resources.vala:700 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Chọn _tất cả" -#: src/Resources.vala:662 +#: ../src/Resources.vala:701 msgid "Select all items" msgstr "Chọn tất cả các mục" -#: src/Resources.vala:740 +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:780 msgid "%-I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%-I:%M %p" -#: src/Resources.vala:741 +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:785 msgid "%-I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%-I:%M:%S %p" -#: src/Resources.vala:742 +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:789 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %b %d, %Y" -#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: src/Resources.vala:744 +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:799 msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "" +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Trình chiếu" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 -msgid "_Reset" -msgstr "" +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "Được đánh dấu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "" +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +#: ../src/library/Branch.vala:97 +msgid "Photos" +msgstr "Ảnh" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "Cắt ảnh" +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Phim" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "" +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "Ảnh RAW" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -msgid "Unconstrained" -msgstr "Không bắt buộc" +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "Ảnh thô" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 -msgid "Square" -msgstr "Vuông" +#: ../src/SearchFilter.vala:934 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi tải tập tin UI %s: %s" + +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: ../src/SearchFilter.vala:945 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:951 +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 -msgid "Screen" -msgstr "Màn hình" +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "Đánh giá" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -msgid "Original Size" -msgstr "Kích thước ban đầu" +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Settings" +msgstr "Cài đặt" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 -msgid "-" -msgstr "-" +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:160 +msgid "Back" +msgstr "Trở lại" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "SD Video (4 : 3)" -msgstr "SD Video (4 : 3)" +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Đến ảnh trước" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 -msgid "HD Video (16 : 9)" -msgstr "HD Video (16 : 9)" +#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause" +msgstr "Tạm dừng" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 -msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" -msgstr "" +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Tạm dừng trình chiếu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 -msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" -msgstr "" +#: ../src/SlideshowPage.vala:174 +msgid "Next" +msgstr "Tiếp theo" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "" +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Đến ảnh kế tiếp" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "" +#: ../src/SlideshowPage.vala:184 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Đổi cài đặt trình chiếu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "" +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:238 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Thiếu tất cả tập tin ảnh nguồn." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "" +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Play" +msgstr "Phát" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 -msgid "Saturation:" -msgstr "" +#: ../src/SlideshowPage.vala:271 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Tiếp tục trình chiếu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 -msgid "Tint:" -msgstr "" +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "chưa có tên" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 -msgid "Temperature:" -msgstr "" +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:489 +msgid "Export Videos" +msgstr "Xuất phim" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 -msgid "Shadows:" -msgstr "" +#: ../src/camera/Branch.vala:85 +msgid "Cameras" +msgstr "Máy ảnh" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 -msgid "Highlights:" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" +"Không thể tháo gắn kết máy ảnh. Thử tháo gắn kết từ trình quản lí tập tin." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 -msgid "Reset Colors" -msgstr "" +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Ẩn các ảnh đã nhập" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Chỉ hiện các ảnh chưa nhập" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 -msgid "Temperature" -msgstr "" +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:847 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Bắt đầu nhập, vui lòng chờ…" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 -msgid "Tint" -msgstr "" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:886 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Nhập cái đã _chọn" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 -msgid "Saturation" -msgstr "" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:887 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Nhập những ảnh đã chọn vào thư viện" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 -msgid "Exposure" -msgstr "Độ sáng" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:892 +msgid "Import _All" +msgstr "Nhập _tất cả" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 -msgid "Shadows" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:893 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Nhập tất cả ảnh vào thư viện" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" msgstr "" +"Shotwell cần bỏ gắn máy ảnh khỏi hệ thống tập tin để có thể truy cập nó. " +"Tiếp tục?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 -msgid "Highlights" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Bỏ gắn" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Vui lòng tháo gắn kết máy ảnh." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." msgstr "" +"Máy ảnh này bị khóa bởi ứng dụng khác. Shotwell chỉ có thể truy cập vào máy " +"ảnh khi nó được mở khóa. Vui lòng đóng ứng dụng khác nếu nó dùng máy ảnh và " +"thử lại." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 -msgid "Contrast Expansion" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Vui lòng đóng bất kỳ ứng dụng nào khác cũng đang dùng máy ảnh." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" msgstr "" +"Không thể lấy phần xem thử từ máy ảnh:\n" +"%s" -#: src/AppWindow.vala:49 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Cố định thanh công cụ" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Đang tháo gắn kết…" -#: src/AppWindow.vala:50 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Cố định thanh công cụ" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Đang nạp thông tin ảnh" -#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Thoát chế độ toàn màn hình" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Lấy phần xem thử cho %s" -#: src/AppWindow.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Thoát_Toàn màn hình" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Không thể khóa máy ảnh: %s" -#: src/AppWindow.vala:491 -msgid "_Quit" -msgstr "_Thoát" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Xóa %d ảnh này khỏi máy ảnh?" -#: src/AppWindow.vala:496 -msgid "_About" -msgstr "_Giới thiệu" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Xóa %d phim khỏi máy ảnh?" -#: src/AppWindow.vala:501 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Toàn_Màn hình" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Xóa %d ảnh/phim khỏi máy ảnh?" -#: src/AppWindow.vala:506 -msgid "_Contents" -msgstr "_Mục lục" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Xóa %d tập tin này khỏi máy ảnh?" -#: src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Thắc mắc hay gặp phải" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Đang loại bỏ ảnh/phim khỏi máy ảnh" -#: src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "Không thể xóa %d ảnh/phim khỏi máy ảnh do lỗi." + +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Nhập dữ liệu" -#: src/AppWindow.vala:663 +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "Cơ sở dữ liệu %s" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Không thể tiếp tục nhập từ %s bởi vì đã xảy ra lỗi:" + +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "Để thử nhập từ các dịch vụ khác, hãy chọn một từ trình đơn bên trên." + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " -"continue.\n" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" "\n" -"%s" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Một lỗi tai hại đã xảy ra khi truy cập vào thư viện của Shotwell. Shotwell " -"không thể tiếp tục.⏎ ⏎ %s" +"Bạn không có phần bổ xung nhập dữ liệu nào được bật cả.\n" +"\n" +"Để có thể dùng chức năng “Nhập từ ứng dụng”, bạn cần có ít nhất một phần bổ " +"xung nhập dữ liệu được bật. Phần bổ xung có thể bật từ hộp thoại “Tùy thích”." -#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Xem trang web Yorba" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu:" -#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 -msgid "translator-credits" -msgstr "Dự án MOST <du-an-most@lists.hanoilug.org>" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 +msgid "_Import" +msgstr "_Nhập" -#: src/AppWindow.vala:695 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import From Application" +msgstr "Nhập từ ứng dụng" + +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470 +msgid "_Close" +msgstr "Đó_ng" + +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 #, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp: %s" +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Không thể mở/tạo cở sở dữ liệu ảnh %s: mã lỗi %d" -#: src/AppWindow.vala:703 +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 #, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" msgstr "" +"Không thể ghi vào tập tin cơ sở dữ liệu ảnh:\n" +"%s" -#: src/AppWindow.vala:711 +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 #, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" msgstr "" +"Lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n" +"%s\n" +"\n" +"Lỗi: \n" +"%s" -#: src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "chưa có tên" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336 +msgid "_File" +msgstr "_Tập tin" -#: src/Dimensions.vala:17 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -msgid "Original size" -msgstr "Kích cỡ gốc" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Lưu ảnh" -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Rộng hoặc cao" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Lư_u dạng…" -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Rộng" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Lưu ảnh tại với tên khác" -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Cao" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "In ảnh ra máy in kết nối đến máy tính của bạn" -#: src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348 +msgid "_Photo" +msgstr "Ả_nh" -#: src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s không tồn tại." -#: src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s không phải là tập tin." -#: src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." msgstr "" +"%s không hỗ trợ định dạng tập tin\n" +"%s." -#: src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Lưu một bản sao" -#: src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Không lưu các thay đổi của %s?" -#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Đóng _không Lưu" -#: src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s" -#: src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Hiện thẻ của mỗi ảnh" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508 +msgid "Save As" +msgstr "Lưu mới" -#: src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Trở lại kích thước ảnh hiện tại" -#: src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Cắt ảnh" -#: src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Chốt hình chữ nhật cắt giữa hướng thẳng đứng và ngang" -#: src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Không bắt buộc" -#: src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Square" +msgstr "Vuông" -#: src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "Screen" +msgstr "Màn hình" -#: src/MediaPage.vala:702 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "Phim SD (4 : 3)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "Phim HD (16 : 9)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Thư (8.5 x 11 in.)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Báo lá cải (11 x 17 in.)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Đóng công cụ chống mắt đỏ" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Xóa bỏ bất kỳ hiệu ứng mắt đỏ trong vùng đã chọn" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "Đặ_t lại" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266 +msgid "Saturation:" +msgstr "Độ bão hòa:" + +# <http://en.wikipedia.org/wiki/Tints_and_shades> +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 +msgid "Tint:" +msgstr "Thêm sáng:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283 +msgid "Temperature:" +msgstr "Nhiệt độ:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291 +msgid "Shadows:" +msgstr "Bóng:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299 +msgid "Highlights:" +msgstr "Tô sáng:" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Đặt lại màu" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Đặt lại mọi chỉnh sửa màu thành nguyên gốc" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +msgid "Temperature" +msgstr "Nhiệt độ" + +# <http://en.wikipedia.org/wiki/Tints_and_shades> +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718 +msgid "Tint" +msgstr "Thêm sáng" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731 +msgid "Saturation" +msgstr "Độ bão hòa" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 +msgid "Exposure" +msgstr "Phơi sáng" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757 +msgid "Shadows" +msgstr "Bóng" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770 +msgid "Highlights" +msgstr "Tô sáng" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Khai triển Tương phản" + +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Góc:" + +#: ../src/events/Branch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Sự kiện" + +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d Ảnh/Phim" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Không có sự kiện" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 msgid "Display the comment of each event" -msgstr "" +msgstr "Hiện ghi chú của mỗi ảnh" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 msgid "No events" -msgstr "" +msgstr "Không có sự kiện nào" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 msgid "No events found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "Events" -msgstr "Sự kiện" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "All Events" +msgstr "Mọi sự kiện" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 msgid "Undated" -msgstr "" +msgstr "Không ngày tháng" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 msgid "%B" -msgstr "" +msgstr "%B" -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "" +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Thư mục" -#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "" +#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130 +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 +msgid "Library" +msgstr "Thư viện" -#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 -#, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu %s: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Đang nhập…" -#: src/AppDirs.vala:152 -msgid "Pictures" -msgstr "Hình ảnh" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Dừng nhập" -#: src/AppDirs.vala:190 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục tạm %s: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Dừng nhập ảnh" -#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 -#, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu con %s: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Đang chuẩn bị nhập…" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "Đã nhập %s" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Lần nhập gần nhất" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "_Nhập từ thư mục…" -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Hiệu ứng trình chiếu" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Nhập ảnh từ đĩa vào thư viện" -#: src/Exporter.vala:232 -#, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "_Nhập từ ứng dụng…" -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "Đang xuất" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Sắp xếp _Sự kiện" -#: src/Exporter.vala:317 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "Tập tin %s đã tồn tại. Thay thế?" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Đổ _rác" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Xóa tất cả ảnh trong thùng rác" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Xem sự _kiện của ảnh" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 +msgid "_Find" +msgstr "Tìm _kiếm" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Xuất" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Tìm kiếm ảnh và phim theo điều kiện đưa ra " -#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "Ảnh" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "Tạo tìm kiếm ghi lại _mới…" -#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Video" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_Photos" +msgstr "Ả_nh" -#: src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "Even_ts" +msgstr "Sự _kiện" -#: src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 +msgid "_Basic Information" +msgstr "Thông tin cơ _bản" -#: src/SearchFilter.vala:952 -#, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Hiện thông tin cơ bản cho phần chọn" -#: src/SearchFilter.vala:969 -msgid "Type" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Thông tin mở rộng" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Hiện thông tin mở rộng cho phần đã chọn" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Thanh _tìm kiếm" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Hiện thanh tìm kiếm" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 +msgid "S_idebar" +msgstr "K_hung bên" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Hiển thị khung bên" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Nhập từ thư mục" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Đổ rác" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "Đang đăng nhập..." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Đang đổ rác…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 -msgid "Publish Photos" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" +"span>.\n" +"Do you want to continue importing photos?" msgstr "" +"Shotwell được cấu hình để nhập ảnh từ thư mục cá nhân của bạn.\n" +"Chúng tôi khuyên bạn thay đổi nó trong <span weight=\"bold\">Sửa %s Tùy " +"thích</span>.\n" +"Bạn có muốn tiếp tục nhập ảnh vào không?" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18 +msgid "Library Location" +msgstr "Vị trí thư viện" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 -msgid "Publish Videos" -msgstr "" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Không thể nhập ảnh từ thư mục này." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239 +msgid "Updating library..." +msgstr "Đang cập nhật thư viện" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Đang chuẩn bị tự động nhập ảnh…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 -msgid "Unable to publish" -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Đang tự động nhập ảnh…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " -"<b>Plugins</b> tab." -msgstr "" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Đang ghi thông tin vào tập tin…" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Tập tin bị thiếu" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "Đang tải lên %d trong số %d" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Đang xóa…" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "" +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Thùng rác" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Thùng rác trống rỗng" -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "New _Tag..." -msgstr "" +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "" +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Xóa ảnh" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +#: ../src/main.vala:54 +#, c-format msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" +"Thư viện ảnh của bạn không tương thích với phiên bản này của Shotwell. Nó có " +"vẻ được tạo bởi Shotwell %s (lược đồ %d). Phiên bản này là %s (lược đồ %d). " +"Vui lòng dùng bản Shotwell mới nhất." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" msgstr "" -"Bạn chưa đăng nhập vào Youtube.\n" -"\n" -"Bạn phải đăng nhập vào tài khoản Google và thiết lập để sử dụng Youtube. Bạn " -"có thể thiết lập cho hầu hết các tài khoản bằng cách dùng trình duyệt đăng " -"nhập vào Youtube ít nhất một lần." +"Shotwell không thể nâng cấp thư viện ảnh của bạn từ phiên bản %s (lược đồ " +"%d) lên %s (lược đồ %d). Để biết thêm chi tiết vui lòng xem Shotwell Wiki " +"tại %s" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +#: ../src/main.vala:65 +#, c-format msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " -"continue." +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." msgstr "" +"Thư viện ảnh của bạn không tương thích với phiên bản này của Shotwell. Nó " +"có vẻ được tạo bởi Shotwell %s (lược đồ %d). Phiên bản này là %s (lược đồ " +"%d). Vui lòng xóa thư viện của bạn bằng cachs xóa %s và nhập lại các ảnh." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#: ../src/main.vala:71 #, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "Bạn đã đăng nhập Youtube với tên %s." +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Gặp lỗi chưa biết khi thẩm tra cơ sở dữ liệu của Shotwell: %s" + +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Đang tải Shotwell" + +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Đường dẫn đến dữ liệu riêng của Shotwell" + +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "THƯ_MỤC" + +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Đừng theo dõi thư mục thư viện lúc chạy cho thay đổi" + +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Đừng hiển thị thanh đo diễn biến khởi động" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Hiển thị phiên bản của ứng dụng" + +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[TẬP_TIN]" + +#: ../src/main.vala:342 #, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Video sẽ xuất hiện trong '%s'" +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "Chạy “%s --help” để xem danh sách đầy đủ các tùy chỉnh dòng lệnh.\n" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 -msgid "Public listed" -msgstr "" +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 -msgid "Public unlisted" -msgstr "" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Riêng tư" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Thấp (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Trung bình (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Cao (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Tối đa (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "" +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." -msgstr "" +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "" +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Xuất bản" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Chuẩn bị xuất bản…" + +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Đang tải lên %d trong số %d" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 #, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr "" +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Việc xuất bản đến %s không thể tiếp tục bởi vì có lỗi phát sinh:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "Thử xuất bản đến các dịch vụ khác, chọn một từ trình đơn bên trên." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Ảnh/Phim đã chọn được xuất bản thành công." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "Phim đã chọn được xuất bản thành công." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "Ảnh đã chọn được xuất bản thành công." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -msgid "Everyone" -msgstr "Mọi người" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "Phim đã chọn được xuất bản thành công." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 -msgid "Friends & family only" -msgstr "" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "Ảnh đã chọn được xuất bản thành công." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -msgid "Family only" -msgstr "" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Đang lấy thông tin tài khoản…" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -msgid "Friends only" -msgstr "" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Đang đăng nhập…" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -msgid "Just me" -msgstr "Cá nhân tôi" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Xuất bản ảnh" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 điểm ảnh" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Xuất bản ảnh _lên:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 điểm ảnh" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Xuất bản phim" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 điểm ảnh" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Xuất bản phim _lên" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 điểm ảnh" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Xuất bản phim và ảnh" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 -#, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Xuất bản phim và ảnh _lên" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "" +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Không thể xuất bản" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361 +#, c-format msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " +"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"<b>Plugins</b> tab." msgstr "" +"Shotwell không thể xuất bản các hạng mục đã chọn bởi vì bạn không có phần bổ " +"xung xuất bản tương thích nào được bật cả. Để sửa chữa, hãy chọn <b>Sửa %s " +"Tùy thích</b> rồi bật một hay nhiều phần bổ xung xuất bản trên bảng <b>Phần " +"bổ xung</b>." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Tìm kiếm đã lưu" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +msgid "contains" +msgstr "có chứa" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 -#, c-format -msgid "Invalid URL" -msgstr "" +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is exactly" +msgstr "đúng bằng" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 -#, c-format -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +msgid "starts with" +msgstr "bắt đầu bằng" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "ends with" +msgstr "kết thúc với" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "does not contain" +msgstr "không chứa" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +msgid "is not set" +msgstr "chưa được đặt" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 -msgid "Admins, Family" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +msgid "is set" +msgstr "được đặt" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 -msgid "Admins" -msgstr "" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +msgid "is" +msgstr "là" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +msgid "is not" +msgstr "không là" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -"continue." -msgstr "" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +msgid "any photo" +msgstr "mọi ảnh" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -msgid "Creating album..." -msgstr "Đang tạo album..." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +msgid "a raw photo" +msgstr "ảnh thô" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +msgid "a video" +msgstr "một phim" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Video sẽ xuất hiện trong:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +msgid "has" +msgstr "có" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Ảnh sẽ xuất hiện trong:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +msgid "has no" +msgstr "không có" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Nhỏ (640 x 480 điểm ảnh)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +msgid "modifications" +msgstr "sửa đổi" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Trung bình (1024 x 768 điểm ảnh)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +msgid "internal modifications" +msgstr "sửa đổi bên trong" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Nên dùng (1600 x 1200 điểm ảnh)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +msgid "external modifications" +msgstr "sửa đổi bên ngoài" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +msgid "flagged" +msgstr "đánh thẻ" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +msgid "not flagged" +msgstr "không được đánh thẻ" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +msgid "and higher" +msgstr "và cao hơn" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Chuẩn (720 điểm ảnh)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +msgid "only" +msgstr "chỉ" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Rộng (2048 điểm ảnh)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +msgid "and lower" +msgstr "và thấp hơn" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is after" +msgstr "sau" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " -"continue." -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +msgid "is before" +msgstr "trước" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +msgid "is between" +msgstr "giữa" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +msgid "and" +msgstr "và" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -msgid "Upload _size:" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +msgid "Search" +msgstr "Tìm" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy bỏ" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Crumble" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "any" +msgstr "bất kỳ" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "all" +msgstr "tất cả" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 +msgid "none" +msgstr "không gì cả" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Chữ bất kỳ" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Tựa đề" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Thẻ" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Ghi chú" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Tên sự kiện" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Tên tập tin" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Fade" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Kiểu đa phương tiện" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Trạng thái cờ" -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Trạng thái ảnh" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Ngày" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" +#: ../src/sidebar/Tree.vala:203 +msgid "New _Tag..." +msgstr "_Thẻ mới…" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "" +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Hiệu ứng trình chiếu" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Không có)" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Không có" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Ngẫu nhiên" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" +#: ../src/tags/Branch.vala:131 +msgid "Tags" +msgstr "Thẻ" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Đặt làm ảnh màn hình nền" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Dùng cho màn hình nền" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 -msgid "Preparing to import" -msgstr "" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Dùng cho màn hình khóa" -#: ui/set_background_dialog.glade:14 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1 msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Đặt làm trình diễn trên màn hình nền" -#: ui/set_background_dialog.glade:55 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "" - -#: ui/set_background_dialog.glade:82 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2 msgid "Show each photo for" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị từng ảnh cho" -#: ui/set_background_dialog.glade:94 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3 msgid "period of time" -msgstr "" +msgstr "thời điểm kết thúc" -#: ui/set_background_dialog.glade:116 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "" +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Tạo bản trình chiếu trên màn hình nền" -#: ui/shotwell.glade:7 -msgid "Search" -msgstr "Tìm" +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Mỗi ảnh trên màn hình nền được chiếu trong vòng bao lâu" -#: ui/shotwell.glade:47 +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 msgid "_Name of search:" -msgstr "" +msgstr "_Tên tìm kiếm:" -#: ui/shotwell.glade:108 +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 msgid "_Match" -msgstr "" +msgstr "_Khớp" -#: ui/shotwell.glade:137 +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 msgid "of the following:" -msgstr "" +msgstr "thứ sau đây:" -#: ui/shotwell.glade:218 +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Cỡ ảnh được in</b>" -#: ui/shotwell.glade:235 +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 msgid "Use a _standard size:" -msgstr "" +msgstr "Dùng cỡ ch_uẩn:" -#: ui/shotwell.glade:278 +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "" +msgstr "Dùng cỡ tù_y chọn:" -#: ui/shotwell.glade:368 +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "_Khớp về tỷ lệ hình thể ảnh" -#: ui/shotwell.glade:392 +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 msgid "_Autosize:" -msgstr "" +msgstr "Cỡ _tự động:" -#: ui/shotwell.glade:432 +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Tựa đề</b>" -#: ui/shotwell.glade:449 +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 msgid "Print image _title" -msgstr "" +msgstr "In _tựa đề ảnh" -#: ui/shotwell.glade:493 +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Phân giải điểm ảnh</b>" -#: ui/shotwell.glade:513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 msgid "_Output photo at:" -msgstr "" +msgstr "_Xuất ảnh tại:" -#: ui/shotwell.glade:548 +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 msgid "pixels per inch" -msgstr "" - -#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 -msgid "label" -msgstr "nhãn" +msgstr "điểm ảnh mỗi insơ" -#: ui/shotwell.glade:719 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Tùy chỉnh Shotwell" -#: ui/shotwell.glade:796 +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 msgid "white" msgstr "trắng" -#: ui/shotwell.glade:823 +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 msgid "black" msgstr "đen" -#: ui/shotwell.glade:871 +#: ../ui/shotwell.glade.h:19 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_Phát hiện tập tin mới trong thư viện" -#: ui/shotwell.glade:900 +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 msgid "Metadata" msgstr "Thông tin" -#: ui/shotwell.glade:920 +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "_Ghi thẻ, tựa đề, và các thông tin khác lên tập tin ảnh" -#: ui/shotwell.glade:946 +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#: ui/shotwell.glade:967 +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 msgid "_Import photos to:" msgstr "Nhập ảnh _vào:" -#: ui/shotwell.glade:990 +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 msgid "_Background:" msgstr "Ảnh _nền:" -#: ui/shotwell.glade:1013 +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 msgid "Importing" msgstr "Nhập ảnh" -#: ui/shotwell.glade:1036 +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Cấu trúc thư mục:" -#: ui/shotwell.glade:1075 +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mẫu:" -#: ui/shotwell.glade:1157 +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 msgid "Example:" msgstr "Ví dụ:" -#: ui/shotwell.glade:1174 +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "Đổi _tên tập tin đã nhập sang chữ thường" -#: ui/shotwell.glade:1203 +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 msgid "RAW Developer" -msgstr "" +msgstr "RAW Developer" -#: ui/shotwell.glade:1238 +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "_Mặc định:" -#: ui/shotwell.glade:1292 +#: ../ui/shotwell.glade.h:33 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "Chương trình sửa ảnh _khác:" -#: ui/shotwell.glade:1308 +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Chương trình sửa ảnh RAW:" -#: ui/shotwell.glade:1373 +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 msgid "External Editors" msgstr "Chương trình khác" -#: ui/shotwell.glade:1400 +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 msgid "Plugins" msgstr "Trình cắm" -#: ui/shotwell.glade:1469 +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "Khoảng _trễ:" -#: ui/shotwell.glade:1485 +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 msgid "_Transition effect:" -msgstr "" +msgstr "Hiệu ứng ch_uyển:" -#: ui/shotwell.glade:1501 +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 msgid "Transition d_elay:" -msgstr "" +msgstr "Tạ_m nghỉ giữa hai lần chuyển:" -#: ui/shotwell.glade:1513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 msgid "Show t_itle" -msgstr "" +msgstr "Hiện tự_a đề" -#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 msgid "seconds" msgstr "giây" -#: ui/shotwell.glade:1696 -msgid "_Login" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 -msgid "" -" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" -"anything put into this field won't display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "Đăng _xuất" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "_Xuất bản" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Flickr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 -msgid "_visibility label (populated in the code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 -msgid "" -"'you are logged in as $name'\n" -"(populated in the application code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 -msgid "An _existing album:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 -msgid "A _new album named:" -msgstr "Tê_n mới của album:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 -msgid "" -"$mediatype will appear in\n" -"(populated in code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "Địa chỉ _URL của thư viện ảnh Piwigo" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 -msgid "User _name" -msgstr "Tê_n người dùng" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "_Mật khẩu" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "_Nhớ mật khẩu" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "Đăng nhập" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "Một mục lục đã _tồn tại:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Ảnh sẽ được hiển thị _bởi:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 -msgid "within category:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 -msgid "Logout" -msgstr "Đăng xuất" - -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Xem trang web của Yandex.Fotki" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Hiện bạn chưa đăng nhập vào Yandex.Fotki." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Album (hoặc ghi mới):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "_Kiểu truy cập:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "Tắt _bình luận" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "_Không cho tải ảnh gốc" +#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#~ msgstr "Shotwell được cấu hình để nhập ảnh vào thư mục chính của bạn.\n" |