summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po173
1 files changed, 93 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 31ad5a6..3d4b022 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# po/shotwell-core/shotwell.pot
# PO message string template file for Shotwell Core Components
-# Copyright (C) 2009-2015 Yorba Foundation
+# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
# See COPYING for license.
#
#
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-19 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 08:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 15:04+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Viếng thăm trang thông tin điện tử của Shotwell"
#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>"
+msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>"
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Tuyển tập ảnh _sẵn có:"
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "A _new album named:"
-msgstr "Tê_n mới của album:"
+msgstr "Tê_n mới của tuyển tập:"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "hoặc"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "A _new album"
-msgstr "Tuyển tuyển tập ảnh _mới"
+msgstr "Tuyển tập ảnh _mới"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
msgid "An _existing album"
@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "$mediatype sẽ xuất hiện trong"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Album (hoặc ghi mới):"
+msgstr "_Tuyển tập (hoặc ghi mới):"
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
msgid "Access _type:"
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Đang kiểm tra kết nối đến Facebook…"
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
msgid "Creating album..."
-msgstr "Đang tạo album…"
+msgstr "Đang tạo tuyển tập…"
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
msgid ""
@@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Cài đặt chính _sách riêng tư với phim:"
#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
-msgstr "Blinds"
+msgstr "Tấm che sáng"
#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
msgid "Chess"
@@ -1045,11 +1046,21 @@ msgstr "Hình ảnh"
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục tạm %s: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu con %s: %s"
+#: ../src/AppDirs.vala:220
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable"
+msgstr "Không thể tạo thư mục ghi được %s"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
+msgstr "Không thể tạo thư mục ghi được %s: %s"
+
#: ../src/AppWindow.vala:53
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Cố định thanh công cụ"
@@ -1091,11 +1102,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Một lỗi tai hại đã xảy ra khi truy cập vào thư viện của Shotwell. Shotwell "
-"không thể tiếp tục.⏎ ⏎ %s"
+"không thể tiếp tục.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/AppWindow.vala:702
msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Xem trang web Yorba"
+msgstr "Xem trang thông tin điện tử Yorba"
#: ../src/AppWindow.vala:714
#, c-format
@@ -2334,7 +2347,7 @@ msgstr "Ghi _chú"
msgid "Display the comment of each photo"
msgstr "Hiển thị ghi chú cho từng ảnh"
-#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
msgid "Ta_gs"
msgstr "T_hẻ"
@@ -2374,19 +2387,19 @@ msgstr "Theo tê_n tập tin"
msgid "Sort photos by filename"
msgstr "Sắp xếp ảnh theo tên tập tin"
-#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
msgid "_Ascending"
msgstr "_Tăng dần"
-#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự tăng dần"
-#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
msgid "D_escending"
msgstr "_Giảm dần"
-#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự giảm dần"
@@ -2431,7 +2444,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Không thấy tập tin ảnh nguồn: %s"
#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
msgid "_View"
msgstr "H_iển thị"
@@ -2661,7 +2674,7 @@ msgstr "Từ:"
msgid "To:"
msgstr "Đến:"
-#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
msgid "Size:"
msgstr "Kích thước:"
@@ -2680,7 +2693,7 @@ msgstr "Trình hiển thị ảnh:"
#. fit both on the top line, emit and move on
#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
msgid "Exposure:"
msgstr "Phơi sáng:"
@@ -2814,7 +2827,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "Á_p dụng"
#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
msgid "_Edit"
msgstr "_Chỉnh sửa"
@@ -2827,7 +2840,7 @@ msgid "Fulls_creen"
msgstr "Toàn_Màn hình"
#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
@@ -3529,7 +3542,7 @@ msgstr "%-I:%M:%S %p"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:789
msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %d %b, %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
@@ -3829,7 +3842,7 @@ msgid "Database file:"
msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu:"
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
msgid "_Import"
msgstr "_Nhập"
@@ -3865,13 +3878,13 @@ msgid ""
"Error was: \n"
"%s"
msgstr ""
-"Lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n"
+"Gặp lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Lỗi: \n"
+"Gặp lỗi sau: \n"
"%s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
@@ -3891,7 +3904,7 @@ msgstr "Lưu ảnh tại với tên khác"
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
msgstr "In ảnh ra máy in kết nối đến máy tính của bạn"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
msgid "_Photo"
msgstr "Ả_nh"
@@ -3992,74 +4005,74 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Đóng công cụ chống mắt đỏ"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Xóa bỏ bất kỳ hiệu ứng mắt đỏ trong vùng đã chọn"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "Đặ_t lại"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
msgid "Saturation:"
msgstr "Độ bão hòa:"
# <http://en.wikipedia.org/wiki/Tints_and_shades>
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
msgid "Tint:"
msgstr "Thêm sáng:"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
msgid "Temperature:"
msgstr "Nhiệt độ:"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
msgid "Shadows:"
msgstr "Bóng:"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
msgid "Highlights:"
msgstr "Tô sáng:"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
msgid "Reset Colors"
msgstr "Đặt lại màu"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Đặt lại mọi chỉnh sửa màu thành nguyên gốc"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt độ"
# <http://en.wikipedia.org/wiki/Tints_and_shades>
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
msgid "Tint"
msgstr "Thêm sáng"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
msgid "Saturation"
msgstr "Độ bão hòa"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
msgid "Exposure"
msgstr "Phơi sáng"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
msgid "Shadows"
msgstr "Bóng"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
msgid "Highlights"
msgstr "Tô sáng"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Khai triển Tương phản"
@@ -4143,100 +4156,100 @@ msgstr "Đã nhập %s"
msgid "Last Import"
msgstr "Lần nhập gần nhất"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "_Nhập từ thư mục…"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
msgid "Import photos from disk to library"
msgstr "Nhập ảnh từ đĩa vào thư viện"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
msgid "Import From _Application..."
msgstr "_Nhập từ ứng dụng…"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
msgid "Sort _Events"
msgstr "Sắp xếp _Sự kiện"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Đổ _rác"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Xóa tất cả ảnh trong thùng rác"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Xem sự _kiện của ảnh"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
msgid "_Find"
msgstr "Tìm _kiếm"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr "Tìm kiếm ảnh và phim theo điều kiện đưa ra "
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
msgid "Ne_w Saved Search..."
msgstr "Tạo tìm kiếm ghi lại _mới…"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
msgid "_Photos"
msgstr "Ả_nh"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
msgid "Even_ts"
msgstr "Sự _kiện"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
msgid "_Basic Information"
msgstr "Thông tin cơ _bản"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr "Hiện thông tin cơ bản cho phần chọn"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
msgid "E_xtended Information"
msgstr "Thông tin mở rộng"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
msgid "Display extended information for the selection"
msgstr "Hiện thông tin mở rộng cho phần đã chọn"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
msgid "_Search Bar"
msgstr "Thanh _tìm kiếm"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
msgid "Display the search bar"
msgstr "Hiện thanh tìm kiếm"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
msgid "S_idebar"
msgstr "K_hung bên"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
msgid "Display the sidebar"
msgstr "Hiển thị khung bên"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
msgid "Import From Folder"
msgstr "Nhập từ thư mục"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
msgid "Empty Trash"
msgstr "Đổ rác"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
msgid "Emptying Trash..."
msgstr "Đang đổ rác…"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4245,38 +4258,38 @@ msgid ""
"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""
"Shotwell được cấu hình để nhập ảnh từ thư mục cá nhân của bạn.\n"
-"Chúng tôi khuyên bạn thay đổi nó trong <span weight=\"bold\">Sửa %s Tùy "
-"thích</span>.\n"
+"Chúng tôi khuyên bạn thay đổi nó trong <span weight=\"bold\">Sửa Tùy thích "
+"%s</span>.\n"
"Bạn có muốn tiếp tục nhập ảnh vào không?"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
msgid "Library Location"
msgstr "Vị trí thư viện"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Không thể nhập ảnh từ thư mục này."
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
msgid "Updating library..."
msgstr "Đang cập nhật thư viện"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr "Đang chuẩn bị tự động nhập ảnh…"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr "Đang tự động nhập ảnh…"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr "Đang ghi thông tin vào tập tin…"
@@ -4879,7 +4892,7 @@ msgstr "Chương trình khác"
#: ../ui/shotwell.glade.h:36
msgid "Plugins"
-msgstr "Trình cắm"
+msgstr "Phần bổ sung"
#: ../ui/shotwell.glade.h:37
msgid "_Delay:"