diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 6975 |
1 files changed, 3488 insertions, 3487 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d0474b5..73b3820 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -26,1322 +26,2309 @@ # lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 # Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2012 # 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2014. +# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-23 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-25 19:01+0800\n" +"Project-Id-Version: shotwell master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-12 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-28 10:07-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 -#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344 -#: ui/tags.ui:354 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 -msgid "Popular photo manager" -msgstr "流行的照片管理器" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 +msgid "authentication token" +msgstr "身份验证令牌" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " -"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " -"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " -"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " -"making it easy to experiment and correct errors." -msgstr "" -"Shotwell 是一个易用的、快速的照片组织软件,为 GNOME 桌面而设计。它可以帮助您" -"从您的照相机或磁盘中导入照片、按照时间和主题内容进行组织,甚至是进行评分。它" -"同时提供了基础的照片编辑功能,如剪裁、红眼修正、颜色调整和倾斜修正。Shotwell " -"的非破坏性照片编辑器不会修改您的原始照片,可以更方便您的试验并对编辑错误进行" -"修正。" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in" +msgstr "Yandex-Fotki 的身份验证令牌,如果已登录" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 -msgid "" -"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more." -msgstr "" -"一切就绪后,Shotwell 可以将您的照片上传到各个网站上,例如 Fackbook, Flickr, " -"Picasa (Google Plus) 等等。" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:14 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:427 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "OAuth 访问阶段令牌" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 -msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." -msgstr "Shotwell 支持 JPEG, PNG, TIFF 以及许多 RAW 文件格式。" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:15 +msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" +msgstr "当前登录 Tumblr 用户的授权令牌,如果存在" -#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17 -msgid "Photo Manager" -msgstr "照片管理器" - -#: misc/shotwell.desktop.in.in:6 -msgid "Organize your photos" -msgstr "组织您的照片" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:20 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:433 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "OAuth 访问阶段令牌机密" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: misc/shotwell.desktop.in.in:8 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:21 msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" -msgstr "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;相册;图像;照片;" -"发布;脸书;照相机;编辑;录像;摄像;" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8 -msgid "shotwell" -msgstr "shotwell" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4 -msgid "Shotwell Viewer" -msgstr "Shotwell 查看器" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "照片查看器" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 -msgid "authentication token" -msgstr "验证凭据" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 -msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." -msgstr "Yandex-Fotki 验证凭据,如果已登录。" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 -msgid "Token" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" +"根据当前登录的 Tumblr 用户的授权令牌进行签名请求所用的加密机密(secret),如" +"果存在" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 -msgid "The token to access tumblr" -msgstr "访问 tumblr 的凭据" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 -msgid "Secret token" -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:26 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:52 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:497 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:559 +msgid "username" +msgstr "用户名" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 -msgid "The secret token to sign oauth requests" -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "当前登录 Flickr 用户的用户名,如果有登录" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:486 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:471 msgid "default size" msgstr "默认大小" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:33 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" -msgstr "" +msgstr "表示上传到 Tumblr 上的照片默认尺寸的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:38 msgid "default blog" msgstr "默认博客" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:39 msgid "The name of the default blog of the user, if any" -msgstr "" +msgstr "用户的默认博客名称,如果存在" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:46 msgid "Rajce URL" msgstr "Rajce URL" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 -msgid "URL of the Rajce server." -msgstr "Rajce 服务器的 URL。" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:47 +msgid "URL of the Rajce server" +msgstr "Rajce 服务器的 URL" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:512 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:568 -msgid "username" -msgstr "用户名" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:53 +msgid "Rajce username, if logged in" +msgstr "Rajce 用户名,如果已登录" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 -msgid "Rajce username, if logged in." -msgstr "Rajce 用户名,如果已登录。" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:58 msgid "token" -msgstr "" +msgstr "令牌" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 -msgid "user token, if remembered." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:59 +msgid "user token, if remembered" +msgstr "用户令牌,如果已保存" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 -#, fuzzy -#| msgid "within category:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:64 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515 msgid "last category" -msgstr "在以下分类中:" +msgstr "最近分类" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 -msgid "The last selected Rajce category." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:65 +msgid "The last selected Rajce category" +msgstr "最近选择的 Rajce 分类" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 -#, fuzzy -#| msgid "Photo size:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:70 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527 msgid "last photo size" -msgstr "照片尺寸:" +msgstr "最近照片尺寸" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:71 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Rajce." -msgstr "" +"to Rajce" +msgstr "表示发布到 Rajce 上的照片默认尺寸的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:76 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "记住" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 -msgid "If true, remember last login." -msgstr "如果为真,则记录上次登录的信息。" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:77 +msgid "If true, remember last login" +msgstr "如果为 ture,记住上次的登录" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:82 msgid "hide album" msgstr "隐藏相册" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 -msgid "If true, hide the newly created Rajce album." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:83 +msgid "If true, hide the newly created Rajce album" +msgstr "如果为 true,隐藏新创建的 Rajce 相册" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:88 msgid "open album in web browser" msgstr "在网页浏览器中打开相册" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:89 msgid "" "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" -msgstr "" +msgstr "如果为 true,上传完照片后在网页浏览器中打开目标相册" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:94 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583 msgid "remove sensitive info from uploads" -msgstr "" +msgstr "从上传中移除敏感信息" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:95 msgid "" "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " "first" -msgstr "" +msgstr "上传图像到 Rajce 时是否先移除它们的元数据" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 msgid "display basic properties" -msgstr "" +msgstr "显示基本属性" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 -msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:24 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" +msgstr "如果要显示基本属性窗格,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 -#, fuzzy -#| msgid "Display extended information for the selection" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 msgid "display extended properties" -msgstr "显示所选项的扩展信息" +msgstr "显示扩展属性" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:30 msgid "" -"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." -msgstr "" +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" +msgstr "如果要显示扩展属性窗格,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 msgid "display sidebar" msgstr "显示侧边栏" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 -msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:36 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "如果要显示侧边栏,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 msgid "display toolbar" msgstr "显示工具栏" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 -msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:42 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "如果要显示底部工具栏,则设为 true;否则设为 false" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "display map widget" +msgstr "显示地图挂件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:48 +msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" +msgstr "如果要显示地图挂件,则设为 true;否则设为 false" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 msgid "display search bar" msgstr "显示搜索栏" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 -msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:54 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "如果要显示搜索/筛选工具栏,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 -#, fuzzy -#| msgid "Display each photo's tags" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 msgid "display photo titles" -msgstr "显示每张照片的标签" +msgstr "显示照片标题" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:60 msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." -msgstr "" +"views, false otherwise" +msgstr "如果要在收藏视图的缩略图下方显示照片标题,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 -#, fuzzy -#| msgid "Display each photo's tags" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 msgid "display photo comments" -msgstr "显示每张照片的标签" +msgstr "显示照片备注" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:66 msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." -msgstr "" +"views, false otherwise" +msgstr "如果要在收藏视图的缩略图下方显示照片备注,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Event Comment" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 msgid "display event comments" -msgstr "修改事件备注" +msgstr "修改活动备注" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:72 msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " -"views, false otherwise." -msgstr "" +"views, false otherwise" +msgstr "如果要在收藏视图的缩略图下方显示活动备注,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 -#, fuzzy -#| msgid "Display each photo's tags" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 msgid "display photo tags" -msgstr "显示每张照片的标签" +msgstr "显示照片标签" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:78 msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " -"false otherwise." -msgstr "" +"false otherwise" +msgstr "如果要在收藏视图的缩略图下方显示照片标签,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 -#, fuzzy -#| msgid "Display each photo's rating" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 msgid "display photo ratings" -msgstr "显示每张照片的评分" +msgstr "显示照片评分" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:84 msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " -"otherwise." -msgstr "" +"otherwise" +msgstr "如果要以叠加饰品显示照片评分,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 msgid "rating filter level" -msgstr "" +msgstr "评分筛选级别" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:90 msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " -"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" +"确定如何根据照片评分筛选它们。1:次品及更佳,2:未评分及更佳,3:一星及更佳," +"4:二星及更佳,5:三星及更佳,6:四星及更佳,7:五星及更佳" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 -#, fuzzy -#| msgid "No events found" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 msgid "sort events ascending" -msgstr "没有找到事件" +msgstr "按升序排列活动" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 -msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:96 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" +msgstr "如果要以升序排列活动,则设为 true;降序则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 -#, fuzzy -#| msgid "Sort photos in an ascending order" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 msgid "sort library photos ascending" -msgstr "按照升序排列照片" +msgstr "按升序排列媒体库照片" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 -msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:102 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" +msgstr "如果要以升序排列媒体库照片,则设为 true;降序则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 msgid "sort library photos criteria" -msgstr "" +msgstr "按条件排列媒体库照片" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:108 msgid "" -"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." -msgstr "" +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" +msgstr "用于指定媒体库视图中照片排列条件的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 -#, fuzzy -#| msgid "Sort photos in an ascending order" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 msgid "sort event photos ascending" -msgstr "按照升序排列照片" +msgstr "按升序排列活动照片" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 -msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:114 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" +msgstr "如果要以升序排列活动照片,则设为 true;降序则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 -#, fuzzy -#| msgid "Sort photos by title" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 msgid "sort event photos criteria" -msgstr "按照标题排序" +msgstr "按条件排列活动照片" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 -msgid "Specifies the sort criteria for event photos." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:120 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos" +msgstr "指定活动照片的排列条件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 msgid "use 24 hour time" -msgstr "使用24小时制" +msgstr "使用 24 小时制" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:126 msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " -"AM/PM notation." +"AM/PM notation" msgstr "" +"如果要以 24 小时制显示时间,则设为 true;要使用“上午/下午”的表示法则设为 " +"false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 msgid "keep relative time between photos" -msgstr "" +msgstr "保持照片间的相对时间" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:132 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " -"maintained. False if all photos should be set to the same time." +"maintained. False if all photos should be set to the same time" msgstr "" +"当调整照片的时间/日期时,如果要保持它们的相对(间隔)时间,则设为 true;如果" +"所有的照片都要设为相同时间,则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "_Modify original photo files" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 msgid "modify original photo files" -msgstr "修改原始照片文件(_M)" +msgstr "修改原始照片文件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:138 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " -"modified as well. False if changes are made only in the database." +"modified as well. False if changes are made only in the database" msgstr "" +"当调整照片的时间/日期时,如果原始文件也要修改,则设为 true;如果只要在数据库" +"中修改,则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 msgid "show welcome dialog on startup" -msgstr "" +msgstr "启动时显示欢迎对话框" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:144 msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " -"should not be shown." -msgstr "" +"should not be shown" +msgstr "如果要在启动时显示欢迎对话框,则设为 true;不显示则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 -#, fuzzy -#| msgid "Library Location" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 msgid "sidebar position" -msgstr "媒体库位置" +msgstr "侧边栏位置" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:150 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" -msgstr "" +msgstr "侧边栏的宽度,以像素计算" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "照片缩略图尺寸" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 -msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." -msgstr "照片缩略图的尺寸,范围为 72 至 360。" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:156 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" +msgstr "照片缩略图的尺寸,范围为 72 至 360" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 -#, fuzzy -#| msgid "Pin the toolbar open" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 msgid "pin toolbar state" -msgstr "将工具栏固定为打开" +msgstr "固定工具栏状态" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 -msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:162 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" +msgstr "是否在全屏模式下固定工具栏" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 -#, fuzzy -#| msgid "_Background:" -msgid "background color" -msgstr "背景(_B):" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "prefer GTK+’s dark theme" +msgstr "首选 GTK+ 暗色主题" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 -msgid "A grayscale color for use as the background color." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:168 +msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" +msgstr "是否在 Shotwell 中使用 GTK+ 的暗色主题" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 +msgid "background for transparent images" +msgstr "透明图像的背景" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:174 +msgid "The background to use for transparent images" +msgstr "用于透明图像的背景" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 +msgid "color for solid transparency background" +msgstr "纯色透明背景的颜色" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:180 +msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" +msgstr "如果透明图像的背景设为纯色,则要使用的颜色值" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 msgid "Selection state of “hide photos” option" -msgstr "" +msgstr "“隐藏照片”选项的选择状态" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:186 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " -"the import page." -msgstr "" +"the import page" +msgstr "导入页面中的“隐藏已经导入的照片”选项上次使用的选择状态" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175 -#, fuzzy -#| msgid "_Delay:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 msgid "delay" -msgstr "延时(_D):" +msgstr "延时" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:176 -msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:194 +msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow" +msgstr "幻灯片放映中单张照片的展示时间(以秒计)" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181 -#, fuzzy -#| msgid "Transition d_elay:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 msgid "transition delay" -msgstr "过渡延时(_E):" +msgstr "变换延时" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:182 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:200 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" -msgstr "" +msgstr "幻灯片放映中照片间的变换效果运行时间(以秒计)" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 -#, fuzzy -#| msgid "_Transition effect:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 msgid "transition effect id" -msgstr "过渡效果(_T):" +msgstr "变换效果 ID" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:206 msgid "" "The name of the transition effect that will be used between photos when " "running a slideshow" -msgstr "" +msgstr "幻灯片运行时使用的照片间变换效果的名称" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 msgid "Show title" msgstr "显示标题" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:212 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" -msgstr "" +msgstr "幻灯片放映期间是否显示照片标题" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219 msgid "maximize library window" -msgstr "" +msgstr "最大化媒体库窗口" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:202 -msgid "True if library application is maximized, false otherwise." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:220 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise" +msgstr "如果要最大化媒体库应用程序,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 msgid "width of library window" -msgstr "" +msgstr "媒体库窗口的宽度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:208 -msgid "The last recorded width of the library application window." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:226 +msgid "The last recorded width of the library application window" +msgstr "媒体库应用程序窗口,上次记录的宽度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 msgid "height of library window" -msgstr "" +msgstr "媒体库窗口的高度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 -msgid "The last recorded height of the library application window." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:232 +msgid "The last recorded height of the library application window" +msgstr "媒体库应用程序窗口,上次记录的高度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 msgid "maximize direct-edit window" -msgstr "" +msgstr "最大化直接编辑窗口" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 -msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:238 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" +msgstr "如果要最大化直接编辑应用程序,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 msgid "width of direct-edit window" -msgstr "" +msgstr "直接编辑窗口的宽度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 -msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:244 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" +msgstr "直接编辑应用程序窗口,上次记录的宽度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 msgid "height of direct-edit window" -msgstr "" +msgstr "直接编辑窗口的高度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 -msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:250 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" +msgstr "直接编辑应用程序窗口,上次记录的高度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 msgid "sidebar divider position" -msgstr "" +msgstr "侧边栏分隔条位置" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:256 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " -"library application window." -msgstr "" +"library application window" +msgstr "位于媒体库应用程序窗口侧边栏和视图间的分隔条,上次记录的位置" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263 msgid "import directory" msgstr "导入目录" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:246 -msgid "Directory in which imported photo files are placed." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:264 +msgid "Directory in which imported photo files are placed" +msgstr "导入照片文件的目录所在位置" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251 -#, fuzzy -#| msgid "_Watch library directory for new files" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 msgid "watch library directory for new files" -msgstr "监视媒体库文件夹中的新文件(_W)" +msgstr "监视媒体库文件夹中的新文件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:252 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:270 msgid "" -"If true, files added to the library directory are automatically imported." -msgstr "" +"If true, files added to the library directory are automatically imported" +msgstr "如果为 true,添加到媒体库目录的文件将自动导入" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 -#, fuzzy -#| msgid "Writing metadata to files..." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 msgid "write metadata to master files" -msgstr "写入元数据到文件..." +msgstr "将元数据写入主文件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:276 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " -"photo file." -msgstr "" +"photo file" +msgstr "如果为 true,对元数据(标签、标题等)的修改将写入图片主文件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 msgid "use lowercase filenames" -msgstr "" +msgstr "使用小写文件名" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:282 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" -msgstr "" +msgstr "如果为 true,Shotwell 将在导入照片文件时转换所有的文件名为小写" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 -#, fuzzy -#| msgid "_Directory structure:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "directory pattern" -msgstr "目录结构(_D):" +msgstr "目录模式" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:288 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." -msgstr "" +"directories on import" +msgstr "一个编码了命名模式的字符串,其命名模式用于导入照片时对目录进行命名" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 msgid "directory pattern custom" -msgstr "" +msgstr "目录模式自定义" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:294 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" +"一个编码了自定义命名模式的字符串,其命名模式将用于导入照片时对目录进行命名" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 -#, fuzzy -#| msgid "RAW Developer" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 msgid "RAW developer default" -msgstr "RAW 开发者:" +msgstr "RAW 开发工具" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 -msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:300 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" +msgstr "Shotwell 将使用的默认 RAW 开发工具" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289 -msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" +msgstr "最近使用的裁剪长宽比菜单选项" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:290 -msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:308 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" +msgstr "数字代码,表示用户最近选择的裁剪菜单选项" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" +msgstr "最近使用的裁剪自定义长宽比分子" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:295 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " -"crop ratio the user entered." -msgstr "" +"crop ratio the user entered" +msgstr "非零正整数,表示最近一次自定义裁剪比例中用户输入的长度部分" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" +msgstr "最近使用的裁剪自定义长宽比分母" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " -"crop ratio the user entered." -msgstr "" +"crop ratio the user entered" +msgstr "非零正整数,表示最近一次自定义裁剪比例中用户输入的高度部分" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 -#, fuzzy -#| msgid "E_xternal photo editor:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325 msgid "external photo editor" -msgstr "外部照片编辑器(_X):" +msgstr "外部照片编辑器" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308 -msgid "External application used to edit photos." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:326 +msgid "External application used to edit photos" +msgstr "用于编辑照片的外部应用程序" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313 -#, fuzzy -#| msgid "External _RAW editor:" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 msgid "external raw editor" -msgstr "外部 RAW 编辑器(_R):" +msgstr "外部 RAW 编辑器" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:314 -msgid "External application used to edit RAW photos." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:332 +msgid "External application used to edit RAW photos" +msgstr "用于编辑 RAW 照片的外部应用程序" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:371 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" -msgstr "" +msgstr "导出对话框中的设置:裁剪图像方式" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358 -#, fuzzy -#| msgid "Export metadata" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376 msgid "export metadata" msgstr "导出元数据" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:377 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" -msgstr "" +msgstr "导出对话框中的设置:导出元数据选项" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382 msgid "format setting, special value" -msgstr "" +msgstr "格式设置,特殊值" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:383 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" -msgstr "" +msgstr "导出对话框中的设置:格式设置,特殊值" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388 msgid "format setting, type value" -msgstr "" +msgstr "格式设置,类型值" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:389 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" -msgstr "" +msgstr "导出对话框中的设置:格式设置,类型值" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394 msgid "JPEG quality option" -msgstr "" +msgstr "JPEG 质量选项" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:395 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" -msgstr "" +msgstr "导出对话框中的设置:JPEG 质量选项" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400 msgid "maximal size of image" -msgstr "" +msgstr "图像最大尺寸" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:401 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" -msgstr "" +msgstr "导出对话框中的设置:图像最大尺寸" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390 -#, fuzzy -#| msgid "Core Publishing Services" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408 msgid "last used publishing service" -msgstr "主要上传服务" +msgstr "最近使用的发布服务" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:415 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" -msgstr "" +msgstr "数字代码,表示最近照片发布所使用的服务" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396 -#, fuzzy -#| msgid "Core Publishing Services" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414 msgid "default publishing service" -msgstr "主要上传服务" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410 -msgid "access token" -msgstr "访问凭据" +msgstr "默认发布服务" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411 -msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416 -msgid "user i.d." -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417 -msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 -msgid "user name" -msgstr "用户名" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 -#, fuzzy -#| msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" -msgstr "您当前未登陆至 Yandex.Fotki。" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 -msgid "default size code" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442 -msgid "OAuth Access Phase Token" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "" +msgstr "当前登录 Flickr 用户的验证令牌,如果有登录" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448 -msgid "OAuth Access Phase Token Secret" -msgstr "" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" +"根据当前登录的 Flickr 用户的验证令牌进行签名请求所用的加密机密(secret),如" +"果存在" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 -msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445 +msgid "default size code" +msgstr "默认尺寸代码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" -msgstr "" +msgstr "表示上传到 Flickr 上的照片默认尺寸的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451 msgid "default visibility" -msgstr "" +msgstr "默认可见性" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" -msgstr "" +msgstr "表示上传到 Flickr 上的照片默认可见性(谁可以查看)的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" -msgstr "" +msgstr "上传图像到 Flickr 时是否先移除它们的元数据" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:480 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:465 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:603 msgid "refresh token" -msgstr "" +msgstr "刷新令牌" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:481 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466 msgid "" -"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the " -"currently logged in user, if any." -msgstr "" +"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " +"logged in user, if any" +msgstr "用于刷新当前登录用户的 Google 相册的 OAuth 令牌,如果有登录" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:487 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472 msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa " -"Web Albums" -msgstr "" +"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " +"Photos Albums" +msgstr "表示上传到 Google 相册影集上的照片默认尺寸的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577 msgid "last album" -msgstr "" +msgstr "最近的影集" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" -msgstr "" +msgstr "用户最后发布照片到的影集,如果发布过" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484 msgid "" -"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" +"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " +"removed first" +msgstr "上传图像到 Google 相册时是否先移除它们的元数据" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:506 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:491 msgid "Piwigo URL" msgstr "Piwigo URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:507 -msgid "URL of the Piwigo server." -msgstr "Piwigo 服务器的 URL。" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492 +msgid "URL of the Piwigo server" +msgstr "Piwigo 服务器的 URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:513 -msgid "Piwigo username, if logged in." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498 +msgid "Piwigo username, if logged in" +msgstr "Rajce 用户名,如果已登录" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503 msgid "password" msgstr "密码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 -msgid "Piwigo password, if logged in." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504 +msgid "Piwigo password, if logged in" +msgstr "Piwigo 密码,如果已登录" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509 msgid "remember password" msgstr "记住密码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 -msgid "If true, remember the Piwigo password." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510 +msgid "If true, remember the Piwigo password" +msgstr "如果为 true,则保存 Piwigo 密码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 -msgid "The last selected Piwigo category." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516 +msgid "The last selected Piwigo category" +msgstr "最后选择的 Piwigo 分类" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521 msgid "last permission level" -msgstr "" +msgstr "最后的权限级别" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 -msgid "The last chosen Piwigo permission level." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522 +msgid "The last chosen Piwigo permission level" +msgstr "最后选择的 Piwigo 权限级别" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Piwigo." -msgstr "" +"to Piwigo" +msgstr "表示上传到 Piwigo 上的照片默认尺寸的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" -msgstr "" +msgstr "上传图像到 Piwigo 时是否先移除它们的元数据" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 -#, fuzzy -#| msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" -msgstr "如果有标题而没有备注,将标题作为备注(_I)" +msgstr "如果有标题而没有备注,上传到 Piwigo 时将标题作为备注" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" -msgstr "" +msgstr "如果图像标题已设但没有备注,上传到 Piwigo 时是否把它们的标题设为备注" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" -msgstr "" +msgstr "上传到 Piwigo 时不要上传标签" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " -"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "" +"图像上传到 Piwigo 时是否移除它们的标签,这样这些标签就不会出现在远程 Piwigo " +"服务器上" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551 +msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" +msgstr "上传到 Piwigo 时不要上传评分" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " +"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" msgstr "" +"图像上传到 Piwigo 时是否移除它们的评分,这样这些评分就不会出现在远程 Piwigo " +"服务器上" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:569 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560 msgid "Gallery3 username" msgstr "Gallery3 用户名" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:574 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:565 msgid "API key" -msgstr "" +msgstr "API 密钥" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:575 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566 msgid "Gallery3 API key" -msgstr "" +msgstr "Gallery3 API 密钥" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571 msgid "URL" msgstr "URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572 msgid "Gallery3 site URL" -msgstr "URL" +msgstr "Gallery3 网站 URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584 msgid "" -"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " -"metadata removed first" -msgstr "" +"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " +"first" +msgstr "上传图像到 Gallery3 时是否先移除它们的元数据" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589 msgid "scaling constraint of uploaded picture" -msgstr "" +msgstr "上传图片的缩放约束" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" -msgstr "" +msgstr "上传图片的缩放约束 ID" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" -msgstr "" +msgstr "上传图片的主轴像素数" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" -msgstr "" +msgstr "已上传图片的主轴像素数目;仅在 scaling-constraint-id 的值合适时使用" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:613 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " -"in user, if any." -msgstr "" +"in user, if any" +msgstr "用于刷新当前登录用户的 YouTube 的 OAuth 令牌,如果有登录" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620 -#, fuzzy -#| msgid "Core Data Import Services" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:611 msgid "last used import service" -msgstr "核心数据导入服务" +msgstr "最后使用的导入服务" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" -msgstr "" +msgstr "数字代码,表示最后照片导入所使用的服务" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:619 msgid "interpreter state cookie" -msgstr "" +msgstr "解释器状态 cookie" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620 msgid "" "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" -msgstr "" +msgstr "捕获的 GStreamer 插件环境状态的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627 msgid "content layout mode" -msgstr "" +msgstr "内容布局模式" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:628 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" -msgstr "" +msgstr "描述照片打印时如何在页面上布置的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:642 -#, fuzzy -#| msgid "_Contents" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633 msgid "content ppi" -msgstr "目录(_C)" +msgstr "内容 PPI" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:643 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:634 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" -msgstr "" +msgstr "打印期间发送到打印机的每英寸像素数(PPI)" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639 msgid "content width" -msgstr "" +msgstr "内容宽度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:640 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" -msgstr "" +msgstr "打印时页面上打印乳剂的宽度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate Right" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645 msgid "content height" -msgstr "向右旋转" +msgstr "内容高度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:646 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" -msgstr "" +msgstr "打印时页面上打印乳剂的高度" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 -#, fuzzy -#| msgid "_Contents" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651 msgid "content units" -msgstr "目录(_C)" +msgstr "内容单位" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:652 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" -msgstr "" +msgstr "表示打印所用计量单位(英寸或厘米)的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 -#, fuzzy -#| msgid "2 images per page" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657 msgid "images per page code" -msgstr "每页 2 张" +msgstr "每页图像数模式" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:658 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" -msgstr "" +msgstr "表示当前打印所选的每页图像数模式的数字代码" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663 msgid "size selection" -msgstr "" +msgstr "尺寸选择" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:664 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" -msgstr "" +msgstr "在预定义标准尺寸列表中当前选择的打印尺寸的索引" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 -#, fuzzy -#| msgid "_Match photo aspect ratio" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669 msgid "match aspect ratio" -msgstr "匹配照片比例(_M)" +msgstr "匹配长宽比" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:670 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" -msgstr "" +msgstr "确定自定义打印尺寸是否要匹配原始照片的长宽比" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 -#, fuzzy -#| msgid "Print image _title" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675 msgid "print titles" -msgstr "打印图像标题(_T)" +msgstr "打印标题" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:676 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " -"false otherwise." -msgstr "" +"false otherwise" +msgstr "打印照片时如果要打印标题,则设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:681 msgid "titles font" msgstr "标题字体" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 -msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:682 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" +msgstr "照片标题打印时使用的字体名称" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693 msgid "enable facebook publishing plugin" msgstr "启用 facebook 发布插件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:694 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用 Facebook 发布插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "启用 flickr 发布插件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:700 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用 Flickr 发布插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 -msgid "enable picasa publishing plugin" -msgstr "启用 picasa 发布插件" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705 +msgid "enable Google Photos publishing plugin" +msgstr "启用 Google 相册发布插件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 -msgid "" -"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:706 +msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" +msgstr "如果要启用 Google 相册发布插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "启用 youtube 发布插件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:712 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用 YouTube 发布插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "启用 piwigo 发布插件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:718 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用 Piwigo 发布插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723 msgid "enable yandex publishing plugin" msgstr "启用 yandex 发布插件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:724 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用 Yandex.Fotki 发布插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "启用 tumblr 发布插件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:730 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用 Tumblr 发布插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735 msgid "enable rajce publishing plugin" msgstr "启用 rajce 发布插件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:736 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用 Rajce 发布插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "启用 gallery3 发布插件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:742 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用 Gallery3 发布插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747 msgid "enable F-Spot import plugin" -msgstr "" +msgstr "启用 F-Spot 导入插件" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:748 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用 F-Spot 导入插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 -#, fuzzy -#| msgid "Core Slideshow Transitions" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753 msgid "enable slideshow crumble transition" -msgstr "主要幻灯片变换" +msgstr "启用幻灯片碎纸变换效果" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:754 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用碎纸幻灯片变换插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 -#, fuzzy -#| msgid "Core Slideshow Transitions" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759 msgid "enable slideshow fade transition" -msgstr "主要幻灯片变换" +msgstr "启用幻灯片淡出变换效果" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:760 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用淡出幻灯片变换插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 -#, fuzzy -#| msgid "Core Slideshow Transitions" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765 msgid "enable slideshow slide transition" -msgstr "主要幻灯片变换" +msgstr "启用幻灯片滑动变换效果" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:766 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用滑动幻灯片变换插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 -#, fuzzy -#| msgid "Core Slideshow Transitions" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771 msgid "enable slideshow clock transition" -msgstr "主要幻灯片变换" +msgstr "主要幻灯片时钟变换" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:772 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用时钟幻灯片变换插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 -#, fuzzy -#| msgid "Core Slideshow Transitions" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777 msgid "enable slideshow circle transition" -msgstr "主要幻灯片变换" +msgstr "启用幻灯片单圆圈变换效果" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:778 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用单圆圈幻灯片变换插件,设为 true;否则设为 false" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:783 +msgid "enable slideshow circles transition" +msgstr "启用幻灯片多圆圈变换效果" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:784 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用多圆圈幻灯片变换插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:789 +msgid "enable slideshow blinds transition" +msgstr "启用幻灯片百叶窗变换效果" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:790 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用百叶窗幻灯片变换插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 -#, fuzzy -#| msgid "Core Slideshow Transitions" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:795 msgid "enable slideshow squares transition" -msgstr "主要幻灯片变换" +msgstr "启用幻灯片方格变换效果" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:796 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用方格幻灯片变换插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 -#, fuzzy -#| msgid "Core Slideshow Transitions" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:801 msgid "enable slideshow stripes transition" -msgstr "主要幻灯片变换" +msgstr "启用幻灯片条纹变换效果" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:802 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" +msgstr "如果要启用条纹幻灯片变换插件,设为 true;否则设为 false" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 -#, fuzzy -#| msgid "Core Slideshow Transitions" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:807 msgid "enable slideshow chess transition" -msgstr "主要幻灯片变换" +msgstr "主要幻灯片棋盘变换" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:808 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" +msgstr "如果要启用棋盘幻灯片变换插件,设为 true;否则设为 false" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 +#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356 +#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:351 +#: data/ui/tags.ui:356 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:116 +#: src/photos/RawSupport.vala:313 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Digital photo organizer" +msgstr "数码照片整理工具" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." +msgstr "" +"Shotwell 是一个易用的、快速的照片整理工具,为 GNOME 桌面而设计。它可以帮助你" +"从你的照相机或磁盘中导入照片、按照时间和主题内容进行组织,甚至是进行评分。它" +"同时提供了基础的照片编辑功能,如裁剪、红眼修正、颜色调整和倾斜修正。Shotwell " +"的非破坏性照片编辑器不会修改你的原始照片,可以更方便你的试验并对编辑错误进行" +"修正。" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 +msgid "" +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " +"Flickr, Google Photos, and more." +msgstr "" +"一切就绪后,Shotwell 可以将你的照片上传到各个网站上,例如 Flickr、Google 相" +"册,等等。" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +msgstr "Shotwell 支持 JPEG、PNG、TIFF 以及许多 RAW 文件格式。" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Shotwell 开发者" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 +msgid "Photo Manager" +msgstr "照片管理器" + +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "组织你的照片" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 +msgid "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +msgstr "" +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;相册;相机;裁剪;" +"编辑;增强;导出;图库;图像;导入;整理;照片;图片;摄影;打印;发布;旋转;分享;标签;视" +"频;脸书;" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell 查看器" + +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "照片查看器" + +#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 +#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:227 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:152 +msgid "_Enhance" +msgstr "增强(_E)" + +#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 +#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:254 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:180 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "恢复到原始(_V)" + +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:379 +#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:278 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "添加标签(_T)…" + +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 +#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22 +#: data/ui/photo.ui:384 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:350 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "修改标签(_Y)…" + +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472 +#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30 +#: data/ui/photo.ui:272 data/ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "切换标记(_F)" + +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478 +#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35 +#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:212 +msgid "_Set Rating" +msgstr "设置评分(_S)" + +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501 +#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63 +#: data/ui/photo.ui:305 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:222 +msgid "_Unrated" +msgstr "未评分(_U)" + +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505 +#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:228 +msgid "_Rejected" +msgstr "次品(_R)" + +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511 +#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75 +#: data/ui/photo.ui:317 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:216 +msgid "_Increase" +msgstr "提高(_I)" + +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515 +#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80 +#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:219 +msgid "_Decrease" +msgstr "降低(_D)" + +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521 +#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88 +#: data/ui/photo.ui:348 data/ui/tags.ui:353 +msgid "_Developer" +msgstr "开发工具(_D)" + +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 +#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:356 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316 +msgid "Camera" +msgstr "相机" + +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537 +#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105 +#: data/ui/photo.ui:331 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:264 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "编辑标题(_T)…" + +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144 +#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398 +#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345 +#: src/Resources.vala:268 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "编辑备注(_C)…" + +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115 +#: data/ui/photo.ui:365 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:285 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "用外部编辑器打开(_X)" + +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120 +#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:287 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "用 RA_W 编辑器打开" + +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558 +#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126 +#: data/ui/tags.ui:381 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "查看照片所属活动(_N)" + +#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 +#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27 +#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37 +#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227 +#: src/Resources.vala:778 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "在文件管理器显示(_G)" + +#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 +#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83 +#: src/Resources.vala:289 +msgid "Send _To…" +msgstr "发送至(_T)…" + +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573 +#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 +#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:787 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "移至回收站(_M)" + +#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:108 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "向右旋转照片(按住 Ctrl 向左旋转)" + +#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:106 src/Resources.vala:111 +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + +#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:154 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "自动增强照片的观感" + +#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:153 +msgid "Enhance" +msgstr "增强" + +#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:262 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "将所选照片发布到各种网站上" + +#: data/ui/collection.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 +#: src/Resources.vala:261 +msgid "Publish" +msgstr "发布" + +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309 +#: src/Resources.vala:294 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "依据名称或者标签查找图片" + +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312 +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Find" +msgstr "查找" + +#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 +#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 +#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 +#: data/ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" + +#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:141 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: data/ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "另存为(_A)…" + +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 +#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 +#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50 +#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:137 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 +#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 +#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47 +#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:125 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" + +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 +#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 +#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50 +#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:190 +msgid "_Undo" +msgstr "取消(_U)" + +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 +#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 +#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55 +#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:193 +msgid "_Redo" +msgstr "重做(_R)" + +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 +#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 +#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97 +#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "查看(_V)" + +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175 +#: src/Resources.vala:127 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "全屏(_C)" + +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260 +#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260 +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Zoom _In" +msgstr "放大(_I)" + +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265 +#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265 +#: src/Resources.vala:150 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "缩小(_O)" + +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "适合页面(_P)" + +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "缩放 _100%" + +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "缩放 _200%" + +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189 +msgid "_Photo" +msgstr "照片(_P)" + +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "上一张照片(_P)" + +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:197 +msgid "_Next Photo" +msgstr "下一张照片(_N)" + +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:204 src/CollectionPage.vala:110 +#: src/Resources.vala:105 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "向右旋转(_R)" + +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:113 +#: src/Resources.vala:110 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "向左旋转(_L)" + +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:116 +#: src/Resources.vala:115 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "水平翻转(_Z)" + +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:218 src/CollectionPage.vala:117 +#: src/Resources.vala:118 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "竖直翻转(_C)" + +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:224 +msgid "T_ools" +msgstr "工具(_O)" + +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:232 src/Resources.vala:164 +msgid "_Crop" +msgstr "裁剪(_C)" + +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:237 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:168 +msgid "_Straighten" +msgstr "校正(_S)" + +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:242 src/Resources.vala:172 +msgid "_Red-eye" +msgstr "红眼(_R)" + +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:176 +msgid "_Adjust" +msgstr "调整(_A)" + +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:341 src/Resources.vala:275 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "调整日期和时间(_A)…" + +#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150 +#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423 +#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 +#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186 +#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180 +#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:391 data/ui/photo.ui:394 +#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189 +#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:128 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 +#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 +#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:399 +#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "常见问题(_F)" + +#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432 +#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195 +#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:403 +#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "汇报问题(_R)…" + +#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438 +#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201 +#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 +#: data/ui/photo.ui:409 data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 +#: src/Resources.vala:121 +msgid "_About" +msgstr "关于(_A)" + +#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 +#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 +#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "从文件夹导入(_I)…" + +#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 +#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 +#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 +#: data/ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "从应用程序导入(_A)…" + +#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 +#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 +#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34 +#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "清空回收站(_R)" + +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 +#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "查找(_F)" + +#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 +#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72 +#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "新增保存的搜索(_W)…" + +#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 +#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 +#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:789 +msgid "Select _All" +msgstr "选择全部(_A)" + +#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 +#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 +#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 +#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:283 +msgid "_Preferences" +msgstr "首选项(_P)" + +#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 +#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 +#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102 +#: data/ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "基本信息(_B)" + +#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 +#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 +#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "扩展信息(_X)" + +#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 +#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 +#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "搜索栏(_S)" + +#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 +#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "侧边栏(_S)" + +#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 +#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 +#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "工具栏(_O)" + +#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134 +#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "备注(_C)" + +#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243 +#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243 +#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243 +#: data/ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "排列活动(_E)" + +#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246 +#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 +#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246 +#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231 +#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "升序(_A)" + +#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236 +#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171 +#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "降序(_D)" + +#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373 +#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373 +msgid "Even_ts" +msgstr "活动(_T)" + +#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 +#: src/Resources.vala:208 +msgid "_Merge Events" +msgstr "合并活动(_M)" + +#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181 +#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:196 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "重命名活动(_N)…" + +#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 +#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:256 +msgid "_Export…" +msgstr "导出(_E)…" + +#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 +#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224 +#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:785 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "从媒体库移除(_E)" + +#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104 +#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "标题(_T)" + +#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139 +#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387 +#: data/ui/photo.ui:376 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387 +msgid "Ta_gs" +msgstr "标签(_G)" + +#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144 +#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:245 +msgid "_Ratings" +msgstr "评分(_R)" + +#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111 +#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151 +#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:248 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "筛选照片(_F)" + +#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144 +#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18 +#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:241 +msgid "_All Photos" +msgstr "所有照片(_A)" + +#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150 +#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12 +#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:238 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "全部标为次品(_R)" + +#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156 +#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:234 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "仅次品(_R)" + +#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206 +#: data/ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "照片排序(_P)" + +#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209 +#: data/ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "按照标题(_T)" + +#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214 +#: data/ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "按照文件名(_F)" + +#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219 +#: data/ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "按照曝光日期(_D)" + +#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224 +#: data/ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "按照评分(_R)" + +#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174 +#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251 +msgid "_Descending" +msgstr "降序(_D)" + +#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275 +#: data/ui/tags.ui:275 +msgid "_Photos" +msgstr "照片(_P)" + +#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:199 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "为活动创建关键照片(_K)" + +#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376 +#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:202 +msgid "_New Event" +msgstr "新建活动(_N)" + +#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:272 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "编辑活动备注(_C)…" + +#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:301 +msgid "Faces" +msgstr "面部" + +#: data/ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "重命名…" + +#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: data/ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "停止导入(_S)" + +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801 +msgid "Import _Selected" +msgstr "导入选中项(_S)" + +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811 +msgid "Import _All" +msgstr "导入全部(_A)" + +#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 +msgid "_Log in" +msgstr "登录(_L)" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 +#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764 +#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:123 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1107 +#: src/Resources.vala:132 +msgid "_OK" +msgstr "确定(_O)" + +#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:773 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "从媒体库移除选定照片" + +#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:279 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "添加标签(_A)…" + +#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:290 +msgid "Send T_o…" +msgstr "发送至(_O)…" + +#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102 +msgid "S_lideshow" +msgstr "幻灯片放映(_L)" + +#: data/ui/photo.ui:260 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:156 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "复制颜色调整(_C)" + +#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:160 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "粘贴颜色调整(_P)" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:67 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:768 +msgid "Library Location" +msgstr "媒体库位置" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:103 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "导入照片到(_I):" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:114 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "监视媒体库文件夹中的新文件(_W)" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:137 +msgid "Importing" +msgstr "导入中" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:154 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "目录结构(_D):" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:169 +msgid "Example:" +msgstr "例如:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:178 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "将导入文件以小写重命名(_E)" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:200 +msgid "Metadata" +msgstr "元数据" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:213 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "写入标签、标题和其他元数据到照片文件(_M)" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:235 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW 开发工具" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:252 +msgid "De_fault:" +msgstr "默认(_F):" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:306 +msgid "_Pattern:" +msgstr "范例(_P):" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:339 +msgid "" +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." +msgstr "查看透明图像时,它们将在此背景上绘制。" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:343 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "透明背景:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:357 +msgid "Checkered" +msgstr "方格" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:378 +msgid "Solid color" +msgstr "纯色" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:414 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:441 +msgid "Use dark theme:" +msgstr "使用暗色主题:" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30 +#: src/library/LibraryBranch.vala:127 +msgid "Library" +msgstr "媒体库" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:492 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "外部照片编辑器(_X):" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:509 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "外部 RAW 编辑器(_R):" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:570 +msgid "External Editors" +msgstr "外部编辑器" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:595 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + +#: data/ui/preferences_dialog.ui:621 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell 首选项" + +#: data/ui/printing_widget.ui:18 +msgid "<b>Printed Image Size</b>" +msgstr "<b>印刷尺寸</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:38 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "使用标准尺寸(_S):" + +#: data/ui/printing_widget.ui:65 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "使用自定义尺寸(_U):" + +#. Abbrevation for "inch" +#: data/ui/printing_widget.ui:128 +msgid "in." +msgstr "英寸" + +#. Abbrevation for "centimeters" +#: data/ui/printing_widget.ui:129 +msgid "cm" +msgstr "厘米" + +#: data/ui/printing_widget.ui:146 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "匹配照片长宽比(_M)" + +#: data/ui/printing_widget.ui:161 +msgid "_Autosize:" +msgstr "自动(_A):" + +#: data/ui/printing_widget.ui:202 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>标题</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:219 +msgid "Print image _title" +msgstr "打印图像标题(_T)" + +#: data/ui/printing_widget.ui:262 +msgid "<b>Pixel Resolution</b>" +msgstr "<b>像素分辨率</b>" + +#: data/ui/printing_widget.ui:282 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "输出照片于(_O):" + +#: data/ui/printing_widget.ui:316 +msgid "pixels per inch" +msgstr "每英寸像素数" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 +msgid "_Name of search:" +msgstr "搜索名称(_N):" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 +msgid "_Match" +msgstr "匹配(_M)" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 +msgid "any" +msgstr "任何" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 +msgid "all" +msgstr "全部" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 +msgid "none" +msgstr "无" + +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 +msgid "of the following:" +msgstr "以下这些:" + +#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:391 +msgid "Re_name…" +msgstr "重命名(_N)…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:390 +msgid "_Edit…" +msgstr "编辑(_E)…" + +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63 +#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732 +#: src/Resources.vala:124 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:389 src/Resources.vala:771 +msgid "_Delete" +msgstr "删除(_D)" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "设为桌面背景" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "用作桌面" + +#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "用作锁屏背景" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "设为桌面幻灯片" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "生成桌面背景幻灯片" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "显示每张照片为" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "时长" + +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "每张照片在桌面背景上出现多长时间" + +#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "新建标签(_T)…" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:98 +msgid "_Delay:" +msgstr "延时(_D):" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:112 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "变换效果(_T):" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:126 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "变换延时(_E):" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:136 +msgid "Show t_itle" +msgstr "显示标题(_I)" + +#: data/ui/slideshow_settings.ui:219 data/ui/slideshow_settings.ui:230 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:130 src/Resources.vala:338 +msgid "_New" +msgstr "新建(_N)" + +#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:348 +msgid "_Rename…" +msgstr "重命名(_R)…" + +#: data/ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "标签" + +#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273 +#: src/Resources.vala:775 +msgid "_Restore" +msgstr "还原(_R)" + +#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:772 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "从回收站中移除选中照片" + +#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:776 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "将选定照片移回至媒体库" + +#: data/ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "删除在回收站中的全部照片" + +#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:586 +msgid "Empty Trash" +msgstr "清空回收站" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"你目前尚未登录到 Flickr。\n" +"\n" +"在你的网页浏览器中点击“登录”以登录到 Flickr。你必须授权 Shotwell 连接到你的 " +"Flickr 帐号。" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138 +msgid "Preparing for login…" +msgstr "正在准备登录……" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211 +msgid "Flickr authorization failed" +msgstr "Flickr 验证失败" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218 +msgid "Verifying authorization…" +msgstr "正在验证授权信息……" + +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:164 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"在本次 Shotwell 会话中你登录 Google 服务然后退出了。\n" +"要继续发布到 Google,请退出并重新启动 Shotwell,然后再尝试发布。" + +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once.\n" +"\n" +"Shotwell uses the YouTube API services <a href=\"https://developers.google." +"com/youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> for accessing your " +"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " +"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at <a " +"href=\"https://www.youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</" +"a>\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and YouTube in particular can be found in our <a href=" +"\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>\n" +"\n" +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" +msgstr "" +"你当前未登录 YouTube。\n" +"\n" +"你必须注册了 Google 帐户并在 YouTube 上已设置使用才能继续。你也可以多次使用浏" +"览器登录 YouTube 站点来添加更多的帐号。\n" +"\n" +"Shotwell 使用了 YouTube 的 API 服务 <a href=\"https://developers.google.com/" +"youtube\">https://developers.google.com/youtube</a> 来访问你的 YouTube 频道和" +"上传视频。使用 Shotwell 访问 YouTube,即表示你同意位于 <a href=\"https://www." +"youtube.com/t/terms\">https://www.youtube.com/t/terms</a> 的 YouTube 服务条" +"款。\n" +"\n" +"关于你的 Google 帐户,特别是 YouTube 相关的数据使用,Shotwell 的隐私策略可以" +"在 <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">在线服务隐私策略</a> 找到\n" +"\n" +"有关 Google 自己的隐私策略,请参考 <a href=\"https://policies.google.com/" +"privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" + +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 +msgid "" +"You are not currently logged into Google Photos.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services <a href=" +"\"https://developers.google.com/photos/\">https://developers.google.com/" +"photos/</a> for all interaction with your Google Photos data. You will have " +"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and Google Photos in particular can be found in our <a " +"href=\"help:shotwell/privacy-policy\">online services privacy policy</a>. " +"For Google's own privacy policy, please refer to <a href=\"https://policies." +"google.com/privacy\">https://policies.google.com/privacy</a>" msgstr "" +"你当前未登录 Google 相册。\n" +"\n" +"你必须注册了 Google 帐户并在 Google 相册上已设置使用才能继续。Shotwell 使用" +"了 Google 相册的 API 服务 <a href=\"https://developers.google.com/photos/" +"\">https://developers.google.com/photos/</a> 与你的Google 相册数据进行所有交" +"互。你必须授予 Shotshot 访问你的 Google相册库的权限。\n" +"\n" +"关于你的 Google 帐户,特别是 YouTube 相关的数据使用,Shotwell 的隐私策略可以" +"在 <a href=\"help:shotwell/privacy-policy\">在线服务隐私策略</a> 找到。有关 " +"Google 自己的隐私策略,请参考 <a href=\"https://policies.google.com/privacy" +"\">https://policies.google.com/privacy</a>" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:935 +msgid "_Email address" +msgstr "邮箱地址(_E)" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:936 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "密码(_P)" + +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:938 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +msgid "Log in" +msgstr "登录" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "输入和你 Tumblr 账户关联的用户名和密码。" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1140 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "用户名或密码无效。请重试" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1176 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "无效的用户名或密码" + +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "无法载入 UI:%s" #: plugins/common/Resources.vala:12 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "访问 Shotwell 主页" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tommy He <tommy.he@linux.com>, 2011\n" +"Tommy He <lovenemesis@fedoraproject.org>, 2011\n" "zheng7fu2 <zheng7fu2@gmail.com>, 2011\n" "Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>, 2011\n" "b6i <baddogai@gmail.com>, 2011\n" @@ -1350,6 +2337,7 @@ msgstr "" "Jason Lau, 刘家昌 <i@dotkrnl.com>, 2013\n" "甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2014\n" "Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2016\n" +"Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2020\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n" @@ -1367,157 +2355,59 @@ msgstr "" " 丁威扬 https://launchpad.net/~dingvyoung" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:202 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:233 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." -msgstr "" +msgstr "⚫ 此站点给出了一个其他站点的证书。" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:207 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:238 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." -msgstr "" +msgstr "⚫ 此站点的证书因太老而无法信任。请检查计算机的时间是否正确。" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:212 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:243 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." -msgstr "" +msgstr "⚫ 此站点的证书不是由可信的组织签发。" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:217 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:248 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." -msgstr "" +msgstr "⚫ 此站点的证书无法处理。可能已经损坏。" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:222 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:253 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " "that issued it." -msgstr "" +msgstr "⚫ 此站点的证书已经被发布它的可信组织吊销。" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:227 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:258 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." -msgstr "" +msgstr "⚫ 此站点的证书不受信任,因为使用了非常弱的加密。" #. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:232 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:263 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." -msgstr "" +msgstr "⚫ 此站点的证书尚未到生效时间。检查计算机的时间是不是正确。" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:509 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959 +#: plugins/common/RESTSupport.vala:552 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:603 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "用于发布需要的临时文件不可用" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1167 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" -"在本次 Shotwell 会话中您登录 Google 服务然后退出了。\n" -"要继续发布到 Google,请退出并重新启动 Shotwell,然后再尝试发布。" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27 -msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -msgstr "版权所有 2016 Software Freedom Conservancy Inc." - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" -"欢迎使用 F-Spot 媒体库导入服务。\n" -"\n" -"请选择一个要导入的媒体库,既可以是 Shotwell 找到的现存库,也可以选择其他 F-" -"Spot 数据库文件。" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"欢迎使用 F-Spot 媒体库导入服务。\n" -"\n" -"请选择一个 F-Spot 数据库文件。" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "手工选择一个要导入的 F-Spot 数据库文件:" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "无法打开选定的 F-Spot 数据库文件:文件不存在或不是 F-Spot 数据库" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"无法打开选定的 F-Spot 数据库文件:Shotwell 不支持此版本的 F-Spot 数据库" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "无法读取选定的 F-Spot 数据库文件:读取标签列表出错" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "无法读取选定的 F-Spot 数据库文件:读取照片出错" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" -"Shotwell 在 F-Spot 媒体库中找到 %d 个照片并正在导入它们。重复的文件会被自动去" -"除。\n" -"\n" -"您可以关闭这个会话并开始使用 Shotwell,导入工作将在后台继续进行。" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot 媒体库:%s" - -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424 -msgid "Preparing to import" -msgstr "正在准备导入" - -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "核心数据导入服务" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 msgid "_Gallery3 URL:" -msgstr "" +msgstr "_Gallery3 URL:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 msgid "_User name:" @@ -1528,118 +2418,92 @@ msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 -#, fuzzy -#| msgid "Back" msgid "Go _Back" -msgstr "后退" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:1464 -msgid "_Log in" -msgstr "登录(_L)" +msgstr "后退(_B)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 msgid "API _Key:" -msgstr "" +msgstr "API 密钥(_K)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "hour" -#| msgid_plural "hours" msgid "or" -msgstr "小时" +msgstr "或者" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 msgid "An _existing album" -msgstr "一个已有的相册(_E)" +msgstr "已有相册(_E)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 msgid "A _new album" -msgstr "一个新相册(_N)" +msgstr "新建相册(_N)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "_Remove location, camera, and other identifying information before " -#| "uploading" msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" -msgstr "上传前去除照片的地理位置、相机型号和其他可供辨认的信息(_R)" +msgstr "上传前移除地理位置、标签和相机识别数据(_R)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 -#, fuzzy -#| msgid "_Scaling constraint:" msgid "Scaling constraint:" -msgstr "缩放限制(_S):" +msgstr "缩放限制:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 msgid "pixels" -msgstr " 像素" +msgstr "像素" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:700 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1372 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "原始尺寸" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 #: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "宽度或者高度" +msgid "Longest edge" +msgstr "最长边" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1062 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:208 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80 msgid "_Logout" -msgstr "注销(_L)" +msgstr "登出(_L)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1061 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:222 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 msgid "_Publish" msgstr "发布(_P)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 msgid "Gallery3 publishing module" -msgstr "" +msgstr "Gallery3 发布模块" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You are not currently logged into YouTube.\n" -#| "\n" -#| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " -#| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " -#| "browser to log into the YouTube site at least once." +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 msgid "" "You are not currently logged into your Gallery.\n" "\n" "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " "process." msgstr "" -"您尚未登录 YouTube。\n" +"你尚未登录 Gallery。\n" "\n" -"您必须已经注册了一个 Google 帐号并设置为使用 YouTube 才能继续。您可以通过浏览" -"器设置绝大多数帐号并至少登录 YouTube 一次。" +"你必须已经注册了一个 Gallery 帐号才能继续登录过程。" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:118 msgid "Shotwell default directory" msgstr "Shotwell 默认目录" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1647,236 +2511,125 @@ msgid "" "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " "of Gallery3." msgstr "" +"\n" +"\n" +"文件“%s”可能不被 Gallery3 实例支持或者太大。" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:805 msgid "" "\n" "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." msgstr "" +"\n" +"注意 Gallery3 只支持 Flowplayer 支持的视频类型。" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -#| "continue." +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1057 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1809 +#, c-format msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " "continue." -msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 Picasa。" +msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 %s。" #. populate any widgets whose contents are #. programmatically-generated -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Publish Photos and Videos" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1586 +#, c-format msgid "Publishing to %s as %s." -msgstr "发布照片和视频" +msgstr "正在以 %s 发布到 %s。" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -#| "password associated with your Piwigo account for that library." +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1853 msgid "" "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " "key) for your Gallery3 account." -msgstr "输入您 Piwigo 照片库的 URL 以及对应 Piwigo 照片库相关的用户名和密码。" +msgstr "" +"输入你 Gallery3 站点的 URL 以及 Gallery3 帐号的用户名和密码(或 API 密钥)。" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1854 msgid "" "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " "your username and password below." msgstr "" +"用户名和密码或者 API 密钥不正确。要再次尝试,请在下面重新输入你的用户名和密" +"码。" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1855 msgid "" "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " "trailing components (e.g., index.php)." msgstr "" +"输入的 URL 似乎不是 Gallery3 实例的主目录。请确保你输入正确且它不包含任何尾随" +"部分(如 index.php)。" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1908 msgid "Unrecognized User" -msgstr "" +msgstr "未识别用户" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1913 msgid " Site Not Found" -msgstr "站点未找到" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42 -msgid "_Email address" -msgstr "邮箱地址(_E)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 -msgid "_Password" -msgstr "密码(_)" +msgstr " 站点未找到" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 -#, fuzzy -#| msgid "_Remember Password" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:937 msgid "_Remember" -msgstr "记住密码(_R)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 -#, fuzzy -#| msgid "Logging in..." -msgid "Log in" -msgstr "正在登录……" +msgstr "记住(_R)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:70 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1058 msgid "An _existing album:" -msgstr "一个已有的相册(_E):" +msgstr "已有相册(_E):" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:87 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1059 msgid "A _new album named:" -msgstr "一个新相册(_N):" +msgstr "新建相册(_N):" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1049 msgid "_Hide album" -msgstr "" +msgstr "隐藏相册(_H)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1060 msgid "Open target _album in browser" -msgstr "" +msgstr "在浏览器中打开目标相册(_A)" #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 msgid "Copyright © 2013 rajce.net" msgstr "版权所有 © 2013 rajce.net" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:787 msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." -msgstr "在发布至 Piwigo 时发生了错误,请重试。" +msgstr "发布至 Rajce 时发生错误。请重试。" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:876 msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." -msgstr "输入和您 Tumblr 账户关联的用户名和密码。" +msgstr "输入和你 Rajce 帐户关联的电子邮件和密码。" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 -#, fuzzy -#| msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:877 msgid "Invalid email and/or password. Please try again" -msgstr "用户名或密码无效。请重试" +msgstr "无效的电子邮件和/或密码。请重试" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid User Name or Password" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:908 msgid "Invalid User Email or Password" -msgstr "无效的用户名或密码" +msgstr "无效的用户电子邮件或密码" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "You are logged into Facebook as %s.\n" -#| "\n" +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1056 +#, c-format msgid "You are logged into Rajce as %s." -msgstr "" -"您已经作为 %s 登录 Facebook。\n" -"\n" +msgstr "你已经作为 %s 登录 Rajce。" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1057 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "照片将出现在:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 msgid "Shotwell Extra Publishing Services" msgstr "Shotwell 额外发布服务" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 -msgid "Blogs:" -msgstr "博客:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -msgid "Photo _size:" -msgstr "照片尺寸(_S):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "版权所有 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1205 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 -msgid "500 × 375 pixels" -msgstr "500 × 375 像素" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1206 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 -msgid "1024 × 768 pixels" -msgstr "1024 × 768 像素" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "1280 × 853 pixels" -msgstr "1280 × 853 像素" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "'%s' 不是一个有效的 OAuth 授权请求响应" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." -msgstr "TumblrPublisher: start( ): 无法启动;无法重启该发布器。" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "输入和您 Tumblr 账户关联的用户名和密码。" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "用户名或密码无效。请重试" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "无效的用户名或密码" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "无法载入 UI:%s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"您登录的 Tumblr 账户为 %s。\n" -"\n" - #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" msgstr "版权所有 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" @@ -1885,27 +2638,26 @@ msgstr "版权所有 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" msgstr "访问 Yandex.Fotki 网站" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:629 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "您当前未登陆至 Yandex.Fotki。" +msgstr "你当前未登陆至 Yandex.Fotki。" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 msgid "Public" msgstr "公开" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 msgid "Friends" msgstr "朋友" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 msgid "Private" msgstr "私人" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "已有或新相册(_A):" +msgstr "相册(或新建)(_A):" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 msgid "Access _type:" @@ -1919,353 +2671,212 @@ msgstr "禁用评论(_C)" msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "禁止下载原始照片(_F)" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "发布到已有相册(_X):" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "创建一个新相册名为(_N):" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:984 -msgid "Upload _size:" -msgstr "上传大小(_S):" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "视频和新照片相册可见于(_V):" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "Photo _size" +msgstr "照片尺寸(_S)" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "上传前去除照片的地理位置、相机型号和其他可供辨认的信息(_R)" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell 连接" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You are not currently logged into Facebook.\n" -#| "\n" -#| "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -#| "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " -#| "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " -#| "for Shotwell Connect to function." -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"您尚未登录 Facebook.\n" -"\n" -"如果您没有 Facebook 帐号,可以在登录过程中创建一个。在登陆过程中, Shotwell " -"Connect 将请求您上传照片和发布到订阅列表的权限。这些权限对于 Shotwell " -"Connect 的工作是必须的。" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"您已经登录了 Facebook 但并不在当前 Shotwell 进程中。\n" -"继续在 Facebook 上发布,退出并重新启动,然后再次尝试发布。" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "标准 (720 像素)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "大型 (2048 像素)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255 -msgid "Testing connection to Facebook…" -msgstr "正在测试连接到 Facebook..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -msgid "Creating album…" -msgstr "创建相册..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " -#| "can't continue." -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " -"continue." -msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 Facebook。" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:982 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"您已经作为 %s 登录 Facebook。\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:983 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "想在哪里发布选中的照片?" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1143 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1187 -msgid "Just me" -msgstr "仅有我" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1183 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 -msgid "Everyone" -msgstr "所有人" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:17 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "输入您使用网页浏览器登录 Flickr 后出现的确认码。" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "认证码(_N):" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:70 src/Dialogs.vala:128 -msgid "Con_tinue" -msgstr "继续(_T)" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You are not currently logged into Flickr.\n" -#| "\n" -#| "Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -#| "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"您目前尚未登录到 Flickr。\n" -"\n" -"在您的浏览器中点击“登录”以登录到 Flickr。您必须授权 Shotwell 连接到您的 " -"Flickr 帐号。" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"在本次 Shotwell 会话中您登录了 Flickr 服务然后退出了。\n" -"要继续发布到 Flickr,请退出并重新启动 Shotwell,然后再尝试发布。" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374 -#, fuzzy -#| msgid "Preparing for login..." -msgid "Preparing for login…" -msgstr "准备登录..." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:15 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "版权所有 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:434 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:571 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -#| "continue." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 Flickr。" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:447 -#, fuzzy -#| msgid "Verifying authorization..." -msgid "Verifying authorization…" -msgstr "校验认证信息..." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" msgstr "" -"您已经作为 %s 登录到 Flickr。\n" +"你已经作为 %s 登录到 Flickr。\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -#| "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 +#, c-format msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %s remaining in your upload quota." +"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " +"service.\n" +"You have uploaded %llu out of your %lld file limit." msgstr "" -"您的 Flickr 免费帐号限制您每月可以上传的数据。\n" -"本月您的流量限额还剩 %d MB。" +"你的 Flickr 免费帐号限制你上传到服务的照片数量。\n" +"你已经上传了 %llu 个文件,总数限制为 %lld。" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1133 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "您的 Flickr Pro 帐号让您可以无限上传。" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 +#, c-format +msgid "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded a file" +msgid_plural "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded %d files" +msgstr[0] "你的 Flickr Pro 帐号让你可以无限上传。你当前上传 %d 个文件" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:628 +msgid "Photos _visible to" +msgstr "照片公开给(_V)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1138 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "照片公开给(_V):" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:630 +msgid "Videos _visible to" +msgstr "视频公开给(_V)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1140 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "视频公开给(_V):" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:633 +msgid "Photos and videos _visible to" +msgstr "照片和视频公开给(_V)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1143 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "照片和视频公开给(_V):" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:674 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1356 +msgid "Everyone" +msgstr "所有人" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1184 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:675 msgid "Friends & family only" msgstr "仅朋友和家人" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1185 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:676 msgid "Family only" msgstr "仅限家人" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1186 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:677 msgid "Friends only" msgstr "仅限朋友" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:678 +msgid "Just me" +msgstr "仅有我" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:696 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1368 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 × 375 像素" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:697 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1369 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 像素" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:698 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1370 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 像素" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:699 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1371 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 像素" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:103 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "显示公开相片库里的相册(_I)" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:137 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "预置照片尺寸(_S):" - -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -#| "\n" -#| "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -#| "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " -#| "account." -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 +msgid "" +"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " +"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " +"Google Photos account" msgstr "" -"您当前尚未登录 Picasa 网络相册。\n" -"\n" -"在您的浏览器中点击登录来完成 Picasa 网络相册等各路。您必须授权 Shotwell " -"Connect 来连接至您的 Picasa 网络相册。" +"Shotwell 只能发布到它自己创建的影集,因此尽管你的 Google 相册帐户已经有影集," +"但此列表也可能为空" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -#| "continue." -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " -"continue." -msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 Picasa。" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 +msgid "Photo _size preset" +msgstr "预设照片尺寸(_S)" -#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "您已经作为 %s 登录 Picasa 网络相册。" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 +msgid "An existing album" +msgstr "已有影集" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "视频将出现在:" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 +msgid "A new album named" +msgstr "新建影集" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell 连接" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 msgid "Small (640 × 480 pixels)" -msgstr "小 (640 × 480 像素)" +msgstr "小(640 × 480 像素)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" -msgstr "中 (1024 × 768 像素)" +msgstr "中(1024 × 768 像素)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" -msgstr "推荐 (1600 × 1200 像素)" +msgstr "推荐(1600 × 1200 像素)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 × 1536 像素)" +msgstr "Google+(2048 × 1536 像素)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 msgid "Original Size" msgstr "原始尺寸" +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 +#, c-format +msgid "You are logged into Google Photos as %s." +msgstr "你已经作为 %s 登录 YouTube。" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "视频将出现在:" + +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 +msgid "Default album" +msgstr "默认相册" + +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 +msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" +msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>" + #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "您的 Piwigo 照片库 _URL(_)" +msgstr "你的 Piwigo 照片库 _URL" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 msgid "User _name" -msgstr "用户名(_)" +msgstr "用户名(_N)" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 -#, fuzzy -#| msgid "_Remember Password" msgid "Remember Password" -msgstr "记住密码(_R)" +msgstr "记住密码" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "An _existing category:" msgid "An _existing category" -msgstr "一个已有的分类(_):" +msgstr "已有分类(_E)" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 -#, fuzzy -#| msgid "A _new album named:" msgid "A _new album named" -msgstr "一个新相册(_N):" +msgstr "新建相册(_N)" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "within category:" msgid "within category" -msgstr "在以下分类中:" +msgstr "在分类" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 msgid "Album comment" msgstr "相册备注" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "Photos will be _visible by:" msgid "Photos will be _visible by" -msgstr "照片可见(_V):" +msgstr "照片将公开给(_V)" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 msgid "Photo size" @@ -2279,73 +2890,68 @@ msgstr "如果有标题而没有备注,将标题作为备注(_I)" msgid "_Do no upload tags" msgstr "不上传标签(_D)" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251 +msgid "_Do not upload ratings" +msgstr "不上传评分(_D)" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271 msgid "Logout" msgstr "登出" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190 -msgid "Publish" -msgstr "发布" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Creating album %s..." +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:823 +#, c-format msgid "Creating album %s…" -msgstr "正在创建相册 %s…" +msgstr "正在创建相册 %s……" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "在发布至 Piwigo 时发生了错误,请重试。" #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 #, c-format msgid "" -"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to " -"steal or alter information going to or from this site (for example, private " -"messages, credit card information, or passwords)." +"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " +"alter information going to or from this site (for example, private messages, " +"credit card information, or passwords)." msgstr "" +"此网站似乎不是真的 %s。攻击这可能在窃取或更改发往或发自该网站的信息(例如,私" +"人信息、信用卡信息或密码)。" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1104 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "%s 的证书" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 -#: src/Resources.vala:166 -msgid "_OK" -msgstr "确定(_O)" - -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1138 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "输入您 Piwigo 照片库的 URL 以及对应 Piwigo 照片库相关的用户名和密码。" +msgstr "输入你 Piwigo 照片库的 URL 以及对应 Piwigo 照片库相关的用户名和密码。" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1139 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" -msgstr "Shotwell 无法连接至您的 Piwigo 照片库。请检查您输入的 URL。" +msgstr "Shotwell 无法连接至你的 Piwigo 照片库。请检查你输入的 URL" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1171 msgid "Invalid URL" msgstr "无效的 URL" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1357 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "管理员,家人,朋友,联系人" +msgstr "管理员、家人、朋友、联系人" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1358 msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "管理员,家人,朋友" +msgstr "管理员、家人、朋友" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1359 msgid "Admins, Family" -msgstr "管理员,家人" +msgstr "管理员、家人" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1360 msgid "Admins" msgstr "管理员" @@ -2361,55 +2967,58 @@ msgstr "显示证书…" msgid "I understand, please _proceed." msgstr "我已经了解,请继续。(_P)" -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53 msgid "Core Publishing Services" msgstr "主要上传服务" -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "视频隐私设置(_S):" +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 +msgid "Blogs" +msgstr "博客" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "版权所有 2012 BJA Electronics" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 像素" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." +msgstr "TumblrPublisher: start( ): 无法启动;无法重启该发布器。" + +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." msgstr "" -"您尚未登录 YouTube。\n" +"你登录的 Tumblr 账户为 %s。\n" "\n" -"您必须已经注册了一个 Google 帐号并设置为使用 YouTube 才能继续。您可以通过浏览" -"器设置绝大多数帐号并至少登录 YouTube 一次。" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube " -#| "can't continue." +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 +msgid "Video privacy _setting" +msgstr "视频隐私设置(_S)" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 YouTube。" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "您已经作为 %s 登录 YouTube。" +msgstr "你已经作为 %s 登录 YouTube。" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Videos will appear in '%s'" -msgid "Videos will appear in “%s”" -msgstr "视频将出现在“%s”" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 msgid "Public listed" msgstr "公开列出" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 msgid "Public unlisted" -msgstr "公开未列出" +msgstr "未公开列出" #: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" @@ -2417,15 +3026,15 @@ msgstr "百叶窗" #: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 msgid "Chess" -msgstr "茄子" +msgstr "棋盘" #: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 msgid "Circle" -msgstr "圈子" +msgstr "圆圈(单)" #: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 msgid "Circles" -msgstr "圆圈" +msgstr "圆圈(多)" #: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 msgid "Clock" @@ -2433,29 +3042,27 @@ msgstr "时钟" #: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 msgid "Crumble" -msgstr "碎片" +msgstr "碎纸" #: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 msgid "Fade" -msgstr "渐出" +msgstr "淡出" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 msgid "Core Slideshow Transitions" msgstr "主要幻灯片变换" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgid "" "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " "Inc." msgstr "" -"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation, Yorba " -"基金会版权所有" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." #: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" -msgstr "幻灯片演示" +msgstr "滑动" #: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 msgid "Squares" @@ -2496,10 +3103,9 @@ msgid "Could not make directory %s writable" msgstr "无法将 %s 目录设为可写状态" #: src/AppDirs.vala:239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +#, c-format msgid "Could not make directory %s writable: %s" -msgstr "无法创建缓存目录 %s:%s" +msgstr "无法将 %s 目录设为可写状态:%s" #: src/AppWindow.vala:47 msgid "Pin Toolbar" @@ -2513,49 +3119,33 @@ msgstr "将工具栏固定为打开" msgid "Leave fullscreen" msgstr "退出全屏" -#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525 -#: src/Resources.vala:157 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: src/AppWindow.vala:580 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell " -#| "cannot continue.\n" -#| "\n" -#| "%s" +#: src/AppWindow.vala:561 +#, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"访问 Shotwell 媒体库时出现致命错误。Shotwell 无法继续。\n" +"访问 Shotwell 数据库时出现致命错误。Shotwell 无法继续。\n" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:600 -#, fuzzy -#| msgid "Visit the Yorba web site" +#: src/AppWindow.vala:581 msgid "Visit the Shotwell web site" -msgstr "访问 Yorba 网站" +msgstr "访问 Shotwell 网站" -#: src/AppWindow.vala:612 +#: src/AppWindow.vala:593 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "无法显示帮助 %s" -#: src/AppWindow.vala:620 +#: src/AppWindow.vala:601 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "无法转向 Bug 数据库:%s" -#: src/AppWindow.vala:628 +#: src/AppWindow.vala:609 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "无法显示常见问题 %s" @@ -2619,84 +3209,65 @@ msgstr "损坏的图片" #: src/BatchImport.vala:68 #, c-format msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "导入失败(%d)" +msgstr "导入失败(%d)" -#: src/camera/Branch.vala:85 +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 msgid "Cameras" msgstr "相机" -#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 -#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303 -#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 -#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 -msgid "Camera" -msgstr "相机" +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "List of all discovered camera devices" +msgstr "列出所有发现的相机设备" + +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:239 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/camera/ImportPage.vala:458 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file " -#| "manager." +#: src/camera/ImportPage.vala:466 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "不能卸载相机。请尝试从文件管理器中卸载相机。" #. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:775 +#: src/camera/ImportPage.vala:761 msgid "Hide photos already imported" msgstr "隐藏已经导入的照片" -#: src/camera/ImportPage.vala:776 +#: src/camera/ImportPage.vala:762 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "只显示尚未导入的照片" -#: src/camera/ImportPage.vala:815 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "导入全部(_A)" - -#: src/camera/ImportPage.vala:825 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 -msgid "Import _Selected" -msgstr "导入选中项目(_S)" - -#: src/camera/ImportPage.vala:849 +#: src/camera/ImportPage.vala:839 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "照相机好像是空的。没有找到可以导入的照片或视频" -#: src/camera/ImportPage.vala:853 -#, fuzzy -#| msgid "No photos/videos found" +#: src/camera/ImportPage.vala:843 msgid "No new photos/videos found on camera" -msgstr "没有找到照片或视频" +msgstr "没有在相机中找到新的照片或视频" #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1006 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to " -#| "access it. Continue?" +#: src/camera/ImportPage.vala:996 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" msgstr "Shotwell 需要从文件系统卸载相机来访问它。是否继续?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#: src/camera/ImportPage.vala:1002 msgid "_Unmount" msgstr "卸载(_U)" -#: src/camera/ImportPage.vala:1017 +#: src/camera/ImportPage.vala:1007 msgid "Please unmount the camera." msgstr "请卸载相机。" -#: src/camera/ImportPage.vala:1022 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The camera is locked by another application. Shotwell can only access " -#| "the camera when it's unlocked. Please close any other application using " -#| "the camera and try again." +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2705,11 +3276,11 @@ msgstr "" "该相机被其他程序锁定,仅在解锁后 Shotwell 才能访问。请关闭其他使用该相机的程" "序后重试。" -#: src/camera/ImportPage.vala:1032 +#: src/camera/ImportPage.vala:1022 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "请关闭其他使用该相机的程序。" -#: src/camera/ImportPage.vala:1037 +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2718,209 +3289,145 @@ msgstr "" "无法从相机获取预览:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1054 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting..." +#: src/camera/ImportPage.vala:1044 msgid "Unmounting…" -msgstr "卸载..." +msgstr "正在卸载……" -#: src/camera/ImportPage.vala:1145 -#, fuzzy -#| msgid "Starting import, please wait..." +#: src/camera/ImportPage.vala:1137 +msgid "Connecting to camera, please wait…" +msgstr "正在连接相机,请稍候……" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1169 msgid "Starting import, please wait…" -msgstr "正在开始导入,请稍候..." +msgstr "正在开始导入,请稍候……" -#: src/camera/ImportPage.vala:1162 +#: src/camera/ImportPage.vala:1175 msgid "Fetching photo information" msgstr "获取照片信息" -#: src/camera/ImportPage.vala:1520 +#: src/camera/ImportPage.vala:1543 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "获取 %s 的预览" -#: src/camera/ImportPage.vala:1636 +#: src/camera/ImportPage.vala:1652 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "无法锁定相机:%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1721 +#: src/camera/ImportPage.vala:1737 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "从相机删除 %d 张照片?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1724 +#: src/camera/ImportPage.vala:1740 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "从相机删除这 %d 个视频?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1727 +#: src/camera/ImportPage.vala:1743 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "从相机删除 %d 个照片/视频?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1730 +#: src/camera/ImportPage.vala:1746 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "从相机删除 %d 个文件?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1738 src/Dialogs.vala:1387 +#: src/camera/ImportPage.vala:1754 src/Dialogs.vala:731 msgid "_Keep" msgstr "保留(_K)" -#: src/camera/ImportPage.vala:1757 +#: src/camera/ImportPage.vala:1773 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "正在从相机移除照片/视频" -#: src/camera/ImportPage.vala:1761 +#: src/camera/ImportPage.vala:1777 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "由于错误无法从相机中删除 %d 个照片/视频。" -#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 -#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170 -#, fuzzy -#| msgid "_Print..." -msgid "_Print" -msgstr "打印(_P)..." +#: src/CheckerboardPage.vala:131 +msgid "No photos/videos" +msgstr "没有照片/视频" -#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 -#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 -#, fuzzy -#| msgid "Send To" -msgid "Send _To…" -msgstr "发送至" +#: src/CheckerboardPage.vala:135 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "没有找到符合当前筛选条件的照片/视频" -#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 -#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220 +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:136 +msgid "_Print" +msgstr "打印(_P)" + +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:186 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "设置为桌面背景(_D)" -#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:252 msgid "_Duplicate" msgstr "副本(_D)" -#: src/CollectionPage.vala:94 -#, fuzzy -#| msgid "Fulls_creen" +#: src/CollectionPage.vala:100 msgid "Fullscreen" -msgstr "全屏(_C)" - -#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180 -msgid "S_lideshow" -msgstr "幻灯片演示(_L)" +msgstr "全屏" -#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "向右旋转(_R)" - -#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "向左旋转(_L)" - -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "水平翻转(_Z)" - -#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "竖直翻转(_C)" - -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 -#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 -msgid "_Enhance" -msgstr "增强(_E)" - -#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 -#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "恢复到原始(_V)" - -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "复制颜色调整(_C)" - -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "粘贴颜色调整(_P)" - -#: src/CollectionPage.vala:129 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Date and Time" +#: src/CollectionPage.vala:135 msgid "Adjust Date and Time…" -msgstr "修改日期和时间" - -#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "用外部编辑器打开(_X)" +msgstr "调整日期和时间…" -#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 -#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "用 RA_W 编辑器打开" - -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:133 msgid "_Play" msgstr "播放(_P)" -#: src/CollectionPage.vala:402 +#: src/CollectionPage.vala:410 msgid "Export Photo/Video" -msgstr "导出照片/视频" - -#: src/CollectionPage.vala:402 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "导出照片/视频" +msgid_plural "Export Photos/Videos" +msgstr[0] "导出照片/视频" -#: src/CollectionPage.vala:404 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2977 +#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 msgid "Export Photo" -msgstr "导出照片" +msgid_plural "Export Photos" +msgstr[0] "导出照片" -#: src/CollectionPage.vala:404 src/Dialogs.vala:84 -msgid "Export Photos" -msgstr "导出照片" - -#: src/CollectionPage.vala:491 src/CollectionPage.vala:507 +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Rotating" msgstr "正在旋转" -#: src/CollectionPage.vala:491 src/CollectionPage.vala:507 +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Undoing Rotate" msgstr "正在取消旋转" -#: src/CollectionPage.vala:516 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "正在水平翻转" -#: src/CollectionPage.vala:517 +#: src/CollectionPage.vala:525 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "正在取消水平翻转" -#: src/CollectionPage.vala:526 +#: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Flipping Vertically" msgstr "正在垂直翻转" -#: src/CollectionPage.vala:527 +#: src/CollectionPage.vala:535 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "正在取消垂直翻转" #: src/Commands.vala:737 msgid "Reverting" -msgstr "正在还原" +msgstr "正在恢复" #: src/Commands.vala:737 msgid "Undoing Revert" -msgstr "正在取消还原" +msgstr "正在取消恢复" #: src/Commands.vala:781 msgid "Enhancing" @@ -2938,152 +3445,151 @@ msgstr "应用颜色变换" msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "撤销颜色变换" -#: src/Commands.vala:1007 +#: src/Commands.vala:1006 msgid "Creating New Event" -msgstr "正在创建新的事件" +msgstr "正在创建新活动" -#: src/Commands.vala:1008 +#: src/Commands.vala:1007 msgid "Removing Event" -msgstr "正在移除事件" +msgstr "正在移除活动" -#: src/Commands.vala:1017 +#: src/Commands.vala:1016 msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "正在移动照片到新事件" +msgstr "正在移动照片到新活动" -#: src/Commands.vala:1018 +#: src/Commands.vala:1017 msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "正在设置照片至先前的事件" +msgstr "正在设置照片至先前的活动" -#: src/Commands.vala:1075 +#: src/Commands.vala:1074 msgid "Merging" msgstr "正在合并" -#: src/Commands.vala:1076 +#: src/Commands.vala:1075 msgid "Unmerging" msgstr "正在取消合并" -#: src/Commands.vala:1085 +#: src/Commands.vala:1084 msgid "Duplicating photos" msgstr "正在创建照片副本" -#: src/Commands.vala:1085 +#: src/Commands.vala:1084 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "正在移除照片副本" -#: src/Commands.vala:1108 +#: src/Commands.vala:1107 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "由于文件错误无法创建 %d 照片副本" -#: src/Commands.vala:1195 +#: src/Commands.vala:1194 msgid "Restoring previous rating" msgstr "恢复先前评分" -#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Increasing ratings" msgstr "提高评分" -#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Decreasing ratings" msgstr "降低评分" -#: src/Commands.vala:1256 +#: src/Commands.vala:1255 msgid "Setting RAW developer" -msgstr "设置 RAW 开发者" +msgstr "设置 RAW 开发工具" -#: src/Commands.vala:1256 +#: src/Commands.vala:1255 msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "恢复原先的 RAW 开发者" +msgstr "恢复原先的 RAW 开发工具" -#: src/Commands.vala:1257 +#: src/Commands.vala:1256 msgid "Set Developer" -msgstr "设置开发人员" +msgstr "设置开发工具" -#: src/Commands.vala:1347 +#: src/Commands.vala:1346 msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "无法修改原始照片。" +msgstr "无法调整原始照片。" -#: src/Commands.vala:1368 +#: src/Commands.vala:1367 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "正在调整日期和时间" -#: src/Commands.vala:1368 +#: src/Commands.vala:1367 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "正在取消日期和时间调整" -#: src/Commands.vala:1399 +#: src/Commands.vala:1398 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "无法修改下列原始照片。" +msgstr[0] "无法调整下列原始照片。" -#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425 +#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "时间调整出错" -#: src/Commands.vala:1423 +#: src/Commands.vala:1422 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "时间修改无法在以下照片上取消。" -#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660 +#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 msgid "Create Tag" msgstr "创建标签" -#: src/Commands.vala:1695 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Move Tag \"%s\"" +#: src/Commands.vala:1694 +#, c-format msgid "Move Tag “%s”" -msgstr "移动标签 %s" +msgstr "移动标签“%s”" -#: src/Commands.vala:2347 +#: src/Commands.vala:2346 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "移动照片至回收站" -#: src/Commands.vala:2347 +#: src/Commands.vala:2346 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "从回收站还原照片" -#: src/Commands.vala:2348 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "将照片移至 Shotwell 回收站" -#: src/Commands.vala:2348 +#: src/Commands.vala:2347 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "恢复这些照片到 Shotwell 媒体库" -#: src/Commands.vala:2367 +#: src/Commands.vala:2366 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "正在将照片移动到回收站" -#: src/Commands.vala:2367 +#: src/Commands.vala:2366 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "正在从回收站还原照片" -#: src/Commands.vala:2453 +#: src/Commands.vala:2452 msgid "Flag selected photos" -msgstr "标注选定照片" +msgstr "标记选定照片" -#: src/Commands.vala:2454 +#: src/Commands.vala:2453 msgid "Unflag selected photos" -msgstr "取消标注选定照片" +msgstr "取消标记选定照片" -#: src/Commands.vala:2455 +#: src/Commands.vala:2454 msgid "Flagging selected photos" -msgstr "正在标注选定照片" +msgstr "正在标记选定照片" -#: src/Commands.vala:2456 +#: src/Commands.vala:2455 msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "正在取消标注选定照片" +msgstr "正在取消标记选定照片" -#: src/Commands.vala:2463 +#: src/Commands.vala:2462 msgid "Flag" -msgstr "标注" +msgstr "标记" -#: src/Commands.vala:2463 +#: src/Commands.vala:2462 msgid "Unflag" -msgstr "取消标注" +msgstr "取消标记" #. Send an empty job to the queue to mark the end of the import #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 @@ -3094,10 +3600,9 @@ msgstr "%s 数据库" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +#, c-format msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "发生错误,无法继续导入 %s:" +msgstr "无法继续从 %s 导入,由于发生错误:" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." @@ -3111,28 +3616,28 @@ msgid "" "at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " "Preferences dialog." msgstr "" -"您没有启用任何数据导入插件。\n" +"你没有启用任何数据导入插件。\n" "\n" -"要使用从应用程序导入数据的功能,您需要至少启用一个数据导入插件。您可在首选想" +"要使用从应用程序导入数据的功能,你需要至少启用一个数据导入插件。你可在首选想" "对话框中启用插件。" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 msgid "Database file:" msgstr "数据库文件:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:773 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:768 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 msgid "Import From Application" msgstr "从应用程序导入" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 msgid "Import media _from:" msgstr "从以下位置导入媒体(_F):" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -3170,54 +3675,217 @@ msgstr "" "%s" #: src/db/DatabaseTable.vala:92 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to write to photo database file:\n" -#| " %s" +#, c-format msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "无法还原照片数据库 %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send files per Mail: " msgstr "" -"无法写入照片数据库文件:\n" -"%s" -#: src/DesktopIntegration.vala:121 +#: src/DesktopIntegration.vala:136 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "无法启动 Nautilus 文件管理器的发送至:%s" +msgid "Unable to send file %s, %s" +msgstr "无法发送文件 %s, %s" -#: src/DesktopIntegration.vala:129 +#: src/DesktopIntegration.vala:146 msgid "Send To" msgstr "发送至" -#: src/DesktopIntegration.vala:174 +#: src/DesktopIntegration.vala:191 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "不能输出为背景到 %s:%s" -#: src/DesktopIntegration.vala:311 +#: src/DesktopIntegration.vala:328 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "无法准备桌面幻灯片:%s" +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 +msgid "AM" +msgstr "上午" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 +msgid "PM" +msgstr "下午" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 小时" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "按照同样时间量调整照片/视频(_S)" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "设置所有照片/视频到这个时间(_A)" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 +msgid "_Modify original photo file" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "修改原始照片文件(_M)" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 +msgid "_Modify original file" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "修改原始文件(_M)" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219 +msgid "Original: " +msgstr "原始:" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%Y/%m/%d %p%I:%M:%S" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"曝光时间将会向较早时改变 \n" +"%d %s、%d %s、%d %s 和 %d %s。" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"曝光时间将会向较晚时改变 \n" +"%d %s、%d %s、%d %s 和 %d %s。" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "日" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "小时" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "分钟" + +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "秒" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 +msgid "Unmodified" +msgstr "未修改的" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 +msgid "Current" +msgstr "当前" + +#. layout controls +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 +msgid "_Format:" +msgstr "格式(_F):" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 +msgid "_Quality:" +msgstr "质量(_Q):" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "缩放限制(_S):" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 +msgid "_Pixels:" +msgstr "像素(_P):" + +#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 +msgid "Export _metadata:" +msgstr "导出元数据(_M):" + +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. +#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 +msgid "(Help)" +msgstr "(帮助)" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:116 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "年%s月%s日" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:118 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "年%s月" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:120 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "年%s月-日" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:122 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "年-月-日" + +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#. Invalid pattern. +#: src/dialogs/Preferences.vala:351 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "无效的样式" + +#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d 秒" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 分钟" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 小时" + +#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 +msgid "1 day" +msgstr "1 天" + #: src/Dialogs.vala:16 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" -#| msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +#, c-format msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "这将移除标签 \"%s\" 从 %d 张照片中。继续么?" - -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388 -#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 -#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63 -#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258 -msgid "_Delete" -msgstr "删除(_D)" +msgstr[0] "这将从 %2$d 张照片中移除标签“%1$s”。继续么?" #: src/Dialogs.vala:25 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +#, c-format msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" -msgstr "这将移除已保存搜索 %s。是否继续?" +msgstr "这将移除已保存搜索“%s”。是否继续?" #: src/Dialogs.vala:36 msgid "" @@ -3226,32 +3894,39 @@ msgid "" msgid_plural "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" -msgstr[0] "切换开发者将撤销您对于此照片所作的全部更改" +msgstr[0] "切换开发者将撤销你对于此照片所作的全部更改" #: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" -msgstr "切换开发者(_S)" +msgstr "切换开发工具(_S)" + +#: src/Dialogs.vala:54 +#, c-format +msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "这将从 %2$d 张照片中移除面部“%1$s”。继续么?" -#: src/Dialogs.vala:59 +#: src/Dialogs.vala:74 msgid "Export Video" msgstr "导出视频" +#: src/Dialogs.vala:98 +msgid "Export Photos" +msgstr "导出照片" + #. Ticket #3023 #. Attempt to replace the system error with something friendlier #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:112 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " -#| "have permission to write to %s." +#: src/Dialogs.vala:125 +#, c-format msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." -msgstr "Shotwell 无法为编辑此照片创建必需的文件,因为您没有写入 %s 的权限。" +msgstr "Shotwell 无法为编辑此照片创建必需的文件,因为你没有写入 %s 的权限。" -#: src/Dialogs.vala:121 +#: src/Dialogs.vala:134 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -3259,7 +3934,7 @@ msgstr "" "由于文件错误无法导出以下照片。\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:127 +#: src/Dialogs.vala:140 msgid "" "\n" "\n" @@ -3267,68 +3942,36 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"您想要继续导出吗?" +"你想要继续导出吗?" -#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really -#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. -#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." -#: src/Dialogs.vala:144 -msgid "Unmodified" -msgstr "未修改的" - -#: src/Dialogs.vala:145 -msgid "Current" -msgstr "当前" - -#. layout controls -#: src/Dialogs.vala:221 -msgid "_Format:" -msgstr "格式(_F):" - -#: src/Dialogs.vala:224 -msgid "_Quality:" -msgstr "质量(_Q):" - -#: src/Dialogs.vala:227 -msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "缩放限制(_S):" - -#: src/Dialogs.vala:230 -msgid "_Pixels:" -msgstr " 像素(_P):" - -#: src/Dialogs.vala:234 -#, fuzzy -#| msgid "Export metadata" -msgid "Export _metadata:" -msgstr "导出元数据" +#: src/Dialogs.vala:141 +msgid "Con_tinue" +msgstr "继续(_T)" -#: src/Dialogs.vala:478 -#, fuzzy -#| msgid "Save Details" +#: src/Dialogs.vala:151 msgid "Save Details…" -msgstr "保存详细信息..." +msgstr "保存详细信息…" -#: src/Dialogs.vala:479 +#: src/Dialogs.vala:152 msgid "Save Details" -msgstr "保存详细信息..." +msgstr "保存详细信息" -#: src/Dialogs.vala:494 +#: src/Dialogs.vala:167 #, c-format msgid "(and %d more)\n" -msgstr "(和另外 %d 个)\n" +msgstr "(和另外 %d 个)\n" -#: src/Dialogs.vala:547 +#: src/Dialogs.vala:220 msgid "Import Results Report" msgstr "导入结果报告" -#: src/Dialogs.vala:551 +#: src/Dialogs.vala:224 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "尝试导入 %d 个文件。" -#: src/Dialogs.vala:554 +#: src/Dialogs.vala:227 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." @@ -3337,130 +3980,118 @@ msgstr[0] "其中,%d 个文件被成功导入。" #. #. Duplicates #. -#: src/Dialogs.vala:566 +#: src/Dialogs.vala:239 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" -msgstr "以下重复的照片/视频没有被导入:" +msgstr "以下重复的照片/视频没有被导入:" -#: src/Dialogs.vala:570 +#: src/Dialogs.vala:243 msgid "duplicates existing media item" msgstr "创建现有媒体文件的副本" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. -#: src/Dialogs.vala:581 +#: src/Dialogs.vala:254 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" -msgstr "照片/视频因为相机错误而未被导入:" +msgstr "照片/视频因为相机错误而未被导入:" -#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614 -#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659 +#: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287 +#: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332 msgid "error message:" -msgstr "错误信息:" +msgstr "错误信息:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. -#: src/Dialogs.vala:595 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +#: src/Dialogs.vala:268 msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" -msgstr "以下文件因为它们不被识别为照片或视频而未被导入:" +msgstr "以下文件因为它们识别为非照片或视频而未被导入:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. -#: src/Dialogs.vala:610 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " -#| "Understands:" +#: src/Dialogs.vala:283 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" -msgstr "以下照片/视频因为它们不是 Shotwell 识别的格式而未被导入:" +msgstr "以下照片/视频因为它们不是 Shotwell 识别的格式而未被导入:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. -#: src/Dialogs.vala:625 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " -#| "Library:" +#: src/Dialogs.vala:298 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" -msgstr "以下照片/视频因为 Shotwell 无法拷贝它们而未被导入:" +msgstr "以下照片/视频因为 Shotwell 无法复制它们到媒体库而未被导入:" -#: src/Dialogs.vala:629 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "couldn't copy %s\n" -#| "\tto %s" +#: src/Dialogs.vala:302 +#, c-format msgid "" "couldn’t copy %s\n" "\tto %s" -msgstr "无法将 %s⏎ »拷贝到 %s" +msgstr "" +"无法将 %s 复制\n" +"\t到 %s" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. -#: src/Dialogs.vala:641 +#: src/Dialogs.vala:314 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" -msgstr "以下照片/视频因为文件损坏而未被导入:" +msgstr "以下照片/视频因为文件损坏而未被导入:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. -#: src/Dialogs.vala:656 +#: src/Dialogs.vala:329 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" -msgstr "因为其他原因而未被导入的照片/视频:" +msgstr "因为其他原因而未被导入的照片/视频:" -#: src/Dialogs.vala:676 +#: src/Dialogs.vala:349 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "%d 个重复的照片没有导入:\n" -#: src/Dialogs.vala:679 +#: src/Dialogs.vala:352 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d 个重复的视频没有导入:\n" -#: src/Dialogs.vala:682 +#: src/Dialogs.vala:355 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "%d 个重复的照片/视频没有导入:\n" -#: src/Dialogs.vala:696 +#: src/Dialogs.vala:369 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d 个照片由于文件或硬件错误导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:699 +#: src/Dialogs.vala:372 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d 个视频由于文件或硬件错误导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:702 +#: src/Dialogs.vala:375 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d 个照片/视频由于文件或硬件错误导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:705 +#: src/Dialogs.vala:378 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "%d 文件导入失败由于文件或硬件错误:\n" -#: src/Dialogs.vala:719 +#: src/Dialogs.vala:392 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3469,7 +4100,7 @@ msgid_plural "" "writable:\n" msgstr[0] "%d 个照片由于无法写入媒体库导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:722 +#: src/Dialogs.vala:395 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3478,7 +4109,7 @@ msgid_plural "" "writable:\n" msgstr[0] "%d 个视频由于无法写入媒体库导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:725 +#: src/Dialogs.vala:398 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -3488,7 +4119,7 @@ msgid_plural "" "writable:\n" msgstr[0] "%d 个照片/视频由于无法写入媒体库导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:728 +#: src/Dialogs.vala:401 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -3497,49 +4128,49 @@ msgid_plural "" "writable:\n" msgstr[0] "%d 文件导入失败因为照片库文件夹不可写入:\n" -#: src/Dialogs.vala:742 +#: src/Dialogs.vala:415 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d 个照片由于相机错误导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:745 +#: src/Dialogs.vala:418 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d 个视频由于相机错误导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:748 +#: src/Dialogs.vala:421 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d 个照片/视频由于相机错误导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:751 +#: src/Dialogs.vala:424 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "%d 文件导入失败由于相机错误:\n" -#: src/Dialogs.vala:765 +#: src/Dialogs.vala:438 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d 个照片由于文件损坏导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:768 +#: src/Dialogs.vala:441 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d 个视频由于文件损坏导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:771 +#: src/Dialogs.vala:444 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "%d 个照片/视频由于文件损坏导入失败:\n" -#: src/Dialogs.vala:774 +#: src/Dialogs.vala:447 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" @@ -3549,7 +4180,7 @@ msgstr[0] "%d 文件由于损坏导入失败:\n" #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific -#: src/Dialogs.vala:791 +#: src/Dialogs.vala:464 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" @@ -3557,49 +4188,49 @@ msgstr[0] "跳过 %d 个不支持的照片:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:806 +#: src/Dialogs.vala:479 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "跳过 %d 个非照片文件。\n" -#: src/Dialogs.vala:817 +#: src/Dialogs.vala:490 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "由于用户取消跳过 %d 个照片:\n" -#: src/Dialogs.vala:820 +#: src/Dialogs.vala:493 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "由于用户取消跳过 %d 个视频:\n" -#: src/Dialogs.vala:823 +#: src/Dialogs.vala:496 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "由于用户取消跳过 %d 个照片/视频:\n" -#: src/Dialogs.vala:826 +#: src/Dialogs.vala:499 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "%d 文件被跳过由于用户取消:\n" -#: src/Dialogs.vala:840 +#: src/Dialogs.vala:513 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d 个照片成功导入。\n" -#: src/Dialogs.vala:843 +#: src/Dialogs.vala:516 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "%d 个视频成功导入。\n" -#: src/Dialogs.vala:846 +#: src/Dialogs.vala:519 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" @@ -3607,213 +4238,96 @@ msgstr[0] "%d 个照片/视频成功导入。\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:862 +#: src/Dialogs.vala:535 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "没有导入照片或视频。\n" -#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888 +#: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561 msgid "Import Complete" msgstr "导入完成" -#: src/Dialogs.vala:1160 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d 秒" - -#: src/Dialogs.vala:1163 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d 分钟" - -#: src/Dialogs.vala:1167 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d 小时" - -#: src/Dialogs.vala:1170 -msgid "1 day" -msgstr "1 天" - -#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231 +#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:197 msgid "Rename Event" -msgstr "重命名事件" +msgstr "重命名活动" -#: src/Dialogs.vala:1317 +#: src/Dialogs.vala:661 msgid "Name:" msgstr "名称:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1328 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Title" +#: src/Dialogs.vala:672 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "编辑标题" -#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343 +#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:352 msgid "Title:" msgstr "标题:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307 +#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:273 msgid "Edit Event Comment" -msgstr "修改事件备注" +msgstr "修改活动备注" -#: src/Dialogs.vala:1346 +#: src/Dialogs.vala:690 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "修改照片/视频备注" -#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631 +#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:650 msgid "Comment:" -msgstr "备注:" +msgstr "备注:" -#: src/Dialogs.vala:1363 -#, fuzzy -#| msgid "_Trash File" -#| msgid_plural "_Trash Files" +#: src/Dialogs.vala:707 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" -msgstr[0] "移至垃圾箱(_T)" +msgstr[0] "移除并移入回收站(_T)" -#: src/Dialogs.vala:1367 -#, fuzzy -#| msgid "Remove From Library" +#: src/Dialogs.vala:711 msgid "_Remove From Library" -msgstr "从媒体库移除" +msgstr "从媒体库移除(_R)" -#: src/Dialogs.vala:1410 +#: src/Dialogs.vala:754 msgid "Revert External Edit?" -msgstr "恢复额外修改?" +msgstr "恢复外部编辑?" -#: src/Dialogs.vala:1410 +#: src/Dialogs.vala:754 msgid "Revert External Edits?" -msgstr "恢复额外修改?" +msgstr "恢复外部编辑?" -#: src/Dialogs.vala:1412 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" -#| msgid_plural "" -#| "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +#: src/Dialogs.vala:756 +#, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" -msgstr[0] "这将毁掉对于 %d 个外部文件所做的全部修改。继续?" +msgstr[0] "这将毁掉对于 %d 个外部文件所做的全部修改。继续吗?" -#: src/Dialogs.vala:1416 +#: src/Dialogs.vala:760 msgid "Re_vert External Edit" -msgstr "恢复额外修改(_V)" +msgstr "恢复外部编辑(_V)" -#: src/Dialogs.vala:1416 +#: src/Dialogs.vala:760 msgid "Re_vert External Edits" -msgstr "恢复额外修改(_V)" +msgstr "恢复外部编辑(_V)" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:781 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "这将从媒体库中移除 %d 张照片。继续么?" -#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173 +#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:139 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: src/Dialogs.vala:1445 +#: src/Dialogs.vala:789 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "从照片库移除照片" -#: src/Dialogs.vala:1445 +#: src/Dialogs.vala:789 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "从照片库移除照片" -#: src/Dialogs.vala:1543 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: src/Dialogs.vala:1697 -msgid "AM" -msgstr "上午" - -#: src/Dialogs.vala:1698 -msgid "PM" -msgstr "下午" - -#: src/Dialogs.vala:1699 -msgid "24 Hr" -msgstr "24 小时" - -#: src/Dialogs.vala:1714 -msgid "_Shift photos/videos by the same amount" -msgstr "按照同样大小调整照片/视频(_S)" - -#: src/Dialogs.vala:1719 -msgid "Set _all photos/videos to this time" -msgstr "设置所有照片/视频到这个时间(_A)" - -#: src/Dialogs.vala:1725 -msgid "_Modify original photo file" -msgid_plural "_Modify original photo files" -msgstr[0] "修改原始照片文件(_M)" - -#: src/Dialogs.vala:1729 -msgid "_Modify original file" -msgid_plural "_Modify original files" -msgstr[0] "修改原始文件(_M)" - -#: src/Dialogs.vala:1817 -msgid "Original: " -msgstr "原始:" - -#: src/Dialogs.vala:1818 -msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" -msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" - -#: src/Dialogs.vala:1819 -msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y/%m/%d %p%I:%M:%S" - -#: src/Dialogs.vala:1908 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted forward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"曝光时间将会向较早时改变 \n" -"%d %s、%d %s、%d %s 和 %d %s。" - -#: src/Dialogs.vala:1909 -#, c-format -msgid "" -"Exposure time will be shifted backward by\n" -"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." -msgstr "" -"曝光时间将会向较晚时改变 \n" -"%d %s、%d %s、%d %s 和 %d %s。" - -#: src/Dialogs.vala:1911 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "日" - -#: src/Dialogs.vala:1912 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "小时" - -#: src/Dialogs.vala:1913 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "分钟" - -#: src/Dialogs.vala:1914 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "秒" - -#: src/Dialogs.vala:1958 +#: src/Dialogs.vala:809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3828,132 +4342,41 @@ msgstr[0] "" "\n" "和另外 %d 个。" -#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009 +#: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860 msgid "Tags (separated by commas):" -msgstr "标签(由逗号分割):" - -#: src/Dialogs.vala:2089 -msgid "Welcome!" -msgstr "欢迎!" - -#: src/Dialogs.vala:2096 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "欢迎使用 Shotwell !" - -#: src/Dialogs.vala:2101 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "要开始使用,请用以下任意一种方式导入照片:" - -#: src/Dialogs.vala:2121 -#, c-format -msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>" -msgstr "选择 <span weight=\"bold\">文件 %s 从文件夹导入</span>" - -#: src/Dialogs.vala:2122 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "拖放照片到 Shotwell 窗口中" - -#: src/Dialogs.vala:2123 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "链接相机到电脑上并导入" - -#: src/Dialogs.vala:2134 -#, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "从您的 %s 文件夹导入照片(_I)" - -#: src/Dialogs.vala:2141 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "您可以使用以下任意方式导入照片:" - -#: src/Dialogs.vala:2152 -msgid "_Don’t show this message again" -msgstr "不再显示该消息(_D)" - -#: src/Dialogs.vala:2189 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "从您的 %s 照片库导入照片" - -#. We're installed system-wide, so use the system help. -#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this -#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339 -msgid "(Help)" -msgstr "(帮助)" - -#: src/Dialogs.vala:2346 -#, c-format -msgid "Year%sMonth%sDay" -msgstr "年%s月%s日" - -#: src/Dialogs.vala:2348 -#, c-format -msgid "Year%sMonth" -msgstr "年%s月" - -#: src/Dialogs.vala:2350 -#, c-format -msgid "Year%sMonth-Day" -msgstr "年%s月-日" - -#: src/Dialogs.vala:2352 -msgid "Year-Month-Day" -msgstr "年-月-日" - -#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782 -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#. Invalid pattern. -#: src/Dialogs.vala:2590 -msgid "Invalid pattern" -msgstr "无效的样式" +msgstr "标签(以逗号分隔):" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:2692 +#: src/Dialogs.vala:919 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." -msgstr "Shotwell 可以复制照片到您的媒体库,或者可以导入但并不复制。" +msgstr "Shotwell 可以复制照片到你的媒体库,或者可以导入但并不复制。" -#: src/Dialogs.vala:2697 +#: src/Dialogs.vala:924 msgid "Co_py Photos" msgstr "复制照片(_P)" -#: src/Dialogs.vala:2698 +#: src/Dialogs.vala:925 msgid "_Import in Place" msgstr "保留原位置导入(_I)" -#: src/Dialogs.vala:2699 +#: src/Dialogs.vala:926 msgid "Import to Library" msgstr "导入到媒体库" -#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2853 +#: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Remove From Library" msgstr "从媒体库移除" -#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2853 +#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "正在从媒体库移除照片" - -#: src/Dialogs.vala:2710 -msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "从照片库移除照片" +msgid_plural "Removing Photos From Library" +msgstr[0] "正在从媒体库移除照片" -#: src/Dialogs.vala:2724 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you " -#| "also like to move the file to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." -#| msgid_plural "" -#| "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " -#| "also like to move the files to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." +#: src/Dialogs.vala:951 +#, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" @@ -3965,23 +4388,13 @@ msgid_plural "" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"将从 Shotwell 媒体库移除 %d 个照片/视频。你也想要从将这些文件移至桌面垃圾箱" +"将从 Shotwell 媒体库移除 %d 个照片/视频。你想要同时将这些文件移到桌面回收站" "么?\n" "\n" -"该操作将不可撤销。" - -#: src/Dialogs.vala:2728 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the file to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." -#| msgid_plural "" -#| "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the files to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." +"该操作将不可撤回。" + +#: src/Dialogs.vala:955 +#, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" @@ -3993,22 +4406,12 @@ msgid_plural "" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"将从 Shotwell 媒体库移除 %d 个视频。你也想要从将这些文件移至桌面垃圾箱么?\n" +"将从 Shotwell 媒体库移除 %d 个视频。你想要同时将这些文件移到桌面回收站么?\n" "\n" -"该操作将不可撤销。" - -#: src/Dialogs.vala:2732 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the file to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." -#| msgid_plural "" -#| "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also " -#| "like to move the files to your desktop trash?\n" -#| "\n" -#| "This action cannot be undone." +"该操作将不可撤回。" + +#: src/Dialogs.vala:959 +#, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" @@ -4020,30 +4423,66 @@ msgid_plural "" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"将从 Shotwell 媒体库移除 %d 个照片。你也想要从将这些文件移至桌面垃圾箱么?\n" +"将从 Shotwell 媒体库移除 %d 张照片。你想要同时将这些文件移到桌面回收站么?\n" "\n" -"该操作将不可撤销。" +"该操作将不可撤回。" -#: src/Dialogs.vala:2764 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this " -#| "file?" -#| msgid_plural "" -#| "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these " -#| "files?" +#: src/Dialogs.vala:991 +#, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" -msgstr[0] "%d 个照片/视频无法移动到您的桌面回收站。删除这些文件?" +msgstr[0] "%d 个照片/视频无法移到你的桌面回收站。删除这些文件?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:2781 +#: src/Dialogs.vala:1008 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "%d 照片/视频无法被删除。" +msgstr[0] "%d 个照片/视频无法删除。" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 +msgid "Welcome!" +msgstr "欢迎!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "欢迎使用 Shotwell !" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "要开始使用,请用以下任意一种方式导入照片:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65 +msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu" +msgstr "从文件菜单中选择\"从文件夹导入\"" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "拖放照片到 Shotwell 窗口中" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "连接相机到电脑上并导入" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "从你的 %s 文件夹导入照片(_I)" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "你可以使用以下任意方式导入照片:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "不再显示该消息(_D)" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "从你的 %s 照片库导入照片" #: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" @@ -4053,264 +4492,257 @@ msgstr "宽度" msgid "Height" msgstr "高度" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s 不是一个文件。" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" "%s." msgstr "%s 不支持 %s 类型的文件。" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to print photo:\n" -#| "\n" -#| "%s" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 +#, c-format msgid "Unable open photo %s. Sorry." -msgstr "" -"无法打印照片:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "打不开照片 %s。抱歉。" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 msgid "_Save a Copy" msgstr "保存副本(_S)" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "放弃对 %s 的更改?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 msgid "Close _without Saving" msgstr "关闭但不保存(_W)" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "保存 %s 时出错:%s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411 msgid "Save As" msgstr "另存为" #. verify this is a directory -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#: src/DirectoryMonitor.vala:891 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "无法监视 %s:不是一个目录(%s)" +msgstr "无法监视 %s:不是目录(%s)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 +#: src/DragAndDropHandler.vala:161 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "照片不可以被导出到该文件夹。" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:651 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "回到当前照片尺寸" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:654 msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "对这张照片进行剪裁" +msgstr "对这张照片进行裁剪" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "在肖像和风景方向上旋转剪裁矩形" +msgstr "在肖像和风景方向上旋转裁剪矩形" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 msgid "Unconstrained" msgstr "不限制" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 msgid "Square" msgstr "方形" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" -msgstr "标清视频 (4 ∶ 3)" +msgstr "标清视频(4 ∶ 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" -msgstr "高清视频 (16 ∶ 9)" +msgstr "高清视频(16 ∶ 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:792 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" -msgstr "用于皮夹(2 × 3 英寸)" +msgstr "钱包照(2 × 3 英寸)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:795 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" -msgstr "留言卡(3 × 5 英寸)" +msgstr "留言卡(3 × 5 英寸)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:798 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 英寸" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:801 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 英寸" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:804 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 英寸" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" -msgstr "书信 (8.5 × 11 英寸)" +msgstr "信纸(8.5 × 11 英寸)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:807 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 英寸" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" -msgstr "小型海报 (11 × 17 英寸)" +msgstr "小报(11 × 17 英寸)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:810 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 英寸" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:816 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" -msgstr "用于皮夹(9 × 13 厘米)" +msgstr "钱包照(9 × 13 厘米)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:819 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" -msgstr "明信片(10 × 15 厘米)" +msgstr "明信片(10 × 15 厘米)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:822 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 厘米" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:825 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 厘米" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "A4 (210 × 297 mm)" -msgstr "A4 (210 × 297 毫米)" +msgstr "A4(210 × 297 毫米)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:828 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 厘米" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:831 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 厘米" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:834 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 厘米" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "A3 (297 × 420 mm)" -msgstr "A3 (297 × 420 毫米)" +msgstr "A3(297 × 420 毫米)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:407 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "关闭红眼工具" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "移除在选定区域内的所有红眼效果" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439 -#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2224 src/Properties.vala:448 +#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459 msgid "Exposure:" msgstr "曝光:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233 msgid "Contrast:" -msgstr "" +msgstr "对比度:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 msgid "Saturation:" msgstr "饱和度:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 msgid "Tint:" msgstr "色彩:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 msgid "Temperature:" msgstr "色温:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Shadows:" msgstr "阴影:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307 +#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned +#. Differently (probably because it only has positive values) +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 msgid "Highlights:" -msgstr "高亮:" +msgstr "高亮:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 msgid "Reset Colors" msgstr "重置颜色" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "将所有颜色修正重置至原始值" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2697 msgid "Temperature" msgstr "色温" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2709 msgid "Tint" msgstr "色彩" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746 -#, fuzzy -#| msgid "Contrast Expansion" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2721 msgid "Contrast" -msgstr "对比度扩展" +msgstr "对比度" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2735 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2748 msgid "Exposure" msgstr "曝光" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2761 msgid "Shadows" msgstr "阴影" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2774 msgid "Highlights" msgstr "高亮" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784 msgid "Contrast Expansion" msgstr "对比度扩展" @@ -4318,60 +4750,57 @@ msgstr "对比度扩展" msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 -msgid "_Straighten" -msgstr "校正(_S)" - -#: src/events/Branch.vala:25 -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d 个照片/视频" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:367 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d 个视频" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:365 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d 个照片" +msgstr[0] "%d 张照片" -#: src/events/EventPage.vala:121 +#: src/events/EventPage.vala:129 msgid "No Event" -msgstr "没有事件" +msgstr "无活动" + +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "活动" + +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Browse through your events" +msgstr "浏览你的活动" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 msgid "No events" -msgstr "没有事件" +msgstr "没有活动" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 msgid "No events found" -msgstr "没有找到事件" +msgstr "没有找到活动" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220 -#, fuzzy -#| msgid "Events" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 msgid "All Events" -msgstr "事件" +msgstr "全部活动" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "Undated" msgstr "取消隐藏" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 msgid "%B" msgstr "%m" @@ -4379,7 +4808,7 @@ msgstr "%m" #: src/Event.vala:753 #, c-format msgid "Event %s" -msgstr "事件 %s" +msgstr "活动 %s" #: src/Exporter.vala:232 #, c-format @@ -4391,8 +4820,7 @@ msgid "Exporting" msgstr "正在导出" #: src/Exporter.vala:317 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File %s already exists. Replace?" +#, c-format msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "文件 %s 已存在。是否替换?" @@ -4412,36 +4840,98 @@ msgstr "全部替换(_A)" msgid "Export" msgstr "导出" -#: src/folders/Branch.vala:144 +#: src/faces/FacesTool.vala:115 +msgid "Detect faces…" +msgstr "检测面部…" + +#: src/faces/FacesTool.vala:140 +msgid "Detect faces on this photo" +msgstr "检测这张照片上的面部" + +#: src/faces/FacesTool.vala:142 +msgid "Cancel face detection" +msgstr "取消面部检测" + +#: src/faces/FacesTool.vala:146 +msgid "Close the Faces tool without saving changes" +msgstr "关闭面部工具而不保存更改" + +#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 +msgid "Click and drag to tag a face" +msgstr "点击并拖动以标记面部" + +#: src/faces/FacesTool.vala:180 +#, c-format +msgid "Click to edit face “%s”" +msgstr "点击以编辑面部“%s”" + +#: src/faces/FacesTool.vala:189 +msgid "Stop dragging to add your face and name it." +msgstr "停止拖动后添加面部并进行命名。" + +#: src/faces/FacesTool.vala:193 +msgid "Type a name for this face, then press Enter" +msgstr "输入此面部的名称,然后点击回车键" + +#: src/faces/FacesTool.vala:197 +msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" +msgstr "移动,或修改面部形状,或命名后点击回车键" + +#: src/faces/FacesTool.vala:201 +msgid "Detecting faces" +msgstr "正在检测面部" + +#: src/faces/FacesTool.vala:212 +msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." +msgstr "如果你不给未知面部设置名称,它们就不会保存。" + +#: src/faces/FacesTool.vala:233 +msgid "Save changes and close the Faces tool" +msgstr "保存更改后关闭面部工具" + +#: src/faces/FacesTool.vala:235 +msgid "No changes to save" +msgstr "没有要保存的更改" + +#: src/faces/FacesTool.vala:950 +msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" +msgstr "尝试建立面部检测程序时出错:\n" + +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "文件夹" -#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412 -msgid "Library" -msgstr "媒体库" +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Browse the library’s folder structure" +msgstr "浏览媒体库文件夹结构" -#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083 -msgid "Photos" -msgstr "照片" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 +msgid "Imports" +msgstr "导入" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102 -#: src/SearchFilter.vala:1103 +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 +msgid "Browse the library’s import history" +msgstr "浏览媒体库导入历史" + +#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1126 +#: src/SearchFilter.vala:1127 msgid "Flagged" -msgstr "已标注" +msgstr "已标记" #: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -#, fuzzy -#| msgid "Importing" msgid "Importing…" -msgstr "导入中" +msgstr "正在导入……" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:122 -#, fuzzy -#| msgid "Preparing to import" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 msgid "Preparing to import…" -msgstr "正在准备导入" +msgstr "正在准备导入……" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:149 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "已导入 %s" @@ -4450,198 +4940,195 @@ msgstr "已导入 %s" msgid "Last Import" msgstr "最近导入" -#: src/library/LibraryWindow.vala:505 +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 +msgid "Organize and browse your photos" +msgstr "整理和浏览你的照片" + +#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1107 +msgid "Photos" +msgstr "照片" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:512 msgid "Import From Folder" msgstr "从文件夹导入" -#: src/library/LibraryWindow.vala:574 ui/trash.ui:288 -msgid "Empty Trash" -msgstr "清空回收站" +#: src/library/LibraryWindow.vala:518 +msgid "Recurse Into Subfolders" +msgstr "递归到子文件夹" -#: src/library/LibraryWindow.vala:574 -#, fuzzy -#| msgid "Emptying Trash..." +#: src/library/LibraryWindow.vala:586 msgid "Emptying Trash…" -msgstr "正在清空回收站..." +msgstr "正在清空回收站……" -#: src/library/LibraryWindow.vala:770 +#: src/library/LibraryWindow.vala:765 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</" -"span>.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" -"Shotwell 配置为将照片导入到您的主文件夹。\n" -"我们推荐您在 <span weight=\"bold\">编辑 %s 首选项</span>中更改此设置。\n" -"您想继续导入照片吗?" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:773 ui/shotwell.ui:142 -msgid "Library Location" -msgstr "媒体库位置" +"Shotwell 配置为将照片导入到你的主文件夹。\n" +"我们推荐你在“编辑 %s 首选项”中更改此设置。\n" +"你想继续导入照片吗?" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:786 +#: src/library/LibraryWindow.vala:781 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "无法从此文件夹导入照片。" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1066 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1110 src/library/LibraryWindow.vala:1121 -#, fuzzy -#| msgid "Updating library..." +#: src/library/LibraryWindow.vala:1004 src/library/LibraryWindow.vala:1015 msgid "Updating library…" -msgstr "更新媒体库..." +msgstr "正在更新媒体库……" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1127 -#, fuzzy -#| msgid "Preparing to auto-import photos..." +#: src/library/LibraryWindow.vala:1021 msgid "Preparing to auto-import photos…" -msgstr "准备自动导入照片..." +msgstr "正在准备自动导入照片……" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1132 -#, fuzzy -#| msgid "Auto-importing photos..." +#: src/library/LibraryWindow.vala:1026 msgid "Auto-importing photos…" -msgstr "自动导入照片..." +msgstr "正在自动导入照片……" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1140 -#, fuzzy -#| msgid "Writing metadata to files..." +#: src/library/LibraryWindow.vala:1034 msgid "Writing metadata to files…" -msgstr "写入元数据到文件..." +msgstr "正在将元数据写入文件……" #: src/library/OfflinePage.vala:8 msgid "Missing Files" msgstr "丢失文件" -#: src/library/OfflinePage.vala:103 -#, fuzzy -#| msgid "Deleting..." +#: src/library/OfflinePage.vala:110 msgid "Deleting…" -msgstr "删除..." +msgstr "正在删除……" #: src/library/TrashPage.vala:8 msgid "Trash" msgstr "回收站" -#: src/library/TrashPage.vala:101 +#: src/library/TrashPage.vala:106 msgid "Trash is empty" msgstr "回收站为空" -#: src/library/TrashPage.vala:105 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: src/library/TrashPage.vala:106 +#: src/library/TrashPage.vala:115 msgid "Deleting Photos" msgstr "删除照片" #: src/main.vala:54 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -#| "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +#, c-format msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" -"您的媒体库和当前版本的 Shotwell 不兼容。它似乎是由 Shotwell %s (schema %d)创" -"建的,而当前版本是 %s (schema %d) 。请使用最新版本的 Shotwell。" +"你的媒体库和当前版本的 Shotwell 不兼容。它似乎是由 Shotwell %s(架构版本 %d)" +"创建的,而当前版本是 %s(架构版本 %d)。请使用最新版本的 Shotwell。" #: src/main.vala:59 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -#| "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell " -#| "Wiki at %s" +#, c-format msgid "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " "at %s" msgstr "" -"Shotwell 无法将您的媒体库从 %s (schema %d)版本升级到 %s (schema %d)版本。更多" -"的信息请查询 Shotwell 维基 %s" +"Shotwell 无法将你的媒体库从版本 %s(架构 %d)升级到版本 %s(架构 %d)。更多的" +"信息请查询 Shotwell 维基 %s" #: src/main.vala:65 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -#| "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -#| "photos." +#, c-format msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " "photos." msgstr "" -"您的媒体库和当前版本的 Shotwell 不兼容。它似乎是由 Shotwell %s (schema %d)创" -"建的。当前版本是 %s (schema %d)。请删除 %s 来释放您的照片库然后重新导入照片。" +"你的媒体库和当前版本的 Shotwell 不兼容。它似乎是由 Shotwell %s(架构 %d)创建" +"的。当前版本是 %s(架构 %d)。请删除 %s 来释放你的照片库然后重新导入照片。" #: src/main.vala:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +#, c-format msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "验证 Shotwell 数据库时发生未知错误:%s" -#: src/main.vala:104 +#: src/main.vala:112 msgid "Loading Shotwell" msgstr "正在载入 Shotwell" -#: src/main.vala:294 -#, fuzzy -#| msgid "Path to Shotwell's private data" +#: src/main.vala:348 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Shotwell 程序数据目录" -#: src/main.vala:294 +#: src/main.vala:348 msgid "DIRECTORY" msgstr "文件夹" -#: src/main.vala:298 +#: src/main.vala:349 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "请勿在程序运行时监视文件夹变化" +msgstr "不在程序运行时监视文件夹变化" -#: src/main.vala:302 -#, fuzzy -#| msgid "Don't display startup progress meter" +#: src/main.vala:350 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "不显示启动进程条" -#: src/main.vala:306 -#, fuzzy -#| msgid "Show the application's version" +#: src/main.vala:351 msgid "Show the application’s version" msgstr "显示程序版本" +#: src/main.vala:352 +msgid "Start the application in fullscreen mode" +msgstr "以全屏模式启动" + +#: src/main.vala:353 +msgid "Print the metadata of the image file" +msgstr "输出图像文件的元数据" + +#: src/main.vala:354 +msgid "Name for a custom profile" +msgstr "自定义配置集名称" + +#: src/main.vala:354 +msgid "PROFILE" +msgstr "配置集" + +#: src/main.vala:355 +msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" +msgstr "如果 --profile 指定的配置集不存在,那么创建它" + +#: src/main.vala:356 +msgid "Show available profiles" +msgstr "显示可用配置集" + #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:338 +#: src/main.vala:387 msgid "[FILE]" msgstr "[文件]" -#: src/main.vala:342 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: src/main.vala:392 +#, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "运行 '%s --help' 来查看可用命令行选项的完整列表。\n" +msgstr "运行“%s --help”来查看可用命令行选项的完整列表。\n" + +#: src/main.vala:402 +#, c-format +msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" +msgstr "配置集 %s 不存在。你的意思是同时传递 --create 选项么?" + +#: src/MapWidget.vala:603 +msgid "Improve this map" +msgstr "完善此地图" + +#: src/MapWidget.vala:653 +msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" +msgstr "解锁或锁定地图,拖动图片到地图上可对它们进行地理标记" #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "无法进行监控更新:%s" -#: src/MediaPage.vala:158 +#: src/MediaPage.vala:76 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "改变缩略图大小" -#: src/MediaPage.vala:493 +#: src/MediaPage.vala:419 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4650,34 +5137,22 @@ msgstr "" "Shotwell 无法播放选中视频:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1300 -msgid "No photos/videos" -msgstr "没有照片/视频" - -#: src/Page.vala:1304 -msgid "No photos/videos found which match the current filter" -msgstr "" - -#: src/Page.vala:2610 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "照片不可以被导出到该文件夹。" - #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:535 +#: src/PhotoPage.vala:550 msgid "Previous photo" msgstr "上一张照片" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:541 +#: src/PhotoPage.vala:556 msgid "Next photo" msgstr "下一张照片" -#: src/PhotoPage.vala:1847 +#: src/PhotoPage.vala:1862 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "照片源文件丢失:%s" -#: src/PhotoPage.vala:2997 +#: src/PhotoPage.vala:3041 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "无法导出 %s:%s" @@ -4686,35 +5161,39 @@ msgstr "无法导出 %s:%s" msgid "BMP" msgstr "BMP" +#: src/photos/GifSupport.vala:32 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + #: src/photos/JfifSupport.vala:84 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#: src/photos/JfifSupport.vala:256 #, c-format msgid "Low (%d%%)" -msgstr "低(%d%%)" +msgstr "低(%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#: src/photos/JfifSupport.vala:259 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "中(%d%%)" +msgstr "中(%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#: src/photos/JfifSupport.vala:262 #, c-format msgid "High (%d%%)" -msgstr "高(%d%%)" +msgstr "高(%d%%)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:194 +#: src/photos/JfifSupport.vala:265 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "最大(%d%%)" +msgstr "最高(%d%%)" #: src/photos/PngSupport.vala:30 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: src/photos/RawSupport.vala:134 +#: src/photos/RawSupport.vala:136 msgid "RAW" msgstr "RAW" @@ -4722,7 +5201,15 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3753 +#: src/photos/WebPSupport.vala:86 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#: src/photos/AvifSupport.vala:30 +msgid "AVIF" +msgstr "AVIF" + +#: src/Photo.vala:3804 msgid "modified" msgstr "修改" @@ -4754,25 +5241,15 @@ msgstr "每页 16 张" msgid "32 images per page" msgstr "每页 32 张" -#: src/Printing.vala:348 -msgid "in." -msgstr "英寸" - -#: src/Printing.vala:349 -msgid "cm" -msgstr "厘米" - -#: src/Printing.vala:876 +#: src/Printing.vala:851 msgid "Image Settings" msgstr "图像设置" -#: src/Printing.vala:889 -#, fuzzy -#| msgid "Printing..." +#: src/Printing.vala:864 msgid "Printing…" -msgstr "打印中..." +msgstr "正在打印……" -#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112 +#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -4783,126 +5260,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:87 +#: src/Properties.vala:102 msgid "Today" msgstr "今天" -#: src/Properties.vala:89 +#: src/Properties.vala:104 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:355 msgid "Items:" msgstr "项目:" -#: src/Properties.vala:349 +#: src/Properties.vala:358 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "%d 个事件" +msgstr[0] "%d 个活动" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:380 +#: src/Properties.vala:389 msgid "Date:" msgstr "日期:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:384 +#: src/Properties.vala:393 msgid "Time:" msgstr "时间:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 +#: src/Properties.vala:396 src/Properties.vala:401 msgid "From:" msgstr "从:" -#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 +#: src/Properties.vala:397 src/Properties.vala:402 msgid "To:" msgstr "到:" -#: src/Properties.vala:407 +#: src/Properties.vala:416 msgid "Duration:" msgstr "持续时长:" -#: src/Properties.vala:407 +#: src/Properties.vala:416 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/Properties.vala:411 +#: src/Properties.vala:420 msgid "Developer:" -msgstr "开发者:" +msgstr "开发工具:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Location:" -msgstr "地点:" +msgstr "文件路径:" -#: src/Properties.vala:589 +#: src/Properties.vala:601 msgid "File size:" msgstr "文件大小:" -#: src/Properties.vala:593 +#: src/Properties.vala:605 msgid "Current Development:" -msgstr "当前开发:" +msgstr "当前开发:" -#: src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:607 msgid "Original dimensions:" msgstr "原始尺寸:" -#: src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:610 msgid "Camera make:" msgstr "相机厂商:" -#: src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:613 msgid "Camera model:" msgstr "相机型号:" -#: src/Properties.vala:604 +#: src/Properties.vala:616 msgid "Flash:" msgstr "闪光灯:" -#: src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:618 msgid "Focal length:" msgstr "焦距:" -#: src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:621 msgid "Exposure date:" -msgstr "曝光日期:" +msgstr "曝光日期:" -#: src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:624 msgid "Exposure time:" -msgstr "曝光时间:" +msgstr "曝光时间:" -#: src/Properties.vala:615 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Exposure bias:" msgstr "曝光偏差:" -#: src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:636 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS 纬度:" -#: src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:639 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS 经度:" -#: src/Properties.vala:623 +#: src/Properties.vala:642 msgid "Artist:" msgstr "艺术家:" -#: src/Properties.vala:625 +#: src/Properties.vala:644 msgid "Copyright:" msgstr "版权:" -#: src/Properties.vala:627 +#: src/Properties.vala:646 msgid "Software:" msgstr "软件:" -#: src/Properties.vala:644 -msgid "Extended Information" -msgstr "扩展信息" - #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" msgstr "准备上传" @@ -4912,888 +5385,595 @@ msgstr "准备上传" msgid "Uploading %d of %d" msgstr "正在上传 %d/%d" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85 +#, c-format msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "无法继续发布到 %s 因为发生了一个错误:" +msgstr "无法继续发布到 %s 因为发生了错误:" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:88 msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "尝试发布到其他的服务,从上面的菜单中选择一个。" - -#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display -#. an alternate message. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 -#, fuzzy -#| msgid "The selected video was successfully published." -msgid "The selected video was successfully published." -msgid_plural "The selected videos were successfully published." -msgstr[0] "选中的视频已经成功发布。" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -#, fuzzy -#| msgid "The selected photo was successfully published." -msgid "The selected photo was successfully published." -msgid_plural "The selected photos were successfully published." -msgstr[0] "选中的照片已经成功发布。" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "选中的照片/视频已经成功发布。" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 -#, fuzzy -#| msgid "Fetching account information..." -msgid "Fetching account information…" -msgstr "获取帐号信息..." +msgstr "尝试发布到其他的服务,从上面的菜单中选择一项。" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 -#, fuzzy -#| msgid "Logging in..." -msgid "Logging in…" -msgstr "正在登录……" - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:193 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:69 msgid "Publish Photos" msgstr "发布照片" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:70 msgid "Publish photos _to:" msgstr "发布照片到(_T):" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:72 msgid "Publish Videos" msgstr "发布视频" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:73 msgid "Publish videos _to" msgstr "发布视频到(_T)" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:75 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "发布照片和视频" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:76 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "发布照片和视频到(_T)" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:410 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:288 msgid "Unable to publish" msgstr "无法发布" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:411 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:289 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s " -"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "<b>Plugins</b> tab." msgstr "" -"Shotwell 无法发布选定项目,因为您尚未启用兼容的发布插件。要修复此问题,请选择" -"<b>编辑 %s 首选项</b>,并且在<b>插件</b>标签页中启用一个或多个发布插件。" +"Shotwell 无法发布选定项目,因为你尚未启用兼容的发布插件。要修复此问题,请选" +"择“编辑 %s 首选项”,并且在“插件”标签页中启用一个或多个发布插件。" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 +#: src/publishing/Publishing.vala:15 msgid "Publishing" msgstr "发布" -#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149 -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "正在获取帐号信息……" + +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50 +msgid "Logging in…" +msgstr "正在登录……" -#: src/Resources.vala:141 +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "选中的视频已经成功发布。" + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "选中的照片已经成功发布。" + +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "选中的照片/视频已经成功发布。" + +#: src/Resources.vala:107 msgid "Rotate Right" msgstr "向右旋转" -#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "向右旋转照片(按住 Ctrl 向左旋转)" - -#: src/Resources.vala:146 +#: src/Resources.vala:112 msgid "Rotate Left" msgstr "向左旋转" -#: src/Resources.vala:147 +#: src/Resources.vala:113 msgid "Rotate the photos left" msgstr "向左旋转照片" -#: src/Resources.vala:150 +#: src/Resources.vala:116 msgid "Flip Horizontally" msgstr "水平翻转" -#: src/Resources.vala:153 +#: src/Resources.vala:119 msgid "Flip Vertically" msgstr "竖直翻转" -#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 -#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419 -#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207 -msgid "_About" -msgstr "关于(_A)" - -#: src/Resources.vala:156 +#: src/Resources.vala:122 msgid "_Apply" msgstr "应用(_A)" -#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 -#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 -#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" - -#: src/Resources.vala:160 -#, fuzzy -#| msgid "_Format:" +#: src/Resources.vala:126 msgid "_Forward" -msgstr "格式(_F):" - -#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "全屏(_C)" +msgstr "前进(_F)" -#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 -#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418 -#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 -#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180 -#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420 -#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - -#: src/Resources.vala:163 +#: src/Resources.vala:129 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "退出全屏(_F)" -#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448 -msgid "_New" -msgstr "新建(_N)" - -#: src/Resources.vala:165 -#, fuzzy -#| msgid "Next" +#: src/Resources.vala:131 msgid "_Next" -msgstr "前进" +msgstr "下一张(_N)" -#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65 -#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 -#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 -msgid "_Preferences" -msgstr "首选项(_P)" - -#: src/Resources.vala:169 -#, fuzzy -#| msgid "_Previous Photo" +#: src/Resources.vala:135 msgid "_Previous" -msgstr "前一张照片(_P)" +msgstr "上一张(_P)" -#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 -#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 -#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" - -#: src/Resources.vala:172 +#: src/Resources.vala:138 msgid "_Refresh" msgstr "刷新(_R)" -#: src/Resources.vala:174 -#, fuzzy -#| msgid "Reverting" +#: src/Resources.vala:140 msgid "_Revert" -msgstr "正在还原" +msgstr "恢复(_R)" -#: src/Resources.vala:176 +#: src/Resources.vala:142 msgid "Save _As" msgstr "另存为(_A)" -#: src/Resources.vala:177 -#, fuzzy -#| msgid "_Ascending" +#: src/Resources.vala:143 msgid "Sort _Ascending" -msgstr "升序(_A)" +msgstr "升序排列(_A)" -#: src/Resources.vala:178 -#, fuzzy -#| msgid "D_escending" +#: src/Resources.vala:144 msgid "Sort _Descending" -msgstr "降序(_D)" +msgstr "降序排列(_D)" -#: src/Resources.vala:179 +#: src/Resources.vala:145 msgid "_Stop" msgstr "停止(_S)" -#: src/Resources.vala:180 +#: src/Resources.vala:146 msgid "_Undelete" msgstr "取消删除(_U)" -#: src/Resources.vala:181 -#, fuzzy -#| msgid "Original Size" +#: src/Resources.vala:147 msgid "_Normal Size" -msgstr "原始尺寸" +msgstr "正常尺寸(_N)" -#: src/Resources.vala:182 +#: src/Resources.vala:148 msgid "Best _Fit" -msgstr "" - -#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 -#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 -msgid "Zoom _In" -msgstr "放大(_I)" - -#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 -#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "缩小(_O)" - -#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165 -msgid "Enhance" -msgstr "增强" - -#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically improve the photo's appearance" -msgid "Automatically improve the photo’s appearance" -msgstr "自动增强照片的观感" +msgstr "最佳匹配(_F)" -#: src/Resources.vala:191 +#: src/Resources.vala:157 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "复制颜色调整" -#: src/Resources.vala:192 +#: src/Resources.vala:158 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "复制应用于照片的颜色调整" -#: src/Resources.vala:195 +#: src/Resources.vala:161 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "粘贴颜色调整" -#: src/Resources.vala:196 +#: src/Resources.vala:162 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "将复制的颜色调整应用于选定的照片" -#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 -msgid "_Crop" -msgstr "剪裁(_C)" - -#: src/Resources.vala:199 +#: src/Resources.vala:165 msgid "Crop" -msgstr "剪裁" +msgstr "裁剪" -#: src/Resources.vala:200 -#, fuzzy -#| msgid "Crop the photo's size" +#: src/Resources.vala:166 msgid "Crop the photo’s size" -msgstr "剪裁照片尺寸" +msgstr "裁剪照片尺寸" -#: src/Resources.vala:203 +#: src/Resources.vala:169 msgid "Straighten" msgstr "校正" -#: src/Resources.vala:204 +#: src/Resources.vala:170 msgid "Straighten the photo" msgstr "校正照片" -#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 -msgid "_Red-eye" -msgstr "红眼(_R)" - -#: src/Resources.vala:207 +#: src/Resources.vala:173 msgid "Red-eye" msgstr "红眼" -#: src/Resources.vala:208 +#: src/Resources.vala:174 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "降低或去除照片上的红眼效果" -#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 -msgid "_Adjust" -msgstr "调整(_A)" - -#: src/Resources.vala:211 +#: src/Resources.vala:177 msgid "Adjust" msgstr "调整" -#: src/Resources.vala:212 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust the photo's color and tone" +#: src/Resources.vala:178 msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "调整照片的色彩和色调" -#: src/Resources.vala:215 +#: src/Resources.vala:181 msgid "Revert to Original" -msgstr "恢复到原始" +msgstr "恢复为原始" -#: src/Resources.vala:217 +#: src/Resources.vala:183 msgid "Revert External E_dits" msgstr "恢复额外修改(_D)" -#: src/Resources.vala:218 +#: src/Resources.vala:184 msgid "Revert to the master photo" -msgstr "恢复到主照片" +msgstr "恢复为主照片" -#: src/Resources.vala:221 +#: src/Resources.vala:187 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "设置选定照片为新的桌面背景" -#: src/Resources.vala:222 -#, fuzzy -#| msgid "Set as Desktop Slideshow" +#: src/Resources.vala:188 msgid "Set as _Desktop Slideshow…" -msgstr "设置为桌面幻灯片" +msgstr "设置为桌面幻灯片(_D)…" -#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 -#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 -#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 -msgid "_Undo" -msgstr "取消(_U)" - -#: src/Resources.vala:225 +#: src/Resources.vala:191 msgid "Undo" msgstr "取消" -#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 -#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 -#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 -msgid "_Redo" -msgstr "重做(_R)" - -#: src/Resources.vala:228 +#: src/Resources.vala:194 msgid "Redo" msgstr "重做" -#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 -#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584 -#, fuzzy -#| msgid "Rename Event" -msgid "Re_name Event…" -msgstr "重命名事件" - -#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "为事件创建关键照片(_K)" - -#: src/Resources.vala:234 +#: src/Resources.vala:200 msgid "Make Key Photo for Event" -msgstr "创建事件关键照片" +msgstr "创建活动关键照片" -#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374 -msgid "_New Event" -msgstr "新建事件(_N)" - -#: src/Resources.vala:237 +#: src/Resources.vala:203 msgid "New Event" -msgstr "新建事件" +msgstr "新建活动" -#: src/Resources.vala:239 +#: src/Resources.vala:205 msgid "Move Photos" msgstr "移动照片" -#: src/Resources.vala:240 +#: src/Resources.vala:206 msgid "Move photos to an event" -msgstr "将照片移动到一个事件" +msgstr "将照片移动到一个活动" -#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 -msgid "_Merge Events" -msgstr "合并事件(_M)" - -#: src/Resources.vala:243 +#: src/Resources.vala:209 msgid "Merge" msgstr "合并" -#: src/Resources.vala:244 +#: src/Resources.vala:210 msgid "Combine events into a single event" -msgstr "将多个事件合并为一个" - -#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476 -#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 -msgid "_Set Rating" -msgstr "设置评分(_S)" +msgstr "将多个活动合并为一个" -#: src/Resources.vala:247 +#: src/Resources.vala:213 msgid "Set Rating" msgstr "设置评分" -#: src/Resources.vala:248 +#: src/Resources.vala:214 msgid "Change the rating of your photo" -msgstr "改变您照片的评分" +msgstr "改变你照片的评分" -#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509 -#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 -msgid "_Increase" -msgstr "提高(_I)" - -#: src/Resources.vala:251 +#: src/Resources.vala:217 msgid "Increase Rating" msgstr "提高评分" -#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513 -#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 -msgid "_Decrease" -msgstr "降低(_D)" - -#: src/Resources.vala:254 +#: src/Resources.vala:220 msgid "Decrease Rating" msgstr "降低评分" -#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499 -#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 -msgid "_Unrated" -msgstr "未评分(_U)" - -#: src/Resources.vala:257 +#: src/Resources.vala:223 msgid "Unrated" msgstr "未评分" -#: src/Resources.vala:258 +#: src/Resources.vala:224 msgid "Rate Unrated" msgstr "未评分" -#: src/Resources.vala:259 +#: src/Resources.vala:225 msgid "Setting as unrated" msgstr "设置为未评分" -#: src/Resources.vala:260 +#: src/Resources.vala:226 msgid "Remove any ratings" msgstr "移除任何评分" -#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503 -#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 -msgid "_Rejected" -msgstr "次品(_R)" - -#: src/Resources.vala:263 +#: src/Resources.vala:229 msgid "Rejected" msgstr "次品" -#: src/Resources.vala:264 +#: src/Resources.vala:230 msgid "Rate Rejected" msgstr "评为次品" -#: src/Resources.vala:265 +#: src/Resources.vala:231 msgid "Setting as rejected" msgstr "设置为次品" -#: src/Resources.vala:266 +#: src/Resources.vala:232 msgid "Set rating to rejected" msgstr "设置评分为次品" -#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 -#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "仅次品(_R)" - -#: src/Resources.vala:269 +#: src/Resources.vala:235 msgid "Rejected Only" -msgstr "仅次品(_R)" +msgstr "仅次品" -#: src/Resources.vala:270 +#: src/Resources.vala:236 msgid "Show only rejected photos" msgstr "只显示次要的照片" -#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 -#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "全部为次品(_R)" - -#: src/Resources.vala:273 -#, fuzzy -#| msgid "Show all photos, including rejected" +#: src/Resources.vala:239 msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "显示所有照片,包括次品" -#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 -#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 -msgid "_All Photos" -msgstr "所有照片(_A)" - #. Button tooltip -#: src/Resources.vala:277 +#: src/Resources.vala:243 msgid "Show all photos" msgstr "显示所有照片" -#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 -#: ui/tags.ui:144 -msgid "_Ratings" -msgstr "评分(_R)" - -#: src/Resources.vala:280 -#, fuzzy -#| msgid "Display each photo's rating" +#: src/Resources.vala:246 msgid "Display each photo’s rating" msgstr "显示每张照片的评分" -#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 -#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "过滤照片(_F)" - -#: src/Resources.vala:283 +#: src/Resources.vala:249 msgid "Filter Photos" msgstr "过滤照片" -#: src/Resources.vala:284 +#: src/Resources.vala:250 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "限制在过滤条件下显示的照片数量" -#: src/Resources.vala:287 +#: src/Resources.vala:253 msgid "Duplicate" msgstr "副本" -#: src/Resources.vala:288 +#: src/Resources.vala:254 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "创建照片副本" -#: src/Resources.vala:290 -#, fuzzy -#| msgid "Export" -msgid "_Export…" -msgstr "导出" - -#: src/Resources.vala:292 +#: src/Resources.vala:258 msgid "_Print…" -msgstr "打印(_P)..." +msgstr "打印(_P)…" -#: src/Resources.vala:294 -#, fuzzy -#| msgid "Publish" +#: src/Resources.vala:260 msgid "Pu_blish…" -msgstr "发布" - -#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "将所选照片发布到各种网站上" - -#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535 -#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Title" -msgid "Edit _Title…" -msgstr "编辑标题" +msgstr "发布(_B)…" #. Button label -#: src/Resources.vala:300 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Title" +#: src/Resources.vala:266 msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "编辑标题" -#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144 -#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539 -#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Comment" -msgid "Edit _Comment…" -msgstr "修改备注" - #. Button label -#: src/Resources.vala:304 +#: src/Resources.vala:270 msgid "Edit Comment" msgstr "修改备注" -#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Event Comment" -msgid "Edit Event _Comment…" -msgstr "修改事件备注" - -#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335 -#, fuzzy -#| msgid "Adjust Date and Time" -msgid "_Adjust Date and Time…" -msgstr "修改日期和时间" - -#: src/Resources.vala:310 +#: src/Resources.vala:276 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "修改日期和时间" -#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456 -#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388 -#, fuzzy -#| msgid "Add Tags" -msgid "Add _Tags…" -msgstr "添加标签" - -#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17 -#, fuzzy -#| msgid "Add Tags" -msgid "_Add Tags…" -msgstr "添加标签" - #. Dialog title -#: src/Resources.vala:315 -#, fuzzy -#| msgid "Add Tags" +#: src/Resources.vala:281 msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "添加标签" -#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133 -#, fuzzy -#| msgid "Send To" -msgid "Send T_o…" -msgstr "发送至" - -#: src/Resources.vala:326 -#, fuzzy -#| msgid "_Find" +#: src/Resources.vala:292 msgid "_Find…" -msgstr "查找(_F)" - -#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239 -#: ui/trash.ui:312 -msgid "Find" -msgstr "查找" +msgstr "查找(_F)…" -#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236 -#: ui/trash.ui:309 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "依据名称或者标签查找图片" - -#: src/Resources.vala:330 +#: src/Resources.vala:296 msgid "_Flag" -msgstr "标注(_F)" +msgstr "标记(_F)" -#: src/Resources.vala:332 +#: src/Resources.vala:298 msgid "Un_flag" -msgstr "取消标注(_F)" +msgstr "取消标记(_F)" -#: src/Resources.vala:335 +#: src/Resources.vala:302 +msgid "Mark faces of people in the photo" +msgstr "标注照片中的人脸" + +#: src/Resources.vala:303 +msgid "Modify Faces" +msgstr "修改面部" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Delete Face" +msgstr "删除面部" + +#: src/Resources.vala:310 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "无法启动编辑器:%s" -#: src/Resources.vala:340 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Add Tag \"%s\"" +#: src/Resources.vala:315 +#, c-format msgid "Add Tag “%s”" -msgstr "添加标签 %s" +msgstr "添加标签“%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:343 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +#: src/Resources.vala:318 +#, c-format msgid "Add Tags “%s” and “%s”" -msgstr "添加标签 %s 和 %s" +msgstr "添加标签“%s”和“%s”" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:348 -#, fuzzy -#| msgid "Add Tags" +#: src/Resources.vala:323 msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "添加标签" -#: src/Resources.vala:353 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_Delete Tag \"%s\"" +#: src/Resources.vala:328 +#, c-format msgid "_Delete Tag “%s”" -msgstr "删除标签 %s (_D)" +msgstr "删除标签“%s”(_D)" -#: src/Resources.vala:357 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Delete Tag \"%s\"" +#: src/Resources.vala:332 +#, c-format msgid "Delete Tag “%s”" -msgstr "删除标签 %s" +msgstr "删除标签“%s”" -#: src/Resources.vala:360 +#: src/Resources.vala:335 msgid "Delete Tag" msgstr "删除标签" -#: src/Resources.vala:366 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +#: src/Resources.vala:341 +#, c-format msgid "Re_name Tag “%s”…" -msgstr "重命名标签 %s (_N)..." +msgstr "重命名标签“%s”(_N)…" -#: src/Resources.vala:370 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +#: src/Resources.vala:345 +#, c-format msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" -msgstr "重命名标签 %s 为 %s" +msgstr "重命名标签“%s”为“%s”" -#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454 -#, fuzzy -#| msgid "_Rename..." -msgid "_Rename…" -msgstr "重命名(_R)..." - -#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461 -#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393 -#, fuzzy -#| msgid "Modify Tags" -msgid "Modif_y Tags…" -msgstr "修改标签" - -#: src/Resources.vala:376 +#: src/Resources.vala:351 msgid "Modify Tags" msgstr "修改标签" -#: src/Resources.vala:379 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Tag Photo as \"%s\"" +#: src/Resources.vala:354 +#, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" -msgstr[0] "为照片添加标签 %s" +msgstr[0] "为照片添加标签“%s”" -#: src/Resources.vala:385 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +#: src/Resources.vala:360 +#, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" -msgstr[0] "为选中的照片添加标签 %s" +msgstr[0] "为选中的照片添加标签“%s”" -#: src/Resources.vala:391 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +#: src/Resources.vala:366 +#, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" -msgstr[0] "从照片移除标签 %s (_P)" +msgstr[0] "从照片移除标签“%s”(_P)" -#: src/Resources.vala:397 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +#: src/Resources.vala:372 +#, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" -msgstr[0] "从照片移除标签 %s" +msgstr[0] "从照片移除标签“%s”" -#: src/Resources.vala:403 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +#: src/Resources.vala:378 +#, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." -msgstr "无法重命名标签为 %s,同名标签已存在。" +msgstr "无法重命名标签为“%s”,同名标签已存在。" -#: src/Resources.vala:407 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +#: src/Resources.vala:382 +#, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." -msgstr "无法重命名搜索为 %s,同名搜索已存在。" +msgstr "无法重命名搜索为“%s”,同名搜索已存在。" #. Saved search button -#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124 +#: src/Resources.vala:385 src/SearchFilter.vala:1148 msgid "Saved Search" msgstr "保存搜索" -#: src/Resources.vala:412 +#: src/Resources.vala:387 msgid "Delete Search" msgstr "删除搜索" -#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11 -msgid "_Edit…" -msgstr "编辑(_E)…" - -#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Re_name..." -msgid "Re_name…" -msgstr "重命名(_N)..." - -#: src/Resources.vala:419 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +#: src/Resources.vala:394 +#, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" -msgstr "重命名搜索 %s 为 %s" +msgstr "重命名搜索“%s”为“%s”" -#: src/Resources.vala:423 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Delete Search \"%s\"" +#: src/Resources.vala:398 +#, c-format msgid "Delete Search “%s”" -msgstr "删除搜索 %s" +msgstr "删除搜索“%s”" + +#: src/Resources.vala:403 +#, c-format +msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." +msgstr "无法重命名面部为“%s”,同名的面部已存在。" + +#: src/Resources.vala:407 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" +msgstr[0] "从照片移除面部“%s”(_P)" + +#: src/Resources.vala:412 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" +msgstr[0] "从照片移除面部“%s”" + +#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system +#: src/Resources.vala:418 src/Resources.vala:423 +#, c-format +msgid "_Train Face “%s” From Photo" +msgstr "从照片训练面部“%s”" + +#: src/Resources.vala:431 +#, c-format +msgid "Re_name Face “%s”…" +msgstr "重命名面部“%s”(_N)…" + +#: src/Resources.vala:435 +#, c-format +msgid "Rename Face “%s” to “%s”" +msgstr "重命名面部“%s”为“%s”" + +#: src/Resources.vala:439 +#, c-format +msgid "_Delete Face “%s”" +msgstr "删除面部“%s”(_D)" + +#: src/Resources.vala:443 +#, c-format +msgid "Delete Face “%s”" +msgstr "删除面部“%s”" -#: src/Resources.vala:560 +#: src/Resources.vala:673 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "评分 %s" -#: src/Resources.vala:561 +#: src/Resources.vala:674 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "设置评分为 %s" -#: src/Resources.vala:562 +#: src/Resources.vala:675 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "设置评分为 %s" -#: src/Resources.vala:564 +#: src/Resources.vala:677 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "显示 %s" -#: src/Resources.vala:565 +#: src/Resources.vala:678 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "只显示评分为 %s 的照片" -#: src/Resources.vala:566 +#: src/Resources.vala:679 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s 或更高" -#: src/Resources.vala:567 +#: src/Resources.vala:680 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "显示 %s 或更高" -#: src/Resources.vala:568 +#: src/Resources.vala:681 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "只显示评分为 %s 或更高的照片" -#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "从回收站中移除选中照片" - -#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "从媒体库移除选定照片" - -#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 -msgid "_Restore" -msgstr "还原(_R)" - -#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "将选定照片移回至媒体库" - -#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20 -#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 -#: ui/trash.ui:227 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "在文件管理器显示(_G)" - -#: src/Resources.vala:666 -#, fuzzy -#| msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +#: src/Resources.vala:779 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" -msgstr "在文件管理器中打开选定照片目录" +msgstr "在文件管理器中打开选定照片的目录" -#: src/Resources.vala:669 +#: src/Resources.vala:782 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "无法在文件管理器中打开:%s" -#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "从媒体库移除(_E)" - -#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569 -#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "移至回收站(_M)" - -#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 -#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 -msgid "Select _All" -msgstr "选择全部(_A)" - -#: src/Resources.vala:677 +#: src/Resources.vala:790 msgid "Select all items" msgstr "选择全部项目" @@ -5806,786 +5986,607 @@ msgstr "选择全部项目" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:739 +#: src/Resources.vala:852 msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日%A" +msgstr "%Y年%-m月%-d日(%A)" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:744 -#, fuzzy -#| msgid "%a %b %d" +#: src/Resources.vala:857 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" -msgstr "%m月%d日%A" +msgstr "%Y年%-m月%-d日(周%a)" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:749 -#, fuzzy -#| msgid "%d, %Y" +#: src/Resources.vala:862 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日" +msgstr "%-d日" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:754 -#, fuzzy -#| msgid "%a %b %d" +#: src/Resources.vala:867 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" -msgstr "%m月%d日%A" +msgstr "%Y年%-m月%-d日(周%a)" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:759 -#, fuzzy -#| msgid "%a %b %d, %Y" +#: src/Resources.vala:872 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日%A" +msgstr "%-m月%-d日(周%a)" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141 +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 msgid "Slideshow" msgstr "幻灯片放映" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "已保存搜索" - #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "contains" msgstr "包含" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is exactly" msgstr "必须有" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 msgid "starts with" msgstr "以开始" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 msgid "ends with" msgstr "结束以" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 msgid "does not contain" msgstr "不包含" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 msgid "is not set" -msgstr "未设为" +msgstr "未设" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 -#, fuzzy -#| msgid "is not set" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 msgid "is set" -msgstr "未设为" +msgstr "已设" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 msgid "is" msgstr "是" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 msgid "is not" msgstr "不是" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 msgid "any photo" msgstr "任意照片" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 msgid "a raw photo" msgstr "一个 RAW 照片" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 msgid "a video" msgstr "一个视频" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 msgid "has" msgstr "有" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 msgid "has no" msgstr "没有" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 msgid "modifications" msgstr "修改" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 msgid "internal modifications" msgstr "内部修改" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 msgid "external modifications" msgstr "外部修改" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 msgid "flagged" -msgstr "已标注" +msgstr "已标记" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 msgid "not flagged" -msgstr "未标注" +msgstr "未标记" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 msgid "and higher" msgstr "及更高" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 msgid "only" msgstr "仅" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 msgid "and lower" msgstr "及更低" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is after" msgstr "晚于" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 msgid "is before" msgstr "先于" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 msgid "is between" msgstr "介于" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 msgid "and" msgstr "和" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 -msgid "any" -msgstr "任何" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 -msgid "all" -msgstr "全部" - -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 -msgid "none" -msgstr "无" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 msgid "Any text" msgstr "任意文字" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 msgid "Tag" msgstr "标签" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 msgid "Comment" msgstr "备注" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 msgid "Event name" -msgstr "事件名称" +msgstr "活动名称" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Face" +msgstr "面部" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:190 msgid "Media type" msgstr "媒体类型" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:193 msgid "Flag state" -msgstr "标注状态" +msgstr "标记状态" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:196 msgid "Photo state" msgstr "照片状态" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 -#: src/SearchFilter.vala:1114 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:854 +#: src/SearchFilter.vala:1138 msgid "Rating" msgstr "评分" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:202 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/SearchFilter.vala:815 -#, fuzzy -#| msgid "Rating" +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "已保存搜索" + +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Organize your saved searches" +msgstr "整理你保存的搜索" + +#: src/SearchFilter.vala:838 msgid "★+ Rating" -msgstr "评分" +msgstr "★+ 评分" -#: src/SearchFilter.vala:818 -#, fuzzy -#| msgid "Rating" +#: src/SearchFilter.vala:841 msgid "★★+ Rating" -msgstr "评分" +msgstr "★★+ 评分" -#: src/SearchFilter.vala:821 +#: src/SearchFilter.vala:844 msgid "★★★+ Rating" -msgstr "" +msgstr "★★★+ 评分" -#: src/SearchFilter.vala:824 +#: src/SearchFilter.vala:847 msgid "★★★★+ Rating" -msgstr "" +msgstr "★★★★+ 评分" -#: src/SearchFilter.vala:828 +#: src/SearchFilter.vala:851 msgid "★★★★★+ Rating" -msgstr "" +msgstr "★★★★★+ 评分" -#: src/SearchFilter.vala:1064 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error loading UI file %s: %s" +#: src/SearchFilter.vala:1088 +#, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" -msgstr "载入 UI 文件 %s 时出错:%s" +msgstr "载入搜索栏界面时出错:%s" #. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to #. the searchbar. #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1073 +#: src/SearchFilter.vala:1097 msgid "Close" msgstr "关闭" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1079 +#: src/SearchFilter.vala:1103 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/SearchFilter.vala:1086 +#: src/SearchFilter.vala:1110 msgid "Videos" msgstr "视频" -#: src/SearchFilter.vala:1089 +#: src/SearchFilter.vala:1113 msgid "RAW Photos" msgstr "RAW 照片" -#: src/SearchFilter.vala:1125 +#: src/SearchFilter.vala:1149 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" -msgstr "" - -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Settings" -msgstr "设置" +msgstr "使用已保存的搜索筛选当前视图中的项目" #. Set up toolbar #. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:160 +#: src/SlideshowPage.vala:136 msgid "Back" msgstr "后退" -#: src/SlideshowPage.vala:162 +#: src/SlideshowPage.vala:138 msgid "Go to the previous photo" msgstr "跳到上一张照片" -#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274 +#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275 +#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 msgid "Pause the slideshow" -msgstr "暂停幻灯片演示" +msgstr "暂停幻灯片放映" -#: src/SlideshowPage.vala:174 +#: src/SlideshowPage.vala:150 msgid "Next" msgstr "前进" -#: src/SlideshowPage.vala:176 +#: src/SlideshowPage.vala:152 msgid "Go to the next photo" msgstr "跳到下一张照片" -#: src/SlideshowPage.vala:184 +#: src/SlideshowPage.vala:160 msgid "Change slideshow settings" -msgstr "改变幻灯片演示设置" +msgstr "改变幻灯片放映设置" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:238 +#: src/SlideshowPage.vala:214 msgid "All photo source files are missing." msgstr "所有的照片源文件丢失。" -#: src/SlideshowPage.vala:270 +#: src/SlideshowPage.vala:246 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/SlideshowPage.vala:271 +#: src/SlideshowPage.vala:247 msgid "Continue the slideshow" -msgstr "继续幻灯片演示" +msgstr "继续幻灯片放映" #: src/slideshow/Slideshow.vala:22 msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "幻灯片过渡" +msgstr "幻灯片变换" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 msgid "(None)" -msgstr "(无)" - -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "无" +msgstr "(无)" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 msgid "Random" msgstr "随机" -#: src/tags/Branch.vala:131 +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 msgid "Tags" msgstr "标签" +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +msgid "Organize and browse your photo’s tags" +msgstr "整理和浏览你的照片标签" + #: src/Tag.vala:830 msgid "untitled" msgstr "未命名" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:507 +#: src/video-support/Video.vala:205 msgid "Export Videos" msgstr "导出视频" -#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281 -#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 -msgid "Toggle _Flag" -msgstr "" +#~ msgid "_Map Overview" +#~ msgstr "地图概览(_M)" -#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351 -#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351 -msgid "_Developer" -msgstr "开发人员(_D)" +#, c-format +#~ msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +#~ msgstr "无法启动 Nautilus 的发送至:%s" -#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358 -msgid "Open with E_xternal Editor" -msgstr "用外部编辑器打开(_X)" +#~ msgid "Popular photo manager" +#~ msgstr "流行的照片管理器" -#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379 -#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "查看照片所属活动(_N)" +#~ msgid "shotwell" +#~ msgstr "shotwell" -#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 -#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 -#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" +#~ msgid "The token to access tumblr" +#~ msgstr "访问 tumblr 的凭据" -#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 -msgid "Save _As…" -msgstr "另存为(_A)…" +#, fuzzy +#~| msgid "_Background:" +#~ msgid "background color" +#~ msgstr "背景(_B):" -#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 -#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +#~ msgid "access token" +#~ msgstr "访问凭据" -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "适合页面(_P)" +#~ msgid "user name" +#~ msgstr "用户名" -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "缩放 _100%" +#~ msgid "enable picasa publishing plugin" +#~ msgstr "启用 picasa 发布插件" -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "缩放 _200%" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the " +#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-" +#~ "Spot database file." +#~ msgstr "" +#~ "欢迎使用 F-Spot 媒体库导入服务。\n" +#~ "\n" +#~ "请选择一个要导入的媒体库,既可以是 Shotwell 找到的现存库,也可以选择其他 " +#~ "F-Spot 数据库文件。" -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20 -msgid "_Photo" -msgstr "照片(_P)" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an F-Spot database file." +#~ msgstr "" +#~ "欢迎使用 F-Spot 媒体库导入服务。\n" +#~ "\n" +#~ "请选择一个 F-Spot 数据库文件。" -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "前一张照片(_P)" +#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +#~ msgstr "手工选择一个要导入的 F-Spot 数据库文件:" -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 -msgid "_Next Photo" -msgstr "下一张照片(_N)" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " +#~ "is not an F-Spot database" +#~ msgstr "无法打开选定的 F-Spot 数据库文件:文件不存在或不是 F-Spot 数据库" -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 -msgid "T_ools" -msgstr "工具(_O)" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +#~ "database is not supported by Shotwell" +#~ msgstr "" +#~ "无法打开选定的 F-Spot 数据库文件:Shotwell 不支持此版本的 F-Spot 数据库" -#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426 -#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "常见问题(_F)" +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " +#~ "table" +#~ msgstr "无法读取选定的 F-Spot 数据库文件:读取标签列表出错" -#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430 -#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "汇报问题(_R)…" +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +#~ "table" +#~ msgstr "无法读取选定的 F-Spot 数据库文件:读取照片出错" -#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 -#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 -#, fuzzy -#| msgid "Import From Folder" -msgid "_Import from Folder…" -msgstr "从文件夹导入" +#~ msgid "" +#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +#~ "\n" +#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +#~ "taking place in the background." +#~ msgstr "" +#~ "Shotwell 在 F-Spot 媒体库中找到 %d 个照片并正在导入它们。重复的文件会被自" +#~ "动去除。\n" +#~ "\n" +#~ "您可以关闭这个会话并开始使用 Shotwell,导入工作将在后台继续进行。" -#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 -#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 -#: ui/trash.ui:13 -#, fuzzy -#| msgid "Import From Application" -msgid "Import From _Application…" -msgstr "从应用程序导入" +#~ msgid "F-Spot library: %s" +#~ msgstr "F-Spot 媒体库:%s" -#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 -#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 -#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "清空回收站(_R)" +#~ msgid "Preparing to import" +#~ msgstr "正在准备导入" -#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 -#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 -msgid "_Find" -msgstr "查找(_F)" +#~ msgid "Core Data Import Services" +#~ msgstr "核心数据导入服务" + +#~ msgid "Width or height" +#~ msgstr "宽度或者高度" -#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 -#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 -#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 #, fuzzy -#| msgid "Ne_w Saved Search..." -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "新建保存搜索(_W)..." +#~| msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +#~ msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request" +#~ msgstr "'%s' 不是一个有效的 OAuth 授权请求响应" -#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 -#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 -#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 -msgid "_Basic Information" -msgstr "基本信息(_B)" +#~ msgid "Publish to an e_xisting album:" +#~ msgstr "发布到已有相册(_X):" -#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 -#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "扩展信息(_X)" +#~ msgid "Create a _new album named:" +#~ msgstr "创建一个新相册名为(_N):" -#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 -#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 -msgid "_Search Bar" -msgstr "搜索栏(_S)" +#~ msgid "Upload _size:" +#~ msgstr "上传大小(_S):" -#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 -#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 -msgid "S_idebar" -msgstr "侧边栏(_S)" +#~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +#~ msgstr "视频和新照片相册可见于(_V):" -#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 -#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 #, fuzzy -#| msgid "Pin Toolbar" -msgid "T_oolbar" -msgstr "固定工具栏" +#~| msgid "" +#~| "You are not currently logged into Facebook.\n" +#~| "\n" +#~| "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +#~| "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#~| "to upload photos and publish to your feed. These permissions are " +#~| "required for Shotwell Connect to function." +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " +#~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " +#~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " +#~ "for Shotwell Connect to function." +#~ msgstr "" +#~ "您尚未登录 Facebook.\n" +#~ "\n" +#~ "如果您没有 Facebook 帐号,可以在登录过程中创建一个。在登陆过程中, " +#~ "Shotwell Connect 将请求您上传照片和发布到订阅列表的权限。这些权限对于 " +#~ "Shotwell Connect 的工作是必须的。" -#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 -msgid "_Comments" -msgstr "备注(_C)" +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "您已经登录了 Facebook 但并不在当前 Shotwell 进程中。\n" +#~ "继续在 Facebook 上发布,退出并重新启动,然后再次尝试发布。" -#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 -#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 -#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 -msgid "Sort _Events" -msgstr "排列事件(_E)" +#~ msgid "Standard (720 pixels)" +#~ msgstr "标准 (720 像素)" -#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 -#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 -#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 -#: ui/trash.ui:175 -msgid "_Ascending" -msgstr "升序(_A)" +#~ msgid "Large (2048 pixels)" +#~ msgstr "大型 (2048 像素)" -#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 -#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 -msgid "D_escending" -msgstr "降序(_D)" +#~ msgid "Testing connection to Facebook…" +#~ msgstr "正在测试连接到 Facebook..." -#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371 -#: ui/top.ui:30 -msgid "Even_ts" -msgstr "活动(_T)" +#~ msgid "Creating album…" +#~ msgstr "创建相册..." -#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 -#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 #, fuzzy -#| msgid "R_emove From Library" -msgid "R_emove from Library" -msgstr "从媒体库移除(_E)" - -#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 -msgid "_Titles" -msgstr "标题(_T)" +#~| msgid "" +#~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " +#~| "can't continue." +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " +#~ "can’t continue." +#~ msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 Facebook。" -#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385 -#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35 -msgid "Ta_gs" -msgstr "标签(_G)" +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Facebook as %s.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "您已经作为 %s 登录 Facebook。\n" +#~ "\n" -#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "照片排序(_P)" +#~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +#~ msgstr "想在哪里发布选中的照片?" -#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 -msgid "By _Title" -msgstr "按照标题(_T)" +#~ msgid "" +#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +#~ "your Web browser." +#~ msgstr "输入您使用网页浏览器登录 Flickr 后出现的确认码。" -#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 -#, fuzzy -#| msgid "File name" -msgid "By _Filename" -msgstr "文件名" +#~ msgid "Authorization _Number:" +#~ msgstr "认证码(_N):" -#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "按照曝光日期(_D)" +#~ msgid "" +#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " +#~ "session.\n" +#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +#~ "publishing again." +#~ msgstr "" +#~ "在本次 Shotwell 会话中您登录了 Flickr 服务然后退出了。\n" +#~ "要继续发布到 Flickr,请退出并重新启动 Shotwell,然后再尝试发布。" -#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 -msgid "By _Rating" -msgstr "按照评分(_R)" +#~ msgid "L_ist album in public gallery" +#~ msgstr "显示公开相片库里的相册(_I)" -#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 -#: ui/tags.ui:251 #, fuzzy -#| msgid "D_escending" -msgid "_Descending" -msgstr "降序(_D)" - -#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25 -msgid "_Photos" -msgstr "照片(_P)" - -#: ui/import_queue.ui:8 -msgid "_Stop Import" -msgstr "停止导入(_S)" +#~| msgid "" +#~| "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +#~| "\n" +#~| "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +#~| "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " +#~| "account." +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +#~ "\n" +#~ "Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "您当前尚未登录 Picasa 网络相册。\n" +#~ "\n" +#~ "在您的浏览器中点击登录来完成 Picasa 网络相册等各路。您必须授权 Shotwell " +#~ "Connect 来连接至您的 Picasa 网络相册。" -#: ui/set_background_dialog.ui:9 #, fuzzy -#| msgid "Set as _Desktop Background" -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "设置为桌面背景(_D)" - -#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "用作桌面" - -#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "用作锁屏背景" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "设置为桌面幻灯片" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "生成桌面背景幻灯片" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82 -msgid "Show each photo for" -msgstr "显示每张照片为" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 -msgid "period of time" -msgstr "时间段" - -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "每张照片在桌面背景上出现多长时间" - -#: ui/shotwell.ui:65 -msgid "white" -msgstr "白" - -#: ui/shotwell.ui:92 -msgid "black" -msgstr "黑" - -#: ui/shotwell.ui:123 -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: ui/shotwell.ui:160 -msgid "_Background:" -msgstr "背景(_B):" - -#: ui/shotwell.ui:175 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "导入照片到(_I):" - -#: ui/shotwell.ui:186 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "监视媒体库文件夹中的新文件(_W)" - -#: ui/shotwell.ui:209 -msgid "Importing" -msgstr "导入中" - -#: ui/shotwell.ui:226 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "目录结构(_D):" - -#: ui/shotwell.ui:240 -msgid "Example:" -msgstr "例如:" - -#: ui/shotwell.ui:249 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "将导入文件以小写重命名(_E)" - -#: ui/shotwell.ui:271 -msgid "Metadata" -msgstr "元数据" - -#: ui/shotwell.ui:284 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "写入标签、标题和其他元数据到照片文件(_M)" - -#: ui/shotwell.ui:306 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW 开发者:" - -#: ui/shotwell.ui:323 -msgid "De_fault:" -msgstr "默认(_F):" - -#: ui/shotwell.ui:377 -msgid "_Pattern:" -msgstr "范例(_P):" - -#: ui/shotwell.ui:439 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "外部照片编辑器(_X):" - -#: ui/shotwell.ui:456 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "外部 RAW 编辑器(_R):" - -#: ui/shotwell.ui:517 -msgid "External Editors" -msgstr "外部编辑器" - -#: ui/shotwell.ui:542 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - -#: ui/shotwell.ui:583 -msgid "<b>Printed Image Size</b>" -msgstr "<b>印刷尺寸</b>" - -#: ui/shotwell.ui:600 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "使用标准尺寸(_S):" - -#: ui/shotwell.ui:643 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "使用自定义尺寸(_U):" - -#: ui/shotwell.ui:731 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "匹配照片比例(_M)" - -#: ui/shotwell.ui:755 -msgid "_Autosize:" -msgstr "自动(_A):" - -#: ui/shotwell.ui:795 -msgid "<b>Titles</b>" -msgstr "<b>标题</b>" - -#: ui/shotwell.ui:812 -msgid "Print image _title" -msgstr "打印图像标题(_T)" - -#: ui/shotwell.ui:855 -msgid "<b>Pixel Resolution</b>" -msgstr "<b>像素分辨率</b>" - -#: ui/shotwell.ui:875 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "输出照片为(_O):" - -#: ui/shotwell.ui:909 -msgid "pixels per inch" -msgstr "每英寸像素数" - -#: ui/shotwell.ui:949 -msgid "_Name of search:" -msgstr "搜索名称(_N):" - -#: ui/shotwell.ui:1003 -msgid "_Match" -msgstr "匹配(_M)" +#~| msgid "" +#~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa " +#~| "can't continue." +#~ msgid "" +#~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " +#~ "continue." +#~ msgstr "一个发布所需要的文件不存在。无法继续发布至 Picasa。" -#: ui/shotwell.ui:1030 -msgid "of the following:" -msgstr "以下这些:" +#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +#~ msgstr "您已经作为 %s 登录 Picasa 网络相册。" -#: ui/shotwell.ui:1111 -msgid "label" -msgstr "标签" +#~ msgid "" +#~ "You are not currently logged into YouTube.\n" +#~ "\n" +#~ "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#~ "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " +#~ "browser to log into the YouTube site at least once." +#~ msgstr "" +#~ "您尚未登录 YouTube。\n" +#~ "\n" +#~ "您必须已经注册了一个 Google 帐号并设置为使用 YouTube 才能继续。您可以通过" +#~ "浏览器设置绝大多数帐号并至少登录 YouTube 一次。" -#: ui/shotwell.ui:1262 -msgid "_Delay:" -msgstr "延时(_D):" +#, fuzzy +#~| msgid "Videos will appear in '%s'" +#~ msgid "Videos will appear in “%s”" +#~ msgstr "视频将出现在“%s”" -#: ui/shotwell.ui:1276 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "过渡效果(_T):" +#~ msgid "Export Photos/Videos" +#~ msgstr "导出照片/视频" -#: ui/shotwell.ui:1290 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "过渡延时(_E):" +#~ msgid "Removing Photos From Library" +#~ msgstr "从照片库移除照片" -#: ui/shotwell.ui:1300 -msgid "Show t_itle" -msgstr "显示标题(_I)" +#~ msgid "Extended Information" +#~ msgstr "扩展信息" -#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386 -msgid "seconds" -msgstr "秒" +#~ msgid "Open with E_xternal Editor" +#~ msgstr "用外部编辑器打开(_X)" -#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 #, fuzzy -#| msgid "New _Tag..." -msgid "New _Tag…" -msgstr "新建标签(_T)..." +#~| msgid "R_emove From Library" +#~ msgid "R_emove from Library" +#~ msgstr "从媒体库移除(_E)" -#: ui/trash.ui:285 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "删除在回收站中的全部照片" +#~ msgid "white" +#~ msgstr "白" + +#~ msgid "black" +#~ msgstr "黑" #~ msgid "Login" #~ msgstr "登录" |