From 6710aa856175300e598b23b701c0d2741f2cb6b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 28 Apr 2019 16:45:36 +0200 Subject: New upstream version 0.30.4 --- help/es/es.po | 54 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'help/es/es.po') diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 40ae384..a1656f8 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -11,13 +11,13 @@ # # # -# Daniel Mustieles , 2014, 2016, 2017. +# Daniel Mustieles , 2014, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-25 16:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 08:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-05 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-30 10:10+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Daniel Mustieles , 2014 - 2018\n" "Marina Prado , 2016\n" -"Daniel Mustieles , 2014 - 2016\n" "Dámaris Letelier , 2014" #. (itstool) path: info/desc @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/edit-adjustments.page:28 msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Contraste" #. (itstool) path: item/p #: C/edit-adjustments.page:29 @@ -112,6 +112,8 @@ msgid "" "Changes the contrast of a photo. Use it to correct flat-looking photos or " "photos where the difference between bright and dark spots seems to big." msgstr "" +"Cambia el contraste de una foto. Úselo para corregir fotos con color pobre o " +"aquellas en las que la diferencia entre brillo y oscuridad es muy grande." #. (itstool) path: item/title #: C/edit-adjustments.page:32 @@ -762,7 +764,6 @@ msgstr "Formatos de foto y vídeo soportados" #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:14 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and RAW photo files. Shotwell does not yet support other " @@ -772,9 +773,9 @@ msgid "" "link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics format such " "as GIF." msgstr "" -"Shotwell soporta archivos JPEG, PNG, TIFF, BMP y RAW. Shotwell todavía no soporta otros formatos " -"gráficos como GIF." +"Shotwell soporta archivos JPEG, PNG, TIFF, BMP y RAW section.. Shotwell todavía no soporta otros formatos gráficos " +"como GIF." #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:16 @@ -794,7 +795,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:18 -#, fuzzy #| msgid "" #| "For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the " #| "RAW section." @@ -803,7 +803,7 @@ msgid "" "RAW section." msgstr "" "Para obtener más información acerca de las fotos en formato RAW en Shotwell, " -"consulte la sección RAW." +"consulte la sección RAW section." #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:22 @@ -2203,7 +2203,6 @@ msgstr "PM" #. (itstool) path: section/p #: C/other-files.page:72 -#, fuzzy #| msgid "" #| "There are other symbols available; please check the manual for strftime " #| "by running the command man strftime if you need one that isn't " @@ -2213,9 +2212,9 @@ msgid "" "\">manual for strftime by running the command man strftime " "if you need one that isn't listed here." msgstr "" -"Existen otros símbolos disponibles, revise el manual de strftime ejecutando " -"el comando man strftime si necesita alguno que no esté listado " -"aquí." +"Existen otros símbolos disponibles, revise el manual de strftime ejecutando el comando man strftime " +"si necesita alguno que no esté listado aquí." #. (itstool) path: section/title #: C/other-files.page:79 @@ -2794,7 +2793,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/share-export.page:40 msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño original" #. (itstool) path: item/p #: C/share-export.page:40 @@ -2804,7 +2803,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/share-export.page:41 msgid "Longest edge" -msgstr "" +msgstr "Borde más largo" #. (itstool) path: item/p #: C/share-export.page:41 @@ -2816,7 +2815,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/share-export.page:42 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Anchura" #. (itstool) path: item/p #: C/share-export.page:42 @@ -2829,7 +2828,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/share-export.page:43 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Altura" #. (itstool) path: item/p #: C/share-export.page:43 @@ -3016,21 +3015,18 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:18 -#, fuzzy #| msgid "Facebook" msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +msgstr "Facebook" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:19 -#, fuzzy #| msgid "Flickr" msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" +msgstr "Flickr" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:20 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Picasa Web Albums and " #| "Google+" @@ -3038,22 +3034,20 @@ msgid "" "Picasa Web Albums and " "Google+" msgstr "" -"Álbumes de Picasa Web y " +"Álbumes de Picasa Web y " "Google+" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:21 -#, fuzzy #| msgid "YouTube (videos only)" msgid "YouTube (videos only)" -msgstr "YouTube (sólo vídeos)" +msgstr "YouTube (sólo vídeos)" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:22 -#, fuzzy #| msgid "YouTube (videos only)" msgid "Tumblr (videos only)" -msgstr "YouTube (sólo vídeos)" +msgstr "Tumblr (sólo vídeos)" #. (itstool) path: item/p #: C/share-upload.page:23 -- cgit v1.2.3