From 4a3f1fdfe1eb3743564adcee35d5513224339260 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Fri, 25 Nov 2016 04:10:33 +0100 Subject: New upstream version 0.25.1 --- po/cs.po | 1678 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 833 insertions(+), 845 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 5119413..95d3c04 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -14,11 +14,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Project-Id-Version: shotwell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 14:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-16 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 11:21+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -30,7 +30,9 @@ msgstr "" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/MediaPage.vala:435 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 +#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344 +#: ui/tags.ui:354 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Navštívit web aplikace Shotwell" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:679 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:593 msgid "translator-credits" msgstr "" "David Štancl \n" @@ -1451,7 +1453,7 @@ msgstr "" "si nastavení data na svém počítači." #: plugins/common/RESTSupport.vala:509 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:958 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "Dočasný soubor potřebný pro zveřejnění není k dispozici" @@ -1598,9 +1600,9 @@ msgstr "nebo" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:142 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229 @@ -1610,13 +1612,14 @@ msgstr "_Odhlásit" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:156 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2454 msgid "_Publish" msgstr "_Zveřejnit" @@ -1644,7 +1647,7 @@ msgstr "pixely" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Původní velikost" @@ -1746,51 +1749,50 @@ msgstr "Nerozpoznaný uživatel" msgid " Site Not Found" msgstr " Server nenalezen" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:43 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:43 msgid "_Email address" msgstr "_E-mailová adresa" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:53 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:53 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 msgid "_Password" msgstr "_Heslo" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:97 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 msgid "_Remember" msgstr "Za_pamatovat" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:118 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:101 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75 msgid "An _existing album:" msgstr "_Stávající album:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52 msgid "A _new album named:" msgstr "_Nové album s názvem:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1005 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 msgid "_Hide album" msgstr "S_krýt album" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 msgid "Open target _album in browser" msgstr "Otevřít cílové _album v prohlížeči" @@ -1814,14 +1816,14 @@ msgstr "Neplatná e-mailová adresa a/nebo heslo. Zkuste to prosím znovu" msgid "Invalid User Email or Password" msgstr "Neplatná e-mailová adresa nebo heslo" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "Jste přihlášeni k Rajčeti jako %s." -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Fotky se objeví:" @@ -1844,13 +1846,13 @@ msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1325 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 pixelů" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1326 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 pixelů" @@ -1876,22 +1878,22 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo ke svému účtu Tumblr." #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo. Zkuste to prosím znovu" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:634 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "Nelze načíst uživatelské rozhraní: %s" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:734 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" @@ -1912,36 +1914,36 @@ msgstr "Navštivte webové stránky Yandex.Fotki" msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "Momentálně nejste k Yandex.Fotki přihlášeni." -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 +msgid "Public" +msgstr "Veřejné" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 +msgid "Friends" +msgstr "Přátelé" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 +msgid "Private" +msgstr "Soukromé" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:44 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Alba (nebo vepište nové):" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:59 msgid "Access _type:" msgstr "_Typ přístupu:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:103 msgid "Disable _comments" msgstr "Zakázat _komentáře" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:120 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "Ne_dovolit stahovat originální fotografii" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -msgid "Public" -msgstr "Veřejné" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 -msgid "Friends" -msgstr "Přátelé" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 -msgid "Private" -msgstr "Soukromé" - #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39 msgid "Publish to an e_xisting album:" msgstr "Zveřejnit ve stáva_jícím albu:" @@ -1962,7 +1964,7 @@ msgstr "Videa a nová fotoalba jsou viditelná:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" @@ -1971,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1209 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Připojení Shotwell" @@ -2048,7 +2050,7 @@ msgstr "mě výhradně" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "všem" @@ -2163,12 +2165,12 @@ msgid "Friends only" msgstr "přátele výhradně" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 pixelů" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 pixelů" @@ -2228,71 +2230,75 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 pixelů)" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "Original Size" msgstr "Původní velikost" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "Adresa _URL vaší fotoknihovny Piwigo" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 msgid "User _name" msgstr "Uživatelské jmé_no" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "Zapamatovat si _heslo" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +msgid "Remember Password" +msgstr "Zapamatovat si heslo" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "Stávající kategori_e:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +msgid "An _existing category" +msgstr "Stávající kategori_e" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Fotky budou _viditelné:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +msgid "A _new album named" +msgstr "_Nové album s názvem" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Velikost fotky:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +msgid "within category" +msgstr "v rámci kategorie" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176 -msgid "within category:" -msgstr "v rámci kategorie:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +msgid "Album comment" +msgstr "Komentář k albu" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "Komentář k albu:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "Fotky budou _viditelné" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +msgid "Photo size" +msgstr "Velikost fotky" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "" "Když je nastaven název a není nastaven komentář, použít název jako komentář" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 msgid "_Do no upload tags" msgstr "_Nenahrávat štítky" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291 -#: src/Resources.vala:295 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 +#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190 msgid "Publish" msgstr "Zveřejnit" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:775 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 #, c-format msgid "Creating album %s…" msgstr "Vytváří se album %s…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:948 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "Při zveřejňování na Piwigo došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1024 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 #, c-format msgid "" "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to " @@ -2303,7 +2309,17 @@ msgstr "" "ukrást nebo změnit údaje jdoucí do nebo z tohoto serveru (například soukromé " "zprávy, údaje z platebních karet nebo hesla)." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "Certifikát serveru %s" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: src/Resources.vala:166 +msgid "_OK" +msgstr "_Budiž" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2311,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Zadejte adresu URL fotoknihovny Piwigo a k tomu uživatelské jméno a heslo " "spojené s vaším účtem Piwigo pro danou knihovnu." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2319,23 +2335,23 @@ msgstr "" "Shotwell se nemůže připojit k vaší fotoknihovně Piwigo. Ověřte prosím adresu " "URL, kterou jste zadali" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 msgid "Invalid URL" msgstr "Neplatná adresa URL" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Administrátoři, rodina, přátelé, kontakty" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Administrátoři, rodina, přátelé" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Admins, Family" msgstr "Administrátoři, rodina" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins" msgstr "Administrátoři" @@ -2486,38 +2502,27 @@ msgstr "Nelze nastavit složku %s jako zapisovatelnou" msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Nelze nastavit složku %s jako zapisovatelnou: %s" -#: src/AppWindow.vala:54 +#: src/AppWindow.vala:45 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Připíchnout lištu" -#: src/AppWindow.vala:55 +#: src/AppWindow.vala:46 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Připíchnout otevřenou nástrojovou lištu" -#: src/AppWindow.vala:60 +#: src/AppWindow.vala:51 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opustit režim celé obrazovky" -#: src/AppWindow.vala:499 -msgid "_Contents" -msgstr "_Obsah" - -#: src/AppWindow.vala:504 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "Ča_sté dotazy a odpovědi" - -#: src/AppWindow.vala:509 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "_Nahlásit problém…" - -#: src/AppWindow.vala:608 src/AppWindow.vala:629 src/AppWindow.vala:646 +#: src/AppWindow.vala:522 src/AppWindow.vala:543 src/AppWindow.vala:560 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1441 src/Dialogs.vala:1464 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:296 src/publishing/PublishingUI.vala:524 +#: src/Resources.vala:157 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: src/AppWindow.vala:656 +#: src/AppWindow.vala:570 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2530,21 +2535,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:676 +#: src/AppWindow.vala:590 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Navštívit web aplikace Shotwell" -#: src/AppWindow.vala:688 +#: src/AppWindow.vala:602 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nelze zobrazit nápovědu: %s" -#: src/AppWindow.vala:696 +#: src/AppWindow.vala:610 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nelze se připojit k databázi chyb: %s" -#: src/AppWindow.vala:704 +#: src/AppWindow.vala:618 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nelze zobrazit časté dotazy a odpovědi: %s" @@ -2615,8 +2620,9 @@ msgid "Cameras" msgstr "Fotoaparáty" #: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 -#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440 -#: src/photos/RawSupport.vala:303 +#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 +#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparát" @@ -2650,32 +2656,8 @@ msgstr "" msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Ve fotoaparátu nejsou žádné nové fotografie/videa" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451 -msgid "_Titles" -msgstr "_Názvy" - -#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "U každé fotografie zobrazit název" - -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Importovat vy_brané" - -#: src/camera/ImportPage.vala:886 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Importovat vybrané fotografie do knihovny" - -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import _All" -msgstr "Importovat _vše" - -#: src/camera/ImportPage.vala:892 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Importovat všechny fotografie do knihovny" - #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1013 +#: src/camera/ImportPage.vala:999 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2683,15 +2665,15 @@ msgstr "" "Shotwell potřebuje kvůli přístupu odpojit fotoaparát ze souborového systému. " "Pokračovat?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1019 +#: src/camera/ImportPage.vala:1005 msgid "_Unmount" msgstr "_Odpojit" -#: src/camera/ImportPage.vala:1024 +#: src/camera/ImportPage.vala:1010 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Odpojte prosím fotoaparát." -#: src/camera/ImportPage.vala:1029 +#: src/camera/ImportPage.vala:1015 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2701,11 +2683,11 @@ msgstr "" "který není blokovaný jinou aplikací. Ukončete všechny aplikace, které ho " "používají, a zkuste to znovu." -#: src/camera/ImportPage.vala:1039 +#: src/camera/ImportPage.vala:1025 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Ukončete prosím ostatní aplikace používající fotoaparát." -#: src/camera/ImportPage.vala:1044 +#: src/camera/ImportPage.vala:1030 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2714,29 +2696,29 @@ msgstr "" "Nelze načíst náhledy z fotoaparátu:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1061 +#: src/camera/ImportPage.vala:1047 msgid "Unmounting…" msgstr "Odpojuje se…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1152 +#: src/camera/ImportPage.vala:1138 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Začíná import, čekejte prosím…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1169 +#: src/camera/ImportPage.vala:1155 msgid "Fetching photo information" msgstr "Získávají se informace o fotografii" -#: src/camera/ImportPage.vala:1527 +#: src/camera/ImportPage.vala:1513 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Získává se náhled pro %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1643 +#: src/camera/ImportPage.vala:1629 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Nelze uzamknout fotoaparát: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#: src/camera/ImportPage.vala:1714 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" @@ -2744,7 +2726,7 @@ msgstr[0] "Smazat tuto fotografii z fotoaparátu?" msgstr[1] "Smazat tyto %d fotografie z fotoaparátu?" msgstr[2] "Smazat těchto %d fotografií z fotoaparátu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: src/camera/ImportPage.vala:1717 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" @@ -2752,7 +2734,7 @@ msgstr[0] "Smazat toto video z fotoaparátu?" msgstr[1] "Smazat tato %d videa z fotoaparátu?" msgstr[2] "Smazat těchto %d videí z fotoaparátu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1734 +#: src/camera/ImportPage.vala:1720 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" @@ -2760,7 +2742,7 @@ msgstr[0] "Smazat tuto fotografii/video z fotoaparátu?" msgstr[1] "Smazat tyto %d fotografie/videa z fotoaparátu?" msgstr[2] "Smazat těchto %d fotografií/videí z fotoaparátu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1737 +#: src/camera/ImportPage.vala:1723 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" @@ -2768,15 +2750,15 @@ msgstr[0] "Smazat tento soubor z fotoaparátu?" msgstr[1] "Smazat tyto %d soubory z fotoaparátu?" msgstr[2] "Smazat těchto %d souborů z fotoaparátu?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1745 src/Dialogs.vala:1408 +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 src/Dialogs.vala:1408 msgid "_Keep" msgstr "_Zachovat" -#: src/camera/ImportPage.vala:1764 +#: src/camera/ImportPage.vala:1750 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Odstraňují se fotografie/videa z fotoaparátu" -#: src/camera/ImportPage.vala:1768 +#: src/camera/ImportPage.vala:1754 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -2784,51 +2766,127 @@ msgstr[0] "Kvůli chybě nelze smazat fotografii/video z fotoaparátu." msgstr[1] "Kvůli chybě nelze smazat %d fotografie/videa z fotoaparátu." msgstr[2] "Kvůli chybě nelze smazat %d fotografií/videí z fotoaparátu." -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635 +#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 +#: src/PhotoPage.vala:2449 src/Resources.vala:170 +msgid "_Print" +msgstr "_Tisk" + +#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 +#: ui/direct_context.ui:26 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 +msgid "Send _To…" +msgstr "Odesla_t…" + +#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 +#: src/PhotoPage.vala:2459 src/Resources.vala:220 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Nastavit jako poza_dí plochy" + +#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplikovat" + +#: src/CollectionPage.vala:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180 msgid "S_lideshow" msgstr "P_romítat" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Spustit promítání snímků" +#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 +#: ui/photo.ui:200 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Otočit dop_rava" + +#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 +#: ui/photo.ui:205 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Otočit do_leva" + +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 +#: ui/photo.ui:210 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Překlopit vo_dorovně" + +#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 +#: ui/photo.ui:214 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Překlopit s_visle" + +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 +#: ui/direct_context.ui:10 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Vylepšit" + +#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 +#: ui/direct_context.ui:15 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Vrátit zpět na původní" + +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Kopírovat úpravu barev" + +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "Vložit ú_pravu barev" + +#: src/CollectionPage.vala:129 +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Nastavit datum a čas…" + +#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Otevřít v e_xterním editoru" + +#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 +#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Otevřít v editoru RA_W" + +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167 +msgid "_Play" +msgstr "_Přehrát" -#: src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:399 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Export fotografie/videa" -#: src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:399 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Export fotografií/videí" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209 +#: src/CollectionPage.vala:401 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2986 msgid "Export Photo" msgstr "Export fotografie" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:84 +#: src/CollectionPage.vala:401 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "Export fotografií" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:488 src/CollectionPage.vala:504 msgid "Rotating" msgstr "Otáčí se" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:488 src/CollectionPage.vala:504 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Vrací se zpět otočení" -#: src/CollectionPage.vala:570 +#: src/CollectionPage.vala:513 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Překlápí se vodorovně" -#: src/CollectionPage.vala:571 +#: src/CollectionPage.vala:514 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Vrací se zpět vodorovné překlopení" -#: src/CollectionPage.vala:580 +#: src/CollectionPage.vala:523 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Překlápí se svisle" -#: src/CollectionPage.vala:581 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Vrací se zpět svislé překlopení" @@ -3045,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Databázový soubor:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:904 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:766 msgid "_Import" msgstr "_Import" @@ -3057,7 +3115,7 @@ msgstr "Import z aplikace" msgid "Import media _from:" msgstr "Importovat _multimédia z:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 src/publishing/PublishingUI.vala:507 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 src/publishing/PublishingUI.vala:519 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" @@ -3094,7 +3152,7 @@ msgstr "" "Chyba:\n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:88 +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 #, c-format msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "Nelze obnovit databázi s fotografiemi %s" @@ -3127,8 +3185,9 @@ msgstr[1] "Tím odstraníte štítek „%s“ ze %d fotografií. Pokračovat?" msgstr[2] "Tím odstraníte štítek „%s“ z %d fotografií. Pokračovat?" #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1409 -#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:409 -#: src/Resources.vala:674 +#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:16 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 +#: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "S_mazat" @@ -3616,9 +3675,9 @@ msgstr "Import dokončen" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d vteřina" -msgstr[1] "%d vteřiny" -msgstr[2] "%d vteřin" +msgstr[0] "%d sekunda" +msgstr[1] "%d sekundy" +msgstr[2] "%d sekund" #: src/Dialogs.vala:1177 #, c-format @@ -3825,9 +3884,9 @@ msgstr[2] "minut" #: src/Dialogs.vala:1928 msgid "second" msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "vteřinu" -msgstr[1] "vteřiny" -msgstr[2] "vteřin" +msgstr[0] "sekundu" +msgstr[1] "sekundy" +msgstr[2] "sekund" #: src/Dialogs.vala:1972 #, c-format @@ -3926,7 +3985,7 @@ msgstr "rok%směsíc-den" msgid "Year-Month-Day" msgstr "rok-měsíc-den" -#: src/Dialogs.vala:2364 src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/Dialogs.vala:2364 src/editing_tools/EditingTools.vala:780 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -3957,11 +4016,11 @@ msgstr "_Importovat bez kopírování" msgid "Import to Library" msgstr "Import do knihovny" -#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:3085 +#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:2862 msgid "Remove From Library" msgstr "Odstranění z knihovny" -#: src/Dialogs.vala:2721 src/PhotoPage.vala:3085 +#: src/Dialogs.vala:2721 src/PhotoPage.vala:2862 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Odstraňuje se fotografie z knihovny" @@ -4082,157 +4141,51 @@ msgstr "Šířka" msgid "Height" msgstr "Výška" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "_File" -msgstr "_Soubor" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 -#: src/Resources.vala:175 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložit" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Uložit fotografii" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As…" -msgstr "Uložit j_ako" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Uložit fotografii pod jiným názvem" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Vytisknout fotografii na tiskárně připojené k počítači" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 src/library/LibraryWindow.vala:339 -#: src/Resources.vala:159 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upravit" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:347 -msgid "_Photo" -msgstr "_Fotografie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416 -msgid "T_ools" -msgstr "Nástr_oje" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Předchozí fotka" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Předchozí fotografie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Následující fotka" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428 -msgid "Next Photo" -msgstr "Následující fotografie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343 -#: src/PhotoPage.vala:2412 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazit" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:363 -#: src/Resources.vala:162 -msgid "_Help" -msgstr "_Nápověda" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340 -#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Přiblíž_it" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Zvýšit přiblížení fotografie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346 -#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Oddálit" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Snížit přiblížení fotografie" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Přizpůsobit _stránce" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Přizpůsobit přiblížení fotografie velikosti obrazovky" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610 -#, no-c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Přiblížení _100%" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Zobrazit fotografii v původní velikosti" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618 -#, no-c-format -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Přiblížení _200%" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Zobrazit fotografii v dvojnásobku původní velikosti" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s není soubor." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" "%s." msgstr "%s nepodporuje formát %s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 #, c-format msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Nelze otevřít fotografii %s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložit" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 msgid "_Save a Copy" msgstr "Uložit _kopii" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:435 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Zahodit změny v %s?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:436 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:469 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Chyba při ukládání %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 msgid "Save As" msgstr "Uložení jako" @@ -4242,201 +4195,201 @@ msgstr "Uložení jako" msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Nelze sledovat %s: nejedná se o složku (%s)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Vrátit se k původním rozměrům fotky" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:667 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Nastaví oříznutí fotografie" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:679 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Přetočit ořezový rám mezi orientací na výšku a na šířku" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 msgid "Unconstrained" msgstr "Neomezeně" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 msgid "Square" msgstr "Čtverec" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "SD video (4:3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "HD video (16:9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:818 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:818 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Do peněženky (2 × 3 palce)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:821 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:821 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Poznámková karta (3 × 5 palců)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:824 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:824 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 palců" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:827 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:827 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 palců" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:830 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:830 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 palců" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Letter (8,5 x 11 palců)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:833 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:833 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 palců" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloid (11 × 17 palců)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:836 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:836 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 palců" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:842 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:842 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Do peněženky (9 × 13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:845 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:845 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Pohlednice (10 × 15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:848 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:848 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:851 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:851 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:854 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:854 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:857 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:857 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:860 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:860 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 src/Properties.vala:395 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1878 src/Properties.vala:395 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Zavřít nástroj pro odstranění červených očí" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1896 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Odstranit efekt červených očí ve vybrané oblasti" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2236 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Původní" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:436 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 src/Properties.vala:436 #: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 msgid "Exposure:" msgstr "Expozice:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268 msgid "Saturation:" msgstr "Sytost:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2277 msgid "Tint:" msgstr "Odstín:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 msgid "Temperature:" msgstr "Teplota:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2296 msgid "Shadows:" msgstr "Tmavé tóny:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2292 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2305 msgid "Highlights:" msgstr "Světlé tóny:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361 msgid "Reset Colors" msgstr "Původní barvy" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Obnovit nastavení barev na původní" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2732 msgid "Tint" msgstr "Odstín" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2758 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2771 msgid "Exposure" msgstr "Expozice" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784 msgid "Shadows" msgstr "Tmavé tóny" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2782 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2797 msgid "Highlights" msgstr "Světlé tóny" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2807 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Zvýšení kontrastu" @@ -4445,6 +4398,7 @@ msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 msgid "_Straighten" msgstr "_Vyrovnat" @@ -4476,39 +4430,31 @@ msgstr[0] "%d fotografie" msgstr[1] "%d fotografie" msgstr[2] "%d fotografií" -#: src/events/EventPage.vala:129 +#: src/events/EventPage.vala:121 msgid "No Event" msgstr "Žádná událost" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 src/MediaPage.vala:457 -msgid "_Comments" -msgstr "_Komentáře" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "U každé události zobrazit komentář" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143 msgid "No events" msgstr "Žádné události" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147 msgid "No events found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné události" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220 msgid "All Events" msgstr "Všechny události" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234 msgid "Undated" msgstr "Bez data" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -4548,7 +4494,7 @@ msgstr "Přepsat _vše" msgid "Export" msgstr "Export" -#: src/folders/Branch.vala:141 +#: src/folders/Branch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Složky" @@ -4556,13 +4502,12 @@ msgstr "Složky" msgid "Library" msgstr "Knihovna" -#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:608 -#: src/SearchFilter.vala:609 +#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1104 msgid "Photos" msgstr "Fotografie" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:602 -#: src/SearchFilter.vala:603 src/SearchFilter.vala:1188 +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 +#: src/SearchFilter.vala:1124 msgid "Flagged" msgstr "Označeno" @@ -4570,19 +4515,11 @@ msgstr "Označeno" msgid "Importing…" msgstr "Import…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "_Stop Import" -msgstr "Za_stavit import" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:68 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Zastavit import fotografií" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:124 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:122 msgid "Preparing to import…" msgstr "Připravuje se k importu…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:151 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:149 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Naimportováno %s" @@ -4591,190 +4528,81 @@ msgstr "Naimportováno %s" msgid "Last Import" msgstr "Poslední import" -#: src/library/LibraryWindow.vala:285 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "_Import ze složky…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:286 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Importovat fotografie z disku do knihovny" +#: src/library/LibraryWindow.vala:501 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Import ze složky" -#: src/library/LibraryWindow.vala:293 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Import z _aplikace…" +#: src/library/LibraryWindow.vala:570 ui/trash.ui:288 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Vyprázdnění koše" -#: src/library/LibraryWindow.vala:297 -msgid "Sort _Events" -msgstr "S_eřadit události" +#: src/library/LibraryWindow.vala:570 +msgid "Emptying Trash…" +msgstr "Vyprazdňuje se koš…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:307 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Vyp_rázdnit koš" +#: src/library/LibraryWindow.vala:763 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell je nastaven, aby importovat fotografie do vaší domovské složky.\n" +"Doporučujeme to v Upravit %s Předvolby změnit.\n" +"Chcete pokračovat v importu fotografií?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:308 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Vymazat všechny fotografie v koši" +#: src/library/LibraryWindow.vala:766 ui/shotwell.ui:784 +msgid "Library Location" +msgstr "Umístění knihovny" -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Zobrazit u_dálosti pro fotku" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:779 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Z této složky nemohou být fotografie importovány." -#: src/library/LibraryWindow.vala:317 -msgid "_Find" -msgstr "Na_jít" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1059 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d %%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:318 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Najít fotografie nebo videa podle zadaných kritérií" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1103 src/library/LibraryWindow.vala:1114 +msgid "Updating library…" +msgstr "Aktualizuje se knihovna…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77 -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "No_vé uložené vyhledávání…" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 +msgid "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "Připravuje se automatický import fotografií…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:351 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotografie" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1125 +msgid "Auto-importing photos…" +msgstr "Provádí se automatický import fotografií…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:355 -msgid "Even_ts" -msgstr "Událos_ti" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1133 +msgid "Writing metadata to files…" +msgstr "Zapisují se metadata do souborů…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:359 src/MediaPage.vala:469 -msgid "Ta_gs" -msgstr "Štít_ky" +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Chybějící soubory" -#: src/library/LibraryWindow.vala:374 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Základní informace" +#: src/library/OfflinePage.vala:103 +msgid "Deleting…" +msgstr "Maže se…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:375 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Zobrazovat základní informace o vybrané fotografii" +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Koš" -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_Rozšiřující informace" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:381 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Zobrazovat více informací o vybrané fotografii" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:386 -msgid "_Search Bar" -msgstr "Vy_hledávací lišta" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:387 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Zobrazovat vyhledávací lištu" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "S_idebar" -msgstr "P_ostranní panel" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:393 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Zobrazovat postranní panel" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Nástroj_ová lišta" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:399 -msgid "Display the tool bar" -msgstr "Zobrazovat nástrojovou lištu" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:411 src/MediaPage.vala:515 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Vzestupně" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:412 src/MediaPage.vala:516 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Seřadit fotografie ve vzestupném pořadí" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:418 src/MediaPage.vala:521 -msgid "D_escending" -msgstr "_Sestupně" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:419 src/MediaPage.vala:522 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Seřadit fotografie v sestupném pořadí" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:657 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Import ze složky" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:726 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Vyprázdnění koše" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:726 -msgid "Emptying Trash…" -msgstr "Vyprazdňuje se koš…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:901 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" -"Shotwell je nastaven, aby importovat fotografie do vaší domovské složky.\n" -"Doporučujeme to v Upravit %s Předvolby změnit.\n" -"Chcete pokračovat v importu fotografií?" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:904 ui/shotwell.ui:784 -msgid "Library Location" -msgstr "Umístění knihovny" - -#. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:917 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Z této složky nemohou být fotografie importovány." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1203 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d %%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258 -msgid "Updating library…" -msgstr "Aktualizuje se knihovna…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1264 -msgid "Preparing to auto-import photos…" -msgstr "Připravuje se automatický import fotografií…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1269 -msgid "Auto-importing photos…" -msgstr "Provádí se automatický import fotografií…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1277 -msgid "Writing metadata to files…" -msgstr "Zapisují se metadata do souborů…" - -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Chybějící soubory" - -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting…" -msgstr "Maže se…" - -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Koš" - -#: src/library/TrashPage.vala:108 +#: src/library/TrashPage.vala:101 msgid "Trash is empty" msgstr "Koš je prázdný" -#: src/library/TrashPage.vala:112 +#: src/library/TrashPage.vala:105 msgid "Delete" msgstr "Smazání" -#: src/library/TrashPage.vala:113 +#: src/library/TrashPage.vala:106 msgid "Deleting Photos" msgstr "Mažou se fotografie" @@ -4861,71 +4689,7 @@ msgstr "Nelze sledovat změny: %s" msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Nastavit velikost náhledů" -#: src/MediaPage.vala:341 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Zvětšit velikost náhledů" - -#: src/MediaPage.vala:347 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Zmenšit velikost náhledů" - -#: src/MediaPage.vala:414 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Seřadit _fotky" - -#: src/MediaPage.vala:423 -msgid "_Play Video" -msgstr "_Přehrát video" - -#: src/MediaPage.vala:424 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Otevřít vybraná videa v systémovém přehrávači videí" - -#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640 -msgid "_Developer" -msgstr "_Vývojka" - -#: src/MediaPage.vala:458 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "U každé fotografie zobrazit komentář" - -#: src/MediaPage.vala:470 -msgid "Display each photo’s tags" -msgstr "U každé fotografie zobrazit štítky" - -#: src/MediaPage.vala:486 -msgid "By _Title" -msgstr "Podle _názvu" - -#: src/MediaPage.vala:487 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Seřadit fotografie podle názvu" - -#: src/MediaPage.vala:492 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Podle _data pořízení" - #: src/MediaPage.vala:493 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Seřadit fotografie podle data pořízení" - -#: src/MediaPage.vala:498 -msgid "By _Rating" -msgstr "Podle _hodnocení" - -#: src/MediaPage.vala:499 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Seřadit fotografie podle hodnocení" - -#: src/MediaPage.vala:504 -msgid "By _Filename" -msgstr "Podle názvu _souboru" - -#: src/MediaPage.vala:505 -msgid "Sort photos by filename" -msgstr "Seřadit fotografie podle názvu souboru" - -#: src/MediaPage.vala:723 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4934,16 +4698,16 @@ msgstr "" "Nelze přehrát vybrané video:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1266 +#: src/Page.vala:1338 msgid "No photos/videos" msgstr "Žádné fotografie/videa" -#: src/Page.vala:1270 +#: src/Page.vala:1342 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné fotografie/videa, které by vyhovovaly aktuálnímu filtru" -#: src/Page.vala:2576 +#: src/Page.vala:2648 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Fotografie nelze exportovat do této složky." @@ -4962,7 +4726,7 @@ msgstr "Následující fotografie" msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Chybí zdrojový soubor s fotografií: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3229 +#: src/PhotoPage.vala:3006 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Nelze exportovat %s: %s" @@ -5113,7 +4877,7 @@ msgstr "Délka:" #: src/Properties.vala:404 #, c-format msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f vteřin" +msgstr "%.1f sekund" #: src/Properties.vala:408 msgid "Developer:" @@ -5260,11 +5024,11 @@ msgstr "Zveřejni_t fotografie a videa na" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:397 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:409 msgid "Unable to publish" msgstr "Nelze zveřejnit" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:398 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:410 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -5281,11 +5045,7 @@ msgstr "" msgid "Publishing" msgstr "Zveřejňování" -#: src/Resources.vala:139 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Otočit dop_rava" - -#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 +#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149 msgid "Rotate" msgstr "Otočit" @@ -5293,14 +5053,10 @@ msgstr "Otočit" msgid "Rotate Right" msgstr "Otočit doprava" -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Otočit fotografii doprava (pro otočení doleva zmáčkněte Ctrl)" -#: src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Otočit do_leva" - #: src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Left" msgstr "Otočit doleva" @@ -5309,23 +5065,17 @@ msgstr "Otočit doleva" msgid "Rotate the photos left" msgstr "Otočí fotografii doleva" -#: src/Resources.vala:149 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Překlopit vo_dorovně" - #: src/Resources.vala:150 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Překlopit vodorovně" -#: src/Resources.vala:152 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Překlopit s_visle" - #: src/Resources.vala:153 msgid "Flip Vertically" msgstr "Překlopit svisle" -#: src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419 +#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" @@ -5333,14 +5083,30 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "_Apply" msgstr "_Použít" +#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 +#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + #: src/Resources.vala:160 msgid "_Forward" msgstr "V_před" -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "_Celá obrazovka" +#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 +#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418 +#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 +#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180 +#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420 +#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + #: src/Resources.vala:163 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Opustit _celou obrazovku" @@ -5353,15 +5119,9 @@ msgstr "_Nový" msgid "_Next" msgstr "_Následující" -#: src/Resources.vala:166 -msgid "_OK" -msgstr "_Budiž" - -#: src/Resources.vala:167 -msgid "_Play" -msgstr "_Přehrát" - -#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 +#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 +#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" @@ -5369,11 +5129,9 @@ msgstr "_Předvolby" msgid "_Previous" msgstr "_Předchozí" -#: src/Resources.vala:170 -msgid "_Print" -msgstr "_Tisk" - -#: src/Resources.vala:171 +#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 +#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" @@ -5413,22 +5171,24 @@ msgstr "_Normální velikost" msgid "Best _Fit" msgstr "Přizpůso_bit" -#: src/Resources.vala:186 -msgid "_Enhance" -msgstr "_Vylepšit" +#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 +#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Přiblíž_it" + +#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 +#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Oddálit" -#: src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165 msgid "Enhance" msgstr "Vylepšit" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Automaticky vylepšit vzhled fotografie" -#: src/Resources.vala:190 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Kopírovat úpravu barev" - #: src/Resources.vala:191 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Kopírovat úpravu barev" @@ -5437,10 +5197,6 @@ msgstr "Kopírovat úpravu barev" msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Kopírovat parametry úpravy barev použité u fotografie" -#: src/Resources.vala:194 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "Vložit ú_pravu barev" - #: src/Resources.vala:195 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Vložit úpravu barev" @@ -5449,7 +5205,7 @@ msgstr "Vložit úpravu barev" msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Použít u vybraných fotografií zkopírované parametry úpravy barev" -#: src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "_Oříznout" @@ -5469,7 +5225,7 @@ msgstr "Vyrovnat" msgid "Straighten the photo" msgstr "Vyrovnat fotografii" -#: src/Resources.vala:206 +#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "Če_rvené oči" @@ -5481,7 +5237,7 @@ msgstr "Červené oči" msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Odstranit nebo potlačit efekt červených očí ve fotografii" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "_Upravit" @@ -5493,10 +5249,6 @@ msgstr "Upravit" msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Upravit barvy a tón fotografie" -#: src/Resources.vala:214 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "_Vrátit zpět na původní" - #: src/Resources.vala:215 msgid "Revert to Original" msgstr "Vrátit zpět na původní" @@ -5509,10 +5261,6 @@ msgstr "Vrátit zpět e_xterní úpravy" msgid "Revert to the master photo" msgstr "Zrušit změny a vrátit se zpět k původní fotografii" -#: src/Resources.vala:220 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Nastavit jako poza_dí plochy" - #: src/Resources.vala:221 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Nastavit vybranou fotografii jako obrázek na pozadí pracovní plochy" @@ -5521,7 +5269,9 @@ msgstr "Nastavit vybranou fotografii jako obrázek na pozadí pracovní plochy" msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Nastavit jako prezentaci na p_loše…" -#: src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 +#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" @@ -5529,7 +5279,9 @@ msgstr "_Zpět" msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 +#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" @@ -5537,11 +5289,12 @@ msgstr "Zn_ovu" msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584 msgid "Re_name Event…" msgstr "Přejme_novat událost…" -#: src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Použít jako _klíčovou fotku pro událost" @@ -5549,7 +5302,7 @@ msgstr "Použít jako _klíčovou fotku pro událost" msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Nastavit jako klíčovou fotografii pro událost" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374 msgid "_New Event" msgstr "_Nová událost" @@ -5565,7 +5318,7 @@ msgstr "Přesunout fotky" msgid "Move photos to an event" msgstr "Přiřadit fotografie k události" -#: src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "S_pojit události" @@ -5577,7 +5330,8 @@ msgstr "Spojit" msgid "Combine events into a single event" msgstr "Sloučit události do jedné" -#: src/Resources.vala:246 +#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476 +#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "_Hodnotit" @@ -5589,7 +5343,8 @@ msgstr "Nastavit hodnocení" msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Změnit hodnocení své fotografie" -#: src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509 +#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "Z_výšit" @@ -5597,7 +5352,8 @@ msgstr "Z_výšit" msgid "Increase Rating" msgstr "Zvýšení hodnocení" -#: src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513 +#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "S_nížit" @@ -5605,7 +5361,8 @@ msgstr "S_nížit" msgid "Decrease Rating" msgstr "Snížení hodnocení" -#: src/Resources.vala:256 +#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499 +#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Bez ohodnocení" @@ -5625,7 +5382,8 @@ msgstr "Nastavuje se jako nehodnocené" msgid "Remove any ratings" msgstr "Odebrat hodnocení" -#: src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503 +#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Zamítnout" @@ -5645,7 +5403,8 @@ msgstr "Nastavuje se na zamítnuté" msgid "Set rating to rejected" msgstr "Nastavit hodnocení na zamítnuté" -#: src/Resources.vala:268 +#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 +#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "Jen _zamítnuté" @@ -5657,7 +5416,8 @@ msgstr "Jen zamítnuté" msgid "Show only rejected photos" msgstr "Zobrazovat je zamítnuté fotografie" -#: src/Resources.vala:272 +#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 +#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Všechny + _zamítnuté" @@ -5666,7 +5426,8 @@ msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Zobrazovat všechny fotografie, včetně zamítnutých" -#: src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 +#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "_Všechny fotografie" @@ -5675,7 +5436,8 @@ msgstr "_Všechny fotografie" msgid "Show all photos" msgstr "Zobrazovat všechny fotografie" -#: src/Resources.vala:279 +#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 +#: ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Hodnocení" @@ -5683,7 +5445,8 @@ msgstr "_Hodnocení" msgid "Display each photo’s rating" msgstr "U každé fotografie zobrazit hodnocení" -#: src/Resources.vala:282 +#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 +#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filtrovat fotografie" @@ -5695,10 +5458,6 @@ msgstr "Filtrovat fotografie" msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Omezit počet zobrazených fotografií pomocí filtru" -#: src/Resources.vala:286 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplikovat" - #: src/Resources.vala:287 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" @@ -5719,11 +5478,12 @@ msgstr "_Tisk…" msgid "Pu_blish…" msgstr "Z_veřejnit…" -#: src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187 msgid "Publish to various websites" msgstr "Zveřejnit na různých webových stránkách" -#: src/Resources.vala:298 +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535 +#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "Úpravi_t název…" @@ -5733,7 +5493,9 @@ msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Upravit název" -#: src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144 +#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539 +#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Upravit _komentář…" @@ -5742,11 +5504,11 @@ msgstr "Upravit _komentář…" msgid "Edit Comment" msgstr "Upravit komentář" -#: src/Resources.vala:306 +#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Úpravit _komentář k události…" -#: src/Resources.vala:309 +#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "N_astavit datum a čas…" @@ -5754,11 +5516,12 @@ msgstr "N_astavit datum a čas…" msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Nastavení data a času" -#: src/Resources.vala:312 +#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456 +#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388 msgid "Add _Tags…" msgstr "Přidat š_títky…" -#: src/Resources.vala:313 +#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "Přid_at štítky…" @@ -5768,19 +5531,7 @@ msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Přidání štítků" -#: src/Resources.vala:319 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Otevřít v e_xterním editoru" - -#: src/Resources.vala:321 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Otevřít v editoru RA_W" - -#: src/Resources.vala:323 -msgid "Send _To…" -msgstr "Odesla_t…" - -#: src/Resources.vala:324 +#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133 msgid "Send T_o…" msgstr "_Odeslat…" @@ -5788,11 +5539,13 @@ msgstr "_Odeslat…" msgid "_Find…" msgstr "Na_jít…" -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239 +#: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Najít" -#: src/Resources.vala:328 +#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236 +#: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Najít obrázky, jejichž název nebo štítek obsahují napsaný text" @@ -5854,7 +5607,8 @@ msgstr "Přejmenovat štítek „%s“ na „%s“" msgid "_Rename…" msgstr "_Přejmenovat…" -#: src/Resources.vala:375 +#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461 +#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Změn_it štítky…" @@ -5865,162 +5619,159 @@ msgstr "Změnit štítky" #: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" -msgstr "Oštítkovat fotku jak „%s“" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "Oštítkovat fotku jako „%s“" +msgstr[1] "Oštítkovat fotky jako „%s“" +msgstr[2] "Oštítkovat fotky jako „%s“" -#: src/Resources.vala:379 -#, c-format -msgid "Tag Photos as “%s”" -msgstr "Oštítkovat fotku jak „%s“" - -#: src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:385 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" -msgstr "Oštítkovat vybranou fotku jako „%s“" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "Oštítkovat vybranou fotku jako „%s“" +msgstr[1] "Oštítkovat vybrané fotky jako „%s“" +msgstr[2] "Oštítkovat vybrané fotky jako „%s“" -#: src/Resources.vala:384 -#, c-format -msgid "Tag the selected photos as “%s”" -msgstr "Oštítkovat vybrané fotky jako „%s“" - -#: src/Resources.vala:388 +#: src/Resources.vala:391 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" -msgstr "Odstranit z _fotky štítek „%s“" - -#: src/Resources.vala:389 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From _Photos" -msgstr "Odstranit z _fotek štítek „%s“" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "Odstranit z _fotky štítek „%s“" +msgstr[1] "Odstranit z _fotek štítek „%s“" +msgstr[2] "Odstranit z _fotek štítek „%s“" -#: src/Resources.vala:393 +#: src/Resources.vala:397 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" -msgstr "Odstranit z fotky šítek „%s“" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "Odstranit z fotky šítek „%s“" +msgstr[1] "Odstranit z fotek šítek „%s“" +msgstr[2] "Odstranit z fotek šítek „%s“" -#: src/Resources.vala:394 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From Photos" -msgstr "Odstranit z fotek štítek „%s“" - -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "Nelze přejmenovat šítek na „%s“, protože takový už existuje." -#: src/Resources.vala:402 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Nelze přejmenovat hledání na „%s“, protože takové už existuje." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:405 src/SearchFilter.vala:1210 +#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1145 msgid "Saved Search" msgstr "Uložené hledání" -#: src/Resources.vala:407 +#: src/Resources.vala:412 msgid "Delete Search" msgstr "Smazat hledání" -#: src/Resources.vala:410 +#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:12 msgid "_Edit…" msgstr "_Upravit…" -#: src/Resources.vala:411 +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:8 msgid "Re_name…" msgstr "Přejme_novat…" -#: src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:419 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Přejmenovat hledání „%s“ na „%s“" -#: src/Resources.vala:418 +#: src/Resources.vala:423 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Smazat hledání „%s“" -#: src/Resources.vala:576 +#: src/Resources.vala:560 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Hodnocení %s" -#: src/Resources.vala:577 +#: src/Resources.vala:561 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Nastavit ohodnocení na %s" -#: src/Resources.vala:578 +#: src/Resources.vala:562 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Nastavuje se ohodnocení na %s" -#: src/Resources.vala:580 +#: src/Resources.vala:564 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Zobrazit %s" -#: src/Resources.vala:581 +#: src/Resources.vala:565 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Zobrazit jen fotografie s ohodnocením %s" -#: src/Resources.vala:582 +#: src/Resources.vala:566 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s nebo lepší" -#: src/Resources.vala:583 +#: src/Resources.vala:567 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Zobrazit %s nebo lepší" -#: src/Resources.vala:584 +#: src/Resources.vala:568 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Zobrazit jen fotografie s hodnocením %s nebo lepším" -#: src/Resources.vala:675 +#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Odstranit vybrané fotografie z koše" -#: src/Resources.vala:676 +#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Odstraní vybrané fotografie z knihovny" -#: src/Resources.vala:678 +#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "O_bnovit" -#: src/Resources.vala:679 +#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Přesunout vybrané fotografie zpět do knihovny" -#: src/Resources.vala:681 +#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:21 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27 +#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Otevřít ve _správci souborů" -#: src/Resources.vala:682 +#: src/Resources.vala:666 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Otevřít vybranou složku s fotografiemi ve správci souborů" -#: src/Resources.vala:685 +#: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Nelze otevřít ve správci souborů: %s" -#: src/Resources.vala:688 +#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224 msgid "R_emove From Library" msgstr "O_dstranit z knihovny" -#: src/Resources.vala:690 +#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569 +#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "Přesu_nout do koše" -#: src/Resources.vala:692 +#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _vše" -#: src/Resources.vala:693 +#: src/Resources.vala:677 msgid "Select all items" msgstr "Vybrat všechny položky" @@ -6033,14 +5784,14 @@ msgstr "Vybrat všechny položky" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:782 +#: src/Resources.vala:766 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a, %e. %B %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:787 +#: src/Resources.vala:771 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e." @@ -6048,7 +5799,7 @@ msgstr "%a, %e." #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:792 +#: src/Resources.vala:776 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%e. %B %Y" @@ -6056,7 +5807,7 @@ msgstr "%e. %B %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:797 +#: src/Resources.vala:781 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e. %B" @@ -6064,7 +5815,7 @@ msgstr "%a, %e. %B" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:802 +#: src/Resources.vala:786 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a, %e. %B %Y" @@ -6078,139 +5829,139 @@ msgid "Saved Searches" msgstr "Uložená hledání" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 msgid "contains" msgstr "obsahuje" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 msgid "is exactly" msgstr "je přesně" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 msgid "starts with" msgstr "začíná" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 msgid "ends with" msgstr "končí" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 msgid "does not contain" msgstr "neobsahuje" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 msgid "is not set" msgstr "není nastaveno" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 msgid "is set" msgstr "je nastaveno" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "is" msgstr "je" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 msgid "is not" msgstr "není" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 msgid "any photo" msgstr "libovolná fotka" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 msgid "a raw photo" msgstr "fotka RAW" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 msgid "a video" msgstr "video" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 msgid "has" msgstr "má" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 msgid "has no" msgstr "nemá" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "modifications" msgstr "změny" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 msgid "internal modifications" msgstr "interní změny" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 msgid "external modifications" msgstr "externí změny" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 msgid "flagged" msgstr "označeno" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 msgid "not flagged" msgstr "neoznačeno" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 msgid "and higher" msgstr "a více" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 msgid "only" msgstr "jen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 msgid "and lower" msgstr "a méně" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 msgid "is after" msgstr "je po" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 msgid "is before" msgstr "je před" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 msgid "is between" msgstr "je mezi" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 msgid "and" msgstr "a" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 msgid "Search" msgstr "Hledání" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 msgid "any" msgstr "cokoliv" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 msgid "all" msgstr "vše" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 msgid "none" msgstr "nic" @@ -6250,8 +6001,8 @@ msgstr "Stav označení" msgid "Photo state" msgstr "Stav fotky" -#. Rating button -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1199 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:851 +#: src/SearchFilter.vala:1135 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" @@ -6259,45 +6010,57 @@ msgstr "Hodnocení" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/SearchFilter.vala:614 src/SearchFilter.vala:615 -msgid "Videos" -msgstr "Videa" +#: src/SearchFilter.vala:835 +msgid "★+ Rating" +msgstr "Hodnocení ★+" -#: src/SearchFilter.vala:620 -msgid "RAW Photos" -msgstr "Fotografie RAW" +#: src/SearchFilter.vala:838 +msgid "★★+ Rating" +msgstr "Hodnocení ★★+" -#: src/SearchFilter.vala:621 -msgid "RAW photos" -msgstr "Fotografie RAW" +#: src/SearchFilter.vala:841 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "Hodnocení ★★★+" + +#: src/SearchFilter.vala:844 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "Hodnocení ★★★★+" + +#: src/SearchFilter.vala:848 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "Hodnocení ★★★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:1148 +#: src/SearchFilter.vala:1085 #, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Chyba při čtení souboru %s s uživatelským rozhraním: %s" +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "Chyba při načítání uživatelského rozhraním vyhledávací lišty: %s" #. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to #. the searchbar. #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1159 +#: src/SearchFilter.vala:1094 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1165 +#: src/SearchFilter.vala:1100 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/SearchFilter.vala:1211 +#: src/SearchFilter.vala:1107 +msgid "Videos" +msgstr "Videa" + +#: src/SearchFilter.vala:1110 +msgid "RAW Photos" +msgstr "Fotografie RAW" + +#: src/SearchFilter.vala:1146 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "Použít uložené hledání k filtrování položek v aktuálním zobrazení" -#: src/sidebar/Tree.vala:203 -msgid "New _Tag…" -msgstr "Nový š_títek…" - #: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" @@ -6370,10 +6133,229 @@ msgid "untitled" msgstr "bez názvu" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:490 +#: src/VideoSupport.vala:507 msgid "Export Videos" msgstr "Export videí" +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281 +#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "_Přepnout označení" + +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351 +#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351 +msgid "_Developer" +msgstr "_Vývojka" + +#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358 +msgid "Open with E_xternal Editor" +msgstr "Otevřít v e_xterním editoru" + +#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379 +#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Zobrazit u_dálosti pro fotku" + +#: ui/direct_context.ui:7 +msgid "DirectContextMenu" +msgstr "DirectContextMenu" + +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 +#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 +#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 +msgid "Save _As…" +msgstr "Uložit j_ako" + +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 +#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Zobrazit" + +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Přizpůsobit _stránce" + +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Přiblížení _100%" + +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Přiblížení _200%" + +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20 +msgid "_Photo" +msgstr "_Fotografie" + +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Předchozí fotka" + +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Následující fotka" + +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +msgid "T_ools" +msgstr "Nástr_oje" + +#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426 +#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "Ča_sté dotazy a odpovědi" + +#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430 +#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192 +#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Nahlásit problém…" + +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 +#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +msgid "_Import from Folder…" +msgstr "_Import ze složky…" + +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 +#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 +#: ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Import z _aplikace…" + +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 +#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 +#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Vyp_rázdnit koš" + +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 +#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "Na_jít" + +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 +#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "No_vé uložené vyhledávání…" + +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 +#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 +#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Základní informace" + +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 +#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Rozšiřující informace" + +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 +#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Vy_hledávací lišta" + +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 +#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "P_ostranní panel" + +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 +#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Nástroj_ová lišta" + +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentáře" + +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 +#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 +#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "S_eřadit události" + +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 +#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 +#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 +#: ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Vzestupně" + +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 +#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "_Sestupně" + +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371 +#: ui/top.ui:30 +msgid "Even_ts" +msgstr "Událos_ti" + +#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 +#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 +msgid "R_emove from Library" +msgstr "O_dstranit z knihovny" + +#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "_Názvy" + +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385 +#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Štít_ky" + +#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Seřadit _fotky" + +#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "Podle _názvu" + +#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "Podle názvu _souboru" + +#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Podle _data pořízení" + +#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "Podle _hodnocení" + +#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 +#: ui/tags.ui:251 +msgid "_Descending" +msgstr "_Sestupně" + +#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotografie" + +#: ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "Za_stavit import" + +#: ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importovat vy_brané" + +#: ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +msgid "Import _All" +msgstr "Importovat _vše" + +#: ui/savedsearch.ui:5 +msgid "SearchContextMenu" +msgstr "SearchContextMenu" + #: ui/set_background_dialog.ui:15 msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Nastavit jako pozadí plochy" @@ -6382,7 +6364,7 @@ msgstr "Nastavit jako pozadí plochy" msgid "Use for Desktop" msgstr "Použít pro pracovní plochu" -#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 +#: ui/set_background_dialog.ui:92 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 msgid "Use for Lock Screen" msgstr "Použít pro zamykací obrazovku" @@ -6560,7 +6542,13 @@ msgstr "Zobrazovat n_ázev" #: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547 msgid "seconds" -msgstr "vteřin" +msgstr "sekund" + +#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Nový š_títek…" + +#: ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Vymazat všechny fotografie v koši" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Přihlásit" -- cgit v1.2.3