From 66f6a7bd3f7e00022191f16cb0e82a39e7333a76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Mon, 2 Jan 2017 11:24:12 +0100 Subject: New upstream version 0.25.2 --- po/de.po | 2329 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1217 insertions(+), 1112 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0a1e24e..ae56e72 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,61 +5,60 @@ # # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 -# Christian , 2011 -# Christoph Brill , 2013 -# jonasbb , 2011, 2012 -# Eduard Gotwig , 2012 -# filmor , 2011 -# Henne91 , 2011-2012 -# Hendrik Richter , 2011 -# hpeters , 2013 -# Jan-Christoph Borchardt , 2011 -# JavaJens , 2013 -# johanneswilm , 2011 -# juko , 2011 -# Konstantin Weitz <>, 2012 -# informatikus , 2012 -# fmms , 2013 -# marc86 , 2013 -# Martin Weißhaupt , 2011 -# Peter Pall , 2011 -# Rainer , 2013 -# verayin , 2011 -# Alexander Wilms , 2012 -# jonasbb , 2011, 2012 -# Eduard Gotwig , 2012 -# Henne91 , 2012 -# Jan-Christoph Borchardt , 2011 -# Hendrik91 , 2012 -# informatikus , 2012 -# lsbeeler , 2011 -# Typhon , 2012 -# Thomas Zach , 2012 +# +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013. +# Christian , 2011. +# Christoph Brill , 2013. +# jonasbb , 2011, 2012. +# Eduard Gotwig , 2012. +# filmor , 2011. +# Henne91 , 2011-2012. +# Hendrik Richter , 2011. +# hpeters , 2013. +# Jan-Christoph Borchardt , 2011. +# JavaJens , 2013. +# johanneswilm , 2011. +# juko , 2011. +# Konstantin Weitz <>, 2012. +# informatikus , 2012. +# fmms , 2013. +# marc86 , 2013. +# Martin Weißhaupt , 2011. +# Peter Pall , 2011. +# Rainer , 2013. +# verayin , 2011. +# Alexander Wilms , 2012. +# Henne91 , 2012. +# Hendrik91 , 2012. +# lsbeeler , 2011. +# Typhon , 2012. +# Thomas Zach , 2012. # Wolfgang Stöggl , 2014. # Mario Blättermann , 2016. # Bernd Homuth , 2016. # Benedikt M. Thoma , 2016. -# +# Paul Seyfert , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-18 08:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-30 19:08+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell" +"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 12:15+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" -"Language-Team: Deutsch \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/MediaPage.vala:435 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 +#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344 +#: ui/tags.ui:354 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -1422,11 +1421,12 @@ msgstr "" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Die Shotwell-Webseite besuchen" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:679 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:602 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Christian Kirbach , 2014, 2015, 2016\n" -"Mario Blättermann " +"Christian Kirbach \n" +"Mario Blättermann \n" +"Paul Seyfert " #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:202 @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" "Rechners." #: plugins/common/RESTSupport.vala:509 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:958 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "" "Eine temporäre Datei, die für das Veröffentlichen benötigt wird, ist nicht " @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "_Zurück gehen" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145 -#: ui/shotwell.ui:1627 +#: ui/shotwell.ui:1464 msgid "_Log in" msgstr "_Anmelden" @@ -1641,9 +1641,9 @@ msgstr "oder" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:142 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229 @@ -1653,13 +1653,14 @@ msgstr "A_bmelden" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:156 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456 msgid "_Publish" msgstr "_Veröffentlichen" @@ -1687,7 +1688,7 @@ msgstr "Pixel" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Ursprüngliche Größe" @@ -1792,56 +1793,54 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" msgid " Site Not Found" msgstr " Seite nicht gefunden" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:43 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:43 msgid "_Email address" msgstr "_E-Mail-Adresse" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:53 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:53 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 msgid "_Password" msgstr "_Passwort" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:97 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 msgid "_Remember" msgstr "Dauerhaft _merken" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:118 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:101 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 msgid "Log in" msgstr "Anmelden in" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75 msgid "An _existing album:" msgstr "_einem vorhandenem Album:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52 msgid "A _new album named:" msgstr "einem _neuen Album:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1005 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 msgid "_Hide album" msgstr "Album _verbergen" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 msgid "Open target _album in browser" msgstr "Ziel-_Album im Browser öffnen" #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 -#| msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" msgid "Copyright © 2013 rajce.net" msgstr "Copyright © 2013 rajce.net" @@ -1863,14 +1862,14 @@ msgstr "E-Mail und/oder Passwort sind ungültig. Bitte versuchen Sie es erneut" msgid "Invalid User Email or Password" msgstr "Ungültige Benutzer-E-Mail oder Passwort" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "Sie sind bei Rajce als %s angemeldet." -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Fotos werden erscheinen in:" @@ -1893,20 +1892,17 @@ msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1325 -#| msgid "500 x 375 pixels" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 Pixel" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1326 -#| msgid "1024 x 768 pixels" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 Pixel" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -#| msgid "1280 x 853 pixels" msgid "1280 × 853 pixels" msgstr "1280 × 853 Pixel" @@ -1931,23 +1927,23 @@ msgstr "" "Konto ein." #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "" "Benutzername und/oder Passwort sind ungültig. Bitte versuchen Sie es erneut" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:634 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "UI konnte nicht geladen werden: %s" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:734 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" @@ -1969,36 +1965,36 @@ msgstr "Besuchen Sie die Yandex.Fotki-Webseite" msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "Sie sind aktuell nicht bei Yandex.Fotki angemeldet." -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 +msgid "Friends" +msgstr "Freunde" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:44 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Alben (oder neues erstellen):" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:59 msgid "Access _type:" msgstr "Zugriffs_typ:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:103 msgid "Disable _comments" msgstr "_Kommentare deaktivieren" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:120 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "Herunterladen des Originalfotos _verbieten" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 -msgid "Friends" -msgstr "Freunde" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39 msgid "Publish to an e_xisting album:" msgstr "In einem e_xistierenden Album veröffentlichen:" @@ -2019,7 +2015,7 @@ msgstr "Fotos und Videos _sichtbar für:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" @@ -2028,7 +2024,7 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1209 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell Connect" @@ -2106,7 +2102,7 @@ msgstr "Nur mich" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "Alle" @@ -2222,14 +2218,12 @@ msgid "Friends only" msgstr "Nur Freunde" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327 -#| msgid "2048 x 1536 pixels" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 Pixel" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328 -#| msgid "4096 x 3072 pixels" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 Pixel" @@ -2289,74 +2283,78 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 Pixel)" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 msgid "Original Size" msgstr "Ursprungsgröße" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "_Adresse Ihrer Piwigo-Fotobibliothek" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 msgid "User _name" msgstr "Benutzer_name" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "Passwort _speichern" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +msgid "Remember Password" +msgstr "Passwort speichern" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +msgid "An _existing category" +msgstr "Eine _existierende Kategorie" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "_Existierende Kategorie:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +msgid "A _new album named" +msgstr "Ein _neues Album namens" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Fotos sind s_ichtbar für:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +msgid "within category" +msgstr "in der Kategorie" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Bildgröße:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +msgid "Album comment" +msgstr "Album-Kommentar" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176 -msgid "within category:" -msgstr "in der Kategorie:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "Fotos sind s_ichtbar für" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "Album-Kommentar:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +msgid "Photo size" +msgstr "Bildgröße" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "" "_Falls ein Titel und kein Kommentar gesetzt ist, den Titel als Kommentar " "verwenden" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 msgid "_Do no upload tags" msgstr "Stichworte zu _Fotos nicht hochladen" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291 -#: src/Resources.vala:295 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 +#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:775 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 #, c-format msgid "Creating album %s…" msgstr "Album %s wird erstellt …" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:948 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" "Ein Fehler trat beim Veröffentlichen auf Piwigo auf. Bitte versuchen Sie " "erneut." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1024 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 #, c-format msgid "" "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to " @@ -2368,7 +2366,17 @@ msgstr "" "beeinflussen (zum Beispiel private Nachrichten, Kreditkartendaten oder " "Passwörter)." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "Zertifikat von %s" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: src/Resources.vala:166 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2376,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die Adresse Ihrer Piwigo-Fotobibliothek sowie Ihren Benutzernamen " "und Passwort für das mit Ihrer Bibliothek verbundene Piwigo-Benutzerkonto an." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2384,23 +2392,23 @@ msgstr "" "Shotwell kann sich nicht mit Ihrer Piwigo-Fotobibliothek verbinden. Bitte " "überprüfen Sie Ihre angegebene Adresse." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 msgid "Invalid URL" msgstr "Ungültige Adresse" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Admins, Familie, Freunde, Kontakte" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Admins, Familie, Freunde" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Admins, Family" msgstr "Admins, Familie" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins" msgstr "Admins" @@ -2552,38 +2560,28 @@ msgstr "Ordner %s konnte nicht schreibbar gesetzt werden" msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Ordner %s konnte nicht schreibbar gesetzt werden: %s" -#: src/AppWindow.vala:54 +#: src/AppWindow.vala:47 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste fixieren" -#: src/AppWindow.vala:55 +#: src/AppWindow.vala:48 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Werkzeugleiste immer geöffnet" -#: src/AppWindow.vala:60 +#: src/AppWindow.vala:53 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Vollbild verlassen" -#: src/AppWindow.vala:499 -msgid "_Contents" -msgstr "_Inhalt" - -#: src/AppWindow.vala:504 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "Oft gestellte _Fragen" - -#: src/AppWindow.vala:509 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "_Ein Problem melden …" - -#: src/AppWindow.vala:608 src/AppWindow.vala:629 src/AppWindow.vala:646 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1441 src/Dialogs.vala:1464 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157 +#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1430 src/Dialogs.vala:1453 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525 +#: src/Resources.vala:157 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: src/AppWindow.vala:656 +#: src/AppWindow.vala:579 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2596,21 +2594,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:676 +#: src/AppWindow.vala:599 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Besuchen Sie die Shotwell-Internetseite" -#: src/AppWindow.vala:688 +#: src/AppWindow.vala:611 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Die Hilfe kann nicht angezeigt werden: %s" -#: src/AppWindow.vala:696 +#: src/AppWindow.vala:619 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Zur Datenbank von Fehlerberichten kann nicht gewechselt werden: %s" -#: src/AppWindow.vala:704 +#: src/AppWindow.vala:627 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Die oft gestellten Fragen können nicht angezeigt werden: %s" @@ -2681,12 +2679,13 @@ msgid "Cameras" msgstr "Kameras" #: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 -#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440 -#: src/photos/RawSupport.vala:303 +#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 +#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:227 +#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2716,32 +2715,8 @@ msgstr "" msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Keine neuen Fotos/Videos auf der Kamera gefunden" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451 -msgid "_Titles" -msgstr "_Titel" - -#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Titel jedes Fotos anzeigen" - -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import _Selected" -msgstr "A_usgewählte importieren" - -#: src/camera/ImportPage.vala:886 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Die ausgewählten Bilder in die Bibliothek importieren" - -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import _All" -msgstr "_Alle importieren" - -#: src/camera/ImportPage.vala:892 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Alle Fotos in die Bibliothek importieren" - #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1013 +#: src/camera/ImportPage.vala:999 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2749,15 +2724,15 @@ msgstr "" "Shotwell muss die Kamera aus dem Dateisystem aushängen, um auf sie zugreifen " "zu können. Möchten Sie fortsetzen?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1019 +#: src/camera/ImportPage.vala:1005 msgid "_Unmount" msgstr "_Aushängen" -#: src/camera/ImportPage.vala:1024 +#: src/camera/ImportPage.vala:1010 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Bitte hängen Sie die Kamera aus." -#: src/camera/ImportPage.vala:1029 +#: src/camera/ImportPage.vala:1015 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2767,12 +2742,12 @@ msgstr "" "die Kamera zugreifen, wenn sie frei ist. Bitte schließen Sie die andere " "Anwendung und versuchen Sie es nochmals." -#: src/camera/ImportPage.vala:1039 +#: src/camera/ImportPage.vala:1025 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "" "Bitte schließen Sie alle anderen Anwendungen, die die Kamera verwenden." -#: src/camera/ImportPage.vala:1044 +#: src/camera/ImportPage.vala:1030 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2781,65 +2756,65 @@ msgstr "" "Es können keine Vorschaubilder von der Kamera abgerufen werden:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1061 +#: src/camera/ImportPage.vala:1047 msgid "Unmounting…" msgstr "Aushängen läuft …" -#: src/camera/ImportPage.vala:1152 +#: src/camera/ImportPage.vala:1138 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Import wird gestartet, bitte warten …" -#: src/camera/ImportPage.vala:1169 +#: src/camera/ImportPage.vala:1155 msgid "Fetching photo information" msgstr "Foto-Informationen werden abgerufen" -#: src/camera/ImportPage.vala:1527 +#: src/camera/ImportPage.vala:1513 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Vorschaubild für %s wird abgerufen" -#: src/camera/ImportPage.vala:1643 +#: src/camera/ImportPage.vala:1629 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Kamera kann nicht reserviert werden: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#: src/camera/ImportPage.vala:1714 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Soll dieses Foto von der Kamera gelöscht werden?" msgstr[1] "Sollen diese %d Fotos von der Kamera gelöscht werden?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: src/camera/ImportPage.vala:1717 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Soll dieses Video von der Kamera gelöscht werden?" msgstr[1] "Sollen diese %d Videos von der Kamera gelöscht werden?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1734 +#: src/camera/ImportPage.vala:1720 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Soll dieses Foto/Video von der Kamera gelöscht werden?" msgstr[1] "Sollen diese %d Fotos/Videos von der Kamera gelöscht werden?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1737 +#: src/camera/ImportPage.vala:1723 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Sollen diese Dateien von der Kamera gelöscht werden?" msgstr[1] "Sollen diese %d Dateien von der Kamera gelöscht werden?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1745 src/Dialogs.vala:1408 +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 src/Dialogs.vala:1397 msgid "_Keep" msgstr "_Behalten" -#: src/camera/ImportPage.vala:1764 +#: src/camera/ImportPage.vala:1750 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Fotos/Videos werden von der Kamera entfernt" -#: src/camera/ImportPage.vala:1768 +#: src/camera/ImportPage.vala:1754 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -2848,51 +2823,127 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d Fotos/Videos können wegen Fehlern nicht von der Kamera gelöscht werden." -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635 +#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 +#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170 +msgid "_Print" +msgstr "_Drucken" + +#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 +#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 +msgid "Send _To…" +msgstr "Senden _an …" + +#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 +#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Als Hintergrund_bild festlegen" + +#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplizieren" + +#: src/CollectionPage.vala:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" + +#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180 msgid "S_lideshow" msgstr "_Diaschau" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Eine Diaschau anzeigen" +#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 +#: ui/photo.ui:200 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Nach _rechts drehen" + +#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 +#: ui/photo.ui:205 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Nach _links drehen" + +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 +#: ui/photo.ui:210 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "Hori_zontal spiegeln" + +#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 +#: ui/photo.ui:214 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "Verti_kal spiegeln" + +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 +#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Verbessern" + +#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 +#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Zurück zum Original" + +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "Farbanpassungen _kopieren" + +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "Farbanpassungen _einfügen" + +#: src/CollectionPage.vala:129 +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Datum und Zeit anpassen …" + +#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Mit e_xternem Editor öffnen" + +#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 +#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Mit RA_W-Editor öffnen" + +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167 +msgid "_Play" +msgstr "_Wiedergabe" -#: src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:404 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Foto/Video exportieren" -#: src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:404 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Fotos/Videos exportieren" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209 +#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988 msgid "Export Photo" msgstr "Foto exportieren" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:84 +#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "Fotos exportieren" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509 msgid "Rotating" msgstr "Drehen läuft" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Drehen wird zurück genommen" -#: src/CollectionPage.vala:570 +#: src/CollectionPage.vala:518 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: src/CollectionPage.vala:571 +#: src/CollectionPage.vala:519 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "»Horizontal spiegeln« wird zurück genommen" -#: src/CollectionPage.vala:580 +#: src/CollectionPage.vala:528 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: src/CollectionPage.vala:581 +#: src/CollectionPage.vala:529 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "»Vertikal spiegeln« wird zurück genommen" @@ -3108,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Datenbank" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:904 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:766 msgid "_Import" msgstr "_Import" @@ -3120,7 +3171,7 @@ msgstr "Importieren von Anwendung" msgid "Import media _from:" msgstr "Importieren _von:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 src/publishing/PublishingUI.vala:507 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" @@ -3159,7 +3210,7 @@ msgstr "" "Der Fehler lautete:\n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:88 +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 #, c-format msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "Die Fotodatenbank %s konnte nicht wiederhergestellt werden" @@ -3190,9 +3241,10 @@ msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Dies wird das Stichwort »%s« von einem Foto entfernen. Fortsetzen?" msgstr[1] "Dies wird das Stichwort »%s« von %d Fotos entfernen. Fortsetzen?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1409 -#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:409 -#: src/Resources.vala:674 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1398 +#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 +#: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -3699,56 +3751,56 @@ msgstr[1] "%d Stunden" msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: src/Dialogs.vala:1338 src/Resources.vala:231 +#: src/Dialogs.vala:1327 src/Resources.vala:231 msgid "Rename Event" msgstr "Ereignis umbenennen" -#: src/Dialogs.vala:1338 +#: src/Dialogs.vala:1327 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1349 +#: src/Dialogs.vala:1338 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Titel bearbeiten" -#: src/Dialogs.vala:1350 src/Properties.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:343 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1366 src/Resources.vala:307 +#: src/Dialogs.vala:1355 src/Resources.vala:307 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Kommentar des Ereignisses bearbeiten" -#: src/Dialogs.vala:1367 +#: src/Dialogs.vala:1356 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Foto-/Video-Kommentar bearbeiten" -#: src/Dialogs.vala:1368 src/Properties.vala:628 +#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:631 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: src/Dialogs.vala:1384 +#: src/Dialogs.vala:1373 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "Datei entfernen und _löschen" msgstr[1] "Dateien entfernen und _löschen" -#: src/Dialogs.vala:1388 +#: src/Dialogs.vala:1377 msgid "_Remove From Library" msgstr "Aus der Bibliothek _entfernen" -#: src/Dialogs.vala:1431 +#: src/Dialogs.vala:1420 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Externe Veränderung zurücknehmen?" -#: src/Dialogs.vala:1431 +#: src/Dialogs.vala:1420 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Externe Veränderungen zurücknehmen?" -#: src/Dialogs.vala:1433 +#: src/Dialogs.vala:1422 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -3758,87 +3810,85 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Dies wird alle Veränderungen der %d externen Dateien zerstören. Fortfahren?" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:1426 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Externe _Veränderung zurücknehmen" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:1426 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Externe _Veränderungen zurücknehmen" -#: src/Dialogs.vala:1458 +#: src/Dialogs.vala:1447 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Dies wird das Foto aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?" msgstr[1] "Dies wird %d Fotos aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?" -#: src/Dialogs.vala:1465 src/Resources.vala:173 +#: src/Dialogs.vala:1454 src/Resources.vala:173 msgid "_Remove" msgstr "Entfe_rnen" -#: src/Dialogs.vala:1466 +#: src/Dialogs.vala:1455 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Foto aus der Bibliothek entfernen" -#: src/Dialogs.vala:1466 +#: src/Dialogs.vala:1455 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Fotos aus der Bibliothek entfernen" -#: src/Dialogs.vala:1559 +#: src/Dialogs.vala:1553 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1713 +#: src/Dialogs.vala:1707 msgid "AM" msgstr "Vormittag" -#: src/Dialogs.vala:1714 +#: src/Dialogs.vala:1708 msgid "PM" msgstr "Nachmittag" -#: src/Dialogs.vala:1715 +#: src/Dialogs.vala:1709 msgid "24 Hr" msgstr "24 Stunden" -#: src/Dialogs.vala:1730 +#: src/Dialogs.vala:1724 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "Fotos/Videos um den gleichen Betrag _versetzen" -#: src/Dialogs.vala:1735 +#: src/Dialogs.vala:1729 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Zeit für _alle Fotos/Videos setzen" -#: src/Dialogs.vala:1742 +#: src/Dialogs.vala:1735 +#| msgid "_Modify original photo file" msgid "_Modify original photo file" -msgstr "Originale Bilddatei _verändern" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "Originale Bilddatei _verändern" +msgstr[1] "Originale Bilddateien _verändern" -#: src/Dialogs.vala:1742 -msgid "_Modify original photo files" -msgstr "Originale Bilddateien _verändern" - -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: src/Dialogs.vala:1739 +#| msgid "_Modify original file" msgid "_Modify original file" -msgstr "Originaldateien _bearbeiten" - -#: src/Dialogs.vala:1745 -msgid "_Modify original files" -msgstr "Originaldateien _verändern" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "Originaldatei _bearbeiten" +msgstr[1] "Originaldateien _bearbeiten" -#: src/Dialogs.vala:1831 +#: src/Dialogs.vala:1827 msgid "Original: " msgstr "Ursprüngliche Größe:" -#: src/Dialogs.vala:1832 +#: src/Dialogs.vala:1828 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S" -#: src/Dialogs.vala:1833 +#: src/Dialogs.vala:1829 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y, %I:%M:%S %p" -#: src/Dialogs.vala:1922 +#: src/Dialogs.vala:1918 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -3847,7 +3897,7 @@ msgstr "" "Aufnahmezeit wird um \n" "%d %s, %d %s, %d %s, und %d %s nach vorne verlegt." -#: src/Dialogs.vala:1923 +#: src/Dialogs.vala:1919 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -3856,31 +3906,31 @@ msgstr "" "Aufnahmezeit wird um \n" "%d %s, %d %s, %d %s, und %d %s nach hinten verlegt." -#: src/Dialogs.vala:1925 +#: src/Dialogs.vala:1921 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" -#: src/Dialogs.vala:1926 +#: src/Dialogs.vala:1922 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" -#: src/Dialogs.vala:1927 +#: src/Dialogs.vala:1923 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" -#: src/Dialogs.vala:1928 +#: src/Dialogs.vala:1924 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "Sekunde" msgstr[1] "Sekunden" -#: src/Dialogs.vala:1972 +#: src/Dialogs.vala:1968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3899,42 +3949,42 @@ msgstr[1] "" "\n" "und %d andere." -#: src/Dialogs.vala:1996 src/Dialogs.vala:2023 +#: src/Dialogs.vala:1992 src/Dialogs.vala:2019 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Stichworte (getrennt durch Kommata):" -#: src/Dialogs.vala:2103 +#: src/Dialogs.vala:2099 msgid "Welcome!" msgstr "Willkommen!" -#: src/Dialogs.vala:2110 +#: src/Dialogs.vala:2106 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Willkommen zu Shotwell!" -#: src/Dialogs.vala:2114 +#: src/Dialogs.vala:2111 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Importieren Sie zunächst Fotos auf eine der folgenden Arten:" -#: src/Dialogs.vala:2133 +#: src/Dialogs.vala:2131 #, c-format msgid "Choose File %s Import From Folder" msgstr "" "Wählen Sie Datei %s aus Ordner importieren" -#: src/Dialogs.vala:2134 +#: src/Dialogs.vala:2132 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Verschieben Sie Fotos per Ziehen und Ablegen in das Shotwell-Fenster" -#: src/Dialogs.vala:2135 +#: src/Dialogs.vala:2133 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Rechner und importieren Sie" -#: src/Dialogs.vala:2145 +#: src/Dialogs.vala:2144 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "Fotos aus dem Ordner »%s« _importieren" -#: src/Dialogs.vala:2152 +#: src/Dialogs.vala:2151 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Sie können Fotos auch auf eine der folgenden Weisen importieren:" @@ -3942,7 +3992,7 @@ msgstr "Sie können Fotos auch auf eine der folgenden Weisen importieren:" msgid "_Don’t show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht noch einmal _zeigen" -#: src/Dialogs.vala:2197 +#: src/Dialogs.vala:2199 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Bilder aus der %s-Bibliothek importieren" @@ -3950,41 +4000,41 @@ msgstr "Bilder aus der %s-Bibliothek importieren" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/Dialogs.vala:2344 src/Dialogs.vala:2348 +#: src/Dialogs.vala:2345 src/Dialogs.vala:2349 msgid "(Help)" msgstr "(Hilfe)" -#: src/Dialogs.vala:2357 +#: src/Dialogs.vala:2356 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Jahr%sMonat%sTag" -#: src/Dialogs.vala:2359 +#: src/Dialogs.vala:2358 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Jahr%sMonat" -#: src/Dialogs.vala:2361 +#: src/Dialogs.vala:2360 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Jahr%sMonat-Tag" -#: src/Dialogs.vala:2363 +#: src/Dialogs.vala:2362 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Jahr-Monat-Tag" -#: src/Dialogs.vala:2364 src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #. Invalid pattern. -#: src/Dialogs.vala:2601 +#: src/Dialogs.vala:2600 msgid "Invalid pattern" msgstr "Ungültiges Muster" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:2703 +#: src/Dialogs.vala:2702 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -3992,31 +4042,31 @@ msgstr "" "Shotwell kann die Fotos aus dem Ordner in die Bibliothek kopieren oder sie " "können verknüpft werden, ohne sie zu kopieren." -#: src/Dialogs.vala:2708 +#: src/Dialogs.vala:2707 msgid "Co_py Photos" msgstr "Fotos ko_pieren" -#: src/Dialogs.vala:2709 +#: src/Dialogs.vala:2708 msgid "_Import in Place" msgstr "_Import durch Verknüpfen" -#: src/Dialogs.vala:2710 +#: src/Dialogs.vala:2709 msgid "Import to Library" msgstr "In Bibliothek importieren" -#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:3085 +#: src/Dialogs.vala:2719 src/PhotoPage.vala:2864 msgid "Remove From Library" msgstr "Aus Bibliothek entfernen" -#: src/Dialogs.vala:2721 src/PhotoPage.vala:3085 +#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:2864 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Foto wird aus Bibliothek entfernt" -#: src/Dialogs.vala:2721 +#: src/Dialogs.vala:2720 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Fotos werden aus Bibliothek entfernt" -#: src/Dialogs.vala:2735 +#: src/Dialogs.vala:2734 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -4039,7 +4089,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: src/Dialogs.vala:2739 +#: src/Dialogs.vala:2738 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -4062,7 +4112,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: src/Dialogs.vala:2743 +#: src/Dialogs.vala:2742 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -4085,7 +4135,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: src/Dialogs.vala:2775 +#: src/Dialogs.vala:2774 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -4099,7 +4149,7 @@ msgstr[1] "" "löschen?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:2792 +#: src/Dialogs.vala:2791 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -4114,127 +4164,17 @@ msgstr "Breite" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 -#: src/Resources.vala:175 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Foto speichern" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As…" -msgstr "Speichern _unter …" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Foto unter einem anderen Namen speichern" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Foto auf einem Drucker ausgeben, der mit dem Rechner verbunden ist" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 src/library/LibraryWindow.vala:339 -#: src/Resources.vala:159 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:347 -msgid "_Photo" -msgstr "_Foto" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416 -msgid "T_ools" -msgstr "_Werkzeuge" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Voriges Foto" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Voriges Foto" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Nächstes Foto" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428 -msgid "Next Photo" -msgstr "Nächstes Foto" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343 -#: src/PhotoPage.vala:2412 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:363 -#: src/Resources.vala:162 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340 -#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Ver_größern" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Die Ansicht vergrößern" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346 -#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Ver_kleinern" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Die Ansicht verkleinern" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Auf S_eite einpassen" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Foto auf Bildschirmgröße anpassen" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610 -#, no-c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "_100 % Vergrößerung" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Bild in normaler Größe anzeigen" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618 -#, no-c-format -msgid "Zoom _200%" -msgstr "_200 % Vergrößerung" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Bild in doppelter Größe anzeigen" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s ist keine Datei." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" @@ -4243,30 +4183,34 @@ msgstr "" "%s unterstützt das Dateiformat von\n" "%s nicht." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 #, c-format msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Das Foto %s kann nicht geöffnet werden. Entschuldigung." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 msgid "_Save a Copy" msgstr "Eine Kopie _speichern" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:435 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Änderungen an %s verwerfen?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:436 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301 msgid "Close _without Saving" msgstr "Schließen _ohne zu speichern" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:469 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Fehler beim Speichern als %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" @@ -4276,201 +4220,201 @@ msgstr "Speichern unter" msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "%s kann nicht überwacht werden, es ist kein Ordner (%s)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Zurück zu den aktuellen Fotoabmessungen" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Foto zuschneiden" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Ausschnittsformat zwischen Hoch- und Querformat wechseln" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 msgid "Unconstrained" msgstr "Unbeschränkt" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 msgid "Square" msgstr "Quadrat" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "SD-Video (4 : 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "HD-Video (16 : 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:818 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:818 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Brieftasche (2 × 3 Zoll)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:821 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:821 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Notizzettel (3 × 5 Zoll)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:824 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:824 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 Zoll" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:827 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:827 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 Zoll" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:830 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:830 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 Zoll" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "US-Letter (8.5 × 11 Zoll)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:833 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:833 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 Zoll" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Boulevardblatt (11 × 17 Zoll)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:836 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:836 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 Zoll" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:842 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:842 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Metrische Brieftasche (9 × 13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:845 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:845 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Postkarte (10 × 15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:848 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:848 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:851 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:851 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:854 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:854 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:857 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:857 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:860 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:860 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 src/Properties.vala:395 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1875 src/Properties.vala:398 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Rote-Augen-Entferner schließen" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Rote-Augen-Effekt im ausgewählten Bereich beseitigen" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Zurücksetzen" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:436 -#: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2247 src/Properties.vala:439 +#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 msgid "Exposure:" msgstr "Belichtung:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2256 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2265 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 msgid "Tint:" msgstr "Farbton:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2293 msgid "Shadows:" msgstr "Schatten:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2292 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2302 msgid "Highlights:" msgstr "Spitzlichter:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2358 msgid "Reset Colors" msgstr "Farben zurücksetzen" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2358 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Alle Farbanpassungen auf Ursprungswerte zurücksetzen" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729 msgid "Tint" msgstr "Farbton" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2755 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2768 msgid "Exposure" msgstr "Belichtung" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2781 msgid "Shadows" msgstr "Schatten" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2782 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2794 msgid "Highlights" msgstr "Spitzlichter" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2804 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontrastanhebung" @@ -4479,6 +4423,7 @@ msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 msgid "_Straighten" msgstr "Au_srichten" @@ -4493,53 +4438,45 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d Foto/Video" msgstr[1] "%d Fotos/Videos" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:355 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d Film" msgstr[1] "%d Filme" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:353 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" msgstr[0] "%d Foto" msgstr[1] "%d Fotos" -#: src/events/EventPage.vala:129 +#: src/events/EventPage.vala:121 msgid "No Event" msgstr "Ereignislos" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 src/MediaPage.vala:457 -msgid "_Comments" -msgstr "_Kommentare" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "Kommentare zu jedem Ereignis anzeigen" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143 msgid "No events" msgstr "Keine Ereignisse" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147 msgid "No events found" msgstr "Keine Ereignisse gefunden" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220 msgid "All Events" msgstr "Alle Ereignisse" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234 msgid "Undated" msgstr "Nicht datiert" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -4579,21 +4516,20 @@ msgstr "_Alle ersetzen" msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: src/folders/Branch.vala:141 +#: src/folders/Branch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1191 +#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:608 -#: src/SearchFilter.vala:609 +#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1084 msgid "Photos" msgstr "Fotos" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:602 -#: src/SearchFilter.vala:603 src/SearchFilter.vala:1188 +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1103 +#: src/SearchFilter.vala:1104 msgid "Flagged" msgstr "Markiert" @@ -4601,19 +4537,11 @@ msgstr "Markiert" msgid "Importing…" msgstr "Importieren …" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "_Stop Import" -msgstr "Import _abbrechen" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:68 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Foto-Import abbrechen" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:124 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:122 msgid "Preparing to import…" msgstr "Import wird vorbereitet …" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:151 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:149 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "%s importiert" @@ -4622,168 +4550,59 @@ msgstr "%s importiert" msgid "Last Import" msgstr "Letzter Import" -#: src/library/LibraryWindow.vala:285 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "Aus Ordner _importieren …" +#: src/library/LibraryWindow.vala:501 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Aus Ordner importieren" -#: src/library/LibraryWindow.vala:286 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Fotos von der Festplatte in die Bibliothek importieren" +#: src/library/LibraryWindow.vala:570 ui/trash.ui:288 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Papierkorb leeren" -#: src/library/LibraryWindow.vala:293 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Importieren von _Anwendung …" +#: src/library/LibraryWindow.vala:570 +msgid "Emptying Trash…" +msgstr "Papierkorb wird geleert …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:297 -msgid "Sort _Events" -msgstr "_Ereignisse sortieren" +#: src/library/LibraryWindow.vala:763 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell ist so eingestellt, dass Fotos in Ihren persönlichen Ordner " +"importiert werden.\n" +"Es wird empfohlen, dies unter %s-Einstellungen " +"bearbeiten zu ändern.\n" +"Möchten Sie mit dem Importieren der Fotos fortfahren?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:307 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Papierkorb lee_ren" +#: src/library/LibraryWindow.vala:766 ui/shotwell.ui:142 +msgid "Library Location" +msgstr "Speicherort der Bibliothek" -#: src/library/LibraryWindow.vala:308 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Alle Fotos im Papierkorb löschen" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:779 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Aus diesem Ordner können keine Fotos importiert werden." -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Ereig_nis zum Foto anzeigen" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1059 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:317 -msgid "_Find" -msgstr "_Suchen" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1103 src/library/LibraryWindow.vala:1114 +msgid "Updating library…" +msgstr "Bibliothek wird aktualisiert …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:318 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Fotos und Videos anhand von Suchkriterien finden" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 +msgid "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "Preparing to auto-import photos…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77 -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "Neue _gespeicherte Suche …" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:351 -msgid "_Photos" -msgstr "_Fotos" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:355 -msgid "Even_ts" -msgstr "_Ereignisse" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:359 src/MediaPage.vala:469 -msgid "Ta_gs" -msgstr "S_tichworte" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:374 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Grundlegende Informationen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:375 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Grundlegende Informationen über die Auswahl anzeigen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "Er_weiterte Informationen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:381 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Erweiterte Informationen über die Auswahl anzeigen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:386 -msgid "_Search Bar" -msgstr "_Suchleiste" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:387 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Suchleiste anzeigen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "S_idebar" -msgstr "S_eitenleiste" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:393 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Seitenleiste anzeigen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "T_oolbar" -msgstr "_Werkzeugleiste" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:399 -msgid "Display the tool bar" -msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:411 src/MediaPage.vala:515 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Aufsteigend" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:412 src/MediaPage.vala:516 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Fotos in aufsteigender Reihenfolge sortieren" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:418 src/MediaPage.vala:521 -msgid "D_escending" -msgstr "A_bsteigend" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:419 src/MediaPage.vala:522 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Fotos in absteigender Reihenfolge sortieren" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:657 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Aus Ordner importieren" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:726 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Papierkorb leeren" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:726 -msgid "Emptying Trash…" -msgstr "Papierkorb wird geleert …" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:901 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" -"Shotwell ist so eingestellt, dass Fotos in Ihren persönlichen Ordner " -"importiert werden.\n" -"Es wird empfohlen, dies unter %s-Einstellungen " -"bearbeiten zu ändern.\n" -"Möchten Sie mit dem Importieren der Fotos fortfahren?" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:904 ui/shotwell.ui:784 -msgid "Library Location" -msgstr "Speicherort der Bibliothek" - -#. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:917 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Aus diesem Ordner können keine Fotos importiert werden." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1203 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258 -msgid "Updating library…" -msgstr "Bibliothek wird aktualisiert …" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1264 -msgid "Preparing to auto-import photos…" -msgstr "Preparing to auto-import photos…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1269 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1125 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Fotos werden automatisch importiert …" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1277 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1133 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Metadaten werden in die Dateien geschrieben …" @@ -4791,7 +4610,7 @@ msgstr "Metadaten werden in die Dateien geschrieben …" msgid "Missing Files" msgstr "Fehlende Dateien" -#: src/library/OfflinePage.vala:106 +#: src/library/OfflinePage.vala:103 msgid "Deleting…" msgstr "Löschen läuft …" @@ -4799,15 +4618,15 @@ msgstr "Löschen läuft …" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: src/library/TrashPage.vala:108 +#: src/library/TrashPage.vala:101 msgid "Trash is empty" msgstr "Der Papierkorb ist leer" -#: src/library/TrashPage.vala:112 +#: src/library/TrashPage.vala:105 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/library/TrashPage.vala:113 +#: src/library/TrashPage.vala:106 msgid "Deleting Photos" msgstr "Fotos werden gelöscht" @@ -4897,72 +4716,7 @@ msgstr "Überwachungsaktualisierungen können nicht verarbeitet werden: %s" msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Die Größe der Vorschaubilder anpassen" -#: src/MediaPage.vala:341 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Vorschaubilder vergrößern" - -#: src/MediaPage.vala:347 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Vorschaubilder verkleinern" - -#: src/MediaPage.vala:414 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "_Fotos sortieren" - -#: src/MediaPage.vala:423 -msgid "_Play Video" -msgstr "Video _abspielen" - -#: src/MediaPage.vala:424 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "" -"Die ausgewählten Videos mit der voreingestellten Video-Wiedergabe öffnen" - -#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640 -msgid "_Developer" -msgstr "_Entwickler" - -#: src/MediaPage.vala:458 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Die Kommentare zu jedem Bild anzeigen" - -#: src/MediaPage.vala:470 -msgid "Display each photo’s tags" -msgstr "Stichworte jedes Fotos anzeigen" - -#: src/MediaPage.vala:486 -msgid "By _Title" -msgstr "Nach _Titel" - -#: src/MediaPage.vala:487 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Fotos nach Titel sortieren" - -#: src/MediaPage.vala:492 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Nach Aufnahme_datum" - #: src/MediaPage.vala:493 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Fotos nach Aufnahmedatum sortieren" - -#: src/MediaPage.vala:498 -msgid "By _Rating" -msgstr "Nach _Bewertung" - -#: src/MediaPage.vala:499 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Fotos nach Bewertung sortieren" - -#: src/MediaPage.vala:504 -msgid "By _Filename" -msgstr "Nach _Dateiname" - -#: src/MediaPage.vala:505 -msgid "Sort photos by filename" -msgstr "Fotos nach Dateinamen sortieren" - -#: src/MediaPage.vala:723 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4971,34 +4725,34 @@ msgstr "" "Shotwell konnte das ausgewählte Video nicht abspielen:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1266 +#: src/Page.vala:1338 msgid "No photos/videos" msgstr "Keine Fotos/Videos" -#: src/Page.vala:1270 +#: src/Page.vala:1342 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Keine Fotos oder Videos gefunden, die auf den aktuellen Filter passen" -#: src/Page.vala:2576 +#: src/Page.vala:2648 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Fotos können nicht in diesen Ordner exportiert werden." #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:533 +#: src/PhotoPage.vala:535 msgid "Previous photo" msgstr "Voriges Foto" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:539 +#: src/PhotoPage.vala:541 msgid "Next photo" msgstr "Nächstes Foto" -#: src/PhotoPage.vala:1845 +#: src/PhotoPage.vala:1847 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Foto-Quelldatei fehlt: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3229 +#: src/PhotoPage.vala:3008 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "%s kann nicht exportiert werden: %s" @@ -5102,19 +4856,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:84 +#: src/Properties.vala:87 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: src/Properties.vala:86 +#: src/Properties.vala:89 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: src/Properties.vala:343 +#: src/Properties.vala:346 msgid "Items:" msgstr "Einträge:" -#: src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:349 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -5122,104 +4876,104 @@ msgstr[0] "%d Ereignis" msgstr[1] "%d Ereignisse" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:377 +#: src/Properties.vala:380 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:381 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 msgid "To:" msgstr "Bis:" -#: src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" -#: src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Developer:" msgstr "Entwickler:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:583 +#: src/Properties.vala:586 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:589 msgid "File size:" msgstr "Dateigröße:" -#: src/Properties.vala:590 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Current Development:" msgstr "Aktuelle Entwicklung:" -#: src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:595 msgid "Original dimensions:" msgstr "Ursprüngliche Größe:" -#: src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Camera make:" msgstr "Kamerahersteller:" -#: src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:601 msgid "Camera model:" msgstr "Kameramodell:" -#: src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Flash:" msgstr "Blitz:" -#: src/Properties.vala:603 +#: src/Properties.vala:606 msgid "Focal length:" msgstr "Brennweite:" -#: src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:609 msgid "Exposure date:" msgstr "Aufnahmedatum:" -#: src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:612 msgid "Exposure time:" msgstr "Belichtungszeit:" -#: src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:615 msgid "Exposure bias:" msgstr "Manuelle Belichtungskorrektur:" -#: src/Properties.vala:614 +#: src/Properties.vala:617 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS-Breitengrad:" -#: src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:620 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS-Längengrad:" -#: src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:623 msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" -#: src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:625 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/Properties.vala:624 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: src/Properties.vala:641 +#: src/Properties.vala:644 msgid "Extended Information" msgstr "Erweiterte Informationen" @@ -5245,65 +4999,58 @@ msgstr "" "Um die Veröffentlichung bei einem anderen Dienstanbieter zu versuchen, " "wählen Sie diesen bitte im obigen Menü aus." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "Die ausgewählten Fotos/Videos wurden erfolgreich veröffentlicht." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "Die ausgewählten Videos wurden erfolgreich veröffentlicht." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "Die ausgewählten Fotos wurden erfolgreich veröffentlicht." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 src/publishing/PublishingUI.vala:109 +#| msgid "The selected video was successfully published." msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Das ausgewählte Video wurde erfolgreich veröffentlicht." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "Das ausgewählte Video wurde erfolgreich veröffentlicht." +msgstr[1] "Das ausgewählte Video wurde erfolgreich veröffentlicht." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "Das ausgewählte Foto wurde erfolgreich veröffentlicht." +#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "Die ausgewählten Fotos/Videos wurden erfolgreich veröffentlicht." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 msgid "Fetching account information…" msgstr "Konto-Information wird abgerufen …" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 msgid "Logging in…" msgstr "Anmelden …" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:188 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:193 msgid "Publish Photos" msgstr "Fotos veröffentlichen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Fotos veröffentlichen _auf:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:191 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 msgid "Publish Videos" msgstr "Videos veröffentlichen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:192 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 msgid "Publish videos _to" msgstr "Videos veröffentlichen _auf:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Fotos und Videos veröffentlichen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:195 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Fotos und Videos veröffentlichen _auf:" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:397 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:410 msgid "Unable to publish" msgstr "Veröffentlichen ist nicht möglich" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:398 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:411 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -5321,11 +5068,7 @@ msgstr "" msgid "Publishing" msgstr "Veröffentlichen" -#: src/Resources.vala:139 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Nach _rechts drehen" - -#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 +#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" @@ -5333,14 +5076,10 @@ msgstr "Drehen" msgid "Rotate Right" msgstr "Nach rechts drehen" -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Fotos nach rechts drehen (Strg zum Drehen nach links drücken)" -#: src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Nach _links drehen" - #: src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Left" msgstr "Nach links drehen" @@ -5349,23 +5088,17 @@ msgstr "Nach links drehen" msgid "Rotate the photos left" msgstr "Fotos nach links drehen" -#: src/Resources.vala:149 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "Hori_zontal spiegeln" - #: src/Resources.vala:150 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: src/Resources.vala:152 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "Verti_kal spiegeln" - #: src/Resources.vala:153 msgid "Flip Vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419 +#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_Info" @@ -5373,14 +5106,30 @@ msgstr "_Info" msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" +#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 +#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + #: src/Resources.vala:160 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "Bilds_chirmfüllend" +#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 +#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418 +#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 +#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180 +#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420 +#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + #: src/Resources.vala:163 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "_Vollbild verlassen" @@ -5393,15 +5142,9 @@ msgstr "_Neu" msgid "_Next" msgstr "_Nächster" -#: src/Resources.vala:166 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: src/Resources.vala:167 -msgid "_Play" -msgstr "_Wiedergabe" - -#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 +#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 +#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" @@ -5409,11 +5152,9 @@ msgstr "_Einstellungen" msgid "_Previous" msgstr "_Vorheriger" -#: src/Resources.vala:170 -msgid "_Print" -msgstr "_Drucken" - -#: src/Resources.vala:171 +#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 +#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" @@ -5453,22 +5194,24 @@ msgstr "_Normale Größe" msgid "Best _Fit" msgstr "_Einpassen" -#: src/Resources.vala:186 -msgid "_Enhance" -msgstr "_Verbessern" +#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 +#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Ver_größern" -#: src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 +#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Ver_kleinern" + +#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165 msgid "Enhance" msgstr "Verbessern" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Automatisch das Aussehen des Fotos verbessern" -#: src/Resources.vala:190 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "Farbanpassungen _kopieren" - #: src/Resources.vala:191 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Farbanpassungen kopieren" @@ -5477,10 +5220,6 @@ msgstr "Farbanpassungen kopieren" msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Die am Foto vorgenommenen Farbanpassungen kopieren" -#: src/Resources.vala:194 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "Farbanpassungen _einfügen" - #: src/Resources.vala:195 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Farbanpassungen einfügen" @@ -5489,7 +5228,7 @@ msgstr "Farbanpassungen einfügen" msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Die kopierten Farbanpassungen auf die gewählten Fotos anwenden" -#: src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "Zus_chneiden" @@ -5509,7 +5248,7 @@ msgstr "Ausrichten" msgid "Straighten the photo" msgstr "Bild begradigen" -#: src/Resources.vala:206 +#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "_Rote Augen entfernen" @@ -5521,7 +5260,7 @@ msgstr "Rote-Augen-Effekt" msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Den Rote-Augen-Effekt in diesem Foto vermindern oder beseitigen" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "_Anpassen" @@ -5533,10 +5272,6 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Farbe und Farbton des Fotos anpassen" -#: src/Resources.vala:214 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "_Zurück zum Original" - #: src/Resources.vala:215 msgid "Revert to Original" msgstr "Zurück zum Original" @@ -5549,10 +5284,6 @@ msgstr "Externe Veränderungen wi_derrufen" msgid "Revert to the master photo" msgstr "Zum Ursprungsbild zurückkehren" -#: src/Resources.vala:220 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Als Hintergrund_bild festlegen" - #: src/Resources.vala:221 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Das ausgewählte Bild als neues Hintergrundbild festlegen" @@ -5561,7 +5292,9 @@ msgstr "Das ausgewählte Bild als neues Hintergrundbild festlegen" msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Als Hintergrund-Bil_dvorführung setzen …" -#: src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 +#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" @@ -5569,7 +5302,9 @@ msgstr "_Rückgängig" msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 +#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" @@ -5577,11 +5312,12 @@ msgstr "_Wiederholen" msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584 msgid "Re_name Event…" msgstr "Ereignis umbe_nennen …" -#: src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Zum _Schlüsselfoto für dieses Ereignis machen" @@ -5589,7 +5325,7 @@ msgstr "Zum _Schlüsselfoto für dieses Ereignis machen" msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Zum Schlüsselfoto für dieses Ereignis machen" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374 msgid "_New Event" msgstr "_Neues Ereignis" @@ -5605,7 +5341,7 @@ msgstr "Fotos verschieben" msgid "Move photos to an event" msgstr "Fotos in ein Ereignis verschieben" -#: src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "Ereignisse _zusammenführen" @@ -5617,7 +5353,8 @@ msgstr "Zusammenführen" msgid "Combine events into a single event" msgstr "Mehrere Ereignisse zu einem Einzelereignis zusammenfassen" -#: src/Resources.vala:246 +#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476 +#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "_Bewerten" @@ -5629,7 +5366,8 @@ msgstr "Bewerten" msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Bewertung des Fotos ändern" -#: src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509 +#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Aufwerten" @@ -5637,7 +5375,8 @@ msgstr "_Aufwerten" msgid "Increase Rating" msgstr "Bewertung erhöhen" -#: src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513 +#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "A_bwerten" @@ -5645,7 +5384,8 @@ msgstr "A_bwerten" msgid "Decrease Rating" msgstr "Bewertung vermindern" -#: src/Resources.vala:256 +#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499 +#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Nicht bewertet" @@ -5665,7 +5405,8 @@ msgstr "Bewertung wird entfernt" msgid "Remove any ratings" msgstr "Alle Bewertungen entfernen" -#: src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503 +#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "A_bgelehnt" @@ -5685,7 +5426,8 @@ msgstr "Wird als abgelehnt bewertet" msgid "Set rating to rejected" msgstr "Foto als abgelehnt bewerten" -#: src/Resources.vala:268 +#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 +#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "Nur A_bgelehnte" @@ -5697,7 +5439,8 @@ msgstr "Nur Abgelehnte" msgid "Show only rejected photos" msgstr "Nur abgelehnte Fotos zeigen" -#: src/Resources.vala:272 +#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 +#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Alle und A_bgelehnte" @@ -5706,7 +5449,8 @@ msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Alle Fotos einschließlich abgelehnter anzeigen" -#: src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 +#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "_Alle Fotos" @@ -5715,7 +5459,8 @@ msgstr "_Alle Fotos" msgid "Show all photos" msgstr "Alle Fotos anzeigen" -#: src/Resources.vala:279 +#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 +#: ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Bewertungen" @@ -5723,7 +5468,8 @@ msgstr "_Bewertungen" msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Bewertung jedes Fotos anzeigen" -#: src/Resources.vala:282 +#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 +#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "Fotos _filtern" @@ -5735,10 +5481,6 @@ msgstr "Fotos filtern" msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Angezeigte Fotos anhand eines Filters einschränken" -#: src/Resources.vala:286 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplizieren" - #: src/Resources.vala:287 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" @@ -5759,11 +5501,12 @@ msgstr "_Drucken …" msgid "Pu_blish…" msgstr "Verö_ffentlichen …" -#: src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187 msgid "Publish to various websites" msgstr "Das ausgewählte Foto auf verschiedenen Webseiten veröffentlichen" -#: src/Resources.vala:298 +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535 +#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "_Titel bearbeiten …" @@ -5773,7 +5516,9 @@ msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Titel bearbeiten" -#: src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144 +#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539 +#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344 msgid "Edit _Comment…" msgstr "_Kommentar bearbeiten …" @@ -5782,11 +5527,11 @@ msgstr "_Kommentar bearbeiten …" msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: src/Resources.vala:306 +#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "_Kommentar des Ereignisses bearbeiten …" -#: src/Resources.vala:309 +#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "Datum und Zeit _anpassen …" @@ -5794,11 +5539,12 @@ msgstr "Datum und Zeit _anpassen …" msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Datum und Zeit anpassen" -#: src/Resources.vala:312 +#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456 +#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388 msgid "Add _Tags…" msgstr "Stichwor_te hinzufügen …" -#: src/Resources.vala:313 +#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "Stich_worte hinzufügen …" @@ -5808,19 +5554,7 @@ msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Stichworte hinzufügen" -#: src/Resources.vala:319 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Mit e_xternem Editor öffnen" - -#: src/Resources.vala:321 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Mit RA_W-Editor öffnen" - -#: src/Resources.vala:323 -msgid "Send _To…" -msgstr "Senden _an …" - -#: src/Resources.vala:324 +#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133 msgid "Send T_o…" msgstr "Senden a_n …" @@ -5828,11 +5562,13 @@ msgstr "Senden a_n …" msgid "_Find…" msgstr "_Suchen …" -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239 +#: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: src/Resources.vala:328 +#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236 +#: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" "Ein Bild durch Eingabe von Text suchen, der im Namen oder in den Stichworten " @@ -5896,7 +5632,8 @@ msgstr "Stichwort »%s« zu »%s« umbenennen" msgid "_Rename…" msgstr "_Umbenennen …" -#: src/Resources.vala:375 +#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461 +#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Stichworte _ändern …" @@ -5907,51 +5644,39 @@ msgstr "Stichworte ändern" #: src/Resources.vala:379 #, c-format msgid "Tag Photo as “%s”" -msgstr "Foto mit Stichwort »%s« versehen" - -#: src/Resources.vala:379 -#, c-format -msgid "Tag Photos as “%s”" -msgstr "Fotos mit Stichwort »%s« versehen" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "Foto mit Stichwort »%s« versehen" +msgstr[1] "Fotos mit Stichwort »%s« versehen" -#: src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:385 #, c-format msgid "Tag the selected photo as “%s”" -msgstr "Ausgewähltes Foto mit Stichwort »%s« versehen" - -#: src/Resources.vala:384 -#, c-format -msgid "Tag the selected photos as “%s”" -msgstr "Ausgewählte Fotos mit Stichwort »%s« versehen" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "Ausgewähltes Foto mit Stichwort »%s« versehen" +msgstr[1] "Ausgewählte Fotos mit Stichwort »%s« versehen" -#: src/Resources.vala:388 +#: src/Resources.vala:391 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" -msgstr "Stichwort »%s« von _Foto entfernen" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "Stichwort »%s« von _Foto entfernen" +msgstr[1] "Stichwort »%s« von _Fotos entfernen" -#: src/Resources.vala:389 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From _Photos" -msgstr "Stichwort »%s« von _Fotos entfernen" - -#: src/Resources.vala:393 +#: src/Resources.vala:397 #, c-format msgid "Remove Tag “%s” From Photo" -msgstr "Stichwort »%s« von Foto entfernen" - -#: src/Resources.vala:394 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From Photos" -msgstr "Stichwort »%s« von Fotos entfernen" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "Stichwort »%s« von Foto entfernen" +msgstr[1] "Stichwort »%s« von Fotos entfernen" -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "" "Stichwort kann nicht zu »%s« umbenannt werden, weil ein entsprechendes " "Stichwort bereits vorhanden ist." -#: src/Resources.vala:402 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "" @@ -5959,115 +5684,120 @@ msgstr "" "vorhanden ist." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:405 src/SearchFilter.vala:1210 +#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1125 msgid "Saved Search" msgstr "Gespeicherte Suche" -#: src/Resources.vala:407 +#: src/Resources.vala:412 msgid "Delete Search" msgstr "Suche löschen" -#: src/Resources.vala:410 +#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11 msgid "_Edit…" msgstr "_Bearbeiten …" -#: src/Resources.vala:411 +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7 msgid "Re_name…" msgstr "_Umbenennen …" -#: src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:419 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Suche »%s« zu »%s« umbenennen" -#: src/Resources.vala:418 +#: src/Resources.vala:423 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Suche »%s« löschen" -#: src/Resources.vala:576 +#: src/Resources.vala:560 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "%s bewerten" -#: src/Resources.vala:577 +#: src/Resources.vala:561 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Mit %s bewerten" -#: src/Resources.vala:578 +#: src/Resources.vala:562 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Wird mit %s bewertet" -#: src/Resources.vala:580 +#: src/Resources.vala:564 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "%s anzeigen" -#: src/Resources.vala:581 +#: src/Resources.vala:565 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Nur Fotos mit einer Bewertung von %s anzeigen" -#: src/Resources.vala:582 +#: src/Resources.vala:566 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s oder besser" -#: src/Resources.vala:583 +#: src/Resources.vala:567 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "%s oder besser anzeigen" -#: src/Resources.vala:584 +#: src/Resources.vala:568 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Nur Fotos mit einer Bewertung von %s oder besser anzeigen" -#: src/Resources.vala:675 +#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Ausgewählte Fotos aus dem Papierkorb entfernen" -#: src/Resources.vala:676 +#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Die ausgewählten Fotos aus der Bibliothek entfernen" -#: src/Resources.vala:678 +#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederherstellen" -#: src/Resources.vala:679 +#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Die ausgewählten Bilder zurück in die Bibliothek verschieben" -#: src/Resources.vala:681 +#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27 +#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Mit der Dateiverwaltun_g öffnen" -#: src/Resources.vala:682 +#: src/Resources.vala:666 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "" "Den Speicherordner des ausgewählten Fotos in der Dateiverwaltung öffnen" -#: src/Resources.vala:685 +#: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Speicherort konnte nicht in der Dateiverwaltung geöffnet werden: %s" -#: src/Resources.vala:688 +#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224 msgid "R_emove From Library" msgstr "Aus Bibliothek _entfernen" -#: src/Resources.vala:690 +#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569 +#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "In den _Papierkorb verschieben" -#: src/Resources.vala:692 +#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "_Alle auswählen" -#: src/Resources.vala:693 +#: src/Resources.vala:677 msgid "Select all items" msgstr "Alle auswählen" @@ -6080,14 +5810,14 @@ msgstr "Alle auswählen" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:782 +#: src/Resources.vala:766 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b, %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:787 +#: src/Resources.vala:771 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -6095,7 +5825,7 @@ msgstr "%a %b %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:792 +#: src/Resources.vala:776 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -6103,7 +5833,7 @@ msgstr "%d, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:797 +#: src/Resources.vala:781 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" @@ -6111,7 +5841,7 @@ msgstr "%a %d %b" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:802 +#: src/Resources.vala:786 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b, %Y" @@ -6125,139 +5855,139 @@ msgid "Saved Searches" msgstr "Gespeicherte Suchen" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 msgid "contains" msgstr "enthält" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 msgid "is exactly" msgstr "entspricht genau" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 msgid "ends with" msgstr "endet auf" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 msgid "is not set" msgstr "ist nicht gesetzt" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 msgid "is set" msgstr "ist gesetzt" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "is" msgstr "ist" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 msgid "is not" msgstr "ist nicht" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 msgid "any photo" msgstr "ein beliebiges Foto" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 msgid "a raw photo" msgstr "ein RAW-Foto" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 msgid "a video" msgstr "ein Video" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 msgid "has" msgstr "hat" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 msgid "has no" msgstr "hat keine" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "modifications" msgstr "Bearbeitungen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 msgid "internal modifications" msgstr "internen Bearbeitungen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 msgid "external modifications" msgstr "externen Bearbeitungen" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 msgid "flagged" msgstr "markiert" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 msgid "not flagged" msgstr "nicht markiert" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 msgid "and higher" msgstr "und höher" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 msgid "only" msgstr "nur" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 msgid "and lower" msgstr "und niedriger" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 msgid "is after" msgstr "ist nach" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 msgid "is before" msgstr "ist vor" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 msgid "is between" msgstr "ist zwischen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 msgid "and" msgstr "und" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 msgid "any" msgstr "beliebig" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 msgid "all" msgstr "alle" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 msgid "none" msgstr "keine" @@ -6297,8 +6027,8 @@ msgstr "Markierungsstatus" msgid "Photo state" msgstr "Status des Fotos" -#. Rating button -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1199 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 +#: src/SearchFilter.vala:1115 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -6306,47 +6036,61 @@ msgstr "Bewertung" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/SearchFilter.vala:614 src/SearchFilter.vala:615 -msgid "Videos" -msgstr "Videos" +#: src/SearchFilter.vala:815 +#| msgid "Rating" +msgid "★+ Rating" +msgstr "★+ Bewertung" -#: src/SearchFilter.vala:620 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW-Fotos" +#: src/SearchFilter.vala:818 +#| msgid "Rating" +msgid "★★+ Rating" +msgstr "★★+ Bewertung" -#: src/SearchFilter.vala:621 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW-Fotos" +#: src/SearchFilter.vala:821 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "★★★+ Bewertung" + +#: src/SearchFilter.vala:824 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★+ Bewertung" -#: src/SearchFilter.vala:1148 +#: src/SearchFilter.vala:828 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★★+ Bewertung" + +#: src/SearchFilter.vala:1065 #, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Fehler beim Laden der UI-Datei %s:%s" +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "Fehler beim Laden der UI-Datei der Suchzeile: %s" #. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to #. the searchbar. #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1159 +#: src/SearchFilter.vala:1074 msgid "Close" msgstr "Schließen" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1165 +#: src/SearchFilter.vala:1080 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/SearchFilter.vala:1211 +#: src/SearchFilter.vala:1087 +msgid "Videos" +msgstr "Videos" + +#: src/SearchFilter.vala:1090 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW-Fotos" + +#: src/SearchFilter.vala:1126 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "" "Eine gespeicherte Suche verwenden, um Objekte in der aktuellen Ansicht zu " "filtern" -#: src/sidebar/Tree.vala:203 -msgid "New _Tag…" -msgstr "Neues S_tichwort …" - #: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -6419,198 +6163,559 @@ msgid "untitled" msgstr "unbenannt" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:490 +#: src/VideoSupport.vala:507 msgid "Export Videos" msgstr "Videos exportieren" -#: ui/set_background_dialog.ui:15 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Als Schreibtischhintergrund verwenden" +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281 +#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "Markierung _umschalten" -#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Als Schreibtisch verwenden" +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351 +#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351 +msgid "_Developer" +msgstr "_Entwickler" -#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Auf dem Sperrbildschirm verwenden" +#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358 +#| msgid "Open With E_xternal Editor" +msgid "Open with E_xternal Editor" +msgstr "Mit e_xternem Editor öffnen" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Als Hintergrund-Bildvorführung setzen" +#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379 +#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Ereig_nis zum Foto anzeigen" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Jedes Foto anzeigen für" +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 +#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 +#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45 -msgid "period of time" -msgstr "Zeitintervall" +#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 +msgid "Save _As…" +msgstr "Speichern _unter …" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Hintergrund-Bildvorführung erstellen" +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 +#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Wie lange soll jedes Foto als Hintergrundbild gezeigt werden?" +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Auf S_eite einpassen" -#: ui/shotwell.ui:23 -msgid "_Name of search:" -msgstr "_Name der Suche:" +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_100 % Vergrößerung" -#: ui/shotwell.ui:81 -msgid "_Match" -msgstr "_Treffer finden" +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_200 % Vergrößerung" -#: ui/shotwell.ui:108 -msgid "of the following:" -msgstr "von den folgenden:" +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20 +msgid "_Photo" +msgstr "_Foto" -#: ui/shotwell.ui:195 -msgid "Printed Image Size" -msgstr "Auflösung für Druck" +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Voriges Foto" -#: ui/shotwell.ui:212 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "_Standardgröße verwenden:" +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Nächstes Foto" -#: ui/shotwell.ui:255 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "_Angepasste Größe verwenden:" +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +msgid "T_ools" +msgstr "_Werkzeuge" -#: ui/shotwell.ui:345 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "_Seitenverhältnis beibehalten" +#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426 +#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "Oft gestellte _Fragen" -#: ui/shotwell.ui:369 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Automatische Größe:" +#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430 +#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192 +#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Ein Problem melden …" -#: ui/shotwell.ui:409 -msgid "Titles" -msgstr "Titel" +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 +#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +#| msgid "_Import From Folder…" +msgid "_Import from Folder…" +msgstr "Aus Ordner _importieren …" -#: ui/shotwell.ui:426 -msgid "Print image _title" -msgstr "Bild_titel drucken" +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 +#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 +#: ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Importieren von _Anwendung …" -#: ui/shotwell.ui:470 -msgid "Pixel Resolution" -msgstr "Auflösung" +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 +#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 +#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Papierkorb lee_ren" -#: ui/shotwell.ui:490 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "_Foto ausgeben auf:" +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 +#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "_Suchen" -#: ui/shotwell.ui:525 -msgid "pixels per inch" -msgstr "Pixel pro Zoll" +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 +#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "Neue _gespeicherte Suche …" -#: ui/shotwell.ui:559 -msgid "label" -msgstr "Beschriftung" +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 +#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 +#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Grundlegende Informationen" + +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 +#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "Er_weiterte Informationen" + +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 +#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Suchleiste" -#: ui/shotwell.ui:681 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwell-Einstellungen" +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 +#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "S_eitenleiste" -#: ui/shotwell.ui:730 +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 +#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "_Werkzeugleiste" + +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentare" + +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 +#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 +#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "_Ereignisse sortieren" + +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 +#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 +#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 +#: ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Aufsteigend" + +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 +#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "A_bsteigend" + +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371 +#: ui/top.ui:30 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Ereignisse" + +#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 +#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 +#| msgid "R_emove From Library" +msgid "R_emove from Library" +msgstr "Aus Bibliothek _entfernen" + +#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "_Titel" + +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385 +#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35 +msgid "Ta_gs" +msgstr "S_tichworte" + +#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "_Fotos sortieren" + +#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "Nach _Titel" + +#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "Nach _Dateiname" + +#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Nach Aufnahme_datum" + +#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "Nach _Bewertung" + +#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 +#: ui/tags.ui:251 +#| msgid "D_escending" +msgid "_Descending" +msgstr "A_bsteigend" + +#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotos" + +#: ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "Import _abbrechen" + +#: ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +msgid "Import _Selected" +msgstr "A_usgewählte importieren" + +#: ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +msgid "Import _All" +msgstr "_Alle importieren" + +#: ui/set_background_dialog.ui:15 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Als Schreibtischhintergrund verwenden" + +#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Als Schreibtisch verwenden" + +#: ui/set_background_dialog.ui:92 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Auf dem Sperrbildschirm verwenden" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Als Hintergrund-Bildvorführung setzen" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Jedes Foto anzeigen für" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45 +msgid "period of time" +msgstr "Zeitintervall" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Hintergrund-Bildvorführung erstellen" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Wie lange soll jedes Foto als Hintergrundbild gezeigt werden?" + +#: ui/shotwell.ui:65 msgid "white" msgstr "weiß" -#: ui/shotwell.ui:757 +#: ui/shotwell.ui:92 msgid "black" msgstr "schwarz" -#: ui/shotwell.ui:805 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "Bibliotheksordner auf neue Dateien _überwachen" - -#: ui/shotwell.ui:834 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadaten" - -#: ui/shotwell.ui:854 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Stichworte, Titel und andere _Metadaten in die Fotodateien schreiben" - -#: ui/shotwell.ui:880 +#: ui/shotwell.ui:123 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ui/shotwell.ui:901 +#: ui/shotwell.ui:160 +msgid "_Background:" +msgstr "_Hintergrund:" + +#: ui/shotwell.ui:175 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Fotos importieren nach:" -#: ui/shotwell.ui:924 -msgid "_Background:" -msgstr "_Hintergrund:" +#: ui/shotwell.ui:186 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "Bibliotheksordner auf neue Dateien _überwachen" -#: ui/shotwell.ui:947 +#: ui/shotwell.ui:209 msgid "Importing" msgstr "Importieren" -#: ui/shotwell.ui:970 +#: ui/shotwell.ui:226 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Ordnerstruktur:" -#: ui/shotwell.ui:1009 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Muster:" - -#: ui/shotwell.ui:1091 +#: ui/shotwell.ui:240 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" -#: ui/shotwell.ui:1108 +#: ui/shotwell.ui:249 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "Namen von importierten Dateien in K_leinbuchstaben ändern" -#: ui/shotwell.ui:1137 +#: ui/shotwell.ui:271 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" + +#: ui/shotwell.ui:284 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Stichworte, Titel und andere _Metadaten in die Fotodateien schreiben" + +#: ui/shotwell.ui:306 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW-Entwickler" -#: ui/shotwell.ui:1172 +#: ui/shotwell.ui:323 msgid "De_fault:" msgstr "_Vorgabe:" -#: ui/shotwell.ui:1226 +#: ui/shotwell.ui:377 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Muster:" + +#: ui/shotwell.ui:439 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "E_xterner Foto-Editor:" -#: ui/shotwell.ui:1242 +#: ui/shotwell.ui:456 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Externer _RAW-Editor:" -#: ui/shotwell.ui:1307 +#: ui/shotwell.ui:517 msgid "External Editors" msgstr "Externe Editoren" -#: ui/shotwell.ui:1334 +#: ui/shotwell.ui:542 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: ui/shotwell.ui:1400 +#: ui/shotwell.ui:583 +msgid "Printed Image Size" +msgstr "Auflösung für Druck" + +#: ui/shotwell.ui:600 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "_Standardgröße verwenden:" + +#: ui/shotwell.ui:643 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "_Angepasste Größe verwenden:" + +#: ui/shotwell.ui:731 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "_Seitenverhältnis beibehalten" + +#: ui/shotwell.ui:755 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automatische Größe:" + +#: ui/shotwell.ui:795 +msgid "Titles" +msgstr "Titel" + +#: ui/shotwell.ui:812 +msgid "Print image _title" +msgstr "Bild_titel drucken" + +#: ui/shotwell.ui:855 +msgid "Pixel Resolution" +msgstr "Auflösung" + +#: ui/shotwell.ui:875 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Foto ausgeben auf:" + +#: ui/shotwell.ui:909 +msgid "pixels per inch" +msgstr "Pixel pro Zoll" + +#: ui/shotwell.ui:949 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Name der Suche:" + +#: ui/shotwell.ui:1003 +msgid "_Match" +msgstr "_Treffer finden" + +#: ui/shotwell.ui:1030 +msgid "of the following:" +msgstr "von den folgenden:" + +#: ui/shotwell.ui:1111 +msgid "label" +msgstr "Beschriftung" + +#: ui/shotwell.ui:1262 msgid "_Delay:" msgstr "_Verzögerung:" -#: ui/shotwell.ui:1416 +#: ui/shotwell.ui:1276 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Übergangseffekt:" -#: ui/shotwell.ui:1432 +#: ui/shotwell.ui:1290 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Übergangsv_erzögerung:" -#: ui/shotwell.ui:1444 +#: ui/shotwell.ui:1300 msgid "Show t_itle" msgstr "T_itel anzeigen" -#: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547 +#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" +#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Neues S_tichwort …" + +#: ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Alle Fotos im Papierkorb löschen" + +#~ msgid "_Modify original photo files" +#~ msgstr "Originale Bilddateien _verändern" + +#~ msgid "_Modify original files" +#~ msgstr "Originaldateien _verändern" + +#~ msgid "The selected videos were successfully published." +#~ msgstr "Die ausgewählten Videos wurden erfolgreich veröffentlicht." + +#~ msgid "The selected photos were successfully published." +#~ msgstr "Die ausgewählten Fotos wurden erfolgreich veröffentlicht." + +#~ msgid "The selected photo was successfully published." +#~ msgstr "Das ausgewählte Foto wurde erfolgreich veröffentlicht." + +#~ msgid "Shotwell Preferences" +#~ msgstr "Shotwell-Einstellungen" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Inhalt" + +#~ msgid "Display the title of each photo" +#~ msgstr "Titel jedes Fotos anzeigen" + +#~ msgid "Import the selected photos into your library" +#~ msgstr "Die ausgewählten Bilder in die Bibliothek importieren" + +#~ msgid "Import all the photos into your library" +#~ msgstr "Alle Fotos in die Bibliothek importieren" + +#~ msgid "Play a slideshow" +#~ msgstr "Eine Diaschau anzeigen" + +#~ msgid "Save photo" +#~ msgstr "Foto speichern" + +#~ msgid "Save photo with a different name" +#~ msgstr "Foto unter einem anderen Namen speichern" + +#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +#~ msgstr "Foto auf einem Drucker ausgeben, der mit dem Rechner verbunden ist" + +#~ msgid "Previous Photo" +#~ msgstr "Voriges Foto" + +#~ msgid "Next Photo" +#~ msgstr "Nächstes Foto" + +#~ msgid "Increase the magnification of the photo" +#~ msgstr "Die Ansicht vergrößern" + +#~ msgid "Decrease the magnification of the photo" +#~ msgstr "Die Ansicht verkleinern" + +#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +#~ msgstr "Foto auf Bildschirmgröße anpassen" + +#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +#~ msgstr "Bild in normaler Größe anzeigen" + +#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +#~ msgstr "Bild in doppelter Größe anzeigen" + +#~ msgid "Display the comment of each event" +#~ msgstr "Kommentare zu jedem Ereignis anzeigen" + +#~ msgid "Stop importing photos" +#~ msgstr "Foto-Import abbrechen" + +#~ msgid "Import photos from disk to library" +#~ msgstr "Fotos von der Festplatte in die Bibliothek importieren" + +#~ msgid "Find photos and videos by search criteria" +#~ msgstr "Fotos und Videos anhand von Suchkriterien finden" + +#~ msgid "Display basic information for the selection" +#~ msgstr "Grundlegende Informationen über die Auswahl anzeigen" + +#~ msgid "Display extended information for the selection" +#~ msgstr "Erweiterte Informationen über die Auswahl anzeigen" + +#~ msgid "Display the search bar" +#~ msgstr "Suchleiste anzeigen" + +#~ msgid "Display the sidebar" +#~ msgstr "Seitenleiste anzeigen" + +#~ msgid "Display the tool bar" +#~ msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen" + +#~ msgid "Sort photos in an ascending order" +#~ msgstr "Fotos in aufsteigender Reihenfolge sortieren" + +#~ msgid "Sort photos in a descending order" +#~ msgstr "Fotos in absteigender Reihenfolge sortieren" + +#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Vorschaubilder vergrößern" + +#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Vorschaubilder verkleinern" + +#~ msgid "_Play Video" +#~ msgstr "Video _abspielen" + +#~ msgid "Open the selected videos in the system video player" +#~ msgstr "" +#~ "Die ausgewählten Videos mit der voreingestellten Video-Wiedergabe öffnen" + +#~ msgid "Display the comment of each photo" +#~ msgstr "Die Kommentare zu jedem Bild anzeigen" + +#~ msgid "Display each photo’s tags" +#~ msgstr "Stichworte jedes Fotos anzeigen" + +#~ msgid "Sort photos by title" +#~ msgstr "Fotos nach Titel sortieren" + +#~ msgid "Sort photos by exposure date" +#~ msgstr "Fotos nach Aufnahmedatum sortieren" + +#~ msgid "Sort photos by rating" +#~ msgstr "Fotos nach Bewertung sortieren" + +#~ msgid "Sort photos by filename" +#~ msgstr "Fotos nach Dateinamen sortieren" + +#~ msgid "RAW photos" +#~ msgstr "RAW-Fotos" + +#~ msgid "Tag Photos as “%s”" +#~ msgstr "Fotos mit Stichwort »%s« versehen" + +#~ msgid "Tag the selected photos as “%s”" +#~ msgstr "Ausgewählte Fotos mit Stichwort »%s« versehen" + +#~ msgid "Remove Tag “%s” From _Photos" +#~ msgstr "Stichwort »%s« von _Fotos entfernen" + +#~ msgid "Remove Tag “%s” From Photos" +#~ msgstr "Stichwort »%s« von Fotos entfernen" + #~ msgid "Login" #~ msgstr "Anmelden" -- cgit v1.2.3