From d443a3c2509889533ca812c163056bace396b586 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Wed, 14 Jun 2023 20:35:58 +0200 Subject: New upstream version 0.32.1 --- po/hu.po | 9230 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 4501 insertions(+), 4729 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c5fa958..c073202 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Hungarian translation for shotwell. -# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the shotwell package. # # Gábor Kelemen , 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. # László Csordás , 2012. # lsbeeler , 2011. -# Balázs Úr , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022. -# Balázs Meskó , 2016, 2017. +# Balázs Úr , 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Balázs Meskó , 2016, 2017, 2019, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 14:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-07 02:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-05 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 02:40+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,630 +20,481 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 -#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 -#: ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:356 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9 -msgid "Digital photo organizer and viewer" -msgstr "Digitálisfénykép-rendező és -megtekintő" - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11 -msgid "" -"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " -"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " -"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " -"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " -"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " -"making it easy to experiment and correct errors." -msgstr "" -"A Shotwell egy könnyen használható, gyors fényképrendező a GNOME asztali " -"környezethez. Segítségével fényképeket importálhat a fényképezőképéről vagy " -"lemezekről, dátum, tárgy és értékelés szerint rendezheti őket. Alapvető " -"fényképszerkesztést is biztosít, mint a vágás, vörös szem javítás, " -"színállítás és egyenesítés. A Shotwell kárt nem okozó fényképszerkesztője " -"nem módosítja az eredeti fényképeket, így könnyebbé teszi a kísérletezést és " -"a hibák javítását." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18 -msgid "" -"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " -"Facebook, Flickr, Google Photos, and more." -msgstr "" -"Ha készen áll, akkor a Shotwell képes feltölteni a képeit különböző " -"weboldalakra, mint a Facebook, Flickr, Google Fényképek, és így tovább." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428 +msgid "OAuth Access Phase Token" +msgstr "OAuth hozzáférési fázis token" -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22 -msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7 +msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"A Shotwell a JPEG, PNG, TIFF, valamint különböző nyers fájl formátumokat " -"támogatja." - -#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 -msgid "The Shotwell developers" -msgstr "A Shotwell fejlesztői" - -#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 -msgid "Photo Manager" -msgstr "Fényképkezelő" +"A jelenleg bejelentkezett Tumblr felhasználó engedélyezési tokenje, ha van" -#: misc/shotwell.desktop.in:6 -msgid "Organize your photos" -msgstr "Rendszerezze a fényképeit" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:12 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434 +msgid "OAuth Access Phase Token Secret" +msgstr "OAuth hozzáférési fázis token titka" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: misc/shotwell.desktop.in:8 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:13 msgid "" -"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" -"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" -"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" +"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " +"token for the currently logged in Tumblr user, if any" msgstr "" -"album;fényképezőgép;fényképezőgépek;vágás;szerkesztés;exportálás;galéria;kép;" -"képek;importálás;rendszerezés;fénykép;fényképek;fotó;fotók;fotográfia;" -"nyomtatás;közzététel;forgatás;megosztás;videó;facebook;flickr;picasa;youtube;" -"piwigo;" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 -msgid "Shotwell Viewer" -msgstr "Shotwell megjelenítő" - -#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 -msgid "Photo Viewer" -msgstr "Fénykép-megjelenítő" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 -msgid "authentication token" -msgstr "hitelesítési token" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 -msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." -msgstr "Yandex-Fotki hitelesítési token, ha be van jelentkezve." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 -msgid "The token to access tumblr" -msgstr "A tumblr hozzáférési token" +"A bejelentkezett Tumblr felhasználó engedélyezési tokenje felé érkező " +"kérések aláírására használt kriptográfiai titok, ha van" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 -msgid "Secret token" -msgstr "Titkos token" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:18 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560 +msgid "username" +msgstr "felhasználónév" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 -msgid "The secret token to sign oauth requests" -msgstr "A titkos token az oauth kérések aláírására" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:19 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:441 +msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" +msgstr "" +"A jelenleg bejelentkezett Flickr felhasználó felhasználóneve, ha van ilyen" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:24 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472 msgid "default size" msgstr "alapértelmezett méret" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:25 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" msgstr "" "Numerikus kód, amely a Tumblr-re történő feltöltéskor használt " "alapértelmezett fényképméretet képviseli" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:30 msgid "default blog" msgstr "alapértelmezett blog" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:31 msgid "The name of the default blog of the user, if any" msgstr "A felhasználó alapértelmezett blogjának neve, ha van ilyen" -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 -msgid "Rajce URL" -msgstr "Rajce URL" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 -msgid "URL of the Rajce server." -msgstr "A Rajce kiszolgáló URL-e." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580 -msgid "username" -msgstr "felhasználónév" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 -msgid "Rajce username, if logged in." -msgstr "Rajce felhasználónév, ha be van jelentkezve." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 -msgid "token" -msgstr "token" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 -msgid "user token, if remembered." -msgstr "felhasználói token, ha meg lett jegyezve." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 -msgid "last category" -msgstr "legutóbbi kategória" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 -msgid "The last selected Rajce category." -msgstr "A legutóbb választott Rajce kategória." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 -msgid "last photo size" -msgstr "legutóbbi fényképméret" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 -msgid "" -"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Rajce." -msgstr "" -"Numerikus kód, amely a legutóbbi, Rayce-re történő feltöltéskor használt " -"fényképméret előbeállítást képviseli." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 -msgid "remember" -msgstr "megjegyzés" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 -msgid "If true, remember last login." -msgstr "Ha igaz, akkor megjegyzi a legutóbbi bejelentkezést." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 -msgid "hide album" -msgstr "album elrejtése" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 -msgid "If true, hide the newly created Rajce album." -msgstr "Ha igaz, akkor rejtse el a frissen létrehozott Rajce albumot." - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 -msgid "open album in web browser" -msgstr "album megnyitása böngészőben" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 -msgid "" -"If true, open target album in the web browser just after uploading photos" -msgstr "" -"Ha igaz, akkor nyissa meg a cél albumot a böngészőben a fényképek feltöltése " -"után" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 -msgid "remove sensitive info from uploads" -msgstr "érzékeny adatok eltávolítása a feltöltésekből" - -#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" -"A Rajce-re feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:22 msgid "display basic properties" msgstr "alapvető tulajdonságok megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 -msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23 +msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -"Igaz, ha meg kell jelennie az alapvető tulajdonságok panelnek, különben " -"hamis." +"Igaz, ha meg kell jelennie az alapvető tulajdonságok panelnek, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:28 msgid "display extended properties" msgstr "további tulajdonságok megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29 msgid "" -"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." +"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -"Igaz, ha meg kell jelennie a további tulajdonságok panelnek, különben hamis." +"Igaz, ha meg kell jelennie a további tulajdonságok panelnek, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:34 msgid "display sidebar" msgstr "oldalsáv megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 -msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Igaz, ha a meg kell jelennie az oldalsávnak, különben hamis." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35 +msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Igaz, ha a meg kell jelennie az oldalsávnak, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:40 msgid "display toolbar" msgstr "eszköztár megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 -msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." -msgstr "Igaz, ha a meg kell jelennie az alsó eszköztárnak, különben hamis." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41 +msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Igaz, ha a meg kell jelennie az alsó eszköztárnak, különben hamis" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:46 +msgid "display map widget" +msgstr "térkép felületi elem megjelenítése" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47 +msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise" +msgstr "Igaz, ha a meg kell jelennie a térkép felületi elemnek, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:52 msgid "display search bar" msgstr "keresősáv megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 -msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53 +msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise" msgstr "" -"Igaz, ha a meg kell jelennie a kereső/szűrő eszköztárnak, különben hamis." +"Igaz, ha a meg kell jelennie a kereső/szűrő eszköztárnak, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:58 msgid "display photo titles" msgstr "fényképcímek megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59 msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a fényképcímeket meg kell jeleníteni a bélyegképek alatt a " -"gyűjteménynézetekben, különben hamis." +"gyűjteménynézetekben, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:64 msgid "display photo comments" msgstr "fénykép megjegyzések megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65 msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a fénykép megjegyzéseket meg kell jeleníteni a bélyegképek alatt a " -"gyűjteménynézetekben, különben hamis." +"gyűjteménynézetekben, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:70 msgid "display event comments" msgstr "esemény megjegyzések megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71 msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " -"views, false otherwise." +"views, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha az esemény megjegyzéseket meg kell jeleníteni a bélyegképek alatt a " -"gyűjteménynézetekben, különben hamis." +"gyűjteménynézetekben, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:76 msgid "display photo tags" msgstr "fényképcímkék megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77 msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a fényképcímeket listázni kell a bélyegképek alatt a " -"gyűjteménynézeten, különben hamis." +"gyűjteménynézeten, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:82 msgid "display photo ratings" msgstr "fénykép értékelések megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83 msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " -"otherwise." +"otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a fényképek értékelését meg kell jeleníteni a fényképek felett, " -"különben hamis." +"különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:88 msgid "rating filter level" msgstr "értékelési szűrő szint" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89 msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " -"or better, 6: Four or better, 7: Five or better." +"or better, 6: Four or better, 7: Five or better" msgstr "" "Meghatározza hogyan kell szűrni a fényképeket az értékelésük alapján. 1: " "Visszautasítva vagy jobb, 2: Nem értékelt vagy jobb, 3: Egy vagy jobb, 4: " -"Kettő vagy jobb, 5: Három vagy jobb, 6: Négy vagy jobb, 7: Öt vagy jobb." +"Kettő vagy jobb, 5: Három vagy jobb, 6: Négy vagy jobb, 7: Öt vagy jobb" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:94 msgid "sort events ascending" msgstr "események rendezése növekvő sorrendben" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 -msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95 +msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" -"Igaz, ha az eseményeket növekvő sorrendbe kell rendezni, különben hamis." +"Igaz, ha az eseményeket növekvő sorrendbe kell rendezni, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:100 msgid "sort library photos ascending" msgstr "a gyűjteményben lévő fényképek rendezése növekvő sorrendben" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 -msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101 +msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" "Igaz, ha a gyűjteményben lévő fényképeket növekvő sorrendbe kell rendezni, " -"különben hamis." +"különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:106 msgid "sort library photos criteria" msgstr "a gyűjteményben lévő fényképek rendezési feltétele" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107 msgid "" -"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." +"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views" msgstr "" "Numerikus kód, amely meghatározza a gyűjteménynézetben lévő fényképek " -"rendezési feltételét." +"rendezési feltételét" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:112 msgid "sort event photos ascending" msgstr "az események fényképeinek rendezése növekvő sorrendben" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 -msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113 +msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending" msgstr "" "Igaz, ha az események fényképeit növekvő sorrendbe kell rendezni, különben " -"hamis." +"hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:118 msgid "sort event photos criteria" msgstr "esemény fényképek rendezési feltétele" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 -msgid "Specifies the sort criteria for event photos." -msgstr "Megadja az esemény fényképek rendezési feltételeit." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119 +msgid "Specifies the sort criteria for event photos" +msgstr "Megadja az esemény fényképek rendezési feltételeit" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:124 msgid "use 24 hour time" msgstr "24 órás idő használata" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125 msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " -"AM/PM notation." +"AM/PM notation" msgstr "" "Igaz, ha 24 órás időt jelenítsen meg, hamis ha az idők a de./du. jelölést " -"használják." +"használják" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:130 msgid "keep relative time between photos" msgstr "relatív idő megtartása a fényképek között" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " -"maintained. False if all photos should be set to the same time." +"maintained. False if all photos should be set to the same time" msgstr "" "Igaz, ha a fényképek dátumának és idejének módosításakor a relatív idő meg " -"kell maradjon. Hamis, ha minden fényképét ugyanarra az időre kell állítani." +"kell maradjon. Hamis, ha minden fényképét ugyanarra az időre kell állítani" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:136 msgid "modify original photo files" msgstr "eredeti fényképfájlok módosítása" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " -"modified as well. False if changes are made only in the database." +"modified as well. False if changes are made only in the database" msgstr "" "Igaz, ha a fényképek dátumának és idejének módosításakor az eredeti fájlokat " "is módosítani kell. Hamis, ha a változások csak az adatbázisba kerülnek " -"feljegyzésre." +"feljegyzésre" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:142 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "üdvözlő párbeszédablak megjelenítése indításkor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143 msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " -"should not be shown." +"should not be shown" msgstr "" "Igaz, ha indításkor meg kell jeleníteni az üdvözlőképernyőt. Hamis, ha nem " -"kell megjeleníteni." +"kell megjeleníteni" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:148 msgid "sidebar position" msgstr "oldalsáv pozíciója" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" msgstr "Az oldalsáv szélessége pixelekben" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:154 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "fénykép bélyegkép méretezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 -msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." -msgstr "A fénykép bélyegképek méretezése, 72-től 360-ig." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155 +msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360" +msgstr "A fénykép bélyegképek méretezése, 72-től 360-ig" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:160 msgid "pin toolbar state" msgstr "eszköztár állapotának rögzítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 -msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." -msgstr "Az eszköztár rögzítésre kerüljön-e teljes képernyő esetén." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161 +msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not" +msgstr "Az eszköztár rögzítésre kerüljön-e teljes képernyő esetén" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:166 msgid "prefer GTK+’s dark theme" msgstr "a GTK+ sötét téma előnyben részesítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 -msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." -msgstr "A Shotwell a GTK+ sötét témát használja-e vagy sem." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167 +msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not" +msgstr "A Shotwell a GTK+ sötét témát használja-e vagy sem" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:172 msgid "background for transparent images" msgstr "az átlátszó képek háttere" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 -msgid "The background to use for transparent images." -msgstr "Az átlátszó képekhez használt háttér." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173 +msgid "The background to use for transparent images" +msgstr "Az átlátszó képekhez használt háttér" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:178 msgid "color for solid transparency background" msgstr "az átlátszó homogén háttér színe" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" msgstr "" "A használandó szín, ha az átlátszó képek háttere homogén színre van állítva" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:184 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "A „Fényképek elrejtése” beállítás bejelölési állapota" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " -"the import page." +"the import page" msgstr "" "A „már importált fényképek elrejtése” beállítás legutóbbi állapota az " -"importálási oldalon." +"importálási oldalon" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187 -msgid "delay" -msgstr "késleltetés" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:192 +msgid "duration" +msgstr "időtartam" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188 -msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." -msgstr "A fényképek közti késleltetés (másodpercekben) diavetítéskor." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193 +msgid "The time (in seconds) to show each photo in the slideshow" +msgstr "Az egyes fényképek megjelenítési ideje (másodpercekben) diavetítéskor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 -msgid "transition delay" -msgstr "átmenet késleltetése" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:198 +msgid "transition duration" +msgstr "átmenet időtartama" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "" "A fényképek közti átmenetek futásának ideje (másodpercekben) diavetítéskor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:204 msgid "transition effect id" msgstr "átmenethatás-azonosító" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205 msgid "" -"The name of the transition effect that will be used between photos when " -"running a slideshow" +"The time (in seconds) to show each transition between photos in a slideshow" msgstr "" -"Az átmenethatás azonosítója, amely a fényképek közti váltás során lesz " -"használva diavetítéskor" +"A fényképek közti egyes átmenetek megjelenítési ideje (másodpercekben) " +"diavetítéskor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:210 msgid "Show title" msgstr "Cím megjelenítése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "Megjelenjen-e a fénykép címe diavetítés alatt" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:218 msgid "maximize library window" msgstr "gyűjtemény alkalmazásablak maximalizálása" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214 -msgid "True if library application is maximized, false otherwise." -msgstr "Igaz, ha maximalizált a gyűjtemény alkalmazásablak, különben hamis." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219 +msgid "True if library application is maximized, false otherwise" +msgstr "Igaz, ha maximalizált a gyűjtemény alkalmazásablak, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:224 msgid "width of library window" msgstr "a gyűjtemény alkalmazásablak szélessége" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 -msgid "The last recorded width of the library application window." -msgstr "A gyűjtemény alkalmazásablak legutóbb mentett szélessége." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225 +msgid "The last recorded width of the library application window" +msgstr "A gyűjtemény alkalmazásablak legutóbb mentett szélessége" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:230 msgid "height of library window" msgstr "a gyűjtemény alkalmazásablak magassága" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 -msgid "The last recorded height of the library application window." -msgstr "A gyűjtemény alkalmazásablak legutóbb mentett magassága." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231 +msgid "The last recorded height of the library application window" +msgstr "A gyűjtemény alkalmazásablak legutóbb mentett magassága" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:236 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "közvetlen szerkesztés ablak maximalizálása" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 -msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." -msgstr "Igaz, ha maximalizált a közvetlen szerkesztés ablak, különben hamis." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237 +msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise" +msgstr "Igaz, ha maximalizált a közvetlen szerkesztés ablak, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:242 msgid "width of direct-edit window" msgstr "közvetlen szerkesztés ablak szélessége" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 -msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." -msgstr "A közvetlen szerkesztés alkalmazásablak legutóbb mentett szélessége." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243 +msgid "The last recorded width of the direct-edit application window" +msgstr "A közvetlen szerkesztés alkalmazásablak legutóbb mentett szélessége" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:248 msgid "height of direct-edit window" msgstr "közvetlen szerkesztés ablak magassága" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 -msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." -msgstr "A közvetlen szerkesztés alkalmazásablak legutóbb mentett magassága." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249 +msgid "The last recorded height of the direct-edit application window" +msgstr "A közvetlen szerkesztés alkalmazásablak legutóbb mentett magassága" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:254 msgid "sidebar divider position" msgstr "oldalsáv elválasztó pozíciója" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " -"library application window." +"library application window" msgstr "" "Az elválasztó legutóbb mentett pozíciója az oldalsáv és a gyűjteménynézet " -"ablaka között." +"ablaka között" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:262 msgid "import directory" msgstr "importálási könyvtár" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258 -msgid "Directory in which imported photo files are placed." -msgstr "Könyvtár, amelybe az importált fényképfájlok kerülnek." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263 +msgid "Directory in which imported photo files are placed" +msgstr "Könyvtár, amelybe az importált fényképfájlok kerülnek" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:268 msgid "watch library directory for new files" msgstr "új fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269 msgid "" -"If true, files added to the library directory are automatically imported." +"If true, files added to the library directory are automatically imported" msgstr "" "Ha igaz, akkor a gyűjteménykönyvtárba helyezett fájlok automatikus " -"importálásra kerülnek." +"importálásra kerülnek" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:274 msgid "write metadata to master files" msgstr "metaadatok írása az eredeti fájlokba" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " -"photo file." +"photo file" msgstr "" "Ha igaz, akkor a metaadatok (címkék, címek stb.) beírásra kerülnek az " -"eredeti fényképfájlokba." +"eredeti fényképfájlokba" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:280 msgid "use lowercase filenames" msgstr "kisbetűs fájlnevek használata" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" @@ -651,211 +502,158 @@ msgstr "" "Ha igaz, akkor a Shotwell átalakít minden fájlnevet kisbetűsre a fényképek " "importálásakor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:286 msgid "directory pattern" msgstr "könyvtárminta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" "A névmintát kódoló karakterlánc, amely a fényképkönyvtárak elnevezésekor " -"kerül használatra importáláskor." +"kerül használatra importáláskor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:292 msgid "directory pattern custom" msgstr "egyéni könyvtárminta" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " -"directories on import." +"directories on import" msgstr "" "A névmintát kódoló egyéni karakterlánc, amely a fényképkönyvtárak " -"elnevezésekor kerül használatra importáláskor." +"elnevezésekor kerül használatra importáláskor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:298 msgid "RAW developer default" msgstr "RAW előhívó alapbeállítás" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 -msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299 +msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use" msgstr "" -"Az alapértelmezett beállítás, hogy melyik RAW előhívót használja a Shotwell." +"Az alapértelmezett beállítás, hogy melyik RAW előhívót használja a Shotwell" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301 -msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." -msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarány menüpontja." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:306 +msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice" +msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarány menüpontja" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302 -msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307 +msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made" msgstr "" "Numerikus kód, amely a felhasználó által legutóbb választott vágás " -"menüpontot jelöli." +"menüpontot jelöli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." -msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarányának számlálója." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:311 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator" +msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarányának számlálója" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" "Egy pozitív egész, amely a felhasználó által megadott, legutóbb használt " -"egyéni vágási arány szélesség komponensét jelöli." +"egyéni vágási arány szélesség komponensét jelöli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311 -msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." -msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarányának nevezője." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:316 +msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator" +msgstr "A legutóbb használt vágás egyéni képarányának nevezője" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " -"crop ratio the user entered." +"crop ratio the user entered" msgstr "" "Egy pozitív egész, amely a felhasználó által megadott, legutóbb használt " -"egyéni vágási arány magasság komponensét jelöli." +"egyéni vágási arány magasság komponensét jelöli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:324 msgid "external photo editor" msgstr "külső fényképszerkesztő" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320 -msgid "External application used to edit photos." -msgstr "A fényképek szerkesztéséhez használt külső alkalmazás." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325 +msgid "External application used to edit photos" +msgstr "A fényképek szerkesztéséhez használt külső alkalmazás" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:330 msgid "external raw editor" msgstr "külső RAW szerkesztő" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 -msgid "External application used to edit RAW photos." -msgstr "A RAW fájlok szerkesztésére használt külső alkalmazás." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331 +msgid "External application used to edit RAW photos" +msgstr "A RAW fájlok szerkesztésére használt külső alkalmazás" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:369 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: hogyan vágja le a képeket" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:375 msgid "export metadata" msgstr "metaadatok exportálása" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: metaadatok exportálása" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:381 msgid "format setting, special value" msgstr "formátumbeállítás, különleges érték" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "" "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: formátumbeállítás, különleges " "érték" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:387 msgid "format setting, type value" msgstr "formátumbeállítás, típusérték" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "" "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: formátumbeállítás, típusérték" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:393 msgid "JPEG quality option" msgstr "JPEG minőség beállítás" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: jpeg minőség beállítás" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:399 msgid "maximal size of image" msgstr "maximális képméret" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Beállítás az exportálási párbeszédablakon: maximális képméret" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:407 msgid "last used publishing service" msgstr "legutóbb használt közzétételi szolgáltatás" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" "Numerikus kód, amely a legutóbbi fénykép-közzétételi szolgáltatást képviseli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:413 msgid "default publishing service" msgstr "alapértelmezett közzétételi szolgáltatás" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422 -msgid "access token" -msgstr "hozzáférési token" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423 -msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" -msgstr "" -"A pillanatnyilag bejelentkezett munkamenet Facebook OAuth tokenje, ha van" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 -msgid "user i.d." -msgstr "felhasználóazonosító" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 -msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" -msgstr "" -"A pillanatnyilag bejelentkezett Facebook felhasználó azonosítója, ha van" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 -msgid "user name" -msgstr "felhasználónév" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 -msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" -msgstr "A pillanatnyilag bejelentkezett Facebook felhasználó neve, ha van" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 -msgid "default size code" -msgstr "alapértelmezett méretkód" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 -msgid "" -"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" -msgstr "" -"Numerikus kód, amely a Facebookon közzétett fényképek alapértelmezett " -"méretét képviseli" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 -msgid "" -"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " -"first" -msgstr "" -"A Facebookra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454 -msgid "OAuth Access Phase Token" -msgstr "OAuth hozzáférési fázis token" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:429 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" "A jelenleg bejelentkezett Flickr felhasználó engedélyezési tokenje, ha van" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 -msgid "OAuth Access Phase Token Secret" -msgstr "OAuth hozzáférési fázis token titka" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:435 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" @@ -863,23 +661,22 @@ msgstr "" "A bejelentkezett Flickr felhasználó engedélyezési tokenje felé érkező " "kérések aláírására használt kriptográfiai titok, ha van" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 -msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" -msgstr "" -"A jelenleg bejelentkezett Flickr felhasználó felhasználóneve, ha van ilyen" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446 +msgid "default size code" +msgstr "alapértelmezett méretkód" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:447 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "Numerikus kód, amely a Flickr-re feltöltött képek alapértelmezett méretét " "képviseli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452 msgid "default visibility" msgstr "alapértelmezett láthatóság" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:453 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" @@ -887,27 +684,34 @@ msgstr "" "Numerikus kód, amely a Flickr-re feltöltött képek alapértelmezett " "láthatóságát képviseli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584 +msgid "remove sensitive info from uploads" +msgstr "érzékeny adatok eltávolítása a feltöltésekből" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:459 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" msgstr "" "A Flickr-re feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604 msgid "refresh token" msgstr "frissítési token" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:467 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " -"logged in user, if any." +"logged in user, if any" msgstr "" "Az OAuth token, amely a pillanatnyilag bejelentkezett felhasználó Google " -"Fényképek munkamenetének frissítésére használt, ha van ilyen." +"Fényképek munkamenetének frissítésére használt, ha van ilyen" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:473 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" @@ -915,18 +719,18 @@ msgstr "" "Numerikus kód, amely a Google Fényképek albumokba feltöltött fényképek " "alapértelmezett méretét képviseli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578 msgid "last album" msgstr "legutóbbi album" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:479 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:579 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "" "A legutóbbi album neve, ahová a felhasználó képeket töltött fel, ha van ilyen" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:485 msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" @@ -934,69 +738,77 @@ msgstr "" "A Google Fényképekbe feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra " "kerüljenek-e" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492 msgid "Piwigo URL" msgstr "Piwigo URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519 -msgid "URL of the Piwigo server." -msgstr "A Piwigo kiszolgáló URL-e." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:493 +msgid "URL of the Piwigo server" +msgstr "A Piwigo kiszolgáló URL-e" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 -msgid "Piwigo username, if logged in." -msgstr "Piwigo felhasználónév, ha be van jelentkezve." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:499 +msgid "Piwigo username, if logged in" +msgstr "Piwigo felhasználónév, ha be van jelentkezve" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504 msgid "password" msgstr "jelszó" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 -msgid "Piwigo password, if logged in." -msgstr "Piwigo jelszó, ha be van jelentkezve." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:505 +msgid "Piwigo password, if logged in" +msgstr "Piwigo jelszó, ha be van jelentkezve" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510 msgid "remember password" msgstr "jelszó megjegyzése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 -msgid "If true, remember the Piwigo password." -msgstr "Ha igaz, megjegyzi a Piwigo jelszót." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:511 +msgid "If true, remember the Piwigo password" +msgstr "Ha igaz, megjegyzi a Piwigo jelszót" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516 +msgid "last category" +msgstr "legutóbbi kategória" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 -msgid "The last selected Piwigo category." -msgstr "A legutóbb választott Piwigo kategória." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:517 +msgid "The last selected Piwigo category" +msgstr "A legutóbb választott Piwigo kategória" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522 msgid "last permission level" msgstr "legutóbbi engedélyszint" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 -msgid "The last chosen Piwigo permission level." -msgstr "A legutóbb választott Piwigo engedélyszint." +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:523 +msgid "The last chosen Piwigo permission level" +msgstr "A legutóbb választott Piwigo engedélyszint" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528 +msgid "last photo size" +msgstr "legutóbbi fényképméret" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:529 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " -"to Piwigo." +"to Piwigo" msgstr "" "Numerikus kód, amely a legutóbbi, Piwigóra történő feltöltéskor használt " -"fényképméret előbeállítást képviseli." +"fényképméret előbeállítást képviseli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:535 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" msgstr "" "A Piwigóra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "ha be van állítva cím, de megjegyzés nincs, akkor a cím használata " "megjegyzésként a Piwigo feltöltéseknél" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:541 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" @@ -1004,58 +816,70 @@ msgstr "" "A Piwigóra feltöltött fájlok megjegyzése legyen-e beállítva a címből, ha a " "cím meg van adva, de a megjegyzés nincs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "ne töltse fel a címkéket a Piwigora feltöltéskor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:547 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " -"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." +"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server" msgstr "" "A Piwigóra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e, így " -"ezek a címkék nem fognak megjelenni a távoli Piwigo kiszolgálón." +"ezek a címkék nem fognak megjelenni a távoli Piwigo kiszolgálón" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552 +msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" +msgstr "ne töltse fel az értékeléseket a Piwigora feltöltéskor" + +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:553 +msgid "" +"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " +"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server" +msgstr "" +"A Piwigóra feltöltött képek értékelései feltöltésre kerüljenek-e, így ezek " +"az értékelések nem fognak megjelenni a távoli Piwigo kiszolgálón" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:561 msgid "Gallery3 username" msgstr "Gallery3 felhasználónév" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566 msgid "API key" msgstr "API kulcs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:567 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Gallery3 API kulcs" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572 msgid "URL" msgstr "URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:573 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "Gallery3 oldal URL" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:585 msgid "" -"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " -"metadata removed first" +"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed " +"first" msgstr "" "A Gallery3-ra feltöltött képek metaadatai előbb eltávolításra kerüljenek-e" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "a feltöltött kép méretezési megszorítása" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:591 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "A feltöltendő kép méretezési megszorításának azonosítója" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "a feltöltött kép fő tengelyeinek pixelei" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:597 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" @@ -1063,73 +887,63 @@ msgstr "" "A feltöltendő képek fő tengelyeinek pixelei; csak akkor használt, ha a " "scaling-constraint-id egy megfelelő érték" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:605 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " -"in user, if any." +"in user, if any" msgstr "" "Az OAuth token, amely a pillanatnyilag bejelentkezett felhasználó YouTube " -"munkamenetének frissítésére használt, ha van ilyen." +"munkamenetének frissítésére használt, ha van ilyen" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612 msgid "last used import service" msgstr "legutóbb használt importálási szolgáltatás" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:613 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" "Numerikus kód, amely a fényképek legutóbbi importálási forrását képviseli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640 -msgid "interpreter state cookie" -msgstr "értelmező állapot sütije" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641 -msgid "" -"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" -msgstr "" -"Numerikus kód, amely lementi a GStreamer bővítmény környezeti állapotát" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620 msgid "content layout mode" msgstr "tartalomelrendezési mód" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:621 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" msgstr "Numerikus kód, amely leírja a képek elrendezését nyomtatáskor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:626 msgid "content ppi" msgstr "tartalom ppi" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "A nyomtatónak nyomtatáskor kiküldött pixelek száma hüvelykenként (ppi)" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:632 msgid "content width" msgstr "tartalom szélessége" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "A nyomtatott emulzió szélessége az oldalon nyomtatáskor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:638 msgid "content height" msgstr "tartalom magassága" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "A nyomtatott emulzió magassága az oldalon nyomtatáskor" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:644 msgid "content units" msgstr "tartalom mértékegysége" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" @@ -1137,11 +951,11 @@ msgstr "" "Numerikus kód, amely a nyomtatás során használt mértékegységet képviseli " "(hüvelyk vagy centiméter)" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:650 msgid "images per page code" msgstr "kép / oldal kód" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" @@ -1149,22 +963,22 @@ msgstr "" "Numerikus kód, amely a jelenleg kiválasztott, nyomtatás során érvényes kép / " "oldal módot képviseli" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:656 msgid "size selection" msgstr "méret kiválasztása" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "A jelenlegi nyomtatási méret indexe a szabványos méretek előre meghatározott " "listájában" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:662 msgid "match aspect ratio" msgstr "méretarány megtartása" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" @@ -1172,2698 +986,2535 @@ msgstr "" "Meghatározza, hogy az egyéni nyomtatási méretek képátlója megegyezzen-e az " "eredeti képével" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:668 msgid "print titles" msgstr "címek nyomtatása" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " -"false otherwise." +"false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a fénykép neve is nyomtatásra kerül a kinyomtatott fényképre, " -"különben hamis." +"különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:674 msgid "titles font" msgstr "címek betűkészlete" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 -msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." -msgstr "Nyomtatáskor, a fénykép címekhez használt betűkészlet neve." - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 -msgid "enable facebook publishing plugin" -msgstr "facebook közzétételi bővítmény engedélyezése" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 -msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" -"Igaz, ha a Facebook közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675 +msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed" +msgstr "Nyomtatáskor, a fénykép címekhez használt betűkészlet neve" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:686 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "flickr közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:687 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Flickr közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:692 msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "Google Fényképek közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a Google Fényképek közzétételi bővítmény engedélyezett, különben " "hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:698 msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "youtube közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a YouTube közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:704 msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "piwigo közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Piwigo közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 -msgid "enable yandex publishing plugin" -msgstr "yandex közzétételi bővítmény engedélyezése" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 -msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "" -"Igaz, ha a Yandex.Fotki közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:710 msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "tumblr közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Tumblr közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 -msgid "enable rajce publishing plugin" -msgstr "rajce közzétételi bővítmény engedélyezése" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 -msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "Igaz, ha a Rajce közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:716 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "gallery3 közzétételi bővítmény engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a Gallery3 közzétételi bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 -msgid "enable F-Spot import plugin" -msgstr "F-Spot importálás bővítmény engedélyezése" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 -msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" -msgstr "Igaz, ha az F-Spot importálás bővítmény engedélyezett, különben hamis" - -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:722 msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "összecsuklás diaátmenet engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha az Összecsuklás diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:728 msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "elhalványodás diaátmenet engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha az Elhalványodás diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:734 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "csúszás diaátmenet engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Csúszás diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:740 msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "óra diaátmenet engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha az Óra diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:746 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "kör diaátmenet engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Kör diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:752 msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "körök diaátmenet engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Körök diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:758 msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "lamellák diaátmenet engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Lamellák diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:764 msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "négyzetek diaátmenet engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a Négyzetek diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:770 msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "csíkok diaátmenet engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "Igaz, ha a Csíkok diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:776 msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "sakktábla diaátmenet engedélyezése" -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 +#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" msgstr "" "Igaz, ha a Sakktábla diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis" -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 +#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356 +#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:351 +#: data/ui/tags.ui:356 src/photos/RawSupport.vala:313 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 +msgid "Digital photo organizer" +msgstr "Digitálisfénykép-rendező" + +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." +"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " +"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " +"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " +"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " +"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " +"making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" -"Jelenleg nincs bejelentkezve a Facebookra.\n" -"\n" -"Ha nincs még Facebook fiókja, a bejelentkezés során létrehozhat egyet. " -"Engedélyeznie kell a fényképek feltöltését, és a falon való közzétételét. " -"Ezek az engedélyek szükségesek a Shotwell kapcsolat működéséhez." +"A Shotwell egy könnyen használható, gyors fényképrendező a GNOME asztali " +"környezethez. Segítségével fényképeket importálhat a fényképezőképéről vagy " +"lemezekről, dátum, tárgy és értékelés szerint rendezheti őket. Alapvető " +"fényképszerkesztést is biztosít, mint a vágás, vörös szem javítás, " +"színállítás és egyenesítés. A Shotwell kárt nem okozó fényképszerkesztője " +"nem módosítja az eredeti fényképeket, így könnyebbé teszi a kísérletezést és " +"a hibák javítását." -#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +"When ready, Shotwell can upload your photos to various web services, such as " +"Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" -"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Facebookra, és " -"kijelentkezett onnan.\n" -"A Facebookra való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és " -"próbálja újra a feltöltést." +"Ha készen áll, akkor a Shotwell képes feltölteni a képeit különböző " +"webszolgáltatásokba, mint a Flickr, Google Fényképek, és továbbiak." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 +msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "" -"Jelenleg nincs bejelentkezve Flickr-re\n" -"\n" -"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Flickr fiókjába a " -"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell " -"Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához." +"A Shotwell a JPEG, PNG, TIFF, valamint különböző nyers fájl formátumokat " +"támogatja." -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138 -msgid "Preparing for login…" -msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…" +#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "A Shotwell fejlesztői" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211 -msgid "Flickr authorization failed" -msgstr "A Flickr felhatalmazás meghiúsult" +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:5 src/Resources.vala:9 +msgid "Photo Manager" +msgstr "Fényképkezelő" -#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218 -msgid "Verifying authorization…" -msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…" +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 +msgid "Organize your photos" +msgstr "Rendszerezze a fényképeit" -#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 +#| msgid "" +#| "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +#| "organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;" +#| "publish;rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." +"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" +"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" +"rotate;share;tags;video;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgstr "" -"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Google szolgáltatásra, és " -"kijelentkezett onnan.\n" -"\n" -"A Google szolgáltatásra való feltöltés folytatásához indítsa újra a " -"Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést." +"album;fényképezőgép;fényképezőgépek;vágás;szerkesztés;exportálás;galéria;kép;" +"képek;importálás;rendszerezés;fénykép;fényképek;fotó;fotók;fotográfia;" +"nyomtatás;közzététel;forgatás;megosztás;videó;flickr;picasa;youtube;piwigo;" -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once.\n" -"\n" -"Shotwell uses the YouTube API services https://developers.google.com/youtube for accessing your " -"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " -"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at https://www.youtube.com/t/terms\n" -"\n" -"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " -"account in general and YouTube in particular can be found in our online services privacy policy\n" -"\n" -"For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" -msgstr "" -"Jelenleg nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n" -"\n" -"A folytatáshoz már rendelkeznie kell egy regisztrált Google-fiókkal, és be " -"kell állítania a YouTube szolgáltatással való használatra. A legtöbb fiókot " -"úgy állíthatja be, hogy a böngészője segítségével legalább egyszer " -"bejelentkezik a YouTube webhelyére.\n" -"\n" -"A Shotwell a https://" -"developers.google.com/youtube YouTube API szolgáltatásokat használja a " -"YouTube csatornájához történő hozzáféréshez és a videók feltöltéséhez. A " -"Shotwell használatával történő YouTube hozzáféréssel beleegyezik abba, hogy " -"betartja a https://www.youtube." -"com/t/terms címen elérhető YouTube általános szerződési feltételeket.\n" -"\n" -"A Shotwell adatvédelmi irányelvei általánosan a Google-fiókjához és " -"különösen a YouTube-hoz kapcsolódó adatok felhasználásával kapcsolatban " -"megtalálhatók az internetes " -"szolgáltatások adatvédelmi irányelveinkben.\n" -"\n" -"A Google saját adatvédelmi irányelveihez nézze meg a https://policies.google.com/privacy oldalt." +#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Profile Browser" +msgstr "Shotwell profilböngésző" -#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36 -msgid "" -"You are not currently logged into Google Photos.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services https://developers.google.com/" -"photos/ for all interaction with your Google Photos data.You will have " -"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" -"\n" -"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " -"account in general and Google Photos in particular can be found in our online services privacy policyFor " -"Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" -msgstr "" -"Jelenleg nincs bejelentkezve a Google Fényképekbe.\n" -"\n" -"Már rendelkeznie kell egy regisztrált Google-fiókkal, és be kell állítania a " -"Google Fényképekkel való használatra. A Shotwell a https://developers.google.com/photos/ " -"Google Fényképek API szolgáltatásokat használja a Google Fényképek adataival " -"történő összes interakcióhoz. Hozzáférést kell adnia a Shotwell programnak a " -"Google Fényképek könyvtárához való hozzáféréshez.\n" -"\n" -"A Shotwell adatvédelmi irányelvei általánosan a Google-fiókjához és " -"különösen a Google Fényképekhez kapcsolódó adatok felhasználásával " -"kapcsolatban megtalálhatók az internetes szolgáltatások adatvédelmi irányelveinkben.\n" -"\n" -"A Google saját adatvédelmi irányelveihez nézze meg a https://policies.google.com/privacy oldalt." +#: data/org.gnome.Shotwell-Profile-Browser.desktop.in:6 +msgid "Manage Different Profiles In Shotwell" +msgstr "Különböző profilok kezelése a Shotwell programban" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -msgid "_Email address" -msgstr "_E-mail cím" +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 +msgid "Shotwell Viewer" +msgstr "Shotwell megjelenítő" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 -msgid "_Password" -msgstr "_Jelszó" +#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:10 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "Fénykép-megjelenítő" -#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 -msgid "Log in" -msgstr "Bejelentkezés" +#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136 +#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:227 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:152 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Feljavítás" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Adja meg a Tumblr fiókjához tartozó felhasználónevet és jelszót." +#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163 +#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:254 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:180 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Vissza az eredetihez" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1088 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra" +#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458 +#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:379 +#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:278 +msgid "Add _Tags…" +msgstr "_Címkék hozzáadása…" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1124 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" +#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 +#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22 +#: data/ui/photo.ui:384 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:350 +msgid "Modif_y Tags…" +msgstr "Cí_mkék módosítása…" -#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "A felület nem tölthető be: %s" +#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472 +#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30 +#: data/ui/photo.ui:272 data/ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "_Jelző átváltása" -#: plugins/common/Resources.vala:12 -msgid "Visit the Shotwell home page" -msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása" +#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478 +#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35 +#: data/ui/photo.ui:277 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:212 +msgid "_Set Rating" +msgstr "É_rtékelés megadása" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Peter Bojtos \n" -"Nikolas Slivka \n" -"Laszlo Csordas \n" -"Kelemen Gábor \n" -"Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n" -"Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n" -"Meskó Balázs \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Adamyno https://launchpad.net/~adam-pretz\n" -" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n" -" KAMI https://launchpad.net/~kami911\n" -" Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n" -" Laura Khalil https://launchpad.net/~loura\n" -" Peter Bojtos https://launchpad.net/~ptr-ulx\n" -" Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz\n" -" Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n" -" Vera Yin https://launchpad.net/~vera-yorba\n" -" csola48 https://launchpad.net/~mail-csordaslaszlo" +#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501 +#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63 +#: data/ui/photo.ui:305 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:222 +msgid "_Unrated" +msgstr "É_rtékeletlen" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:220 -msgid "" -"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." -msgstr "" -"⚫ Ez a weboldal olyan tanúsítványt mutatott be, amely egy másik weboldalhoz " -"tartozik." +#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505 +#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68 +#: data/ui/photo.ui:310 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:228 +msgid "_Rejected" +msgstr "_Visszautasított" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:225 -msgid "" -"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " -"computer’s calendar." -msgstr "" -"⚫ A weboldal tanúsítványa túl régi ahhoz, hogy megbízható legyen. " -"Ellenőrizze a dátumot a számítógépe naptárában." +#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511 +#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75 +#: data/ui/photo.ui:317 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:216 +msgid "_Increase" +msgstr "_Növelés" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:230 -msgid "" -"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." -msgstr "⚫ A weboldal tanúsítványát nem egy megbízható szervezet állította ki." +#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515 +#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80 +#: data/ui/photo.ui:322 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:219 +msgid "_Decrease" +msgstr "_Csökkentés" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:235 -msgid "" -"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." -msgstr "" -"⚫ A weboldal tanúsítványát nem sikerült feldolgozni. Lehet, hogy sérült." +#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521 +#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88 +#: data/ui/photo.ui:348 data/ui/tags.ui:353 +msgid "_Developer" +msgstr "_Előhívó" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:240 -msgid "" -"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " -"that issued it." -msgstr "" -"⚫ A weboldal tanúsítványát visszavonta az azt kiállító megbízható szervezet." +#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 +#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:356 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99 +#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:316 +msgid "Camera" +msgstr "Fényképezőgép" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:245 -msgid "" -"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " -"encryption." -msgstr "" -"⚫ A weboldal tanúsítványában nem lehet megbízni, mert nagyon gyenge " -"titkosítást használ." +#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537 +#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105 +#: data/ui/photo.ui:331 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:264 +msgid "Edit _Title…" +msgstr "_Cím szerkesztése…" -#. Possible error message when a site presents a bad certificate. -#: plugins/common/RESTSupport.vala:250 -msgid "" -"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " -"date on your computer’s calendar." -msgstr "" -"⚫ A weboldal tanúsítványa csak jövőbeli dátumokra érvényes. Ellenőrizze a " -"dátumot a számítógépe naptárában." +#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144 +#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398 +#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345 +#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:336 data/ui/tags.ui:345 +#: src/Resources.vala:268 +msgid "Edit _Comment…" +msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:539 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el" +#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115 +#: data/ui/photo.ui:365 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:285 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 -msgid "_Gallery3 URL:" -msgstr "_Gallery3 URL:" +#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120 +#: data/ui/photo.ui:370 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:287 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 -msgid "_User name:" -msgstr "_Felhasználónév:" +#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558 +#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126 +#: data/ui/tags.ui:381 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 -msgid "_Password:" -msgstr "_Jelszó:" +#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 +#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27 +#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:37 +#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227 +#: src/Resources.vala:776 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 -msgid "Go _Back" -msgstr "_Vissza" +#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 +#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:30 src/CollectionPage.vala:83 +#: src/Resources.vala:289 +msgid "Send _To…" +msgstr "Kül_dés…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:76 -msgid "_Log in" -msgstr "Bejele_ntkezés" +#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573 +#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 +#: data/ui/photo.ui:84 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:785 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "Á_thelyezés a Kukába" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 -msgid "API _Key:" -msgstr "API _kulcs:" +#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:108 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 -msgid "or" -msgstr "vagy" +#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:106 src/Resources.vala:111 +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 -msgid "An _existing album" -msgstr "_Egy létező album" +#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:154 +msgid "Automatically improve the photo’s appearance" +msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 -msgid "A _new album" -msgstr "Új _album" +#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:153 +msgid "Enhance" +msgstr "Feljavítás" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 -msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" -msgstr "" -"_Hely-, címke- és a fényképezőgép azonosításra alkalmas adatok eltávolítása " -"a feltöltés előtt" +#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:262 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "Közzététel különböző weboldalakon" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 -msgid "Scaling constraint:" -msgstr "Méretezési megszorítás:" +#: data/ui/collection.ui:192 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 +#: src/Resources.vala:261 +msgid "Publish" +msgstr "Közzététel" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 -msgid "pixels" -msgstr "képpont" +#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309 +#: src/Resources.vala:294 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 -#: src/Dimensions.vala:17 -msgid "Original size" -msgstr "Eredeti méret" +#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312 +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Longest edge" -msgstr "Leghosszabb él" +#: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 +#: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 +#: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 +#: data/ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:85 -msgid "_Logout" -msgstr "_Kijelentkezés" +#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 src/Resources.vala:141 +msgid "_Save" +msgstr "M_entés" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:100 -#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2486 -msgid "_Publish" -msgstr "Közzé_tétel" +#: data/ui/direct.ui:13 +msgid "Save _As…" +msgstr "Men_tés másként…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 -msgid "Gallery3 publishing module" -msgstr "Gallery3 közzétételi modul" +#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 +#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 +#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:50 +#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:137 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 -msgid "" -"You are not currently logged into your Gallery.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " -"process." -msgstr "" -"Jelenleg nincs bejelentkezve a Gallery-ra\n" -"\n" -"A bejelentkezéshez rendelkeznie kell egy Gallery fiókkal." +#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 +#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 +#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:57 data/ui/tags.ui:47 +#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:125 +msgid "_Edit" +msgstr "S_zerkesztés" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 -msgid "Shotwell default directory" -msgstr "Shotwell alapértelmezett könyvtár" +#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 +#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 +#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:60 data/ui/tags.ui:50 +#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:190 +msgid "_Undo" +msgstr "_Visszavonás" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " -"of Gallery3." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"A(z) „%s” fájl lehet hogy nem támogatott, vagy túl nagy a Gallery3 ezen " -"példányához." +#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 +#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 +#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:65 data/ui/tags.ui:55 +#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:193 +msgid "_Redo" +msgstr "Új_ra" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 -msgid "" -"\n" -"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." -msgstr "" -"\n" -"Ne feledje, hogy a Gallery3 csak a Flowplayer által támogatott " -"videotípusokat támogatja." +#: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 +#: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 +#: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:97 +#: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 -#, c-format -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " -"continue." -msgstr "" -"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel nem " -"folytatódhat ide: %s." +#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:175 +#: src/Resources.vala:127 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Teljes ké_pernyő" -#. populate any widgets whose contents are -#. programmatically-generated -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 -#, c-format -msgid "Publishing to %s as %s." -msgstr "Közzététel ide: %s, mint %s." +#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260 +#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:146 data/ui/tags.ui:260 +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Nagyítás" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 -msgid "" -"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " -"key) for your Gallery3 account." -msgstr "" -"Adja meg a Gallery3 oldalának URL-címét, valamint az ahhoz tartozó Gallery3 " -"fiókjának felhasználónevét és jelszavát (vagy API kulcsát)." +#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265 +#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:151 data/ui/tags.ui:265 +#: src/Resources.vala:150 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Kicsinyítés" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 -msgid "" -"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " -"your username and password below." -msgstr "" -"A felhasználónév és a jelszó vagy API kulcs helytelen. Az újrapróbálkozáshoz " -"adja meg újra a felhasználónevét és jelszavát alább." +#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:158 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "_Teljes oldal" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 -msgid "" -"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " -"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " -"trailing components (e.g., index.php)." -msgstr "" -"A megadott URL nem tűnik egy Gallery3 telepítés gyökérkönyvtárának. " -"Győződjön meg róla, hogy helyesen írta, és nem tartalmaz záró összetevőket " -"(például: index.php)." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 -msgid "Unrecognized User" -msgstr "Ismeretlen felhasználó" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 -msgid " Site Not Found" -msgstr " Az oldal nem található" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 -msgid "_Remember" -msgstr "_Megjegyzés" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -msgid "An _existing album:" -msgstr "_Egy létező album:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 -msgid "A _new album named:" -msgstr "Új _album, a neve:" +#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:163 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_100%-os nagyítás" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 -msgid "_Hide album" -msgstr "_Album elrejtése" +#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:168 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_200%-os nagyítás" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 -msgid "Open target _album in browser" -msgstr "_Cél album megnyitása böngészőben" +#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:189 +msgid "_Photo" +msgstr "_Fénykép" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 -msgid "Copyright © 2013 rajce.net" -msgstr "Copyright © 2013 rajce.net" +#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:192 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Előző fénykép" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 -msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." -msgstr "Hibaüzenet érkezett a Rajce-n való közzététel során. Próbálja újra." +#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:197 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Következő fénykép" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 -msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." -msgstr "Adja meg a Rajce fiókjához tartozó e-mail címet és jelszót." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 -msgid "Invalid email and/or password. Please try again" -msgstr "Érvénytelen e-mail cím és/vagy jelszó, próbálja újra." +#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:204 src/CollectionPage.vala:110 +#: src/Resources.vala:105 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Forgatás j_obbra" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 -msgid "Invalid User Email or Password" -msgstr "Érvénytelen felhasználói e-mail cím vagy jelszó" +#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:209 src/CollectionPage.vala:113 +#: src/Resources.vala:110 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Forgatás _balra" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 -#, c-format -msgid "You are logged into Rajce as %s." -msgstr "Bejelentkezett a Rajce-ra %s néven." +#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:116 +#: src/Resources.vala:115 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "_Vízszintes tükrözés" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:" +#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:218 src/CollectionPage.vala:117 +#: src/Resources.vala:118 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "_Függőleges tükrözés" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 -msgid "Shotwell Extra Publishing Services" -msgstr "Shotwell extra közzétételi szolgáltatások" +#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:224 +msgid "T_ools" +msgstr "_Eszközök" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " +#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:232 src/Resources.vala:164 +msgid "_Crop" +msgstr "_Levágás" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "A Yandex.Fotki weboldal felkeresése" +#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:237 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:168 +msgid "_Straighten" +msgstr "Ki_egyenesítés" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve a Yandex.Fotki oldalra." +#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:242 src/Resources.vala:172 +msgid "_Red-eye" +msgstr "Vö_rösszem-hatás" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" +#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:247 src/Resources.vala:176 +msgid "_Adjust" +msgstr "Mó_dosítás" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 -msgid "Friends" -msgstr "Barátok" +#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:341 src/Resources.vala:275 +msgid "_Adjust Date and Time…" +msgstr "_Dátum és idő módosítása…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 -msgid "Private" -msgstr "Magánjellegű" +#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:150 +#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423 +#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 +#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186 +#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180 +#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:391 data/ui/photo.ui:394 +#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189 +#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:128 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Albumok (vagy új írása):" +#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428 +#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191 +#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:399 +#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Gyakran ismételt kérdések" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 -msgid "Access _type:" -msgstr "Hozzáférés típusa:" +#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432 +#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195 +#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:403 +#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Hiba jelentése…" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 -msgid "Disable _comments" -msgstr "H_ozzászólások letiltása" +#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438 +#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201 +#: data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198 data/ui/photo.ui:409 +#: data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207 src/Resources.vala:121 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "_Eredeti kép letöltésének megtiltása" +#: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 +#: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 +#: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 +msgid "_Import From Folder…" +msgstr "_Importálás mappából…" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Közzététel _meglévő albumban:" +#: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 +#: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 +#: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 +#: data/ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Importálás _alkalmazásból…" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Új _album létrehozása ezen a néven:" +#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 +#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 +#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:44 data/ui/tags.ui:34 +#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "_Kuka ürítése" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Feltöltés _mérete:" +#: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 +#: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 +#: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "_Keresés" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:" +#: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 +#: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:72 +#: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "Új _mentett keresés…" -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" -"_Hely-, fényképezőgép- és más azonosításra alkalmas adatok eltávolítása a " -"feltöltés előtt" +#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 +#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 +#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:787 +msgid "Select _All" +msgstr "Összes _kijelölése" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:15 -msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 +#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 +#: data/ui/photo.ui:91 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 +#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:283 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Beállítások" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1195 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell kapcsolat" +#: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 +#: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 +#: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:100 data/ui/tags.ui:102 +#: data/ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Alapvető információk" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Szabványos (720 képpont)" +#: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 +#: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 +#: data/ui/photo.ui:105 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_További információk" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Nagy (2048 képpont)" +#: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 +#: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 +#: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Keresősá_v" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 -msgid "Creating album…" -msgstr "Album létrehozása…" +#: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 +#: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 +#: data/ui/photo.ui:110 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "_Oldalsáv" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " -"continue." -msgstr "" -"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Facebookra " -"nem folytatódhat." +#: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 +#: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 +#: data/ui/photo.ui:115 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Esz_köztár" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bejelentkezett a Facebookra %s néven.\n" -"\n" +#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134 +#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "_Megjegyzések" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Hová szeretné feltölteni a kijelölt fényképeket?" +#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243 +#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243 +#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:129 data/ui/tags.ui:243 +#: data/ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "_Események rendezése" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 -msgid "Just me" -msgstr "Csak én" +#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246 +#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 +#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246 +#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:231 +#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Növekvő" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297 -msgid "Everyone" -msgstr "Mindenki" +#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236 +#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171 +#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "_Csökkenő" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Fénykép _mérete:" +#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373 +#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Események" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " -"continue." -msgstr "" -"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Flickrre " -"nem folytatódhat." +#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177 +#: src/Resources.vala:208 +msgid "_Merge Events" +msgstr "_Események egyesítése" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bejelentkezett a Flickr-re %s néven.\n" -"\n" +#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181 +#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:196 +msgid "Re_name Event…" +msgstr "Esemé_ny átnevezése…" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609 -#, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month you have %s remaining in your upload quota." -msgstr "" -"Az ingyenes Flickr fiókja korlátozza a havonta feltölthető adatmennyiséget.\n" -"Ebben a hónapban még %s feltöltésére van lehetősége." +#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 +#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:256 +msgid "_Export…" +msgstr "E_xportálás…" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Az Ön Flickr Pro fiókja korlátlan feltöltést engedélyez." +#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 +#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224 +#: data/ui/photo.ui:79 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:783 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "A _fényképeket láthatja:" +#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104 +#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "_Címek" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "A _videókat láthatja:" +#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139 +#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387 +#: data/ui/photo.ui:376 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Cí_mkék" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "A _fényképeket/videókat láthatja:" +#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144 +#: data/ui/photo.ui:122 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:245 +msgid "_Ratings" +msgstr "É_rtékelések" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662 -msgid "Friends & family only" -msgstr "Csak barátok és család" +#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111 +#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151 +#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:248 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "_Fényképek szűrése" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663 -msgid "Family only" -msgstr "Csak család" +#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144 +#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18 +#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:241 +msgid "_All Photos" +msgstr "Öss_zes fénykép" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664 -msgid "Friends only" -msgstr "Csak barátok" +#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150 +#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12 +#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:238 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "Összes + _visszautasított" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 -msgid "500 × 375 pixels" -msgstr "500 × 375 képpont" +#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156 +#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6 +#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:234 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "_Csak visszautasított" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1310 -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 -msgid "1024 × 768 pixels" -msgstr "1024 × 768 képpont" +#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206 +#: data/ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Fényképek _rendezése" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1311 -msgid "2048 × 1536 pixels" -msgstr "2048 × 1536 képpont" +#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209 +#: data/ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "_Cím szerint" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1312 -msgid "4096 × 3072 pixels" -msgstr "4096 × 3072 képpont" +#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214 +#: data/ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "Fájl_név szerint" -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 -msgid "" -"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " -"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " -"Google Photos account" -msgstr "" -"A Shotwell csak olyan albumokba tud közzétenni, amelyeket saját maga hozott " -"létre, így ez a lista üres lehet annak ellenére, hogy már rendelkezik " -"albumokkal a Google Fényképek fiókjában" +#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219 +#: data/ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "_Készítés dátuma" -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 -msgid "Photo _size preset" -msgstr "Fénykép_méret előbeállítása" +#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224 +#: data/ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "É_rtékelés szerint" -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 -msgid "An existing album" -msgstr "Egy meglévő album" +#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174 +#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:137 data/ui/tags.ui:251 +msgid "_Descending" +msgstr "_Csökkenő" -#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 -msgid "A new album named" -msgstr "Új album, a neve:" +#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275 +#: data/ui/tags.ui:275 +msgid "_Photos" +msgstr "Fény_képek" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 -msgid "Small (640 × 480 pixels)" -msgstr "Kicsi (640 × 480 képpont)" +#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:199 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 -msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" -msgstr "Közepes (1024 × 768 képpont)" +#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376 +#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:202 +msgid "_New Event" +msgstr "Új esemé_ny" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 -msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" -msgstr "Ajánlott (1600 × 1200 képpont)" +#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:272 +msgid "Edit Event _Comment…" +msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 -msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 × 1536 képpont)" +#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:300 +#: src/Resources.vala:301 +msgid "Faces" +msgstr "Arcok" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735 -msgid "Original Size" -msgstr "Eredeti méret" +#: data/ui/faces.ui:465 +msgid "Rename…" +msgstr "Átnevezés…" -#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 -#, c-format -msgid "You are logged into Google Photos as %s." -msgstr "Bejelentkezett a Google Fényképekbe %s néven." +#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "A videók itt jelennek meg:" +#: data/ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "Importálás l_eállítása" -#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) -#. or the new "Default album" album for Google Photos -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 -msgid "Default album" -msgstr "Alapértelmezett album" +#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:801 +msgid "Import _Selected" +msgstr "_Kijelöltek importálása" -#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 -msgid "Copyright 2019 Jens Georg " -msgstr "Copyright 2019 Jens Georg " +#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:811 +msgid "Import _All" +msgstr "Összes im_portálása" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "Piwigo fényképgyűjtemény URL-címe" +#: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 +msgid "_Log in" +msgstr "Bejele_ntkezés" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 -msgid "User _name" -msgstr "_Felhasználónév" +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 +#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 +#: src/Dialogs.vala:783 src/Exporter.vala:348 src/ProfileBrowser.vala:64 +#: src/ProfileBrowser.vala:92 src/publishing/PublishingUI.vala:174 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:403 src/Resources.vala:123 +msgid "_Cancel" +msgstr "Mé_gse" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 -msgid "Remember Password" -msgstr "Jelszó megjegyzése" +#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 +#: src/ProfileBrowser.vala:64 src/ProfileBrowser.vala:92 src/Resources.vala:132 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 -msgid "An _existing category" -msgstr "Egy létező _kategória:" +#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:771 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 -msgid "A _new album named" -msgstr "Új _album, a neve:" +#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:279 +msgid "_Add Tags…" +msgstr "Címkék _hozzáadása…" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 -msgid "within category" -msgstr "kategóriában:" +#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:290 +msgid "Send T_o…" +msgstr "_Küldés…" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 -msgid "Album comment" -msgstr "Albummegjegyzés" +#: data/ui/photo.ui:182 src/CollectionPage.vala:102 +msgid "S_lideshow" +msgstr "_Diavetítés" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 -msgid "Photos will be _visible by" -msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek" +#: data/ui/photo.ui:260 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:156 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Színbeállítások másolása" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 -msgid "Photo size" -msgstr "Fénykép mérete" +#: data/ui/photo.ui:265 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:160 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "_Színbeállítások beillesztése" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" -"Ha be van állítva _cím, de megjegyzés nincs, akkor a cím használata " -"megjegyzésként" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:102 src/library/LibraryWindow.vala:759 +msgid "Library Location" +msgstr "Gyűjtemény helye" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "_Ne töltse fel a címkéket" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:118 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "Fényképek i_mportálása ide:" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 -msgid "Logout" -msgstr "Kijelentkezés" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:129 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 -#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:192 -msgid "Publish" -msgstr "Közzététel" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:151 +msgid "Importing" +msgstr "Importálás" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 -#, c-format -msgid "Creating album %s…" -msgstr "%s album létrehozása…" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:167 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_Könyvtárszerkezet:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "Hibaüzenet érkezett a Piwigon való közzététel során. Próbálja újra." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:181 +msgid "Example:" +msgstr "Példa:" -#. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033 -#, c-format -msgid "" -"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to " -"steal or alter information going to or from this site (for example, private " -"messages, credit card information, or passwords)." -msgstr "" -"Ez nem a valódi %s weboldalnak tűnik. A támadók megpróbálhatják " -"ellopni vagy megváltoztatni az oldalhoz menő, vagy az onnan jövő " -"információkat (például privát üzeneteket, bankkártya-adatokat vagy " -"jelszavakat)." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:190 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "_Importált fájlok átnevezése kisbetűssé" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1052 -#, c-format -msgid "Certificate of %s" -msgstr "%s tanúsítványa" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:211 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadatok" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1055 -#: src/Resources.vala:124 ui/multitextentrydialog.ui:40 -#: ui/slideshow_settings.ui:52 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:224 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"Adja meg a Piwigo fényképgyűjteményének URL-címét, valamint az ahhoz tartozó " -"Piwigo fiókjának felhasználónevét és jelszavát." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:245 +msgid "RAW Developer" +msgstr "RAW előhívó" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"A Shotwell nem éri el a Piwigo fényképgyűjteményét. Ellenőrizze a megadott " -"URL-címet." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:261 +msgid "De_fault:" +msgstr "_Alapértelmezett:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1119 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Érvénytelen URL" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:314 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Minta:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1298 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "Adminok, család, barátok, partnerek" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:350 +msgid "Checkered" +msgstr "Kockás" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1299 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "Adminok, család, barátok" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:370 +msgid "Solid color" +msgstr "Homogén szín" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1300 -msgid "Admins, Family" -msgstr "Adminok, család" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:406 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 -msgid "Admins" -msgstr "Adminok" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:430 +msgid "" +"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " +"background." +msgstr "Ha átlátszó képeket néz, akkor ezen a háttéren lesznek kirajzolva." -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 -msgid "This connection is not secure" -msgstr "Ez a kapcsolat nem biztonságos" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:433 +msgid "Transparent Background:" +msgstr "Átlátszó háttér:" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 -msgid "Show the certificate…" -msgstr "Tanúsítvány megjelenítése…" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:445 +#| msgid "Use dark theme:" +msgid "Use dark theme" +msgstr "Sötét téma használata" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 -msgid "I understand, please _proceed." -msgstr "Megértettem, _folytatás." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:470 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Alap közzétételi szolgáltatások" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:529 src/library/LibraryBranch.vala:30 +#: src/library/LibraryBranch.vala:127 +msgid "Library" +msgstr "Gyűjtemény" -#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44 -msgid "Blogs:" -msgstr "Blogok:" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:553 src/library/LibraryBranch.vala:97 +#: src/SearchFilter.vala:1104 +msgid "Photos" +msgstr "Fényképek" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:596 src/photos/RawSupport.vala:136 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 -msgid "1280 × 853 pixels" -msgstr "1280 × 853 képpont" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:626 +msgid "External Editors" +msgstr "Külső szerkesztők" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): nem lehet elindítani, ez a közzétevő nem " -"indítható újra." +#: data/ui/preferences_dialog.ui:647 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" -#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bejelentkezett a Tumblr-re %s néven.\n" -"\n" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:668 +msgid "Profiles" +msgstr "Profilok" -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:41 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Videók _magánszféra-beállítása:" +#: data/ui/preferences_dialog.ui:692 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "Shotwell beállításai" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " -"continue." -msgstr "" -"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Youtube-ra " -"nem folytatódhat." +#: data/ui/printing_widget.ui:18 +msgid "Printed Image Size" +msgstr "Nyomtatott képméret" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 -#, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "Bejelentkezett a YouTube-ra %s néven." +#: data/ui/printing_widget.ui:38 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "_Szabványos méret használata:" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 -msgid "Public listed" -msgstr "Nyilvános, felsorolt" +#: data/ui/printing_widget.ui:65 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "_Egyéni méret használata:" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Nyilvános, felsorolatlan" +#. Abbrevation for "inch" +#: data/ui/printing_widget.ui:128 +msgid "in." +msgstr "hüvelyk" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "Lamellák" +#. Abbrevation for "centimeters" +#: data/ui/printing_widget.ui:129 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "Sakktábla" +#: data/ui/printing_widget.ui:146 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "Kör" +#: data/ui/printing_widget.ui:161 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automatikus méret:" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "Körök" +#: data/ui/printing_widget.ui:202 +msgid "Titles" +msgstr "Címek" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "Óra" +#: data/ui/printing_widget.ui:219 +msgid "Print image _title" +msgstr "Kép _címének nyomtatása" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Összecsuklás" +#: data/ui/printing_widget.ui:262 +msgid "Pixel Resolution" +msgstr "Felbontás képpontban" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Elhalványodás" +#: data/ui/printing_widget.ui:282 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Kimenő fénykép:" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Alap diaátmenetek" +#: data/ui/printing_widget.ui:316 +msgid "pixels per inch" +msgstr "képpont hüvelykenként" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 -msgid "" -"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " -"Inc." -msgstr "" -"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " -"Inc." +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Dia" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 src/ProfileBrowser.vala:20 +#: src/ProfileBrowser.vala:209 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "Négyzetek" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "Csíkok" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 +msgid "_Name of search:" +msgstr "Keresés _neve:" -#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "Nem hozható létre a gyorsítótár könyvtára (%s): %s" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 +msgid "_Match" +msgstr "Illes_zkedjen" -#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 -#, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Nem hozható létre az adatkönyvtár (%s): %s" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 +msgid "any" +msgstr "bármely" -#. If XDG yarfed, use ~/Pictures -#: src/AppDirs.vala:168 -msgid "Pictures" -msgstr "Képek" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 +msgid "all" +msgstr "összes" -#: src/AppDirs.vala:206 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes könyvtár (%s): %s" - -#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 -#, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Nem hozható létre az adatalkönyvtár (%s): %s" - -#: src/AppDirs.vala:236 -#, c-format -msgid "Could not make directory %s writable" -msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni" - -#: src/AppDirs.vala:239 -#, c-format -msgid "Could not make directory %s writable: %s" -msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni: %s" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 +msgid "none" +msgstr "nincs" -#: src/AppWindow.vala:47 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Eszköztár rögzítése" +#: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 +msgid "of the following:" +msgstr "a következőkkel:" -#: src/AppWindow.vala:48 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva" +#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:391 +msgid "Re_name…" +msgstr "Át_nevezés…" -#: src/AppWindow.vala:53 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő elhagyása" +#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:390 +msgid "_Edit…" +msgstr "S_zerkesztés…" -#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:760 -#: src/Dialogs.vala:783 src/publishing/PublishingUI.vala:305 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:115 -#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38 -#: ui/textentrydialog.ui:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "Mé_gse" +#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63 +#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 src/Dialogs.vala:728 +#: src/Resources.vala:124 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:336 +#: src/Resources.vala:389 src/Resources.vala:769 +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" -#: src/AppWindow.vala:580 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Végzetes hiba történt a Shotwell gyűjtemény megnyitása közben, a Shotwell " -"futása nem folytatódhat.\n" -"\n" -"%s" +#: data/ui/set_background_dialog.ui:9 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Beállítás asztalháttérként" -#: src/AppWindow.vala:601 -msgid "Visit the Shotwell web site" -msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása" +#: data/ui/set_background_dialog.ui:69 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Használat az asztalhoz" -#: src/AppWindow.vala:614 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s" +#: data/ui/set_background_dialog.ui:86 +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Használat a zárolási képernyőhöz" -#: src/AppWindow.vala:622 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Beállítás asztali diavetítésként" -#: src/AppWindow.vala:630 -#, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése" -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Sikerült" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Minden fénykép megjelenítése" -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Fájlhiba" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 +msgid "period of time" +msgstr "ennyi ideig" -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "Nem dekódolható a fájl" +#: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként" -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Adatbázishiba" +#: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Új _címke…" -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "A felhasználó megszakította az importálást" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Nem fájl" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:98 +msgid "_Duration:" +msgstr "_Időtartam:" -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "A fájl már létezik az adatbázisban" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:99 +msgid "The time (in seconds) to show each photo" +msgstr "Az egyes fényképek megjelenítési ideje (másodpercekben)" -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Nem támogatott fájlformátum" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:113 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "Átmenet_hatás:" -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Nem képfájl" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:127 +msgid "Transition d_uration:" +msgstr "Átmenet i_dőtartama:" -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "Lemezhiba" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:128 +msgid "The time (in seconds) to show each transition between photos" +msgstr "A fényképek közti egyes átmenetek megjelenítési ideje (másodpercekben)" -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Betelt a lemez" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:138 +msgid "Show t_itle" +msgstr "_Cím megjelenítése" -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Fényképezőgép-hiba" +#: data/ui/slideshow_settings.ui:221 data/ui/slideshow_settings.ui:232 +msgid "seconds" +msgstr "másodperc" -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Fájlírási hiba" +#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:130 src/Resources.vala:338 +msgid "_New" +msgstr "Ú_j" -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "Sérült képfájl" +#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:306 src/Resources.vala:348 +msgid "_Rename…" +msgstr "Át_nevezés…" -#: src/BatchImport.vala:68 -#, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Az importálás meghiúsult (%d)" +#: data/ui/textentrydialog.ui:66 +msgid "label" +msgstr "címke" -#: src/camera/CameraBranch.vala:85 -msgid "Cameras" -msgstr "Fényképezőgépek" +#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273 +#: src/Resources.vala:773 +msgid "_Restore" +msgstr "_Visszaállítás" -#: src/camera/CameraBranch.vala:85 -msgid "List of all discovered camera devices" -msgstr "Az összes felfedezett fényképezőgép eszköz listája" +#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:770 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából" -#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 -#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 -#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:354 ui/tags.ui:361 -msgid "Camera" -msgstr "Fényképezőgép" +#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:774 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe" -#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) -#: src/camera/CameraTable.vala:256 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: data/ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában" -#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" +#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:577 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Kuka ürítése" -#: src/camera/ImportPage.vala:466 +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." -msgstr "" -"A fényképezőgép leválasztása nem sikerült, próbálja meg a fájlkezelőből " -"leválasztani." - -#. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Már importált fényképek elrejtése" - -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Csak a nem importált fényképek megjelenítése" - -#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 -msgid "Import _Selected" -msgstr "_Kijelöltek importálása" - -#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "Összes im_portálása" - -#: src/camera/ImportPage.vala:850 -msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" -"A fényképezőgép üresnek tűnik. Nem találhatók fényképek vagy videók az " -"importáláshoz." - -#: src/camera/ImportPage.vala:854 -msgid "No new photos/videos found on camera" -msgstr "Nem találhatók új fényképek vagy videók a fényképezőgépen" +"Jelenleg nincs bejelentkezve Flickr-re\n" +"\n" +"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Flickr fiókjába a " +"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell " +"Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához." -#. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1025 -msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" -msgstr "" -"A Shotwellnek le kell választania a fényképezőgépet a fájlrendszerről az " -"eléréséhez. Folytatja?" +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:148 +msgid "Preparing for login…" +msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1031 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Leválasztás" +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:203 +msgid "Flickr authorization failed" +msgstr "A Flickr felhatalmazás meghiúsult" -#: src/camera/ImportPage.vala:1036 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Válassza le a fényképezőgépet." +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:210 +msgid "Verifying authorization…" +msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1041 +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:173 msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." msgstr "" -"A fényképezőgépet egy másik alkalmazás zárolta, így a Shotwell nem tudja " -"használni. Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást, majd " -"próbálja újra." - -#: src/camera/ImportPage.vala:1051 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást." +"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Google szolgáltatásra, és " +"kijelentkezett onnan.\n" +"\n" +"A Google szolgáltatásra való feltöltés folytatásához indítsa újra a " +"Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést." -#: src/camera/ImportPage.vala:1056 -#, c-format +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once.\n" +"\n" +"Shotwell uses the YouTube API services https://developers.google.com/youtube for accessing your " +"YouTube channel and upload the videos. By using Shotwell to access YouTube, " +"you agree to be bound to the YouTube Terms of Service as available at https://www.youtube.com/t/terms\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and YouTube in particular can be found in our online services privacy policy\n" +"\n" +"For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" msgstr "" -"Nem tölthetők le az előnézetek a fényképezőgépről:\n" -"%s" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1073 -msgid "Unmounting…" -msgstr "Leválasztás…" +"Jelenleg nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n" +"\n" +"A folytatáshoz már rendelkeznie kell egy regisztrált Google-fiókkal, és be " +"kell állítania a YouTube szolgáltatással való használatra. A legtöbb fiókot " +"úgy állíthatja be, hogy a böngészője segítségével legalább egyszer " +"bejelentkezik a YouTube webhelyére.\n" +"\n" +"A Shotwell a https://" +"developers.google.com/youtube YouTube API szolgáltatásokat használja a " +"YouTube csatornájához történő hozzáféréshez és a videók feltöltéséhez. A " +"Shotwell használatával történő YouTube hozzáféréssel beleegyezik abba, hogy " +"betartja a https://www.youtube." +"com/t/terms címen elérhető YouTube általános szerződési feltételeket.\n" +"\n" +"A Shotwell adatvédelmi irányelvei általánosan a Google-fiókjához és " +"különösen a YouTube-hoz kapcsolódó adatok felhasználásával kapcsolatban " +"megtalálhatók az internetes " +"szolgáltatások adatvédelmi irányelveinkben.\n" +"\n" +"A Google saját adatvédelmi irányelveihez nézze meg a https://policies.google.com/privacy oldalt." -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Connecting to camera, please wait…" -msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez, kis türelmet…" +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 +msgid "" +"You are not currently logged into Google Photos.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with Google Photos. Shotwell uses the Google Photos API services https://developers.google.com/" +"photos/ for all interaction with your Google Photos data. You will have " +"to grant access Shotwell to your Google Photos library.\n" +"\n" +"Shotwell's privacy policy regarding the use of data related to your Google " +"account in general and Google Photos in particular can be found in our online services privacy policy. " +"For Google's own privacy policy, please refer to https://policies.google.com/privacy" +msgstr "" +"Jelenleg nincs bejelentkezve a Google Fényképekbe.\n" +"\n" +"Már rendelkeznie kell egy regisztrált Google-fiókkal, és be kell állítania a " +"Google Fényképekkel való használatra. A Shotwell a https://developers.google.com/photos/ " +"Google Fényképek API szolgáltatásokat használja a Google Fényképek adataival " +"történő összes interakcióhoz. Hozzáférést kell adnia a Shotwell programnak a " +"Google Fényképek könyvtárához való hozzáféréshez.\n" +"\n" +"A Shotwell adatvédelmi irányelvei általánosan a Google-fiókjához és " +"különösen a Google Fényképekhez kapcsolódó adatok felhasználásával " +"kapcsolatban megtalálhatók az internetes szolgáltatások adatvédelmi irányelveinkben.\n" +"\n" +"A Google saját adatvédelmi irányelveihez nézze meg a https://policies.google.com/privacy oldalt." -#: src/camera/ImportPage.vala:1198 -msgid "Starting import, please wait…" -msgstr "Importálás kezdése, kis türelmet…" +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-mail cím" -#: src/camera/ImportPage.vala:1204 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Fénykép-információk lekérése" +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "_Jelszó" -#: src/camera/ImportPage.vala:1568 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "%s előnézetének lekérése" +#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 +msgid "Log in" +msgstr "Bejelentkezés" -#: src/camera/ImportPage.vala:1676 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Adja meg a Tumblr fiókjához tartozó felhasználónevet és jelszót." -#: src/camera/ImportPage.vala:1761 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?" -msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra" -#: src/camera/ImportPage.vala:1764 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?" -msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?" +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" -#: src/camera/ImportPage.vala:1767 +#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:462 #, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Törli a fényképet vagy videót a fényképezőgépről?" -msgstr[1] "Töröl %d fényképet vagy videót a fényképezőgépről?" +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "A felület nem tölthető be: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1770 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?" -msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?" +#: plugins/common/Resources.vala:12 src/plugins/SpitInterfaces.vala:176 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása" -#: src/camera/ImportPage.vala:1778 src/Dialogs.vala:727 -msgid "_Keep" -msgstr "_Megtartás" +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:583 +#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:177 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Peter Bojtos \n" +"Nikolas Slivka \n" +"Laszlo Csordas \n" +"Kelemen Gábor \n" +"Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n" +"Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n" +"Meskó Balázs \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Adamyno https://launchpad.net/~adam-pretz\n" +" Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n" +" KAMI https://launchpad.net/~kami911\n" +" Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n" +" Laura Khalil https://launchpad.net/~loura\n" +" Peter Bojtos https://launchpad.net/~ptr-ulx\n" +" Richard Somlói https://launchpad.net/~ricsipontaz\n" +" Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n" +" Vera Yin https://launchpad.net/~vera-yorba\n" +" csola48 https://launchpad.net/~mail-csordaslaszlo" -#: src/camera/ImportPage.vala:1797 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Fényképek vagy videók eltávolítása a fényképezőgépről" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:242 +msgid "" +"⚫ This website presented identification that belongs to a different website." +msgstr "" +"⚫ Ez a weboldal olyan tanúsítványt mutatott be, amely egy másik weboldalhoz " +"tartozik." -#: src/camera/ImportPage.vala:1801 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "" -"Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről." -msgstr[1] "" -"Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről." +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:247 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " +"computer’s calendar." +msgstr "" +"⚫ A weboldal tanúsítványa túl régi ahhoz, hogy megbízható legyen. " +"Ellenőrizze a dátumot a számítógépe naptárában." -#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2481 src/Resources.vala:128 -msgid "_Print" -msgstr "_Nyomtatás" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:252 +msgid "" +"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." +msgstr "⚫ A weboldal tanúsítványát nem egy megbízható szervezet állította ki." -#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:281 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:30 -msgid "Send _To…" -msgstr "Kül_dés…" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:257 +msgid "" +"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." +msgstr "" +"⚫ A weboldal tanúsítványát nem sikerült feldolgozni. Lehet, hogy sérült." -#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2491 src/Resources.vala:178 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Beállítás _asztalháttérként" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:262 +msgid "" +"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted " +"organization that issued it." +msgstr "" +"⚫ A weboldal tanúsítványát visszavonta az azt kiállító megbízható szervezet." -#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:244 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Kettőzés" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:267 +msgid "" +"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " +"encryption." +msgstr "" +"⚫ A weboldal tanúsítványában nem lehet megbízni, mert nagyon gyenge " +"titkosítást használ." -#: src/CollectionPage.vala:100 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő" +#. Possible error message when a site presents a bad certificate. +#: plugins/common/RESTSupport.vala:272 +msgid "" +"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " +"date on your computer’s calendar." +msgstr "" +"⚫ A weboldal tanúsítványa csak jövőbeli dátumokra érvényes. Ellenőrizze a " +"dátumot a számítógépe naptárában." -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:182 -msgid "S_lideshow" -msgstr "_Diavetítés" +#: plugins/common/RESTSupport.vala:574 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:567 +#: plugins/shotwell-publishing/YoutubeUploader.vala:62 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el" -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:97 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:202 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Forgatás j_obbra" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 +msgid "Photo _size" +msgstr "Fénykép _mérete" -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:102 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:207 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Forgatás _balra" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" +"_Hely-, fényképezőgép- és más azonosításra alkalmas adatok eltávolítása a " +"feltöltés előtt" -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:107 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:212 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "_Vízszintes tükrözés" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:80 +msgid "_Logout" +msgstr "_Kijelentkezés" -#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:216 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "_Függőleges tükrözés" +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:94 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2486 +msgid "_Publish" +msgstr "Közzé_tétel" -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:144 ui/collection.ui:8 -#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:225 -msgid "_Enhance" -msgstr "_Feljavítás" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:27 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:45 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:27 src/Resources.vala:15 +msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." +msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." -#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:172 ui/collection.ui:13 -#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:252 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "_Vissza az eredetihez" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:280 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " +"continue." +msgstr "" +"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Flickrre " +"nem folytatódhat." -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:148 ui/photo.ui:258 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Színbeállítások másolása" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:564 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bejelentkezett a Flickr-re %s néven.\n" +"\n" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:152 ui/photo.ui:263 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "_Színbeállítások beillesztése" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:566 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how many photos you can upload to the " +"service.\n" +"You have uploaded %llu out of your %lld file limit." +msgstr "" +"Az ingyenes Flickr fiókja korlátozza, hogy hány fényképet tölthet fel a " +"szolgáltatásba.\n" +"Eddig %llu mennyiséget töltött fel, a fájlkorlát %lld." -#: src/CollectionPage.vala:135 -msgid "Adjust Date and Time…" -msgstr "Dátum és idő módosítása…" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:568 +#, c-format +msgid "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded a file" +msgid_plural "" +"Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads. You have " +"currently uploaded %d files" +msgstr[0] "" +"Az Ön Flickr Pro fiókja korlátlan feltöltést engedélyez. Jelenleg egy fájlt " +"töltött fel" +msgstr[1] "" +"Az Ön Flickr Pro fiókja korlátlan feltöltést engedélyez. Jelenleg %d fájlt " +"töltött fel" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:277 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:363 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:573 +msgid "Photos _visible to" +msgstr "A _fényképeket láthatja" -#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:279 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:368 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel" - -#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:125 -msgid "_Play" -msgstr "_Lejátszás" - -#: src/CollectionPage.vala:410 -msgid "Export Photo/Video" -msgid_plural "Export Photos/Videos" -msgstr[0] "Fénykép vagy videó exportálása" -msgstr[1] "Fényképek vagy videók exportálása" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:575 +msgid "Videos _visible to" +msgstr "A _videókat láthatja" -#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3015 -msgid "Export Photo" -msgid_plural "Export Photos" -msgstr[0] "Fénykép exportálása" -msgstr[1] "Fényképek exportálása" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:578 +msgid "Photos and videos _visible to" +msgstr "A _fényképeket és videókat láthatja:" -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 -msgid "Rotating" -msgstr "Forgatás" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:619 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301 +msgid "Everyone" +msgstr "Mindenki" -#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "Forgatás visszavonása" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:620 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Csak barátok és család" -#: src/CollectionPage.vala:524 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Tükrözés vízszintesen" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 +msgid "Family only" +msgstr "Csak család" -#: src/CollectionPage.vala:525 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:622 +msgid "Friends only" +msgstr "Csak barátok" -#: src/CollectionPage.vala:534 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Tükrözés függőlegesen" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:623 +msgid "Just me" +msgstr "Csak én" -#: src/CollectionPage.vala:535 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:641 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:92 +msgid "500 × 375 pixels" +msgstr "500 × 375 képpont" -#: src/Commands.vala:737 -msgid "Reverting" -msgstr "Visszaállítás" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:642 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:93 +msgid "1024 × 768 pixels" +msgstr "1024 × 768 képpont" -#: src/Commands.vala:737 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Visszaállítás visszavonása" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:643 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +msgid "2048 × 1536 pixels" +msgstr "2048 × 1536 képpont" -#: src/Commands.vala:781 -msgid "Enhancing" -msgstr "Kiemelés" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:644 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 +msgid "4096 × 3072 pixels" +msgstr "4096 × 3072 képpont" -#: src/Commands.vala:781 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Kiemelés visszavonása" +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:645 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 +#: src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Eredeti méret" -#: src/Commands.vala:857 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "Színátalakítás alkalmazása" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 +msgid "" +"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " +"list might be empty despite the fact that you already have albums in your " +"Google Photos account" +msgstr "" +"A Shotwell csak olyan albumokba tud közzétenni, amelyeket saját maga hozott " +"létre, így ez a lista üres lehet annak ellenére, hogy már rendelkezik " +"albumokkal a Google Fényképek fiókjában" -#: src/Commands.vala:857 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "Színátalakítás visszavonása" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 +msgid "Photo _size preset" +msgstr "Fénykép_méret előbeállítása" -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Új esemény létrehozása" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 +msgid "An existing album" +msgstr "Egy meglévő album" -#: src/Commands.vala:1007 -msgid "Removing Event" -msgstr "Esemény eltávolítása" +#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 +msgid "A new album named" +msgstr "Új album, a neve:" -#: src/Commands.vala:1016 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Fényképek áthelyezése az új eseménybe" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1192 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell kapcsolat" -#: src/Commands.vala:1017 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "Fényképek átállítása az előző eseményre" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 +msgid "Small (640 × 480 pixels)" +msgstr "Kicsi (640 × 480 képpont)" -#: src/Commands.vala:1074 -msgid "Merging" -msgstr "Egyesítés" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 +msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" +msgstr "Közepes (1024 × 768 képpont)" -#: src/Commands.vala:1075 -msgid "Unmerging" -msgstr "Szétválasztás" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 +msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" +msgstr "Ajánlott (1600 × 1200 képpont)" -#: src/Commands.vala:1084 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "Fényképek lemásolása" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 +msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 × 1536 képpont)" -#: src/Commands.vala:1084 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "Kettőzött fényképek eltávolítása" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 +msgid "Original Size" +msgstr "Eredeti méret" -#: src/Commands.vala:1107 +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 #, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "Fájlhiba miatt a fénykép nem másolható le" -msgstr[1] "Fájlhiba miatt %d fénykép nem duplikálható" +msgid "You are logged into Google Photos as %s." +msgstr "Bejelentkezett a Google Fényképekbe %s néven." -#: src/Commands.vala:1194 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Korábbi értékelés visszaállítása" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "A videók itt jelennek meg:" -#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Értékelés csökkentése" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:" -#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Értékelés növelése" +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 +msgid "Default album" +msgstr "Alapértelmezett album" -#: src/Commands.vala:1255 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "RAW előhívó beállítása" +#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:30 +msgid "Copyright 2019 Jens Georg " +msgstr "Copyright 2019 Jens Georg " -#: src/Commands.vala:1255 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "Előző RAW előhívó visszaállítása" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "Piwigo fényképgyűjtemény URL-címe" -#: src/Commands.vala:1256 -msgid "Set Developer" -msgstr "Az előhívó beállítása" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 +msgid "User _name" +msgstr "_Felhasználónév" -#: src/Commands.vala:1346 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Az eredeti fénykép nem módosítható." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +msgid "Remember Password" +msgstr "Jelszó megjegyzése" -#: src/Commands.vala:1367 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Dátum és idő módosítása" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +msgid "An _existing category" +msgstr "Egy létező _kategória:" -#: src/Commands.vala:1367 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Dátum és idő módosításának visszavonása" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +msgid "A _new album named" +msgstr "Új _album, a neve:" -#: src/Commands.vala:1398 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Az eredeti fénykép nem módosítható." -msgstr[1] "A következő eredeti fényképek nem módosíthatók." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +msgid "within category" +msgstr "kategóriában:" -#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Hiba az idő megváltoztatásakor" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +msgid "Album comment" +msgstr "Albummegjegyzés" -#: src/Commands.vala:1422 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképen." -msgstr[1] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképeken." +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek" -#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 -msgid "Create Tag" -msgstr "Címke létrehozása" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +msgid "Photo size" +msgstr "Fénykép mérete" -#: src/Commands.vala:1694 -#, c-format -msgid "Move Tag “%s”" -msgstr "„%s” címke mozgatása" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" +"Ha be van állítva _cím, de megjegyzés nincs, akkor a cím használata " +"megjegyzésként" -#: src/Commands.vala:2346 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Ne töltse fel a címkéket" -#: src/Commands.vala:2346 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251 +msgid "_Do not upload ratings" +msgstr "_Ne töltse fel az értékeléseket" -#: src/Commands.vala:2347 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Fényképek áthelyezése a Shotwell kukájába" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271 +msgid "Logout" +msgstr "Kijelentkezés" -#: src/Commands.vala:2347 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Fényképek visszaállítása a Shotwell gyűjteményébe" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:809 +#, c-format +msgid "Creating album %s…" +msgstr "%s album létrehozása…" -#: src/Commands.vala:2366 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Hibaüzenet érkezett a Piwigon való közzététel során. Próbálja újra." -#: src/Commands.vala:2366 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából" +#. %s is the host name that we tried to connect to +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 +#, c-format +msgid "" +"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " +"alter information going to or from this site (for example, private messages, " +"credit card information, or passwords)." +msgstr "" +"Ez nem a valódi %s weboldalnak tűnik. A támadók megpróbálhatják ellopni vagy " +"megváltoztatni az oldalhoz menő, vagy az onnan jövő információkat (például " +"privát üzeneteket, bankkártya-adatokat vagy jelszavakat)." -#: src/Commands.vala:2452 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölése" - -#: src/Commands.vala:2453 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölésének törlése" - -#: src/Commands.vala:2454 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "Kijelölt fényképek megjelölése" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1049 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "%s tanúsítványa" -#: src/Commands.vala:2455 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "Kijelölt fényképek megjelölésének visszavonása" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Adja meg a Piwigo fényképgyűjteményének URL-címét, valamint az ahhoz tartozó " +"Piwigo fiókjának felhasználónevét és jelszavát." -#: src/Commands.vala:2462 -msgid "Flag" -msgstr "Megjelölés" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"A Shotwell nem éri el a Piwigo fényképgyűjteményét. Ellenőrizze a megadott " +"URL-címet." -#: src/Commands.vala:2462 -msgid "Unflag" -msgstr "Jelölés törlése" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Érvénytelen URL" -#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s adatbázis" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Adminok, család, barátok, partnerek" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "Az importálás innen: %s egy hiba miatt nem folytatódhat:" +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Adminok, család, barátok" -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Egy másik szolgáltatásból való importáláshoz válasszon egyet a fenti menüből." +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Adminok, család" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Nincsenek engedélyezve adatimportáló bővítmények.\n" -"\n" -"Az Importálás alkalmazásból funkció használatához engedélyeznie kell " -"legalább egy adatimportáló bővítményt. A bővítmények a Beállítások ablakban " -"engedélyezhetők." +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 +msgid "Admins" +msgstr "Adminok" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Adatbázisfájl:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "Ez a kapcsolat nem biztonságos" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775 -msgid "_Import" -msgstr "_Importálás" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 +msgid "Show the certificate…" +msgstr "Tanúsítvány megjelenítése…" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 -msgid "Import From Application" -msgstr "Importálás alkalmazásból" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 +msgid "I understand, please _proceed." +msgstr "Megértettem, _folytatás." -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Mé_dia importálása innen:" +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:51 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Alap közzétételi szolgáltatások" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524 -msgid "_Close" -msgstr "_Bezárás" +#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 +msgid "Blogs" +msgstr "Blogok" -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Adatimportálások" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:28 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "A fénykép-adatbázis (%s) nem nyitható meg/hozható létre: hibakód: %d" +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:94 +msgid "1280 × 853 pixels" +msgstr "1280 × 853 képpont" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:371 msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" +"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "" -"Nem lehet írni a fényképadatbázis-fájlba:\n" -" %s" +"TumblrPublisher: start( ): nem lehet elindítani, ez a közzétevő nem " +"indítható újra." -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:444 #, c-format msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" -"Error was: \n" -"%s" msgstr "" -"Hiba az adatbázisfájl elérésekor:\n" -" %s\n" +"Bejelentkezett a Tumblr-re %s néven.\n" "\n" -"A hibaüzenet: \n" -"%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:92 -#, c-format -msgid "Unable to restore photo database %s" -msgstr "A(z) %s fényképadatbázis nem állítható helyre" +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:40 +msgid "Video privacy _setting" +msgstr "Videó _magánszféra-beállítása" -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send files per Mail: " -msgstr "Fájlok küldése levelenként: " +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:181 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " +"continue." +msgstr "" +"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Youtube-ra " +"nem folytatódhat." -#: src/DesktopIntegration.vala:136 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:301 #, c-format -msgid "Unable to send file %s, %s" -msgstr "Nem lehet elküldeni a(z) %s fájlt, %s" - -#: src/DesktopIntegration.vala:146 -msgid "Send To" -msgstr "Küldés" +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Bejelentkezett a YouTube-ra %s néven." -#: src/DesktopIntegration.vala:191 -#, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "A háttér exportálása sikertelen ide: %s: %s" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:333 +msgid "Public listed" +msgstr "Nyilvános, felsorolt" -#: src/DesktopIntegration.vala:328 -#, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "Az asztali diavetítés nem készíthető elő: %s" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:334 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Nyilvános, felsorolatlan" -#: src/Dialogs.vala:16 -#, c-format -msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?" -msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?" +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:335 +msgid "Private" +msgstr "Magánjellegű" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:56 -#: src/Dialogs.vala:728 src/Resources.vala:116 src/Resources.vala:297 -#: src/Resources.vala:328 src/Resources.vala:381 src/Resources.vala:747 -#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 -#: ui/trash.ui:258 -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Lamellák" -#: src/Dialogs.vala:25 -#, c-format -msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" -msgstr "Ezzel törli a(z) „%s” mentett keresést. Folytatja?" +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Sakktábla" -#: src/Dialogs.vala:36 -msgid "" -"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " -"Shotwell" -msgid_plural "" -"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " -"Shotwell" -msgstr[0] "" -"Az előhívók váltása a fénykép minden, a Shotwellben végzett módosítását " -"visszavonja" -msgstr[1] "" -"Az előhívók váltása a fényképek minden, a Shotwellben végzett módosítását " -"visszavonja" +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Kör" -#: src/Dialogs.vala:40 -msgid "_Switch Developer" -msgstr "_Előhívó váltása" +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Körök" -#: src/Dialogs.vala:52 -#, c-format -msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot egy fényképről. Folytatja?" -msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot %d fényképről. Folytatja?" +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Óra" -#: src/Dialogs.vala:70 -msgid "Export Video" -msgstr "Videó exportálása" +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Összecsuklás" -#: src/Dialogs.vala:94 -msgid "Export Photos" -msgstr "Fényképek exportálása" +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Elhalványodás" -#. Ticket #3023 -#. Attempt to replace the system error with something friendlier -#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. -#. Did we fail because we can't write to this directory? -#. Yes - display an alternate error message here. -#: src/Dialogs.vala:121 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " -"have permission to write to %s." -msgstr "" -"A Shotwell nem tudott létrehozni fájlt a fénykép szerkesztéséhez, mert nincs " -"jogosultsága ide írni: %s." +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:26 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Alap diaátmenetek" -#: src/Dialogs.vala:130 +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:67 msgid "" -"Unable to export the following photo due to a file error.\n" -"\n" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." msgstr "" -"A következő fényképek exportálása fájlhiba miatt nem lehetséges.\n" -"\n" +"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " +"Inc." -#: src/Dialogs.vala:136 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to continue exporting?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Szeretné folytatni az exportálást?" +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Dia" -#: src/Dialogs.vala:137 -msgid "Con_tinue" -msgstr "Foly_tatás" +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Négyzetek" -#: src/Dialogs.vala:147 -msgid "Save Details…" -msgstr "Részletek mentése…" +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Csíkok" -#: src/Dialogs.vala:148 -msgid "Save Details" -msgstr "Részletek mentése" +#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Nem hozható létre a gyorsítótár könyvtára (%s): %s" -#: src/Dialogs.vala:163 +#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 #, c-format -msgid "(and %d more)\n" -msgstr "(és még %d)\n" +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Nem hozható létre az adatkönyvtár (%s): %s" -#: src/Dialogs.vala:216 -msgid "Import Results Report" -msgstr "Importálás eredményei jelentés" +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: src/AppDirs.vala:168 +msgid "Pictures" +msgstr "Képek" -#: src/Dialogs.vala:220 +#: src/AppDirs.vala:205 #, c-format -msgid "Attempted to import %d file." -msgid_plural "Attempted to import %d files." -msgstr[0] "Kísérlet történt %d fájl importálására." -msgstr[1] "Kísérlet történt %d fájl importálására." +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes könyvtár (%s): %s" -#: src/Dialogs.vala:223 +#: src/AppDirs.vala:222 src/AppDirs.vala:253 #, c-format -msgid "Of these, %d file was successfully imported." -msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." -msgstr[0] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva." -msgstr[1] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva." - -#. -#. Duplicates -#. -#: src/Dialogs.vala:235 -msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" -msgstr "Nem importált, kettőzött fényképek vagy videók:" - -#: src/Dialogs.vala:239 -msgid "duplicates existing media item" -msgstr "lemásolja a meglévő médiaelemet" +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Nem hozható létre az adatalkönyvtár (%s): %s" -#. -#. Files Not Imported Due to Camera Errors -#. -#: src/Dialogs.vala:250 -msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" -msgstr "A fényképezőgép hibája miatt nem importált fényképek vagy videók:" +#: src/AppDirs.vala:235 +#, c-format +msgid "Could not make directory %s writable" +msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni" -#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 -#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328 -msgid "error message:" -msgstr "hibaüzenet:" +#: src/AppDirs.vala:238 +#, c-format +msgid "Could not make directory %s writable: %s" +msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni: %s" -#. -#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos -#. -#: src/Dialogs.vala:264 -msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" -msgstr "" -"Fényképként vagy videóként fel nem ismert, és emiatt nem importált fájlok:" +#: src/AppWindow.vala:47 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Eszköztár rögzítése" -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands -#. -#: src/Dialogs.vala:279 -msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " -"Understands:" -msgstr "" -"A Shotwell által nem értelmezhető formátumú, és emiatt nem importált " -"fényképek vagy videók:" +#: src/AppWindow.vala:48 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva" -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library -#. -#: src/Dialogs.vala:294 -msgid "" -"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " -"Library:" -msgstr "" -"A Shotwell által a gyűjteménybe nem másolható, és emiatt nem importált " -"fényképek vagy videók:" +#: src/AppWindow.vala:53 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: src/Dialogs.vala:298 +#: src/AppWindow.vala:560 #, c-format msgid "" -"couldn’t copy %s\n" -"\tto %s" -msgstr "" -"%s nem másolható\n" -"\tide: %s" - -#. -#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt -#. -#: src/Dialogs.vala:310 -msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"A fényképek vagy videók importálása sikertelen volt, mert néhány fájl sérült:" +"Végzetes hiba történt a Shotwell gyűjtemény megnyitása közben, a Shotwell " +"futása nem folytatódhat.\n" +"\n" +"%s" -#. -#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons -#. -#: src/Dialogs.vala:325 -msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" -msgstr "Más okból nem importált fényképek vagy videók:" +#: src/AppWindow.vala:580 +msgid "Visit the Shotwell web site" +msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása" -#: src/Dialogs.vala:345 +#: src/AppWindow.vala:592 #, c-format -msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" -msgstr[0] "%d kettőzött fénykép nem lett importálva:\n" -msgstr[1] "%d kettőzött fénykép nem lett importálva:\n" +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s" -#: src/Dialogs.vala:348 +#: src/AppWindow.vala:600 #, c-format -msgid "1 duplicate video was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" -msgstr[0] "%d kettőzött videó nem lett importálva:\n" -msgstr[1] "%d kettőzött videó nem lett importálva:\n" +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s" -#: src/Dialogs.vala:351 +#: src/AppWindow.vala:608 #, c-format -msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" -msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" -msgstr[0] "%d kettőzött fénykép vagy videó nem lett importálva:\n" -msgstr[1] "%d kettőzött fénykép vagy videó nem lett importálva:\n" +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s" -#: src/Dialogs.vala:365 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" -msgstr[1] "" -"%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Sikerült" -#: src/Dialogs.vala:368 -#, c-format -msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" -msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Fájlhiba" -#: src/Dialogs.vala:371 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "" -"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba " -"miatt:\n" -msgstr[1] "" -"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba " -"miatt:\n" +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Nem dekódolható a fájl" -#: src/Dialogs.vala:374 -#, c-format -msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" -msgstr[0] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n" -msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n" +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Adatbázishiba" -#: src/Dialogs.vala:388 -#, c-format -msgid "" -"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " -"írható:\n" -msgstr[1] "" -"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " -"írható:\n" +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "A felhasználó megszakította az importálást" -#: src/Dialogs.vala:391 -#, c-format -msgid "" -"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"%d videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " -"írható:\n" -msgstr[1] "" -"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " -"írható:\n" +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Nem fájl" -#: src/Dialogs.vala:394 -#, c-format -msgid "" -"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgid_plural "" -"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény " -"mappája nem írható:\n" -msgstr[1] "" -"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény " -"mappája nem írható:\n" +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "A fájl már létezik az adatbázisban" -#: src/Dialogs.vala:397 -#, c-format -msgid "" -"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" -msgid_plural "" -"%d files failed to import because the photo library folder was not " -"writable:\n" -msgstr[0] "" -"A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem " -"sikerült:\n" -msgstr[1] "" -"A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem " -"sikerült:\n" - -#: src/Dialogs.vala:411 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -msgstr[1] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Nem támogatott fájlformátum" -#: src/Dialogs.vala:414 -#, c-format -msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "1 videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Nem képfájl" -#: src/Dialogs.vala:417 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "" -"1 fényképet vagy videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -msgstr[1] "" -"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Lemezhiba" -#: src/Dialogs.vala:420 -#, c-format -msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" -msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" -msgstr[0] "1 fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Betelt a lemez" -#: src/Dialogs.vala:434 -#, c-format -msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "1 fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n" -msgstr[1] "%d fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n" +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Fényképezőgép-hiba" -#: src/Dialogs.vala:437 -#, c-format -msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "1 videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" -msgstr[1] "%d videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Fájlírási hiba" -#: src/Dialogs.vala:440 -#, c-format -msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "1 fénykép vagy videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" -msgstr[1] "%d fénykép vagy videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Sérült képfájl" -#: src/Dialogs.vala:443 +#: src/BatchImport.vala:68 #, c-format -msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" -msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "1 fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n" -msgstr[1] "%d fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n" +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Az importálás meghiúsult (%d)" -#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all -#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them -#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be -#. media specific -#: src/Dialogs.vala:460 -#, c-format -msgid "1 unsupported photo skipped:\n" -msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" -msgstr[0] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n" -msgstr[1] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n" +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "Cameras" +msgstr "Fényképezőgépek" -#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this -#. message doesn't need to be media specific -#: src/Dialogs.vala:475 -#, c-format -msgid "1 non-image file skipped.\n" -msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" -msgstr[0] "%d nem képfájl kihagyva.\n" -msgstr[1] "%d nem képfájl kihagyva.\n" +#: src/camera/CameraBranch.vala:85 +msgid "List of all discovered camera devices" +msgstr "Az összes felfedezett fényképezőgép eszköz listája" -#: src/Dialogs.vala:486 +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) +#: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 #, c-format -msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n" -msgstr[1] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: src/Dialogs.vala:489 -#, c-format -msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -msgstr[1] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" +#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:239 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: src/Dialogs.vala:492 -#, c-format -msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d fénykép vagy videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -msgstr[1] "%d fénykép vagy videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" +#: src/camera/ImportPage.vala:466 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"A fényképezőgép leválasztása nem sikerült, próbálja meg a fájlkezelőből " +"leválasztani." -#: src/Dialogs.vala:495 -#, c-format -msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" -msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" -msgstr[0] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -msgstr[1] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n" +#. hide duplicates checkbox +#: src/camera/ImportPage.vala:761 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Már importált fényképek elrejtése" -#: src/Dialogs.vala:509 -#, c-format -msgid "1 photo successfully imported.\n" -msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d fénykép sikeresen importálva.\n" -msgstr[1] "%d fénykép sikeresen importálva.\n" +#: src/camera/ImportPage.vala:762 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Csak a nem importált fényképek megjelenítése" -#: src/Dialogs.vala:512 -#, c-format -msgid "1 video successfully imported.\n" -msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d videó sikeresen importálva.\n" -msgstr[1] "%d videó sikeresen importálva.\n" +#: src/camera/ImportPage.vala:839 +msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" +msgstr "" +"A fényképezőgép üresnek tűnik. Nem találhatók fényképek vagy videók az " +"importáláshoz." -#: src/Dialogs.vala:515 -#, c-format -msgid "1 photo/video successfully imported.\n" -msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" -msgstr[0] "%d fénykép vagy videó sikeresen importálva.\n" -msgstr[1] "%d fénykép vagy videó sikeresen importálva.\n" +#: src/camera/ImportPage.vala:843 +msgid "No new photos/videos found on camera" +msgstr "Nem találhatók új fényképek vagy videók a fényképezőgépen" -#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least -#. report that nothing was imported -#: src/Dialogs.vala:531 -msgid "No photos or videos imported.\n" -msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n" +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: src/camera/ImportPage.vala:996 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"A Shotwellnek le kell választania a fényképezőgépet a fájlrendszerről az " +"eléréséhez. Folytatja?" -#: src/Dialogs.vala:538 src/Dialogs.vala:557 -msgid "Import Complete" -msgstr "Importálás kész" +#: src/camera/ImportPage.vala:1002 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Leválasztás" -#: src/Dialogs.vala:657 src/Resources.vala:189 -msgid "Rename Event" -msgstr "Esemény átnevezése" +#: src/camera/ImportPage.vala:1007 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Válassza le a fényképezőgépet." -#: src/Dialogs.vala:657 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"A fényképezőgépet egy másik alkalmazás zárolta, így a Shotwell nem tudja " +"használni. Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást, majd " +"próbálja újra." -#. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:668 -msgctxt "Dialog Title" -msgid "Edit Title" -msgstr "Cím szerkesztése" +#: src/camera/ImportPage.vala:1022 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást." -#: src/Dialogs.vala:669 src/Properties.vala:347 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem tölthetők le az előnézetek a fényképezőgépről:\n" +"%s" -#. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:685 src/Resources.vala:265 -msgid "Edit Event Comment" -msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése" +#: src/camera/ImportPage.vala:1044 +msgid "Unmounting…" +msgstr "Leválasztás…" -#: src/Dialogs.vala:686 -msgid "Edit Photo/Video Comment" -msgstr "Fénykép vagy videó megjegyzésének szerkesztése" +#: src/camera/ImportPage.vala:1137 +msgid "Connecting to camera, please wait…" +msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez, kis türelmet…" -#: src/Dialogs.vala:687 src/Properties.vala:645 -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" +#: src/camera/ImportPage.vala:1169 +msgid "Starting import, please wait…" +msgstr "Importálás kezdése, kis türelmet…" -#: src/Dialogs.vala:703 -msgid "Remove and _Trash File" -msgid_plural "Remove and _Trash Files" -msgstr[0] "_Fájl eltávolítása és a Kukába helyezése" -msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása és a Kukába helyezésük" +#: src/camera/ImportPage.vala:1175 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Fénykép-információk lekérése" -#: src/Dialogs.vala:707 -msgid "_Remove From Library" -msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" +#: src/camera/ImportPage.vala:1543 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s előnézetének lekérése" -#: src/Dialogs.vala:750 -msgid "Revert External Edit?" -msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?" +#: src/camera/ImportPage.vala:1652 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s" -#: src/Dialogs.vala:750 -msgid "Revert External Edits?" -msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?" +#: src/camera/ImportPage.vala:1737 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?" +msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?" -#: src/Dialogs.vala:752 +#: src/camera/ImportPage.vala:1740 #, c-format -msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" -msgid_plural "" -"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" -msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" -msgstr[1] "Ezzel %d külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" - -#: src/Dialogs.vala:756 -msgid "Re_vert External Edit" -msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása" - -#: src/Dialogs.vala:756 -msgid "Re_vert External Edits" -msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása" +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?" +msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?" -#: src/Dialogs.vala:777 +#: src/camera/ImportPage.vala:1743 #, c-format -msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" -msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" -msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" -msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Törli a fényképet vagy videót a fényképezőgépről?" +msgstr[1] "Töröl %d fényképet vagy videót a fényképezőgépről?" -#: src/Dialogs.vala:784 src/Resources.vala:131 -msgid "_Remove" -msgstr "_Eltávolítás" +#: src/camera/ImportPage.vala:1746 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?" +msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?" -#: src/Dialogs.vala:785 -msgid "Remove Photo From Library" -msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből" +#: src/camera/ImportPage.vala:1754 src/Dialogs.vala:727 +msgid "_Keep" +msgstr "_Megtartás" -#: src/Dialogs.vala:785 -msgid "Remove Photos From Library" -msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" +#: src/camera/ImportPage.vala:1773 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Fényképek vagy videók eltávolítása a fényképezőgépről" -#: src/Dialogs.vala:805 +#: src/camera/ImportPage.vala:1777 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"And %d other." -msgid_plural "" -"\n" -"\n" -"And %d others." +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"És %d egyéb." +"Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről." msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"És %d egyéb." +"Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről." -#: src/Dialogs.vala:829 src/Dialogs.vala:856 -msgid "Tags (separated by commas):" -msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):" +#: src/CheckerboardPage.vala:131 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók" -#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. -#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:915 -msgid "" -"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " -"without copying." -msgstr "" -"A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy " -"importálhatja azokat másolás nélkül is." +#: src/CheckerboardPage.vala:135 +msgid "No photos/videos found which match the current filter" +msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek" -#: src/Dialogs.vala:920 -msgid "Co_py Photos" -msgstr "Fény_képek másolása" +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2481 src/Resources.vala:136 +msgid "_Print" +msgstr "_Nyomtatás" -#: src/Dialogs.vala:921 -msgid "_Import in Place" -msgstr "_Importálás" +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2491 src/Resources.vala:186 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Beállítás _asztalháttérként" -#: src/Dialogs.vala:922 -msgid "Import to Library" -msgstr "Importálás a gyűjteménybe" +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:252 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Kettőzés" -#: src/Dialogs.vala:932 src/PhotoPage.vala:2891 -msgid "Remove From Library" -msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből" +#: src/CollectionPage.vala:100 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" -#: src/Dialogs.vala:933 src/PhotoPage.vala:2891 -msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből" +#: src/CollectionPage.vala:135 +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Dátum és idő módosítása…" -#: src/Dialogs.vala:933 -msgid "Removing Photos From Library" -msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:133 +msgid "_Play" +msgstr "_Lejátszás" -#: src/Dialogs.vala:947 -#, c-format -msgid "" -"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgid_plural "" -"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " -"like to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgstr[0] "" -"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet vagy videót. Szeretné " -"a fájlt a Kukába is áthelyezni?\n" -"\n" -"Ez a művelet nem vonható vissza." -msgstr[1] "" -"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet/videót. Szeretné a " -"fájlokat a Kukába is áthelyezni?\n" -"\n" -"Ez a művelet nem vonható vissza." +#: src/CollectionPage.vala:410 +msgid "Export Photo/Video" +msgid_plural "Export Photos/Videos" +msgstr[0] "Fénykép vagy videó exportálása" +msgstr[1] "Fényképek vagy videók exportálása" -#: src/Dialogs.vala:951 -#, c-format -msgid "" -"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgid_plural "" -"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgstr[0] "" -"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a videót. Szeretné a fájlt a " -"Kukába is áthelyezni?\n" -"\n" -"Ez a művelet nem vonható vissza." -msgstr[1] "" -"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d videót. Szeretné a fájlokat a " -"Kukába is áthelyezni?\n" -"\n" -"Ez a művelet nem vonható vissza." +#: src/CollectionPage.vala:412 +msgid "Export Photo" +msgid_plural "Export Photos" +msgstr[0] "Fénykép exportálása" +msgstr[1] "Fényképek exportálása" -#: src/Dialogs.vala:955 -#, c-format -msgid "" -"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the file to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgid_plural "" -"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " -"to move the files to your desktop trash?\n" -"\n" -"This action cannot be undone." -msgstr[0] "" -"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet. Szeretné a fájlt a " -"Kukába is áthelyezni?\n" -"\n" -"Ez a művelet nem vonható vissza." -msgstr[1] "" -"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet. Szeretné a fájlt a " -"Kukába is áthelyezni?\n" -"\n" -"Ez a művelet nem vonható vissza." +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 +msgid "Rotating" +msgstr "Forgatás" -#: src/Dialogs.vala:987 -#, c-format -msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" -msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" -msgstr[0] "A fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlt?" -msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?" +#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Forgatás visszavonása" -#. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:1004 -#, c-format -msgid "The photo or video cannot be deleted." -msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "%d fénykép vagy videó nem törölhető." -msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem törölhető." +#: src/CollectionPage.vala:524 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Tükrözés vízszintesen" -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/CollectionPage.vala:525 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása" -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: src/CollectionPage.vala:534 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Tükrözés függőlegesen" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s nem létezik." +#: src/CollectionPage.vala:535 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s nem fájl." +#: src/Commands.vala:737 +msgid "Reverting" +msgstr "Visszaállítás" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n" -"%s." +#: src/Commands.vala:737 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Visszaállítás visszavonása" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 -#, c-format -msgid "Unable open photo %s. Sorry." -msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg." +#: src/Commands.vala:781 +msgid "Enhancing" +msgstr "Kiemelés" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:8 -#: ui/textentrydialog.ui:33 -msgid "_Save" -msgstr "M_entés" +#: src/Commands.vala:781 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Kiemelés visszavonása" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "_Másolat mentése" +#: src/Commands.vala:857 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Színátalakítás alkalmazása" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?" +#: src/Commands.vala:857 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Színátalakítás visszavonása" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Bezárás mentés _nélkül" +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Új esemény létrehozása" + +#: src/Commands.vala:1007 +msgid "Removing Event" +msgstr "Esemény eltávolítása" + +#: src/Commands.vala:1016 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Fényképek áthelyezése az új eseménybe" + +#: src/Commands.vala:1017 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Fényképek átállítása az előző eseményre" + +#: src/Commands.vala:1074 +msgid "Merging" +msgstr "Egyesítés" + +#: src/Commands.vala:1075 +msgid "Unmerging" +msgstr "Szétválasztás" + +#: src/Commands.vala:1084 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Fényképek lemásolása" + +#: src/Commands.vala:1084 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Kettőzött fényképek eltávolítása" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359 +#: src/Commands.vala:1107 #, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s" +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Fájlhiba miatt a fénykép nem másolható le" +msgstr[1] "Fájlhiba miatt %d fénykép nem duplikálható" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410 -msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" +#: src/Commands.vala:1194 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Korábbi értékelés visszaállítása" -#. verify this is a directory -#: src/DirectoryMonitor.vala:891 +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Értékelés csökkentése" + +#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Értékelés növelése" + +#: src/Commands.vala:1255 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW előhívó beállítása" + +#: src/Commands.vala:1255 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Előző RAW előhívó visszaállítása" + +#: src/Commands.vala:1256 +msgid "Set Developer" +msgstr "Az előhívó beállítása" + +#: src/Commands.vala:1355 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Az eredeti fénykép nem módosítható." + +#: src/Commands.vala:1376 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Dátum és idő módosítása" + +#: src/Commands.vala:1376 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Dátum és idő módosításának visszavonása" + +#: src/Commands.vala:1415 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Az eredeti fénykép nem módosítható." +msgstr[1] "A következő eredeti fényképek nem módosíthatók." + +#: src/Commands.vala:1417 src/Commands.vala:1441 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Hiba az idő megváltoztatásakor" + +#: src/Commands.vala:1439 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképen." +msgstr[1] "Az időmódosítás nem vonható vissza a következő fényképeken." + +#: src/Commands.vala:1653 src/Commands.vala:1676 +msgid "Create Tag" +msgstr "Címke létrehozása" + +#: src/Commands.vala:1711 #, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)" +msgid "Move Tag “%s”" +msgstr "„%s” címke mozgatása" + +#: src/Commands.vala:2361 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába" + +#: src/Commands.vala:2361 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából" + +#: src/Commands.vala:2362 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Fényképek áthelyezése a Shotwell kukájába" + +#: src/Commands.vala:2362 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Fényképek visszaállítása a Shotwell gyűjteményébe" + +#: src/Commands.vala:2381 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Fényképek áthelyezése a Kukába" + +#: src/Commands.vala:2381 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Fényképek visszaállítása a Kukából" + +#: src/Commands.vala:2467 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölése" + +#: src/Commands.vala:2468 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Kiválasztott fényképek megjelölésének törlése" + +#: src/Commands.vala:2469 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Kijelölt fényképek megjelölése" + +#: src/Commands.vala:2470 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Kijelölt fényképek megjelölésének visszavonása" + +#: src/Commands.vala:2477 +msgid "Flag" +msgstr "Megjelölés" + +#: src/Commands.vala:2477 +msgid "Unflag" +msgstr "Jelölés törlése" + +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s adatbázis" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "Az importálás innen: %s egy hiba miatt nem folytatódhat:" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Egy másik szolgáltatásból való importáláshoz válasszon egyet a fenti menüből." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Nincsenek engedélyezve adatimportáló bővítmények.\n" +"\n" +"Az Importálás alkalmazásból funkció használatához engedélyeznie kell " +"legalább egy adatimportáló bővítményt. A bővítmények a Beállítások ablakban " +"engedélyezhetők." + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Adatbázisfájl:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:759 +msgid "_Import" +msgstr "_Importálás" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importálás alkalmazásból" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 +msgid "Import media _from:" +msgstr "Mé_dia importálása innen:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:398 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Adatimportálások" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "A fénykép-adatbázis (%s) nem nyitható meg/hozható létre: hibakód: %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nem lehet írni a fényképadatbázis-fájlba:\n" +" %s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba az adatbázisfájl elérésekor:\n" +" %s\n" +"\n" +"A hibaüzenet: \n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 +#, c-format +msgid "Unable to restore photo database %s" +msgstr "A(z) %s fényképadatbázis nem állítható helyre" + +#. Use empty list for addresses instead of null to word around bug in xdg-desktop-portal-gtk +#: src/DesktopIntegration.vala:113 +msgid "Send files per Mail: " +msgstr "Fájlok küldése levelenként: " + +#. Translators: The first %s is the name of the file, the second %s is the reason why it could not be sent +#: src/DesktopIntegration.vala:116 +#, c-format +msgid "Unable to send file %s, %s" +msgstr "Nem lehet elküldeni a(z) %s fájlt, %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "Küldés" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "A háttér exportálása sikertelen ide: %s: %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:309 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Az asztali diavetítés nem készíthető elő: %s" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 msgid "AM" @@ -3897,19 +3548,19 @@ msgid_plural "_Modify original files" msgstr[0] "Eredeti fájl _módosítása" msgstr[1] "Eredeti fájlok _módosítása" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 msgid "Original: " msgstr "Eredeti: " -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%Y. %m. %d., %k.%M.%S" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:222 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%Y. %m. %d., %l.%M.%S %p" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:305 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -3918,7 +3569,7 @@ msgstr "" "A képek készítése előre lesz tolva ennyivel:\n" "%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s." -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -3927,25 +3578,25 @@ msgstr "" "A képek készítése vissza lesz tolva ennyivel:\n" "%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s." -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:308 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "óra" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc" -#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318 +#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "másodperc" @@ -4009,12 +3660,12 @@ msgstr "Év%sHónap-Nap" msgid "Year-Month-Day" msgstr "Év-Hónap-Nap" -#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #. Invalid pattern. -#: src/dialogs/Preferences.vala:351 +#: src/dialogs/Preferences.vala:353 msgid "Invalid pattern" msgstr "Érvénytelen minta" @@ -4048,2573 +3699,2694 @@ msgstr[1] "%d óra" msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 -msgid "Welcome!" -msgstr "Üdvözöljük!" +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?" +msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 -msgid "Welcome to Shotwell!" -msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 -msgid "To get started, import photos in any of these ways:" -msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:" - -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +#: src/Dialogs.vala:25 #, c-format -msgid "Choose File %s Import From Folder" -msgstr "" -"Válassza a Fájl %s Importálás mappából " -"menüpontot" +msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" +msgstr "Ezzel törli a(z) „%s” mentett keresést. Folytatja?" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 -msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" -msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába" +#: src/Dialogs.vala:36 +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Az előhívók váltása a fénykép minden, a Shotwellben végzett módosítását " +"visszavonja" +msgstr[1] "" +"Az előhívók váltása a fényképek minden, a Shotwellben végzett módosítását " +"visszavonja" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 -msgid "Connect a camera to your computer and import" -msgstr "" -"Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a " -"fényképeit" +#: src/Dialogs.vala:40 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "_Előhívó váltása" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 +#: src/Dialogs.vala:52 #, c-format -msgid "_Import photos from your %s folder" -msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából" +msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot egy fényképről. Folytatja?" +msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” arcot %d fényképről. Folytatja?" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 -msgid "You can also import photos in any of these ways:" -msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:" +#: src/Dialogs.vala:70 +msgid "Export Video" +msgstr "Videó exportálása" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 -msgid "_Don’t show this message again" -msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé" +#: src/Dialogs.vala:70 src/PhotoPage.vala:3016 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Export Photo" +msgstr "Fénykép exportálása" -#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 -#, c-format -msgid "Import photos from your %s library" -msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből" +#: src/Dialogs.vala:94 +msgid "Export Photos" +msgstr "Fényképek exportálása" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "Aktuális fényképméretek visszaállítása" +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: src/Dialogs.vala:121 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"A Shotwell nem tudott létrehozni fájlt a fénykép szerkesztéséhez, mert nincs " +"jogosultsága ide írni: %s." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "Képkivágás beállítása a képhez" +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"A következő fényképek exportálása fájlhiba miatt nem lehetséges.\n" +"\n" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "A kivágási téglalap forgatása az álló és fekvő tájolások között" +#: src/Dialogs.vala:136 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Szeretné folytatni az exportálást?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732 -msgid "Unconstrained" -msgstr "Korlátlan" +#: src/Dialogs.vala:137 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Foly_tatás" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733 -msgid "Square" -msgstr "Négyzet" +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Save Details…" +msgstr "Részletek mentése…" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 -msgid "Screen" -msgstr "Képernyő" +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Save Details" +msgstr "Részletek mentése" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -msgid "-" -msgstr "-" +#: src/Dialogs.vala:163 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(és még %d)\n" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737 -msgid "SD Video (4 ∶ 3)" -msgstr "SD videó (4 ∶ 3)" +#: src/Dialogs.vala:216 +msgid "Import Results Report" +msgstr "Importálás eredményei jelentés" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 -msgid "HD Video (16 ∶ 9)" -msgstr "HD videó (16 ∶ 9)" +#: src/Dialogs.vala:220 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "Kísérlet történt %d fájl importálására." +msgstr[1] "Kísérlet történt %d fájl importálására." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792 -msgid "Wallet (2 × 3 in.)" -msgstr "Tárca (2 × 3 hüvelyk)" +#: src/Dialogs.vala:223 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva." +msgstr[1] "Ebből %d fájl lett sikeresen importálva." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795 -msgid "Notecard (3 × 5 in.)" -msgstr "Jegyzettömb (3 × 5 hüvelyk)" +#. +#. Duplicates +#. +#: src/Dialogs.vala:235 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "Nem importált, kettőzött fényképek vagy videók:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798 -msgid "4 × 6 in." -msgstr "4 × 6 hüvelyk" +#: src/Dialogs.vala:239 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "lemásolja a meglévő médiaelemet" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801 -msgid "5 × 7 in." -msgstr "5 × 7 hüvelyk" +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: src/Dialogs.vala:250 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "A fényképezőgép hibája miatt nem importált fényképek vagy videók:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804 -msgid "8 × 10 in." -msgstr "8 × 10 hüvelyk" +#: src/Dialogs.vala:253 src/Dialogs.vala:268 src/Dialogs.vala:283 +#: src/Dialogs.vala:299 src/Dialogs.vala:314 src/Dialogs.vala:328 +msgid "error message:" +msgstr "hibaüzenet:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 -msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" -msgstr "Letter (8.5 × 11 hüvelyk)" +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: src/Dialogs.vala:264 +msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"Fényképként vagy videóként fel nem ismert, és emiatt nem importált fájlok:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807 -msgid "11 × 14 in." -msgstr "11 × 14 hüvelyk" +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: src/Dialogs.vala:279 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"A Shotwell által nem értelmezhető formátumú, és emiatt nem importált " +"fényképek vagy videók:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 -msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" -msgstr "Tabloid (11 × 17 hüvelyk)" +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: src/Dialogs.vala:294 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"A Shotwell által a gyűjteménybe nem másolható, és emiatt nem importált " +"fényképek vagy videók:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810 -msgid "16 × 20 in." -msgstr "16 × 20 hüvelyk" +#: src/Dialogs.vala:298 +#, c-format +msgid "" +"couldn’t copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"%s nem másolható\n" +"\tide: %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816 -msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" -msgstr "Metrikus tárca (9 × 13 cm)" +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: src/Dialogs.vala:310 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "" +"A fényképek vagy videók importálása sikertelen volt, mert néhány fájl sérült:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819 -msgid "Postcard (10 × 15 cm)" -msgstr "Képeslap (10 × 15 cm)" +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: src/Dialogs.vala:325 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "Más okból nem importált fényképek vagy videók:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822 -msgid "13 × 18 cm" -msgstr "13 × 18 cm" +#: src/Dialogs.vala:345 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "%d kettőzött fénykép nem lett importálva:\n" +msgstr[1] "%d kettőzött fénykép nem lett importálva:\n" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825 -msgid "18 × 24 cm" -msgstr "18 × 24 cm" +#: src/Dialogs.vala:348 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "%d kettőzött videó nem lett importálva:\n" +msgstr[1] "%d kettőzött videó nem lett importálva:\n" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "A4 (210 × 297 mm)" -msgstr "A4 (210 × 297 mm)" +#: src/Dialogs.vala:351 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "%d kettőzött fénykép vagy videó nem lett importálva:\n" +msgstr[1] "%d kettőzött fénykép vagy videó nem lett importálva:\n" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828 -msgid "20 × 30 cm" -msgstr "20 × 30 cm" +#: src/Dialogs.vala:365 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831 -msgid "24 × 40 cm" -msgstr "24 × 40 cm" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834 -msgid "30 × 40 cm" -msgstr "30 × 40 cm" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 -msgid "A3 (297 × 420 mm)" -msgstr "A3 (297 × 420 mm)" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "Vörösszemhatás eszköz bezárása" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "Minden vörösszemhatás eltávolítása a kijelölt területről" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216 -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -msgid "_Reset" -msgstr "_Visszaállítás" - -#. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443 -#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454 -msgid "Exposure:" -msgstr "Expozíció:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontraszt:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 -msgid "Saturation:" -msgstr "Telítettség:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257 -msgid "Tint:" -msgstr "Árnyalat:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 -msgid "Temperature:" -msgstr "Hőmérséklet:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 -msgid "Shadows:" -msgstr "Árnyékok:" - -#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned -#. Differently (probably because it only has positive values) -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 -msgid "Highlights:" -msgstr "Kiemelések:" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Színek visszaállítása" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "Minden színmódosítás elvetése" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703 -msgid "Temperature" -msgstr "Hőmérséklet" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715 -msgid "Tint" -msgstr "Árnyalat" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontraszt" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 -msgid "Saturation" -msgstr "Telítettség" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754 -msgid "Exposure" -msgstr "Expozíció" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767 -msgid "Shadows" -msgstr "Árnyékok" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 -msgid "Highlights" -msgstr "Kiemelések" - -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "Kontraszt növelése" - -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Szög:" - -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:160 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:235 -msgid "_Straighten" -msgstr "Ki_egyenesítés" - -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 +#: src/Dialogs.vala:368 #, c-format -msgid "%d Photo/Video" -msgid_plural "%d Photos/Videos" -msgstr[0] "%d fénykép vagy videó" -msgstr[1] "%d fénykép vagy videó" +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" +msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba miatt:\n" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362 +#: src/Dialogs.vala:371 #, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d videó" -msgstr[1] "%d videó" +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "" +"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba " +"miatt:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fájl- vagy hardverhiba " +"miatt:\n" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360 +#: src/Dialogs.vala:374 #, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d fénykép" -msgstr[1] "%d fénykép" - -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Nincs esemény" - -#: src/events/EventsBranch.vala:25 -msgid "Events" -msgstr "Események" - -#: src/events/EventsBranch.vala:25 -msgid "Browse through your events" -msgstr "Tallózás az események között" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 -msgid "No events" -msgstr "Nincsenek események" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 -msgid "No events found" -msgstr "Nem találhatók események" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 -msgid "All Events" -msgstr "Minden esemény" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 -msgid "Undated" -msgstr "Keltezetlen" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 -msgid "%B" -msgstr "%B" +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n" +msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni hardver- vagy fájlhiba miatt:\n" -#. if no name, pretty up the start time -#: src/Event.vala:753 +#: src/Dialogs.vala:388 #, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "%s események" +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " +"írható:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " +"írható:\n" -#: src/Exporter.vala:232 +#: src/Dialogs.vala:391 #, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "Nem generálható ideiglenes fájl ehhez: %s: %s" - -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "Exportálás" +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " +"írható:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény mappája nem " +"írható:\n" -#: src/Exporter.vala:317 +#: src/Dialogs.vala:394 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Lecseréli?" - -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "_Kihagyás" - -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "_Csere" - -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "Öss_zes cseréje" - -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Exportálás" - -#: src/faces/FacesBranch.vala:87 src/Resources.vala:292 src/Resources.vala:293 -#: ui/faces.ui:403 -msgid "Faces" -msgstr "Arcok" +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény " +"mappája nem írható:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni, mert a fényképgyűjtemény " +"mappája nem írható:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:114 -msgid "Detect faces…" -msgstr "Arcok észlelése" +#: src/Dialogs.vala:397 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem " +"sikerült:\n" +msgstr[1] "" +"A fényképgyűjtemény mappája nem írható, emiatt %d fájl importálása nem " +"sikerült:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:139 -msgid "Detect faces on this photo" -msgstr "Arcok észlelése ezen a fényképen" +#: src/Dialogs.vala:411 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +msgstr[1] "%d fényképet nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:141 -msgid "Cancel face detection" -msgstr "Arcészlelés megszakítása" +#: src/Dialogs.vala:414 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +msgstr[1] "%d videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:145 -msgid "Close the Faces tool without saving changes" -msgstr "Az Arcok eszköz bezárása a változtatások mentése nélkül" +#: src/Dialogs.vala:417 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "" +"1 fényképet vagy videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +msgstr[1] "" +"%d fényképet vagy videót nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:152 src/faces/FacesTool.vala:186 -msgid "Click and drag to tag a face" -msgstr "Kattintson és húzza egy arc címkézéséhez" +#: src/Dialogs.vala:420 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "1 fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" +msgstr[1] "%d fájlt nem sikerült importálni fényképezőgép-hiba miatt:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:181 +#: src/Dialogs.vala:434 #, c-format -msgid "Click to edit face %s" -msgstr "Kattintson a(z) %s arc szerkesztéséhez" +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "1 fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n" +msgstr[1] "%d fénykép importálása sikertelen, mert sérült:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:190 -msgid "Stop dragging to add your face and name it." -msgstr "Hagyja abba a húzást az arc és a név hozzáadásához." +#: src/Dialogs.vala:437 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "1 videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" +msgstr[1] "%d videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:194 -msgid "Type a name for this face, then press Enter" -msgstr "Írjon be egy nevet ehhez az archoz, majd nyomjon Entert" +#: src/Dialogs.vala:440 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "1 fénykép vagy videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" +msgstr[1] "%d fénykép vagy videó importálása sikertelen, mert sérült:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:198 -msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" -msgstr "Mozgassa és módosítsa az arc alakját vagy nevét, és nyomjon Entert" +#: src/Dialogs.vala:443 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "1 fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n" +msgstr[1] "%d fájl importálása sikertelen, mert sérült:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:202 -msgid "Detecting faces" -msgstr "Arcok észlelése" +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: src/Dialogs.vala:460 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n" +msgstr[1] "%d nem támogatott formátumú fénykép kihagyva:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:213 -msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." -msgstr "Ha nem adja meg az ismeretlen arcok nevét, akkor nem lesznek mentve." +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: src/Dialogs.vala:475 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "%d nem képfájl kihagyva.\n" +msgstr[1] "%d nem képfájl kihagyva.\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:234 -msgid "Save changes and close the Faces tool" -msgstr "Változások mentése és az Arcok eszköz bezárása" +#: src/Dialogs.vala:486 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n" +msgstr[1] "%d fénykép a felhasználó utasítására kihagyva.\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:236 -msgid "No changes to save" -msgstr "Nincsenek mentendő változtatások" +#: src/Dialogs.vala:489 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" +msgstr[1] "%d videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -#: src/faces/FacesTool.vala:959 -msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" -msgstr "Hiba az arcészlelő program indításakor:\n" +#: src/Dialogs.vala:492 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d fénykép vagy videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" +msgstr[1] "%d fénykép vagy videó a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 -msgid "Folders" -msgstr "Mappák" +#: src/Dialogs.vala:495 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n" +msgstr[1] "%d fájl a felhasználó utasítására kihagyva:\n" -#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 -msgid "Browse the library’s folder structure" -msgstr "Tallózás a gyűjtemény mappaszerkezetében" +#: src/Dialogs.vala:509 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d fénykép sikeresen importálva.\n" +msgstr[1] "%d fénykép sikeresen importálva.\n" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 -msgid "Imports" -msgstr "Importálások" +#: src/Dialogs.vala:512 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d videó sikeresen importálva.\n" +msgstr[1] "%d videó sikeresen importálva.\n" -#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43 -msgid "Browse the library’s import history" -msgstr "Tallózás a gyűjtemény importálási előzményeiben" +#: src/Dialogs.vala:515 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "%d fénykép vagy videó sikeresen importálva.\n" +msgstr[1] "%d fénykép vagy videó sikeresen importálva.\n" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1121 -#: src/SearchFilter.vala:1122 -msgid "Flagged" -msgstr "Megjelölve" +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: src/Dialogs.vala:531 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing…" -msgstr "Importálás…" +#: src/Dialogs.vala:538 src/Dialogs.vala:557 +msgid "Import Complete" +msgstr "Importálás kész" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 -msgid "Preparing to import…" -msgstr "Importálás előkészítése…" +#: src/Dialogs.vala:657 src/Resources.vala:197 +msgid "Rename Event" +msgstr "Esemény átnevezése" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "%s importálva" +#: src/Dialogs.vala:657 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Utolsó importálás" +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:668 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Edit Title" +msgstr "Cím szerkesztése" -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:127 -#: ui/preferences_dialog.ui:465 -msgid "Library" -msgstr "Gyűjtemény" +#: src/Dialogs.vala:669 src/Properties.vala:352 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" -#: src/library/LibraryBranch.vala:30 -msgid "Organize and browse your photos" -msgstr "Rendszerezze fényképeit és tallózzon köztük" +#. Dialog title +#: src/Dialogs.vala:685 src/Resources.vala:273 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése" -#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1102 -msgid "Photos" -msgstr "Fényképek" +#: src/Dialogs.vala:686 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "Fénykép vagy videó megjegyzésének szerkesztése" -#: src/library/LibraryWindow.vala:519 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Importálás mappából" +#: src/Dialogs.vala:687 src/Properties.vala:650 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:525 -msgid "Recurse Into Subfolders" -msgstr "Belépés az almappákba is" +#: src/Dialogs.vala:703 +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgstr[0] "_Fájl eltávolítása és a Kukába helyezése" +msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása és a Kukába helyezésük" -#: src/library/LibraryWindow.vala:593 ui/trash.ui:288 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Kuka ürítése" +#: src/Dialogs.vala:707 +msgid "_Remove From Library" +msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/library/LibraryWindow.vala:593 -msgid "Emptying Trash…" -msgstr "Kuka ürítése…" +#: src/Dialogs.vala:750 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:772 +#: src/Dialogs.vala:750 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?" + +#: src/Dialogs.vala:752 #, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" -"A Shotwell az importált fényképeket az Ön saját könyvtárába helyezi el.\n" -"Javasoljuk, hogy ezt módosítsa a %s beállításainak " -"szerkesztése alatt.\n" -"Szeretné folytatni a fényképek importálását?" +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" +msgstr[1] "Ezzel %d külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/preferences_dialog.ui:86 -msgid "Library Location" -msgstr "Gyűjtemény helye" +#: src/Dialogs.vala:756 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása" -#. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:788 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek." +#: src/Dialogs.vala:756 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1068 +#: src/Dialogs.vala:777 #, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" +msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123 -msgid "Updating library…" -msgstr "Gyűjtemény frissítése…" +#: src/Dialogs.vala:784 src/Resources.vala:139 +msgid "_Remove" +msgstr "_Eltávolítás" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1129 -msgid "Preparing to auto-import photos…" -msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…" +#: src/Dialogs.vala:785 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1134 -msgid "Auto-importing photos…" -msgstr "Fényképek automatikus importálása…" +#: src/Dialogs.vala:785 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 -msgid "Writing metadata to files…" -msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…" +#: src/Dialogs.vala:805 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"És %d egyéb." +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"És %d egyéb." -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Hiányzó fájlok" +#: src/Dialogs.vala:831 src/Dialogs.vala:868 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):" -#: src/library/OfflinePage.vala:110 -msgid "Deleting…" -msgstr "Törlés…" +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: src/Dialogs.vala:946 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy " +"importálhatja azokat másolás nélkül is." -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Kuka" +#: src/Dialogs.vala:951 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "Fény_képek másolása" -#: src/library/TrashPage.vala:106 -msgid "Trash is empty" -msgstr "A Kuka üres" +#: src/Dialogs.vala:952 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_Importálás" -#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +#: src/Dialogs.vala:953 +msgid "Import to Library" +msgstr "Importálás a gyűjteménybe" -#: src/library/TrashPage.vala:111 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Fényképek törlése" +#: src/Dialogs.vala:963 +msgid "Remove From Library" +msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/main.vala:54 +#: src/Dialogs.vala:964 +msgid "Removing Photo From Library" +msgid_plural "Removing Photos From Library" +msgstr[0] "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből" +msgstr[1] "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" + +#: src/Dialogs.vala:978 #, c-format msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik, " -"a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d. " -"séma). Próbálja meg a Shotwell legfrissebb verzióját használni." +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet vagy videót. Szeretné " +"a fájlt a Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." +msgstr[1] "" +"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet/videót. Szeretné a " +"fájlokat a Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." -#: src/main.vala:59 +#: src/Dialogs.vala:982 #, c-format msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" -msgstr "" -"A Shotwell nem volt képes frissíteni az Ön fényképgyűjteményét %s verzióról " -"(%d. séma) %s verzióra (%d. séma). További információkért nézze meg a " -"Shotwell wikit itt: %s" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a videót. Szeretné a fájlt a " +"Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." +msgstr[1] "" +"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d videót. Szeretné a fájlokat a " +"Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." -#: src/main.vala:65 +#: src/Dialogs.vala:986 #, c-format msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"Ezzel eltávolítja a Shotwell gyűjteményből a fényképet. Szeretné a fájlt a " +"Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." +msgstr[1] "" +"Ezzel eltávolít a Shotwell gyűjteményből %d fényképet. Szeretné a fájlt a " +"Kukába is áthelyezni?\n" +"\n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." + +#: src/Dialogs.vala:1018 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "A fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlt?" +msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?" + +#. Alert the user that the files were not removed. +#: src/Dialogs.vala:1035 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "%d fénykép vagy videó nem törölhető." +msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem törölhető." + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 +msgid "Welcome!" +msgstr "Üdvözöljük!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:65 +msgid "Choose “Import From Folder” from the File menu" +msgstr "Válassza az „Importálás mappából” menüpontot a Fájl menüből" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:66 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába" + +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 +msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "" -"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik, " -"a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d. " -"séma). Ürítse ki a gyűjteményt a(z) %s törlésével, és importálja újra a " -"fényképeit." +"Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a " +"fényképeit" -#: src/main.vala:71 +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:78 #, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" -msgstr "Ismeretlen hiba a Shotwell adatbázisának ellenőrzésekor: %s" +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából" -#: src/main.vala:106 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "A Shotwell betöltése" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:85 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:" -#: src/main.vala:314 -msgid "Path to Shotwell’s private data" -msgstr "A Shotwell privát adatainak útvonala" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:96 +msgid "_Don’t show this message again" +msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé" -#: src/main.vala:314 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "KÖNYVTÁR" +#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:133 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből" -#: src/main.vala:318 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "Ne figyelje a változásokat a gyűjteménykönyvtárban futás közben" +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Longest edge" +msgstr "Leghosszabb él" -#: src/main.vala:322 -msgid "Don’t display startup progress meter" -msgstr "Ne jelenítse meg az indítási folyamatjelzőt" +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: src/main.vala:326 -msgid "Show the application’s version" -msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése" +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: src/main.vala:330 -msgid "Start the application in fullscreen mode" -msgstr "Az alkalmazás indítása teljes képernyős módban" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s nem létezik." -#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:367 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FÁJL]" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s nem fájl." -#: src/main.vala:374 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 #, c-format -msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." msgstr "" -"A parancssori paraméterek teljes listája a „%s --help” paranccsal íratható " -"ki.\n" +"%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n" +"%s." -#: src/MediaMonitor.vala:400 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s" +msgid "Unable open photo %s. Sorry." +msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg." -#: src/MediaPage.vala:76 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "A bélyegképek méretének beállítása" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:323 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Másolat mentése" -#: src/MediaPage.vala:419 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 #, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" -msgstr "" -"A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n" -"%s" +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?" -#: src/Page.vala:1324 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:327 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/Page.vala:1328 -msgid "No photos/videos found which match the current filter" -msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek" +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:360 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s" -#: src/Page.vala:2641 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 src/direct/DirectPhotoPage.vala:411 +msgid "Save As" +msgstr "Mentés másként" + +#. verify this is a directory +#: src/DirectoryMonitor.vala:891 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)" + +#: src/DragAndDropHandler.vala:161 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba." -#. previous button -#: src/PhotoPage.vala:546 -msgid "Previous photo" -msgstr "Előző fénykép" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:651 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Aktuális fényképméretek visszaállítása" -#. next button -#: src/PhotoPage.vala:552 -msgid "Next photo" -msgstr "Következő fénykép" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:654 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Képkivágás beállítása a képhez" -#: src/PhotoPage.vala:1858 -#, c-format -msgid "Photo source file missing: %s" -msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "A kivágási téglalap forgatása az álló és fekvő tájolások között" -#: src/PhotoPage.vala:3035 -#, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "%s exportálása sikertelen: %s" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Korlátlan" -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" -#: src/photos/GifSupport.vala:32 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 +msgid "Screen" +msgstr "Képernyő" -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "-" +msgstr "-" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Alacsony (%d%%)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 +msgid "SD Video (4 ∶ 3)" +msgstr "SD videó (4 ∶ 3)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Közepes (%d%%)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 +msgid "HD Video (16 ∶ 9)" +msgstr "HD videó (16 ∶ 9)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Magas (%d%%)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:792 +msgid "Wallet (2 × 3 in.)" +msgstr "Tárca (2 × 3 hüvelyk)" -#: src/photos/JfifSupport.vala:194 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Maximum (%d%%)" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:795 +msgid "Notecard (3 × 5 in.)" +msgstr "Jegyzettömb (3 × 5 hüvelyk)" -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:798 +msgid "4 × 6 in." +msgstr "4 × 6 hüvelyk" -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:801 +msgid "5 × 7 in." +msgstr "5 × 7 hüvelyk" -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:804 +msgid "8 × 10 in." +msgstr "8 × 10 hüvelyk" -#: src/Photo.vala:3767 -msgid "modified" -msgstr "módosítva" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" +msgstr "Letter (8.5 × 11 hüvelyk)" -#: src/Printing.vala:255 -msgid "Fill the entire page" -msgstr "Teljes oldal kitöltése" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:807 +msgid "11 × 14 in." +msgstr "11 × 14 hüvelyk" -#: src/Printing.vala:256 -msgid "2 images per page" -msgstr "2 kép oldalanként" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" +msgstr "Tabloid (11 × 17 hüvelyk)" -#: src/Printing.vala:257 -msgid "4 images per page" -msgstr "4 kép oldalanként" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:810 +msgid "16 × 20 in." +msgstr "16 × 20 hüvelyk" -#: src/Printing.vala:258 -msgid "6 images per page" -msgstr "6 kép oldalanként" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:816 +msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" +msgstr "Metrikus tárca (9 × 13 cm)" -#: src/Printing.vala:259 -msgid "8 images per page" -msgstr "8 kép oldalanként" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:819 +msgid "Postcard (10 × 15 cm)" +msgstr "Képeslap (10 × 15 cm)" -#: src/Printing.vala:260 -msgid "16 images per page" -msgstr "16 kép oldalanként" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:822 +msgid "13 × 18 cm" +msgstr "13 × 18 cm" -#: src/Printing.vala:261 -msgid "32 images per page" -msgstr "32 kép oldalanként" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:825 +msgid "18 × 24 cm" +msgstr "18 × 24 cm" -#: src/Printing.vala:851 -msgid "Image Settings" -msgstr "Képbeállítások" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "A4 (210 × 297 mm)" +msgstr "A4 (210 × 297 mm)" -#: src/Printing.vala:864 -msgid "Printing…" -msgstr "Nyomtatás…" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:828 +msgid "20 × 30 cm" +msgstr "20 × 30 cm" -#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 -#, c-format -msgid "" -"Unable to print photo:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A fénykép nem nyomtatható:\n" -"\n" -"%s" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:831 +msgid "24 × 40 cm" +msgstr "24 × 40 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:834 +msgid "30 × 40 cm" +msgstr "30 × 40 cm" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "A3 (297 × 420 mm)" +msgstr "A3 (297 × 420 mm)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:407 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Vörösszemhatás eszköz bezárása" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Minden vörösszemhatás eltávolítása a kijelölt területről" -#: src/Properties.vala:98 -msgid "Today" -msgstr "Ma" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210 +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Visszaállítás" -#: src/Properties.vala:100 -msgid "Yesterday" -msgstr "Tegnap" +#. fit both on the top line, emit and move on +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2224 src/Properties.vala:448 +#: src/Properties.vala:452 src/Properties.vala:459 +msgid "Exposure:" +msgstr "Expozíció:" -#: src/Properties.vala:350 -msgid "Items:" -msgstr "Elemek:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontraszt:" -#: src/Properties.vala:353 -#, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "%d esemény" -msgstr[1] "%d esemény" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2242 +msgid "Saturation:" +msgstr "Telítettség:" -#. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:384 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Tint:" +msgstr "Árnyalat:" -#. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:388 -msgid "Time:" -msgstr "Idő:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261 +msgid "Temperature:" +msgstr "Hőmérséklet:" -#. display time range -#. display date range -#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396 -msgid "From:" -msgstr "Ettől:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 +msgid "Shadows:" +msgstr "Árnyékok:" -#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397 -msgid "To:" -msgstr "Eddig:" +#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned +#. Differently (probably because it only has positive values) +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 +msgid "Highlights:" +msgstr "Kiemelések:" -#: src/Properties.vala:411 -msgid "Duration:" -msgstr "Hossz:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Színek visszaállítása" -#: src/Properties.vala:411 -#, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f másodperc" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2338 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Minden színmódosítás elvetése" -#: src/Properties.vala:415 -msgid "Developer:" -msgstr "Előhívó:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2697 +msgid "Temperature" +msgstr "Hőmérséklet" -#. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:593 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2709 +msgid "Tint" +msgstr "Árnyalat" -#: src/Properties.vala:596 -msgid "File size:" -msgstr "Fájl mérete:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2721 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontraszt" -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Current Development:" -msgstr "Jelenlegi előhívás:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2735 +msgid "Saturation" +msgstr "Telítettség" -#: src/Properties.vala:602 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "Eredeti méretek:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2748 +msgid "Exposure" +msgstr "Expozíció" -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Camera make:" -msgstr "Fényképezőgép gyártója:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2761 +msgid "Shadows" +msgstr "Árnyékok" -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Camera model:" -msgstr "Fényképezőgép típusa:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2774 +msgid "Highlights" +msgstr "Kiemelések" -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Flash:" -msgstr "Vaku:" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontraszt növelése" -#: src/Properties.vala:613 -msgid "Focal length:" -msgstr "Fókusztávolság:" +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Szög:" -#: src/Properties.vala:616 -msgid "Exposure date:" -msgstr "Exponálás dátuma:" +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Nincs esemény" -#: src/Properties.vala:619 -msgid "Exposure time:" -msgstr "Exponálási idő:" +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Események" -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "Expozícióeltolás:" +#: src/events/EventsBranch.vala:25 +msgid "Browse through your events" +msgstr "Tallózás az események között" -#: src/Properties.vala:631 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "GPS szélesség:" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 +msgid "No events" +msgstr "Nincsenek események" -#: src/Properties.vala:634 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "GPS hosszúság:" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 +msgid "No events found" +msgstr "Nem találhatók események" -#: src/Properties.vala:637 -msgid "Artist:" -msgstr "Készítő:" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 +msgid "All Events" +msgstr "Minden esemény" -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 +msgid "Undated" +msgstr "Keltezetlen" -#: src/Properties.vala:641 -msgid "Software:" -msgstr "Szoftver:" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Előkészítés a feltöltéshez" +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 +msgid "%B" +msgstr "%B" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#. if no name, pretty up the start time +#: src/Event.vala:748 #, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "%d/%d feltöltése" +msgid "Event %s" +msgstr "%s események" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#: src/Exporter.vala:236 src/Exporter.vala:291 #, c-format -msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" -msgstr "A közzététel ide: %s, egy hiba miatt nem folytatódhat:" +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Nem generálható ideiglenes fájl ehhez: %s: %s" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"Próbálja másik szolgáltatáson közzétenni, válasszon egyet a fenti menüből." +#: src/Exporter.vala:328 +msgid "Exporting" +msgstr "Exportálás" -#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display -#. an alternate message. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 -msgid "The selected video was successfully published." -msgid_plural "The selected videos were successfully published." -msgstr[0] "A kijelölt videó sikeresen közzétéve." -msgstr[1] "A kijelölt videók sikeresen közzétéve." +#: src/Exporter.vala:346 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Lecseréli?" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgid_plural "The selected photos were successfully published." -msgstr[0] "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve." -msgstr[1] "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve." +#: src/Exporter.vala:348 +msgid "_Skip" +msgstr "_Kihagyás" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "A kijelölt fényképek vagy videók sikeresen közzétéve." +#: src/Exporter.vala:348 +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 -msgid "Fetching account information…" -msgstr "Fiókinformációk letöltése…" +#: src/Exporter.vala:348 +msgid "Rename All" +msgstr "Összes átnevezése" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 -msgid "Logging in…" -msgstr "Bejelentkezés…" +#: src/Exporter.vala:348 +msgid "_Replace" +msgstr "_Csere" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Fényképek közzététele" +#: src/Exporter.vala:348 +msgid "Replace _All" +msgstr "Öss_zes cseréje" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:198 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "_Fényképek közzététele ide:" +#: src/Exporter.vala:348 +msgid "Export" +msgstr "Exportálás" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Videók közzététele" +#: src/faces/FacesTool.vala:114 +msgid "Detect faces…" +msgstr "Arcok észlelése…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:201 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "_Videók közzététele ide:" +#: src/faces/FacesTool.vala:139 +msgid "Detect faces on this photo" +msgstr "Arcok észlelése ezen a fényképen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:203 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Fényképek és videók közzététele" +#: src/faces/FacesTool.vala:141 +msgid "Cancel face detection" +msgstr "Arcészlelés megszakítása" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:204 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Fényképek és vi_deók közzététele ide:" +#: src/faces/FacesTool.vala:145 +msgid "Close the Faces tool without saving changes" +msgstr "Az Arcok eszköz bezárása a változtatások mentése nélkül" -#. There are no enabled publishing services that accept this media type, -#. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:414 -msgid "Unable to publish" -msgstr "Nem sikerült közzétenni" +#: src/faces/FacesTool.vala:152 src/faces/FacesTool.vala:186 +msgid "Click and drag to tag a face" +msgstr "Kattintson és húzza egy arc címkézéséhez" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:415 +#: src/faces/FacesTool.vala:181 #, c-format -msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " -"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " -"Plugins tab." -msgstr "" -"A Shotwell nem képes közzétenni a kijelölt elemeket, mert nincs engedélyezve " -"a megfelelő közzétételi bővítmény. Ennek javításához válassza a(z) %s " -"beállításainak szerkesztése menüpontot, és engedélyezze az egyik " -"közzétételi bővítményt a Bővítmények lapon." - -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Közzététel" - -#: src/Resources.vala:98 src/Resources.vala:103 ui/collection.ui:151 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgatás" - -#: src/Resources.vala:99 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Forgatás jobbra" - -#: src/Resources.vala:100 ui/collection.ui:148 -msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" -msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)" +msgid "Click to edit face “%s”" +msgstr "Kattintson a(z) „%s” arc szerkesztéséhez" -#: src/Resources.vala:104 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Forgatás balra" - -#: src/Resources.vala:105 -msgid "Rotate the photos left" -msgstr "Fényképek forgatása balra" +#: src/faces/FacesTool.vala:190 +msgid "Stop dragging to add your face and name it." +msgstr "Hagyja abba a húzást az arc és a név hozzáadásához." -#: src/Resources.vala:108 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Tükrözés vízszintesen" +#: src/faces/FacesTool.vala:194 +msgid "Type a name for this face, then press Enter" +msgstr "Írjon be egy nevet ehhez az archoz, majd nyomjon Entert" -#: src/Resources.vala:111 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Tükrözés függőlegesen" +#: src/faces/FacesTool.vala:198 +msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" +msgstr "Mozgassa és módosítsa az arc alakját vagy nevét, és nyomjon Entert" -#: src/Resources.vala:113 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 -#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 -#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:407 -#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 -msgid "_About" -msgstr "_Névjegy" +#: src/faces/FacesTool.vala:202 +msgid "Detecting faces" +msgstr "Arcok észlelése" -#: src/Resources.vala:114 -msgid "_Apply" -msgstr "_Alkalmaz" +#: src/faces/FacesTool.vala:213 +msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." +msgstr "Ha nem adja meg az ismeretlen arcok nevét, akkor nem lesznek mentve." -#: src/Resources.vala:117 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 -#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 -#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:57 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" +#: src/faces/FacesTool.vala:234 +msgid "Save changes and close the Faces tool" +msgstr "Változások mentése és az Arcok eszköz bezárása" -#: src/Resources.vala:118 -msgid "_Forward" -msgstr "_Előre" +#: src/faces/FacesTool.vala:236 +msgid "No changes to save" +msgstr "Nincsenek mentendő változtatások" -#: src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:175 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Teljes ké_pernyő" +#: src/faces/FacesTool.vala:951 +msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" +msgstr "Hiba az arcészlelő program indításakor:\n" -#: src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177 -#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 -#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 -#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 -#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:389 -#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 -#: ui/trash.ui:192 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Folders" +msgstr "Mappák" -#: src/Resources.vala:121 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő _elhagyása" +#: src/folders/FoldersBranch.vala:144 +msgid "Browse the library’s folder structure" +msgstr "Tallózás a gyűjtemény mappaszerkezetében" -#: src/Resources.vala:122 src/Resources.vala:330 ui/tags.ui:450 -msgid "_New" -msgstr "Ú_j" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 +msgid "Imports" +msgstr "Importálások" -#: src/Resources.vala:123 -msgid "_Next" -msgstr "Kö_vetkező" +#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 +msgid "Browse the library’s import history" +msgstr "Tallózás a gyűjtemény importálási előzményeiben" -#: src/Resources.vala:126 src/Resources.vala:275 ui/events_directory.ui:65 -#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 -#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:91 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Beállítások" +#: src/library/BackgroundProgressBar.vala:74 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: src/Resources.vala:127 -msgid "_Previous" -msgstr "_Előző" +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1123 +#: src/SearchFilter.vala:1124 +msgid "Flagged" +msgstr "Megjelölve" -#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 -#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 -#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:50 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kilépés" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing…" +msgstr "Importálás…" -#: src/Resources.vala:130 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Frissítés" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 +msgid "Preparing to import…" +msgstr "Importálás előkészítése…" -#: src/Resources.vala:132 -msgid "_Revert" -msgstr "_Visszaállítás" +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "%s importálva" -#: src/Resources.vala:134 -msgid "Save _As" -msgstr "Men_tés másként" +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Utolsó importálás" -#: src/Resources.vala:135 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "_Növekvő sorrend" +#: src/library/LibraryBranch.vala:30 +msgid "Organize and browse your photos" +msgstr "Rendszerezze fényképeit és tallózzon köztük" -#: src/Resources.vala:136 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "_Csökkenő sorrend" +#: src/library/LibraryWindow.vala:503 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importálás mappából" -#: src/Resources.vala:137 -msgid "_Stop" -msgstr "_Leállítás" +#: src/library/LibraryWindow.vala:509 +msgid "Recurse Into Subfolders" +msgstr "Belépés az almappákba is" -#: src/Resources.vala:138 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Visszaállítás" +#: src/library/LibraryWindow.vala:577 +msgid "Emptying Trash…" +msgstr "Kuka ürítése…" -#: src/Resources.vala:139 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normál méret" +#: src/library/LibraryWindow.vala:756 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"A Shotwell úgy van beállítva, hogy a saját könyvtárba importálja a " +"fényképeket.\n" +"Javasoljuk, hogy ezt módosítsa a Szerkesztés %s Beállítások menüpont alatt.\n" +"Szeretné folytatni a fényképek importálását?" -#: src/Resources.vala:140 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Legjobb _illeszkedés" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:772 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek." -#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 -#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:146 ui/tags.ui:260 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Nagyítás" +#: src/library/LibraryWindow.vala:995 src/library/LibraryWindow.vala:1006 +msgid "Updating library…" +msgstr "Gyűjtemény frissítése…" -#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 -#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:151 ui/tags.ui:265 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Kicsinyítés" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1012 +msgid "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…" -#: src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:167 -msgid "Enhance" -msgstr "Feljavítás" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1017 +msgid "Auto-importing photos…" +msgstr "Fényképek automatikus importálása…" -#: src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:164 -msgid "Automatically improve the photo’s appearance" -msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1025 +msgid "Writing metadata to files…" +msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…" -#: src/Resources.vala:149 -msgid "Copy Color Adjustments" -msgstr "Színbeállítások másolása" +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Hiányzó fájlok" -#: src/Resources.vala:150 -msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" -msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása" +#: src/library/OfflinePage.vala:110 +msgid "Deleting…" +msgstr "Törlés…" -#: src/Resources.vala:153 -msgid "Paste Color Adjustments" -msgstr "Színbeállítások beillesztése" +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Kuka" -#: src/Resources.vala:154 -msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre" +#: src/library/TrashPage.vala:106 +msgid "Trash is empty" +msgstr "A Kuka üres" -#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:230 -msgid "_Crop" -msgstr "_Levágás" +#: src/library/TrashPage.vala:115 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Fényképek törlése" -#: src/Resources.vala:157 -msgid "Crop" -msgstr "Levágás" +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik, " +"a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d. " +"séma). Próbálja meg a Shotwell legfrissebb verzióját használni." -#: src/Resources.vala:158 -msgid "Crop the photo’s size" -msgstr "Levágás a fénykép méretéből" +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"A Shotwell nem volt képes frissíteni az Ön fényképgyűjteményét %s verzióról " +"(%d. séma) %s verzióra (%d. séma). További információkért nézze meg a " +"Shotwell wikit itt: %s" -#: src/Resources.vala:161 -msgid "Straighten" -msgstr "Kiegyenesítés" +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"A fényképgyűjteménye nem kompatibilis ezzel a Shotwell verzióval. Úgy tűnik, " +"a Shotwell %s verzióval (%d. séma) készült, míg a jelenlegi verzió: %s (%d. " +"séma). Ürítse ki a gyűjteményt a(z) %s törlésével, és importálja újra a " +"fényképeit." -#: src/Resources.vala:162 -msgid "Straighten the photo" -msgstr "A fénykép kiegyenesítése" +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" +msgstr "Ismeretlen hiba a Shotwell adatbázisának ellenőrzésekor: %s" -#: src/Resources.vala:164 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:240 -msgid "_Red-eye" -msgstr "Vö_rösszem-hatás" +#: src/main.vala:110 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "A Shotwell betöltése" -#: src/Resources.vala:165 -msgid "Red-eye" -msgstr "Vörösszemhatás" +#: src/main.vala:347 +msgid "Path to Shotwell’s private data" +msgstr "A Shotwell privát adatainak útvonala" -#: src/Resources.vala:166 -msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" -msgstr "Vörösszemhatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről" +#: src/main.vala:347 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KÖNYVTÁR" -#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:245 -msgid "_Adjust" -msgstr "Mó_dosítás" +#: src/main.vala:348 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Ne figyelje a változásokat a gyűjteménykönyvtárban futás közben" -#: src/Resources.vala:169 -msgid "Adjust" -msgstr "Módosítás" +#: src/main.vala:349 +msgid "Don’t display startup progress meter" +msgstr "Ne jelenítse meg az indítási folyamatjelzőt" -#: src/Resources.vala:170 -msgid "Adjust the photo’s color and tone" -msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása" +#: src/main.vala:350 +msgid "Show the application’s version" +msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése" -#: src/Resources.vala:173 -msgid "Revert to Original" -msgstr "Vissza az eredetihez" +#: src/main.vala:351 +msgid "Start the application in fullscreen mode" +msgstr "Az alkalmazás indítása teljes képernyős módban" -#: src/Resources.vala:175 -msgid "Revert External E_dits" -msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása" +#: src/main.vala:352 +msgid "Print the metadata of the image file" +msgstr "A képfájl metaadatainak nyomtatása" -#: src/Resources.vala:176 -msgid "Revert to the master photo" -msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez" +#: src/main.vala:353 +msgid "Name for a custom profile" +msgstr "Egy egyéni profil neve" -#: src/Resources.vala:179 -msgid "Set selected image to be the new desktop background" -msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként" +#: src/main.vala:353 +msgid "PROFILE" +msgstr "PROFIL" -#: src/Resources.vala:180 -msgid "Set as _Desktop Slideshow…" -msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…" +#: src/main.vala:354 +msgid "Start with a browser of available profiles" +msgstr "Indítás az elérhető profilok böngészőjével" -#: src/Resources.vala:182 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 -#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 -#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:60 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 -msgid "_Undo" -msgstr "_Visszavonás:" +#: src/main.vala:355 +msgid "If PROFILE given with --profile does not exist, create it" +msgstr "" +"Ha a --profile kapcsolóval megadott PROFIL nem létezik, akkor létrehozza" -#: src/Resources.vala:183 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +#: src/main.vala:356 +msgid "Show available profiles" +msgstr "Elérhető profilok megjelenítése" -#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 -#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 -#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:65 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 -msgid "_Redo" -msgstr "Új_ra:" +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: src/main.vala:387 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FÁJL]" -#: src/Resources.vala:186 -msgid "Redo" -msgstr "Újra" +#: src/main.vala:392 +#, c-format +msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"A parancssori paraméterek teljes listája a „%s --help” paranccsal íratható " +"ki.\n" -#: src/Resources.vala:188 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 -#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588 -msgid "Re_name Event…" -msgstr "Esemé_ny átnevezése…" +#: src/main.vala:399 +msgid "Choose Shotwell's profile" +msgstr "A Shotwell profiljának kiválasztása" -#: src/Resources.vala:191 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580 -msgid "Make _Key Photo for Event" -msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel" +#: src/main.vala:420 +#, c-format +msgid "Profile %s does not exist. Did you mean to pass --create as well?" +msgstr "" +"A(z) %s profil nem létezik. Úgy értette, hogy átadja a --create kapcsolót is?" -#: src/Resources.vala:192 -msgid "Make Key Photo for Event" -msgstr "Esemény kulcsképévé tétel" +#: src/MapWidget.vala:603 +msgid "Improve this map" +msgstr "Javítsa ezt a térképet" -#: src/Resources.vala:194 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376 -#: ui/tags.ui:376 -msgid "_New Event" -msgstr "Új esemé_ny" +#: src/MapWidget.vala:653 +msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" +msgstr "" +"Zárolja vagy oldja fel a térképet a képek térképre húzásával történő " +"geocímkézéshez" -#: src/Resources.vala:195 -msgid "New Event" -msgstr "Új esemény" +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s" -#: src/Resources.vala:197 -msgid "Move Photos" -msgstr "Fényképek áthelyezése" +#: src/MediaPage.vala:76 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "A bélyegképek méretének beállítása" -#: src/Resources.vala:198 -msgid "Move photos to an event" -msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe" +#: src/MediaPage.vala:416 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n" +"%s" -#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 -msgid "_Merge Events" -msgstr "_Események egyesítése" +#. previous button +#: src/PhotoPage.vala:546 +msgid "Previous photo" +msgstr "Előző fénykép" -#: src/Resources.vala:201 -msgid "Merge" -msgstr "Egyesítés" +#. next button +#: src/PhotoPage.vala:552 +msgid "Next photo" +msgstr "Következő fénykép" -#: src/Resources.vala:202 -msgid "Combine events into a single event" -msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé" +#: src/PhotoPage.vala:1858 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s" -#: src/Resources.vala:204 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:275 -#: ui/tags.ui:286 -msgid "_Set Rating" -msgstr "É_rtékelés megadása" +#: src/PhotoPage.vala:2891 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Remove From Library" +msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/Resources.vala:205 -msgid "Set Rating" -msgstr "Értékelés megadása" +#: src/PhotoPage.vala:2892 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/Resources.vala:206 -msgid "Change the rating of your photo" -msgstr "Fénykép értékelésének módosítása" +#: src/PhotoPage.vala:3036 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s exportálása sikertelen: %s" -#: src/Resources.vala:208 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:315 -#: ui/tags.ui:326 -msgid "_Increase" -msgstr "_Növelés" +#: src/photos/AvifSupport.vala:30 +msgid "AVIF" +msgstr "AVIF" -#: src/Resources.vala:209 -msgid "Increase Rating" -msgstr "Értékelés növelése" +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: src/Resources.vala:211 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:320 -#: ui/tags.ui:331 -msgid "_Decrease" -msgstr "_Csökkentés" +#: src/photos/GifSupport.vala:32 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: src/Resources.vala:212 -msgid "Decrease Rating" -msgstr "Értékelés csökkentése" +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:303 -#: ui/tags.ui:314 -msgid "_Unrated" -msgstr "É_rtékeletlen" +#: src/photos/JfifSupport.vala:256 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Alacsony (%d%%)" -#: src/Resources.vala:215 -msgid "Unrated" -msgstr "Értékeletlen" +#: src/photos/JfifSupport.vala:259 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Közepes (%d%%)" -#: src/Resources.vala:216 -msgid "Rate Unrated" -msgstr "Értékelés törlése" +#: src/photos/JfifSupport.vala:262 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Magas (%d%%)" -#: src/Resources.vala:217 -msgid "Setting as unrated" -msgstr "Beállítás értékeletlenre" +#: src/photos/JfifSupport.vala:265 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Maximum (%d%%)" -#: src/Resources.vala:218 -msgid "Remove any ratings" -msgstr "Minden értékelés eltávolítása" +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:308 -#: ui/tags.ui:319 -msgid "_Rejected" -msgstr "_Visszautasított" +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/Resources.vala:221 -msgid "Rejected" -msgstr "Visszautasítva" +#: src/photos/WebPSupport.vala:86 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" -#: src/Resources.vala:222 -msgid "Rate Rejected" -msgstr "Értékelés visszautasítottként" +#: src/Photo.vala:3811 +msgid "modified" +msgstr "módosítva" -#: src/Resources.vala:223 -msgid "Setting as rejected" -msgstr "Beállítás visszautasítottra" +#. TRANSLATORS: %s is the name of an online service such as YouTube, Mastodon, ... +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:121 +#, c-format +msgid "Manage accounts for %s" +msgstr "Fiókok kezelése ennél: %s" -#: src/Resources.vala:224 -msgid "Set rating to rejected" -msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra" +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:134 +msgid "Authors" +msgstr "Szerzők" -#: src/Resources.vala:226 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156 -#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 -#: ui/trash.ui:162 -msgid "Rejected _Only" -msgstr "_Csak visszautasított" +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:144 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" -#: src/Resources.vala:227 -msgid "Rejected Only" -msgstr "Csak visszautasított" +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:154 +msgid "License" +msgstr "Licenc" -#: src/Resources.vala:228 -msgid "Show only rejected photos" -msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése" +#: src/plugins/ManifestWidget.vala:166 +msgid "Website" +msgstr "Weboldal" -#: src/Resources.vala:230 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150 -#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 -#: ui/trash.ui:156 -msgid "All + _Rejected" -msgstr "Összes + _visszautasított" +#: src/plugins/SpitInterfaces.vala:173 +msgid "LGPL v2.1 or later" +msgstr "LGPL 2.1-es vagy későbbi verzió" -#: src/Resources.vala:231 -msgctxt "Tooltip" -msgid "Show all photos, including rejected" -msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is" +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "Teljes oldal kitöltése" -#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144 -#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 -#: ui/trash.ui:150 -msgid "_All Photos" -msgstr "Öss_zes fénykép" +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "2 kép oldalanként" -#. Button tooltip -#: src/Resources.vala:235 -msgid "Show all photos" -msgstr "Összes fénykép megjelenítése" +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "4 kép oldalanként" -#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 -#: ui/photo.ui:122 ui/tags.ui:144 -msgid "_Ratings" -msgstr "É_rtékelések" +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "6 kép oldalanként" -#: src/Resources.vala:238 -msgid "Display each photo’s rating" -msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése" +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "8 kép oldalanként" -#: src/Resources.vala:240 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111 -#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 -msgid "_Filter Photos" -msgstr "_Fényképek szűrése" +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "16 kép oldalanként" -#: src/Resources.vala:241 -msgid "Filter Photos" -msgstr "Fényképek szűrése" +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "32 kép oldalanként" -#: src/Resources.vala:242 -msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" -msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel" +#: src/Printing.vala:851 +msgid "Image Settings" +msgstr "Képbeállítások" -#: src/Resources.vala:245 -msgid "Duplicate" -msgstr "Kettőzés" +#: src/Printing.vala:864 +msgid "Printing…" +msgstr "Nyomtatás…" -#: src/Resources.vala:246 -msgid "Make a duplicate of the photo" -msgstr "Másolat készítése a fényképről" +#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A fénykép nem nyomtatható:\n" +"\n" +"%s" -#: src/Resources.vala:248 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17 -#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 -msgid "_Export…" -msgstr "E_xportálás…" +#: src/ProfileBrowser.vala:20 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" -#: src/Resources.vala:250 -msgid "_Print…" -msgstr "_Nyomtatás…" +#: src/ProfileBrowser.vala:24 src/ProfileBrowser.vala:251 +msgid "Create new Profile" +msgstr "Új profil létrehozása" -#: src/Resources.vala:252 -msgid "Pu_blish…" -msgstr "Kö_zzététel…" +#: src/ProfileBrowser.vala:35 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:189 -msgid "Publish to various websites" -msgstr "Közzététel különböző weboldalakon" +#: src/ProfileBrowser.vala:49 src/ProfileBrowser.vala:169 +msgid "Library Folder" +msgstr "Gyűjteménymappa" -#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:329 -#: ui/tags.ui:340 -msgid "Edit _Title…" -msgstr "_Cím szerkesztése…" +#: src/ProfileBrowser.vala:64 +msgid "Choose Library Folder" +msgstr "Gyűjteménymappa kiválasztása" -#. Button label -#: src/Resources.vala:258 -msgctxt "Button Label" -msgid "Edit Title" -msgstr "Cím szerkesztése" +#: src/ProfileBrowser.vala:76 src/ProfileBrowser.vala:179 +msgid "Data Folder" +msgstr "Adatmappa" -#: src/Resources.vala:260 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 -#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:334 -#: ui/tags.ui:345 -msgid "Edit _Comment…" -msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…" +#: src/ProfileBrowser.vala:92 +msgid "Choose Data Folder" +msgstr "Adatmappa kiválasztása" -#. Button label -#: src/Resources.vala:262 -msgid "Edit Comment" -msgstr "A megjegyzés szerkesztése" +#: src/ProfileBrowser.vala:135 +msgid "This is the currently active profile" +msgstr "Ez a jelenleg aktív profil" -#: src/Resources.vala:264 ui/event.ui:592 -msgid "Edit Event _Comment…" -msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…" +#: src/ProfileBrowser.vala:191 +#| msgid "Remove this profile" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Profil eltávolítása" -#: src/Resources.vala:267 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:339 -msgid "_Adjust Date and Time…" -msgstr "_Dátum és idő módosítása…" +#: src/ProfileBrowser.vala:193 +msgid "Remove this profile" +msgstr "Ezen profil eltávolítása" -#: src/Resources.vala:268 -msgid "Adjust Date and Time" -msgstr "Dátum és idő módosítása" +#: src/ProfileBrowser.vala:205 +#, c-format +msgid "Remove profile “%s”" +msgstr "A(z) „%s” profil eltávolítása" -#: src/Resources.vala:270 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:390 -msgid "Add _Tags…" -msgstr "_Címkék hozzáadása…" +#: src/ProfileBrowser.vala:206 +msgid "" +"None of the options will remove any of the images associated with this " +"profile" +msgstr "" +"Ezen lehetőségek egyike sem fogja eltávolítani a profilhoz hozzárendelt " +"képeket" -#: src/Resources.vala:271 ui/photo_context.ui:17 -msgid "_Add Tags…" -msgstr "Címkék _hozzáadása…" +#: src/ProfileBrowser.vala:207 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"%s" -#. Dialog title -#: src/Resources.vala:273 -msgctxt "Dialog Title" -msgid "Add Tags" -msgstr "Címkék hozzáadása" +#: src/ProfileBrowser.vala:209 +msgid "Remove profile and files" +msgstr "Profil és fájlok eltávolítása" -#: src/Resources.vala:282 ui/photo_context.ui:135 -msgid "Send T_o…" -msgstr "_Küldés…" +#: src/ProfileBrowser.vala:209 +msgid "Remove profile only" +msgstr "Csak a profil eltávolítása" -#: src/Resources.vala:284 -msgid "_Find…" -msgstr "_Keresés…" +#: src/Profiles.vala:32 +msgid "System Profile" +msgstr "Rendszerprofil" -#: src/Resources.vala:285 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239 -#: ui/trash.ui:312 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" +#: src/Properties.vala:102 +msgid "Today" +msgstr "Ma" -#: src/Resources.vala:286 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236 -#: ui/trash.ui:309 -msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" -msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával" +#: src/Properties.vala:104 +msgid "Yesterday" +msgstr "Tegnap" -#: src/Resources.vala:288 -msgid "_Flag" -msgstr "_Megjelölés" +#: src/Properties.vala:355 +msgid "Items:" +msgstr "Elemek:" + +#: src/Properties.vala:358 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d esemény" +msgstr[1] "%d esemény" -#: src/Resources.vala:290 -msgid "Un_flag" -msgstr "Megjelölés _törlése" +#: src/Properties.vala:365 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d fénykép" +msgstr[1] "%d fénykép" -#: src/Resources.vala:294 -msgid "Mark faces of people in the photo" -msgstr "Emberek arcainak megjelölése a fényképen" +#: src/Properties.vala:367 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d videó" +msgstr[1] "%d videó" -#: src/Resources.vala:295 -msgid "Modify Faces" -msgstr "Arcok módosítása" +#. display only one date if start and end are the same +#: src/Properties.vala:389 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: src/Resources.vala:296 -msgid "Delete Face" -msgstr "Arc törlése" +#. display only one time if start and end are the same +#: src/Properties.vala:393 +msgid "Time:" +msgstr "Idő:" -#: src/Resources.vala:298 src/Resources.vala:340 ui/tags.ui:456 -msgid "_Rename…" -msgstr "Át_nevezés…" +#. display time range +#. display date range +#: src/Properties.vala:396 src/Properties.vala:401 +msgid "From:" +msgstr "Ettől:" -#: src/Resources.vala:302 -#, c-format -msgid "Unable to launch editor: %s" -msgstr "A szerkesztő nem indítható el: %s" +#: src/Properties.vala:397 src/Properties.vala:402 +msgid "To:" +msgstr "Eddig:" -#: src/Resources.vala:307 -#, c-format -msgid "Add Tag “%s”" -msgstr "„%s” címke hozzáadása" +#: src/Properties.vala:416 +msgid "Duration:" +msgstr "Hossz:" -#. Used when adding two tags to photo(s) -#: src/Resources.vala:310 +#: src/Properties.vala:416 #, c-format -msgid "Add Tags “%s” and “%s”" -msgstr "„%s” és „%s” címke hozzáadása" +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f másodperc" -#. Undo/Redo command name (in Edit menu) -#: src/Resources.vala:315 -msgctxt "UndoRedo menu entry" -msgid "Add Tags" -msgstr "Címkék hozzáadása" +#: src/Properties.vala:420 +msgid "Developer:" +msgstr "Előhívó:" -#: src/Resources.vala:320 -#, c-format -msgid "_Delete Tag “%s”" -msgstr "„%s” címke _törlése" +#. nothing special to be done for now for Events +#: src/Properties.vala:598 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: src/Resources.vala:324 -#, c-format -msgid "Delete Tag “%s”" -msgstr "„%s” címke törlése" +#: src/Properties.vala:601 +msgid "File size:" +msgstr "Fájl mérete:" -#: src/Resources.vala:327 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Címke törlése" +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Current Development:" +msgstr "Jelenlegi előhívás:" -#: src/Resources.vala:333 -#, c-format -msgid "Re_name Tag “%s”…" -msgstr "„%s” címke át_nevezése…" +#: src/Properties.vala:607 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Eredeti méretek:" -#: src/Resources.vala:337 -#, c-format -msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" -msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”" +#: src/Properties.vala:610 +msgid "Camera make:" +msgstr "Fényképezőgép gyártója:" -#: src/Resources.vala:342 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:382 -#: ui/tags.ui:395 -msgid "Modif_y Tags…" -msgstr "Cí_mkék módosítása…" +#: src/Properties.vala:613 +msgid "Camera model:" +msgstr "Fényképezőgép típusa:" -#: src/Resources.vala:343 -msgid "Modify Tags" -msgstr "Címkék módosítása" +#: src/Properties.vala:616 +msgid "Flash:" +msgstr "Vaku:" -#: src/Resources.vala:346 -#, c-format -msgid "Tag Photo as “%s”" -msgid_plural "Tag Photos as “%s”" -msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”" -msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”" +#: src/Properties.vala:618 +msgid "Focal length:" +msgstr "Fókusztávolság:" -#: src/Resources.vala:352 -#, c-format -msgid "Tag the selected photo as “%s”" -msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" -msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”" -msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”" +#: src/Properties.vala:621 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Exponálás dátuma:" -#: src/Resources.vala:358 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" -msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" -msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről" -msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről" +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Exponálási idő:" -#: src/Resources.vala:364 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From Photo" -msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" -msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről" -msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről" +#: src/Properties.vala:627 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Expozícióeltolás:" -#: src/Resources.vala:370 -#, c-format -msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." -msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik." +#: src/Properties.vala:636 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS szélesség:" -#: src/Resources.vala:374 -#, c-format -msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." -msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik." +#: src/Properties.vala:639 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS hosszúság:" -#. Saved search button -#: src/Resources.vala:377 src/SearchFilter.vala:1143 -msgid "Saved Search" -msgstr "Mentett keresés" +#: src/Properties.vala:642 +msgid "Artist:" +msgstr "Készítő:" -#: src/Resources.vala:379 -msgid "Delete Search" -msgstr "Keresés törlése" +#: src/Properties.vala:644 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: src/Resources.vala:382 ui/savedsearch.ui:10 -msgid "_Edit…" -msgstr "S_zerkesztés…" +#: src/Properties.vala:646 +msgid "Software:" +msgstr "Szoftver:" -#: src/Resources.vala:383 ui/savedsearch.ui:6 -msgid "Re_name…" -msgstr "Át_nevezés…" +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Előkészítés a feltöltéshez" -#: src/Resources.vala:386 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format -msgid "Rename Search “%s” to “%s”" -msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”" +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d/%d feltöltése" -#: src/Resources.vala:390 +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85 #, c-format -msgid "Delete Search “%s”" -msgstr "„%s” keresés törlése" +msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" +msgstr "A közzététel ide: %s, egy hiba miatt nem folytatódhat:" -#: src/Resources.vala:394 -#, c-format -msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." -msgstr "Az arc nem nevezhető át erre: „%s”, mert az arc már létezik." +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:88 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"Próbálja másik szolgáltatáson közzétenni, válasszon egyet a fenti menüből." -#: src/Resources.vala:398 -#, c-format -msgid "Remove Face “%s” From _Photo" -msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" -msgstr[0] "„%s” arc _eltávolítása a fényképről" -msgstr[1] "„%s” arc _eltávolítása a fényképekről" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:69 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Fényképek közzététele" -#: src/Resources.vala:403 -#, c-format -msgid "Remove Face “%s” From Photo" -msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" -msgstr[0] "„%s” arc eltávolítása a fényképről" -msgstr[1] "„%s” arc eltávolítása a fényképekről" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:70 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "_Fényképek közzététele ide:" -#: src/Resources.vala:408 -#, c-format -msgid "Re_name Face “%s”…" -msgstr "„%s” arc át_nevezése…" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:72 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Videók közzététele" -#: src/Resources.vala:412 -#, c-format -msgid "Rename Face “%s” to “%s”" -msgstr "„%s” arc átnevezése erre: „%s”" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:73 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "_Videók közzététele ide:" -#: src/Resources.vala:416 -#, c-format -msgid "_Delete Face “%s”" -msgstr "„%s” arc _törlése" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:75 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Fényképek és videók közzététele" -#: src/Resources.vala:420 -#, c-format -msgid "Delete Face “%s”" -msgstr "„%s” arc törlése" +#: src/publishing/PublishingUI.vala:76 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Fényképek és vi_deók közzététele ide:" -#: src/Resources.vala:649 -#, c-format -msgid "Rate %s" -msgstr "%s értékelés" +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:285 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Nem sikerült közzétenni" -#: src/Resources.vala:650 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:286 #, c-format -msgid "Set rating to %s" -msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +"Plugins tab." +msgstr "" +"A Shotwell nem képes közzétenni a kijelölt elemeket, mert nincs engedélyezve " +"a megfelelő közzétételi bővítmény. Ennek javításához válassza a Szerkesztés " +"%s Beállítások menüpontot, és engedélyezze az egyik közzétételi bővítményt a " +"Bővítmények lapon." -#: src/Resources.vala:651 -#, c-format -msgid "Setting rating to %s" -msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" +#: src/publishing/Publishing.vala:15 +msgid "Publishing" +msgstr "Közzététel" -#: src/Resources.vala:653 -#, c-format -msgid "Display %s" -msgstr "%s megjelenítése" +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:51 +msgid "Fetching account information…" +msgstr "Fiókinformációk letöltése…" -#: src/Resources.vala:654 -#, c-format -msgid "Only show photos with a rating of %s" -msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s" +#: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:57 +msgid "Logging in…" +msgstr "Bejelentkezés…" -#: src/Resources.vala:655 -#, c-format -msgid "%s or Better" -msgstr "%s vagy jobb" +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 +msgid "The selected video was successfully published." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "A kijelölt videó sikeresen közzétéve." +msgstr[1] "A kijelölt videók sikeresen közzétéve." -#: src/Resources.vala:656 -#, c-format -msgid "Display %s or Better" -msgstr "%s vagy jobb megjelenítése" +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve." +msgstr[1] "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve." -#: src/Resources.vala:657 -#, c-format -msgid "Only show photos with a rating of %s or better" -msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb" +#: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "A kijelölt fényképek vagy videók sikeresen közzétéve." + +#: src/Resources.vala:107 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Forgatás jobbra" + +#: src/Resources.vala:112 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Forgatás balra" -#: src/Resources.vala:748 ui/trash.ui:255 -msgid "Remove the selected photos from the trash" -msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából" +#: src/Resources.vala:113 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "Fényképek forgatása balra" -#: src/Resources.vala:749 ui/offline.ui:221 -msgid "Remove the selected photos from the library" -msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből" +#: src/Resources.vala:116 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Tükrözés vízszintesen" -#: src/Resources.vala:751 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 -msgid "_Restore" -msgstr "_Visszaállítás" +#: src/Resources.vala:119 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Tükrözés függőlegesen" -#: src/Resources.vala:752 ui/trash.ui:270 -msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe" +#: src/Resources.vala:122 +msgid "_Apply" +msgstr "_Alkalmaz" -#: src/Resources.vala:754 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 -#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:37 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 -#: ui/trash.ui:227 -msgid "Show in File Mana_ger" -msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben" +#: src/Resources.vala:126 +msgid "_Forward" +msgstr "_Előre" -#: src/Resources.vala:755 -msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" -msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben" +#: src/Resources.vala:129 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő _elhagyása" -#: src/Resources.vala:758 -#, c-format -msgid "Unable to open in file manager: %s" -msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s" +#: src/Resources.vala:131 +msgid "_Next" +msgstr "Kö_vetkező" -#: src/Resources.vala:761 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 -#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:79 -#: ui/tags.ui:74 -msgid "R_emove From Library" -msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" +#: src/Resources.vala:135 +msgid "_Previous" +msgstr "_Előző" -#: src/Resources.vala:763 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:84 -#: ui/tags.ui:79 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "Á_thelyezés a Kukába" +#: src/Resources.vala:138 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Frissítés" -#: src/Resources.vala:765 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 -#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 -#: ui/trash.ui:74 -msgid "Select _All" -msgstr "Összes _kijelölése" +#: src/Resources.vala:140 +msgid "_Revert" +msgstr "_Visszaállítás" -#: src/Resources.vala:766 -msgid "Select all items" -msgstr "Minden elem kijelölése" +#: src/Resources.vala:142 +msgid "Save _As" +msgstr "Men_tés másként" -#. ...precache the timestamp string... -#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM -#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM -#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:827 -msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%Y. %b. %d., %a" +#: src/Resources.vala:143 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "_Növekvő sorrend" -#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:832 -msgctxt "MultidayFormat" -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a. %b. %d" +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "_Csökkenő sorrend" -#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, -#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:837 -msgctxt "MultidayFormat" -msgid "%d, %Y" -msgstr "%Y. %d." +#: src/Resources.vala:145 +msgid "_Stop" +msgstr "_Leállítás" -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:842 -msgctxt "MultimonthFormat" -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a. %b. %d" +#: src/Resources.vala:146 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Visszaállítás" -#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, -#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:847 -msgctxt "MultimonthFormat" -msgid "%a %b %d, %Y" -msgstr "%Y. %b. %d., %a" +#: src/Resources.vala:147 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normál méret" -#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diavetítés" +#: src/Resources.vala:148 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Legjobb _illeszkedés" -#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "Színbeállítások másolása" -#. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is exactly" -msgstr "pontosan ez" +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -msgid "starts with" -msgstr "ezzel kezdődik" +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "Színbeállítások beillesztése" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "ends with" -msgstr "ezzel végződik" +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "does not contain" -msgstr "nem tartalmazza" +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Crop" +msgstr "Levágás" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 -msgid "is not set" -msgstr "nincs beállítva" +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Crop the photo’s size" +msgstr "Levágás a fénykép méretéből" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -msgid "is set" -msgstr "beállítva" +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Straighten" +msgstr "Kiegyenesítés" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 -msgid "is" -msgstr "=" +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "A fénykép kiegyenesítése" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 -msgid "is not" -msgstr "nem" +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Red-eye" +msgstr "Vörösszemhatás" -#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 -msgid "any photo" -msgstr "bármely fénykép" +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "Vörösszemhatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 -msgid "a raw photo" -msgstr "nyers fénykép" +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Adjust" +msgstr "Módosítás" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 -msgid "a video" -msgstr "videó" +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Adjust the photo’s color and tone" +msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 -msgid "has" -msgstr "van" +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Revert to Original" +msgstr "Vissza az eredetihez" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 -msgid "has no" -msgstr "nincs" +#: src/Resources.vala:183 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 -msgid "modifications" -msgstr "változtatások" +#: src/Resources.vala:184 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 -msgid "internal modifications" -msgstr "belső változtatások" +#: src/Resources.vala:187 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 -msgid "external modifications" -msgstr "külső változtatások" +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Set as _Desktop Slideshow…" +msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…" -#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 -msgid "flagged" -msgstr "megjelölt" +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 -msgid "not flagged" -msgstr "jelöletlen" +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 -msgid "and higher" -msgstr "és nagyobb" +#: src/Resources.vala:200 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "Esemény kulcsképévé tétel" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 -msgid "only" -msgstr "csak" +#: src/Resources.vala:203 +msgid "New Event" +msgstr "Új esemény" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 -msgid "and lower" -msgstr "és kisebb" +#: src/Resources.vala:205 +msgid "Move Photos" +msgstr "Fényképek áthelyezése" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is after" -msgstr "után volt" +#: src/Resources.vala:206 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 -msgid "is before" -msgstr "előtte volt" +#: src/Resources.vala:209 +msgid "Merge" +msgstr "Egyesítés" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 -msgid "is between" -msgstr "ezek közt" +#: src/Resources.vala:210 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 -msgid "and" -msgstr "és" +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Set Rating" +msgstr "Értékelés megadása" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:165 -msgid "Any text" -msgstr "Bármilyen szöveg" +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "Fénykép értékelésének módosítása" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Increase Rating" +msgstr "Értékelés növelése" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:168 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: src/Resources.vala:220 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "Értékelés csökkentése" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:171 -msgid "Tag" -msgstr "Címke" +#: src/Resources.vala:223 +msgid "Unrated" +msgstr "Értékeletlen" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/Resources.vala:224 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "Értékelés törlése" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:177 -msgid "Event name" -msgstr "Eseménynév" +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "Beállítás értékeletlenre" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:180 -msgid "File name" -msgstr "Fájlnév" +#: src/Resources.vala:226 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "Minden értékelés eltávolítása" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:183 -msgid "Face" -msgstr "Arc" +#: src/Resources.vala:229 +msgid "Rejected" +msgstr "Visszautasítva" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:186 -msgid "Media type" -msgstr "Adathordozó típusa" +#: src/Resources.vala:230 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "Értékelés visszautasítottként" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:189 -msgid "Flag state" -msgstr "Jelölő állapota" +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "Beállítás visszautasítottra" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:192 -msgid "Photo state" -msgstr "Fénykép állapota" +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:850 -#: src/SearchFilter.vala:1133 -msgid "Rating" -msgstr "Értékelés" +#: src/Resources.vala:235 +msgid "Rejected Only" +msgstr "Csak visszautasított" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:198 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: src/Resources.vala:236 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése" -#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Mentett keresések" +#: src/Resources.vala:239 +msgctxt "Tooltip" +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is" -#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 -msgid "Organize your saved searches" -msgstr "Rendszerezze mentett kereséseit" +#. Button tooltip +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Show all photos" +msgstr "Összes fénykép megjelenítése" -#: src/SearchFilter.vala:834 -msgid "★+ Rating" -msgstr "★+ Értékelés" +#: src/Resources.vala:246 +msgid "Display each photo’s rating" +msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése" -#: src/SearchFilter.vala:837 -msgid "★★+ Rating" -msgstr "★★+ Értékelés" +#: src/Resources.vala:249 +msgid "Filter Photos" +msgstr "Fényképek szűrése" -#: src/SearchFilter.vala:840 -msgid "★★★+ Rating" -msgstr "★★★+ Értékelés" +#: src/Resources.vala:250 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel" -#: src/SearchFilter.vala:843 -msgid "★★★★+ Rating" -msgstr "★★★★+ Értékelés" +#: src/Resources.vala:253 +msgid "Duplicate" +msgstr "Kettőzés" -#: src/SearchFilter.vala:847 -msgid "★★★★★+ Rating" -msgstr "★★★★★+ Értékelés" +#: src/Resources.vala:254 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "Másolat készítése a fényképről" -#: src/SearchFilter.vala:1083 -#, c-format -msgid "Error loading search bar UI: %s" -msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s" +#: src/Resources.vala:258 +msgid "_Print…" +msgstr "_Nyomtatás…" -#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to -#. the searchbar. -#. Prepare the close menu for use, but don't -#. display it yet; we'll connect it to secondary -#. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1092 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#: src/Resources.vala:260 +msgid "Pu_blish…" +msgstr "Kö_zzététel…" -#. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1098 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#. Button label +#: src/Resources.vala:266 +msgctxt "Button Label" +msgid "Edit Title" +msgstr "Cím szerkesztése" -#: src/SearchFilter.vala:1105 -msgid "Videos" -msgstr "Videók" +#. Button label +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Edit Comment" +msgstr "A megjegyzés szerkesztése" -#: src/SearchFilter.vala:1108 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW fényképek" +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "Dátum és idő módosítása" -#: src/SearchFilter.vala:1144 -msgid "Use a saved search to filter items in the current view" -msgstr "Mentett keresés használata a jelenlegi nézetben történő szűréshez" +#. Dialog title +#: src/Resources.vala:281 +msgctxt "Dialog Title" +msgid "Add Tags" +msgstr "Címkék hozzáadása" -#. Set up toolbar -#. add toolbar buttons -#: src/SlideshowPage.vala:136 -msgid "Back" -msgstr "Vissza" +#: src/Resources.vala:292 +msgid "_Find…" +msgstr "_Keresés…" -#: src/SlideshowPage.vala:138 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Ugrás az előző fényképre" +#: src/Resources.vala:296 +msgid "_Flag" +msgstr "_Megjelölés" -#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" +#: src/Resources.vala:298 +msgid "Un_flag" +msgstr "Megjelölés _törlése" -#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Diavetítés szüneteltetése" +#: src/Resources.vala:302 +msgid "Mark faces of people in the photo" +msgstr "Emberek arcainak megjelölése a fényképen" -#: src/SlideshowPage.vala:150 -msgid "Next" -msgstr "Következő" +#: src/Resources.vala:303 +msgid "Modify Faces" +msgstr "Arcok módosítása" -#: src/SlideshowPage.vala:152 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Ugrás a következő fényképre" +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Delete Face" +msgstr "Arc törlése" -#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: src/Resources.vala:310 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "A szerkesztő nem indítható el: %s" -#: src/SlideshowPage.vala:160 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Diavetítés beállításainak módosítása" +#: src/Resources.vala:315 +#, c-format +msgid "Add Tag “%s”" +msgstr "„%s” címke hozzáadása" -#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. -#: src/SlideshowPage.vala:214 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Az összes fénykép forrásfájlja elveszett." +#. Used when adding two tags to photo(s) +#: src/Resources.vala:318 +#, c-format +msgid "Add Tags “%s” and “%s”" +msgstr "„%s” és „%s” címke hozzáadása" -#: src/SlideshowPage.vala:246 -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: src/Resources.vala:323 +msgctxt "UndoRedo menu entry" +msgid "Add Tags" +msgstr "Címkék hozzáadása" -#: src/SlideshowPage.vala:247 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Diavetítés folytatása" +#: src/Resources.vala:328 +#, c-format +msgid "_Delete Tag “%s”" +msgstr "„%s” címke _törlése" -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Diavetítés átmenetei" +#: src/Resources.vala:332 +#, c-format +msgid "Delete Tag “%s”" +msgstr "„%s” címke törlése" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Nincs)" +#: src/Resources.vala:335 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Címke törlése" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: src/Resources.vala:341 +#, c-format +msgid "Re_name Tag “%s”…" +msgstr "„%s” címke át_nevezése…" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Véletlenszerű" +#: src/Resources.vala:345 +#, c-format +msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" +msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”" -#: src/tags/TagsBranch.vala:131 -msgid "Tags" -msgstr "Címkék" +#: src/Resources.vala:351 +msgid "Modify Tags" +msgstr "Címkék módosítása" -#: src/tags/TagsBranch.vala:131 -msgid "Organize and browse your photo’s tags" -msgstr "Rendszerezze fényképei címkéit, és tallózzon köztük" +#: src/Resources.vala:354 +#, c-format +msgid "Tag Photo as “%s”" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”" +msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”" -#: src/Tag.vala:830 -msgid "untitled" -msgstr "névtelen" +#: src/Resources.vala:360 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as “%s”" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”" +msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”" -#. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:525 -msgid "Export Videos" -msgstr "Videók exportálása" +#: src/Resources.vala:366 +#, c-format +msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről" +msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről" -#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 -#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:270 ui/tags.ui:281 -msgid "Toggle _Flag" -msgstr "_Jelző átváltása" +#: src/Resources.vala:372 +#, c-format +msgid "Remove Tag “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről" +msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről" -#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 -#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:346 ui/tags.ui:353 -msgid "_Developer" -msgstr "_Előhívó" +#: src/Resources.vala:378 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." +msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik." -#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381 -#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése" +#: src/Resources.vala:382 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." +msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik." -#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5 -#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 -#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +#. Saved search button +#: src/Resources.vala:385 src/SearchFilter.vala:1145 +msgid "Saved Search" +msgstr "Mentett keresés" -#: ui/direct.ui:13 -msgid "Save _As…" -msgstr "Men_tés másként…" +#: src/Resources.vala:387 +msgid "Delete Search" +msgstr "Keresés törlése" -#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 -#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:97 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: src/Resources.vala:394 +#, c-format +msgid "Rename Search “%s” to “%s”" +msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”" -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:158 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "_Teljes oldal" +#: src/Resources.vala:398 +#, c-format +msgid "Delete Search “%s”" +msgstr "„%s” keresés törlése" -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:163 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "_100% nagyítás" +#: src/Resources.vala:402 +#, c-format +msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." +msgstr "Az arc nem nevezhető át erre: „%s”, mert az arc már létezik." -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:168 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "_200% nagyítás" +#: src/Resources.vala:406 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From _Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" +msgstr[0] "„%s” arc _eltávolítása a fényképről" +msgstr[1] "„%s” arc _eltávolítása a fényképekről" -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:189 -msgid "_Photo" -msgstr "_Fénykép" +#: src/Resources.vala:411 +#, c-format +msgid "Remove Face “%s” From Photo" +msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" +msgstr[0] "„%s” arc eltávolítása a fényképről" +msgstr[1] "„%s” arc eltávolítása a fényképekről" -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:192 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Előző fénykép" +#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system +#: src/Resources.vala:417 src/Resources.vala:422 +#, c-format +msgid "_Train Face “%s” From Photo" +msgstr "„%s” arcának _betanítása a fénykép alapján" -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:196 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Következő fénykép" +#: src/Resources.vala:430 +#, c-format +msgid "Re_name Face “%s”…" +msgstr "„%s” arc át_nevezése…" -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:222 -msgid "T_ools" -msgstr "_Eszközök" +#: src/Resources.vala:434 +#, c-format +msgid "Rename Face “%s” to “%s”" +msgstr "„%s” arc átnevezése erre: „%s”" -#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 -#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:397 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Gyakran ismételt kérdések" +#: src/Resources.vala:438 +#, c-format +msgid "_Delete Face “%s”" +msgstr "„%s” arc _törlése" -#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 -#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:401 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "_Hiba jelentése…" +#: src/Resources.vala:442 +#, c-format +msgid "Delete Face “%s”" +msgstr "„%s” arc törlése" -#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14 -#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 -#: ui/trash.ui:8 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "_Importálás mappából…" +#: src/Resources.vala:671 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "%s értékelés" -#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13 -#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 -#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Importálás _alkalmazásból…" +#: src/Resources.vala:672 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" -#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 -#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 -#: ui/photo.ui:44 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "_Kuka ürítése" +#: src/Resources.vala:673 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" -#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55 -#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 -msgid "_Find" -msgstr "_Keresés" +#: src/Resources.vala:675 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "%s megjelenítése" -#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 -#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:72 ui/search_sidebar_context.ui:6 -#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "Új _mentett keresés…" +#: src/Resources.vala:676 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s" -#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 -#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 -#: ui/photo.ui:100 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Alapvető információk" +#: src/Resources.vala:677 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s vagy jobb" -#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 -#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:105 ui/tags.ui:107 -#: ui/trash.ui:95 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_További információk" +#: src/Resources.vala:678 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s vagy jobb megjelenítése" -#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87 -#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 -msgid "_Search Bar" -msgstr "Keresősá_v" +#: src/Resources.vala:679 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb" -#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 -#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:110 ui/tags.ui:117 -#: ui/trash.ui:105 -msgid "S_idebar" -msgstr "_Oldalsáv" +#: src/Resources.vala:777 +msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" +msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben" -#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 -#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:115 ui/tags.ui:122 -#: ui/trash.ui:110 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Esz_köztár" +#: src/Resources.vala:780 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s" -#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134 -#: ui/tags.ui:134 -msgid "_Comments" -msgstr "_Megjegyzések" +#: src/Resources.vala:788 +msgid "Select all items" +msgstr "Minden elem kijelölése" -#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 -#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 -#: ui/photo.ui:129 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 -msgid "Sort _Events" -msgstr "_Események rendezése" +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:850 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%Y. %b. %d., %a" -#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 -#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 -#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:132 ui/tags.ui:231 -#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Növekvő" +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:855 +msgctxt "MultidayFormat" +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a. %b. %d" -#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236 -#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 -#: ui/trash.ui:180 -msgid "D_escending" -msgstr "_Csökkenő" +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:860 +msgctxt "MultidayFormat" +msgid "%d, %Y" +msgstr "%Y. %d." -#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373 -#: ui/tags.ui:373 -msgid "Even_ts" -msgstr "_Események" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:865 +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a. %b. %d" -#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 -#: ui/tags.ui:129 -msgid "_Titles" -msgstr "_Címek" +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: src/Resources.vala:870 +msgctxt "MultimonthFormat" +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%Y. %b. %d., %a" -#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 -#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:139 -#: ui/tags.ui:387 -msgid "Ta_gs" -msgstr "Cí_mkék" +#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 +msgid "Slideshow" +msgstr "Diavetítés" -#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Fényképek _rendezése" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +msgid "contains" +msgstr "tartalmazza" -#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 -msgid "By _Title" -msgstr "_Cím szerint" +#. Ordering must correspond with Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is exactly" +msgstr "pontosan ez" -#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 -msgid "By _Filename" -msgstr "Fájl_név szerint" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +msgid "starts with" +msgstr "ezzel kezdődik" -#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "_Készítés dátuma" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "ends with" +msgstr "ezzel végződik" -#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 -msgid "By _Rating" -msgstr "É_rtékelés szerint" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "does not contain" +msgstr "nem tartalmazza" -#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 -#: ui/photo.ui:137 ui/tags.ui:251 -msgid "_Descending" -msgstr "_Csökkenő" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +msgid "is not set" +msgstr "nincs beállítva" -#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 -msgid "_Photos" -msgstr "Fény_képek" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +msgid "is set" +msgstr "beállítva" -#: ui/faces.ui:465 -msgid "Rename…" -msgstr "Átnevezés…" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +msgid "is" +msgstr "=" -#: ui/import_queue.ui:8 -msgid "_Stop Import" -msgstr "Importálás l_eállítása" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +msgid "is not" +msgstr "nem" -#: ui/preferences_dialog.ui:67 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +msgid "any photo" +msgstr "bármely fénykép" -#: ui/preferences_dialog.ui:103 -msgid "_Import photos to:" -msgstr "Fényképek i_mportálása ide:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +msgid "a raw photo" +msgstr "nyers fénykép" -#: ui/preferences_dialog.ui:114 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +msgid "a video" +msgstr "videó" -#: ui/preferences_dialog.ui:137 -msgid "Importing" -msgstr "Importálás" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +msgid "has" +msgstr "van" -#: ui/preferences_dialog.ui:154 -msgid "_Directory structure:" -msgstr "_Könyvtárszerkezet:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +msgid "has no" +msgstr "nincs" -#: ui/preferences_dialog.ui:169 -msgid "Example:" -msgstr "Példa:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +msgid "modifications" +msgstr "változtatások" -#: ui/preferences_dialog.ui:178 -msgid "R_ename imported files to lowercase" -msgstr "_Importált fájlok átnevezése kisbetűssé" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +msgid "internal modifications" +msgstr "belső változtatások" -#: ui/preferences_dialog.ui:200 -msgid "Metadata" -msgstr "Metaadatok" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +msgid "external modifications" +msgstr "külső változtatások" -#: ui/preferences_dialog.ui:213 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +msgid "flagged" +msgstr "megjelölt" -#: ui/preferences_dialog.ui:235 -msgid "RAW Developer" -msgstr "RAW előhívó" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +msgid "not flagged" +msgstr "jelöletlen" -#: ui/preferences_dialog.ui:252 -msgid "De_fault:" -msgstr "_Alapértelmezett:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +msgid "and higher" +msgstr "és nagyobb" -#: ui/preferences_dialog.ui:306 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Minta:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +msgid "only" +msgstr "csak" -#: ui/preferences_dialog.ui:339 -msgid "" -"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " -"background." -msgstr "Ha átlátszó képeket néz, akkor ezen a háttéren lesznek kirajzolva." +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +msgid "and lower" +msgstr "és kisebb" -#: ui/preferences_dialog.ui:343 -msgid "Transparent Background:" -msgstr "Átlátszó háttér:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is after" +msgstr "után volt" -#: ui/preferences_dialog.ui:357 -msgid "Checkered" -msgstr "Kockás" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +msgid "is before" +msgstr "előtte volt" -#: ui/preferences_dialog.ui:378 -msgid "Solid color" -msgstr "Homogén szín" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +msgid "is between" +msgstr "ezek közt" -#: ui/preferences_dialog.ui:441 -msgid "Use dark theme:" -msgstr "Sötét téma használata:" +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +msgid "and" +msgstr "és" -#: ui/preferences_dialog.ui:492 -msgid "E_xternal photo editor:" -msgstr "Külső _fényképszerkesztő:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:165 +msgid "Any text" +msgstr "Bármilyen szöveg" -#: ui/preferences_dialog.ui:509 -msgid "External _RAW editor:" -msgstr "Külső _RAW szerkesztő:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:168 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#: ui/preferences_dialog.ui:570 -msgid "External Editors" -msgstr "Külső szerkesztők" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:171 +msgid "Tag" +msgstr "Címke" -#: ui/preferences_dialog.ui:595 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítmények" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: ui/preferences_dialog.ui:621 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwell beállításai" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:177 +msgid "Event name" +msgstr "Eseménynév" -#: ui/printing_widget.ui:18 -msgid "Printed Image Size" -msgstr "Nyomtatott képméret" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:180 +msgid "File name" +msgstr "Fájlnév" -#: ui/printing_widget.ui:38 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "_Szabványos méret használata:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:183 +msgid "Face" +msgstr "Arc" -#: ui/printing_widget.ui:65 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "_Egyéni méret használata:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:186 +msgid "Media type" +msgstr "Adathordozó típusa" -#. Abbrevation for "inch" -#: ui/printing_widget.ui:128 -msgid "in." -msgstr "hüvelyk" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:189 +msgid "Flag state" +msgstr "Jelölő állapota" -#. Abbrevation for "centimeters" -#: ui/printing_widget.ui:129 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:192 +msgid "Photo state" +msgstr "Fénykép állapota" -#: ui/printing_widget.ui:146 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:195 src/SearchFilter.vala:851 +#: src/SearchFilter.vala:1135 +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" -#: ui/printing_widget.ui:161 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Automatikus méret:" +#: src/searches/SearchBoolean.vala:198 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: ui/printing_widget.ui:202 -msgid "Titles" -msgstr "Címek" +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Mentett keresések" -#: ui/printing_widget.ui:219 -msgid "Print image _title" -msgstr "Kép _címének nyomtatása" +#: src/searches/SearchesBranch.vala:68 +msgid "Organize your saved searches" +msgstr "Rendszerezze mentett kereséseit" -#: ui/printing_widget.ui:262 -msgid "Pixel Resolution" -msgstr "Felbontás képpontban" +#: src/SearchFilter.vala:835 +msgid "★+ Rating" +msgstr "★+ Értékelés" -#: ui/printing_widget.ui:282 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "_Kimenő fénykép:" +#: src/SearchFilter.vala:838 +msgid "★★+ Rating" +msgstr "★★+ Értékelés" -#: ui/printing_widget.ui:316 -msgid "pixels per inch" -msgstr "képpont hüvelykenként" +#: src/SearchFilter.vala:841 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "★★★+ Értékelés" -#: ui/saved_search_dialog.ui:7 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#: src/SearchFilter.vala:844 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★+ Értékelés" -#: ui/saved_search_dialog.ui:23 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/SearchFilter.vala:848 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★★+ Értékelés" -#: ui/saved_search_dialog.ui:36 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/SearchFilter.vala:1085 +#, c-format +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s" -#: ui/saved_search_dialog.ui:74 -msgid "_Name of search:" -msgstr "Keresés _neve:" +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: src/SearchFilter.vala:1094 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" -#: ui/saved_search_dialog.ui:132 -msgid "_Match" -msgstr "Illes_zkedjen" +#. Type label and toggles +#: src/SearchFilter.vala:1100 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: ui/saved_search_dialog.ui:149 -msgid "any" -msgstr "bármely" +#: src/SearchFilter.vala:1107 +msgid "Videos" +msgstr "Videók" -#: ui/saved_search_dialog.ui:150 -msgid "all" -msgstr "összes" +#: src/SearchFilter.vala:1110 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW fényképek" -#: ui/saved_search_dialog.ui:151 -msgid "none" -msgstr "nincs" +#: src/SearchFilter.vala:1146 +msgid "Use a saved search to filter items in the current view" +msgstr "Mentett keresés használata a jelenlegi nézetben történő szűréshez" -#: ui/saved_search_dialog.ui:165 -msgid "of the following:" -msgstr "a következőkkel:" +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: src/SlideshowPage.vala:136 +msgid "Back" +msgstr "Vissza" -#: ui/set_background_dialog.ui:9 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Beállítás asztalháttérként" +#: src/SlideshowPage.vala:138 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Ugrás az előző fényképre" -#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Használat az asztalhoz" +#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" -#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Használat a zárolási képernyőhöz" +#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Diavetítés szüneteltetése" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Beállítás asztali diavetítésként" +#: src/SlideshowPage.vala:150 +msgid "Next" +msgstr "Következő" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése" +#: src/SlideshowPage.vala:152 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Ugrás a következő fényképre" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Minden fénykép megjelenítése" +#: src/SlideshowPage.vala:160 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Diavetítés beállításainak módosítása" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 -msgid "period of time" -msgstr "ennyi ideig" +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: src/SlideshowPage.vala:214 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Az összes fénykép forrásfájlja elveszett." -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként" +#: src/SlideshowPage.vala:246 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" -#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 -msgid "New _Tag…" -msgstr "Új _címke…" +#: src/SlideshowPage.vala:247 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Diavetítés folytatása" -#: ui/slideshow_settings.ui:98 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Késleltetés:" +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Diavetítés átmenetei" -#: ui/slideshow_settings.ui:112 -msgid "_Transition effect:" -msgstr "Átmenet _effektus:" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Nincs)" -#: ui/slideshow_settings.ui:126 -msgid "Transition d_elay:" -msgstr "Átmenet _késleltetése:" +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:340 +msgid "Random" +msgstr "Véletlenszerű" -#: ui/slideshow_settings.ui:136 -msgid "Show t_itle" -msgstr "_Cím megjelenítése" +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" -#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230 -msgid "seconds" -msgstr "másodperc" +#: src/tags/TagsBranch.vala:131 +msgid "Organize and browse your photo’s tags" +msgstr "Rendszerezze fényképei címkéit, és tallózzon köztük" -#: ui/textentrydialog.ui:66 -msgid "label" -msgstr "címke" +#: src/Tag.vala:832 +msgid "untitled" +msgstr "névtelen" -#: ui/trash.ui:285 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában" +#. multiple videos +#: src/video-support/Video.vala:171 +msgid "Export Videos" +msgstr "Videók exportálása" -- cgit v1.2.3