From 66f6a7bd3f7e00022191f16cb0e82a39e7333a76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Mon, 2 Jan 2017 11:24:12 +0100 Subject: New upstream version 0.25.2 --- po/hu.po | 2261 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1194 insertions(+), 1067 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5cd5aa5..da07e37 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -12,20 +12,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-09 18:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-10 17:09+0200\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-23 00:14+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/MediaPage.vala:435 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 +#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344 +#: ui/tags.ui:354 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -1354,7 +1356,7 @@ msgstr "" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:679 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:602 msgid "translator-credits" msgstr "" "Peter Bojtos \n" @@ -1434,7 +1436,7 @@ msgstr "" "dátumot a számítógépe naptárában." #: plugins/common/RESTSupport.vala:509 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:958 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el" @@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "_Vissza" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145 -#: ui/shotwell.ui:1627 +#: ui/shotwell.ui:1464 msgid "_Log in" msgstr "Bejele_ntkezés" @@ -1580,9 +1582,9 @@ msgstr "vagy" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:142 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229 @@ -1592,13 +1594,14 @@ msgstr "_Kijelentkezés" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:156 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 +#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456 msgid "_Publish" msgstr "Közzé_tétel" @@ -1626,7 +1629,7 @@ msgstr "képpont" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Eredeti méret" @@ -1728,51 +1731,50 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" msgid " Site Not Found" msgstr " Az oldal nem található" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:43 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:43 msgid "_Email address" msgstr "_E-mail cím" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:53 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:53 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 msgid "_Password" msgstr "_Jelszó" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:97 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 msgid "_Remember" msgstr "_Megjegyzés" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:118 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:101 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75 msgid "An _existing album:" msgstr "_Egy létező album:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52 msgid "A _new album named:" msgstr "Új _album, a neve:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1005 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 msgid "_Hide album" msgstr "_Album elrejtése" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 msgid "Open target _album in browser" msgstr "_Cél album megnyitása böngészőben" @@ -1796,14 +1798,14 @@ msgstr "Érvénytelen e-mail cím és/vagy jelszó, próbálja újra." msgid "Invalid User Email or Password" msgstr "Érvénytelen felhasználói e-mail cím vagy jelszó" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "Bejelentkezett a Rajce-ra %s néven." -#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:" @@ -1826,13 +1828,13 @@ msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1325 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 képpont" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1326 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 képpont" @@ -1858,22 +1860,22 @@ msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "Adja meg a Tumblr fiókjához tartozó felhasználónevet és jelszót." #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "A felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen. Próbálja újra" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1121 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:634 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "A felület nem tölthető be: %s" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:734 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" @@ -1894,36 +1896,36 @@ msgstr "A Yandex.Fotki weboldal felkeresése" msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve a Yandex.Fotki oldalra." -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 +msgid "Friends" +msgstr "Barátok" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 +msgid "Private" +msgstr "Magánjellegű" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:44 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Albumok (vagy új írása):" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:59 msgid "Access _type:" msgstr "Hozzáférés típusa:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:103 msgid "Disable _comments" msgstr "H_ozzászólások letiltása" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:120 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "_Eredeti kép letöltésének megtiltása" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 -msgid "Friends" -msgstr "Barátok" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 -msgid "Private" -msgstr "Magánjellegű" - #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39 msgid "Publish to an e_xisting album:" msgstr "Közzététel _meglévő albumban:" @@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" @@ -1953,7 +1955,7 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1209 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell kapcsolat" @@ -2029,7 +2031,7 @@ msgstr "Csak én" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "Mindenki" @@ -2143,12 +2145,12 @@ msgid "Friends only" msgstr "Csak barátok" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 képpont" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 képpont" @@ -2208,72 +2210,83 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 képpont)" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "Original Size" msgstr "Eredeti méret" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "Piwigo fényképgyűjtemény URL-címe" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 msgid "User _name" msgstr "_Felhasználónév" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "_Jelszó megjegyzése" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 +#| msgid "_Remember Password" +msgid "Remember Password" +msgstr "Jelszó megjegyzése" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40 -msgid "An _existing category:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 +#| msgid "An _existing category:" +msgid "An _existing category" msgstr "Egy létező _kategória:" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Fénykép mérete:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 +#| msgid "A _new album named:" +msgid "A _new album named" +msgstr "Új _album, a neve:" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176 -msgid "within category:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 +#| msgid "within category:" +msgid "within category" msgstr "kategóriában:" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "Albummegjegyzés:" +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 +#| msgid "Album comment:" +msgid "Album comment" +msgstr "Albummegjegyzés" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 +#| msgid "Photos will be _visible by:" +msgid "Photos will be _visible by" +msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 +#| msgid "Photo size:" +msgid "Photo size" +msgstr "Fénykép mérete" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "" "Ha be van állítva _cím, de megjegyzés nincs, akkor a cím használata " "megjegyzésként" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 msgid "_Do no upload tags" msgstr "_Címkék ne legyenek feltöltve" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291 -#: src/Resources.vala:295 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268 +#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190 msgid "Publish" msgstr "Közzététel" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:775 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773 #, c-format msgid "Creating album %s…" msgstr "%s album létrehozása…" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:948 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "Hibaüzenet érkezett a Piwigon való közzététel során. Próbálja újra." #. %s is the host name that we tried to connect to -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1024 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030 #, c-format msgid "" "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to " @@ -2285,7 +2298,17 @@ msgstr "" "információkat (például privát üzeneteket, bankkártya-adatokat vagy " "jelszavakat)." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1085 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048 +#, c-format +msgid "Certificate of %s" +msgstr "%s tanúsítványa" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051 +#: src/Resources.vala:166 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." @@ -2293,7 +2316,7 @@ msgstr "" "Adja meg a Piwigo fényképgyűjteményének URL-címét, valamint az ahhoz tartozó " "Piwigo fiókjának felhasználónevét és jelszavát." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1086 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" @@ -2301,23 +2324,23 @@ msgstr "" "A Shotwell nem éri el a Piwigo fényképgyűjteményét. Ellenőrizze a megadott " "URL-címet." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1116 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112 msgid "Invalid URL" msgstr "Érvénytelen URL" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Adminok, család, barátok, partnerek" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Adminok, család, barátok" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293 msgid "Admins, Family" msgstr "Adminok, család" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294 msgid "Admins" msgstr "Adminok" @@ -2468,38 +2491,28 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni" msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni: %s" -#: src/AppWindow.vala:54 +#: src/AppWindow.vala:47 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Eszköztár rögzítése" -#: src/AppWindow.vala:55 +#: src/AppWindow.vala:48 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva" -#: src/AppWindow.vala:60 +#: src/AppWindow.vala:53 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: src/AppWindow.vala:499 -msgid "_Contents" -msgstr "_Tartalom" - -#: src/AppWindow.vala:504 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Gyakran ismételt kérdések" - -#: src/AppWindow.vala:509 -msgid "_Report a Problem…" -msgstr "_Hiba jelentése…" - -#: src/AppWindow.vala:608 src/AppWindow.vala:629 src/AppWindow.vala:646 -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20 -#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1441 src/Dialogs.vala:1464 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157 +#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 +#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1430 src/Dialogs.vala:1453 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525 +#: src/Resources.vala:157 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: src/AppWindow.vala:656 +#: src/AppWindow.vala:579 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2512,21 +2525,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:676 +#: src/AppWindow.vala:599 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása" -#: src/AppWindow.vala:688 +#: src/AppWindow.vala:611 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s" -#: src/AppWindow.vala:696 +#: src/AppWindow.vala:619 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s" -#: src/AppWindow.vala:704 +#: src/AppWindow.vala:627 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s" @@ -2597,12 +2610,13 @@ msgid "Cameras" msgstr "Fényképezőgépek" #: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 -#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440 -#: src/photos/RawSupport.vala:303 +#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303 +#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 +#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:227 +#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2632,32 +2646,8 @@ msgstr "" msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Nem találhatók új fényképek vagy videók a fényképezőgépen" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451 -msgid "_Titles" -msgstr "_Címek" - -#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Fényképek címeinek megjelenítése" - -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import _Selected" -msgstr "_Kijelöltek importálása" - -#: src/camera/ImportPage.vala:886 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Kijelölt fényképek importálása a gyűjteményébe" - -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import _All" -msgstr "Összes im_portálása" - -#: src/camera/ImportPage.vala:892 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Minden fénykép importálása a gyűjteményébe" - #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1013 +#: src/camera/ImportPage.vala:999 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2665,15 +2655,15 @@ msgstr "" "A Shotwellnek le kell választania a fényképezőgépet a fájlrendszerről az " "eléréséhez. Folytatja?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1019 +#: src/camera/ImportPage.vala:1005 msgid "_Unmount" msgstr "_Leválasztás" -#: src/camera/ImportPage.vala:1024 +#: src/camera/ImportPage.vala:1010 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Válassza le a fényképezőgépet." -#: src/camera/ImportPage.vala:1029 +#: src/camera/ImportPage.vala:1015 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2683,11 +2673,11 @@ msgstr "" "használni. Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást, majd " "próbálja újra." -#: src/camera/ImportPage.vala:1039 +#: src/camera/ImportPage.vala:1025 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást." -#: src/camera/ImportPage.vala:1044 +#: src/camera/ImportPage.vala:1030 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2696,65 +2686,65 @@ msgstr "" "Nem tölthetők le az előnézetek a fényképezőgépről:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1061 +#: src/camera/ImportPage.vala:1047 msgid "Unmounting…" msgstr "Leválasztás…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1152 +#: src/camera/ImportPage.vala:1138 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Importálás kezdése, kis türelmet…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1169 +#: src/camera/ImportPage.vala:1155 msgid "Fetching photo information" msgstr "Fénykép-információk lekérése" -#: src/camera/ImportPage.vala:1527 +#: src/camera/ImportPage.vala:1513 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "%s előnézetének lekérése" -#: src/camera/ImportPage.vala:1643 +#: src/camera/ImportPage.vala:1629 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#: src/camera/ImportPage.vala:1714 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?" msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: src/camera/ImportPage.vala:1717 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?" msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1734 +#: src/camera/ImportPage.vala:1720 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Törli a fényképet vagy videót a fényképezőgépről?" msgstr[1] "Töröl %d fényképet vagy videót a fényképezőgépről?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1737 +#: src/camera/ImportPage.vala:1723 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?" msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1745 src/Dialogs.vala:1408 +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 src/Dialogs.vala:1397 msgid "_Keep" msgstr "_Megtartás" -#: src/camera/ImportPage.vala:1764 +#: src/camera/ImportPage.vala:1750 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Fényképek vagy videók eltávolítása a fényképezőgépről" -#: src/camera/ImportPage.vala:1768 +#: src/camera/ImportPage.vala:1754 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." @@ -2763,51 +2753,129 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről." -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635 +#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 +#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170 +msgid "_Print" +msgstr "_Nyomtatás" + +#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 +#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 +msgid "Send _To…" +msgstr "Kül_dés…" + +#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 +#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Beállítás _asztalháttérként" + +#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Kettőzés" + +#: src/CollectionPage.vala:94 +#| msgid "Fulls_creen" +msgid "Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180 msgid "S_lideshow" msgstr "_Diavetítés" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Diavetítés indítása" +#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 +#: ui/photo.ui:200 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Forgatás j_obbra" + +#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 +#: ui/photo.ui:205 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Forgatás _balra" + +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 +#: ui/photo.ui:210 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "_Vízszintes tükrözés" + +#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 +#: ui/photo.ui:214 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "_Függőleges tükrözés" + +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 +#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +msgid "_Enhance" +msgstr "_Feljavítás" + +#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 +#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_Vissza az eredetihez" + +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "_Színbeállítások másolása" + +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "_Színbeállítások beillesztése" + +#: src/CollectionPage.vala:129 +#| msgid "_Adjust Date and Time…" +msgid "Adjust Date and Time…" +msgstr "Dátum és idő módosítása…" + +#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel" + +#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 +#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel" -#: src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167 +msgid "_Play" +msgstr "_Lejátszás" + +#: src/CollectionPage.vala:404 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Fényképek vagy videók exportálása" -#: src/CollectionPage.vala:456 +#: src/CollectionPage.vala:404 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Fényképek vagy videók exportálása" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209 +#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988 msgid "Export Photo" msgstr "Fényképek exportálása" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:84 +#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "Fényképek exportálása" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509 msgid "Rotating" msgstr "Forgatás" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Forgatás visszavonása" -#: src/CollectionPage.vala:570 +#: src/CollectionPage.vala:518 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Tükrözés vízszintesen" -#: src/CollectionPage.vala:571 +#: src/CollectionPage.vala:519 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása" -#: src/CollectionPage.vala:580 +#: src/CollectionPage.vala:528 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Tükrözés függőlegesen" -#: src/CollectionPage.vala:581 +#: src/CollectionPage.vala:529 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása" @@ -3020,7 +3088,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Adatbázisfájl:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:904 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:766 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" @@ -3032,7 +3100,7 @@ msgstr "Importálás alkalmazásból" msgid "Import media _from:" msgstr "Mé_dia importálása innen:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 src/publishing/PublishingUI.vala:507 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -3069,7 +3137,7 @@ msgstr "" "A hibaüzenet: \n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:88 +#: src/db/DatabaseTable.vala:92 #, c-format msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "A(z) %s fényképadatbázis nem állítható helyre" @@ -3100,9 +3168,10 @@ msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?" msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1409 -#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:409 -#: src/Resources.vala:674 +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1398 +#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 +#: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -3580,56 +3649,56 @@ msgstr[1] "%d óra" msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: src/Dialogs.vala:1338 src/Resources.vala:231 +#: src/Dialogs.vala:1327 src/Resources.vala:231 msgid "Rename Event" msgstr "Esemény átnevezése" -#: src/Dialogs.vala:1338 +#: src/Dialogs.vala:1327 msgid "Name:" msgstr "Név:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1349 +#: src/Dialogs.vala:1338 msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Cím szerkesztése" -#: src/Dialogs.vala:1350 src/Properties.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:343 msgid "Title:" msgstr "Cím:" #. Dialog title -#: src/Dialogs.vala:1366 src/Resources.vala:307 +#: src/Dialogs.vala:1355 src/Resources.vala:307 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése" -#: src/Dialogs.vala:1367 +#: src/Dialogs.vala:1356 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Fénykép vagy videó megjegyzésének szerkesztése" -#: src/Dialogs.vala:1368 src/Properties.vala:628 +#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:631 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: src/Dialogs.vala:1384 +#: src/Dialogs.vala:1373 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Fájl eltávolítása és a Kukába helyezése" msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása és a Kukába helyezésük" -#: src/Dialogs.vala:1388 +#: src/Dialogs.vala:1377 msgid "_Remove From Library" msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:1431 +#: src/Dialogs.vala:1420 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?" -#: src/Dialogs.vala:1431 +#: src/Dialogs.vala:1420 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?" -#: src/Dialogs.vala:1433 +#: src/Dialogs.vala:1422 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -3637,87 +3706,85 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" msgstr[1] "Ezzel %d külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:1426 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása" -#: src/Dialogs.vala:1437 +#: src/Dialogs.vala:1426 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása" -#: src/Dialogs.vala:1458 +#: src/Dialogs.vala:1447 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?" -#: src/Dialogs.vala:1465 src/Resources.vala:173 +#: src/Dialogs.vala:1454 src/Resources.vala:173 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: src/Dialogs.vala:1466 +#: src/Dialogs.vala:1455 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:1466 +#: src/Dialogs.vala:1455 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:1559 +#: src/Dialogs.vala:1553 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1713 +#: src/Dialogs.vala:1707 msgid "AM" msgstr "DE" -#: src/Dialogs.vala:1714 +#: src/Dialogs.vala:1708 msgid "PM" msgstr "DU" -#: src/Dialogs.vala:1715 +#: src/Dialogs.vala:1709 msgid "24 Hr" msgstr "24 óra" -#: src/Dialogs.vala:1730 +#: src/Dialogs.vala:1724 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "Fényképek vagy videók _eltolása azonos mennyiséggel" -#: src/Dialogs.vala:1735 +#: src/Dialogs.vala:1729 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Min_den fénykép vagy videó beállítása erre az időre" -#: src/Dialogs.vala:1742 +#: src/Dialogs.vala:1735 +#| msgid "_Modify original photo file" msgid "_Modify original photo file" -msgstr "Eredeti fényképfájl _módosítása" - -#: src/Dialogs.vala:1742 -msgid "_Modify original photo files" -msgstr "Eredeti fényképfájlok _módosítása" +msgid_plural "_Modify original photo files" +msgstr[0] "Eredeti fényképfájl _módosítása" +msgstr[1] "Eredeti fényképfájlok _módosítása" -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: src/Dialogs.vala:1739 +#| msgid "_Modify original file" msgid "_Modify original file" -msgstr "Eredeti fájl _módosítása" +msgid_plural "_Modify original files" +msgstr[0] "Eredeti fájl _módosítása" +msgstr[1] "Eredeti fájlok _módosítása" -#: src/Dialogs.vala:1745 -msgid "_Modify original files" -msgstr "Eredeti fájlok _módosítása" - -#: src/Dialogs.vala:1831 +#: src/Dialogs.vala:1827 msgid "Original: " msgstr "Eredeti: " -#: src/Dialogs.vala:1832 +#: src/Dialogs.vala:1828 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%Y. %m. %d., %k.%M.%S" -#: src/Dialogs.vala:1833 +#: src/Dialogs.vala:1829 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%Y. %m. %d., %l.%M.%S %p" -#: src/Dialogs.vala:1922 +#: src/Dialogs.vala:1918 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -3726,7 +3793,7 @@ msgstr "" "A képek készítése előre lesz tolva ennyivel:\n" "%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1923 +#: src/Dialogs.vala:1919 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -3735,31 +3802,31 @@ msgstr "" "A képek készítése vissza lesz tolva ennyivel:\n" "%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1925 +#: src/Dialogs.vala:1921 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" -#: src/Dialogs.vala:1926 +#: src/Dialogs.vala:1922 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "óra" -#: src/Dialogs.vala:1927 +#: src/Dialogs.vala:1923 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc" -#: src/Dialogs.vala:1928 +#: src/Dialogs.vala:1924 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "másodperc" msgstr[1] "másodperc" -#: src/Dialogs.vala:1972 +#: src/Dialogs.vala:1968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3778,45 +3845,45 @@ msgstr[1] "" "\n" "És %d egyéb." -#: src/Dialogs.vala:1996 src/Dialogs.vala:2023 +#: src/Dialogs.vala:1992 src/Dialogs.vala:2019 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):" -#: src/Dialogs.vala:2103 +#: src/Dialogs.vala:2099 msgid "Welcome!" msgstr "Üdvözöljük!" -#: src/Dialogs.vala:2110 +#: src/Dialogs.vala:2106 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!" -#: src/Dialogs.vala:2114 +#: src/Dialogs.vala:2111 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:" -#: src/Dialogs.vala:2133 +#: src/Dialogs.vala:2131 #, c-format msgid "Choose File %s Import From Folder" msgstr "" "Válassza a Fájl %s Importálás mappából " "menüpontot" -#: src/Dialogs.vala:2134 +#: src/Dialogs.vala:2132 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába" -#: src/Dialogs.vala:2135 +#: src/Dialogs.vala:2133 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "" "Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a " "fényképeit" -#: src/Dialogs.vala:2145 +#: src/Dialogs.vala:2144 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából" -#: src/Dialogs.vala:2152 +#: src/Dialogs.vala:2151 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:" @@ -3824,7 +3891,7 @@ msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:" msgid "_Don’t show this message again" msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé" -#: src/Dialogs.vala:2197 +#: src/Dialogs.vala:2199 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből" @@ -3832,41 +3899,41 @@ msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. -#: src/Dialogs.vala:2344 src/Dialogs.vala:2348 +#: src/Dialogs.vala:2345 src/Dialogs.vala:2349 msgid "(Help)" msgstr "(Súgó)" -#: src/Dialogs.vala:2357 +#: src/Dialogs.vala:2356 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Év%sHónap%sNap" -#: src/Dialogs.vala:2359 +#: src/Dialogs.vala:2358 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Év%sHónap" -#: src/Dialogs.vala:2361 +#: src/Dialogs.vala:2360 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Év%sHónap-Nap" -#: src/Dialogs.vala:2363 +#: src/Dialogs.vala:2362 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Év-Hónap-Nap" -#: src/Dialogs.vala:2364 src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:780 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #. Invalid pattern. -#: src/Dialogs.vala:2601 +#: src/Dialogs.vala:2600 msgid "Invalid pattern" msgstr "Érvénytelen minta" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: src/Dialogs.vala:2703 +#: src/Dialogs.vala:2702 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -3874,31 +3941,31 @@ msgstr "" "A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy " "importálhatja azokat másolás nélkül is." -#: src/Dialogs.vala:2708 +#: src/Dialogs.vala:2707 msgid "Co_py Photos" msgstr "Fény_képek másolása" -#: src/Dialogs.vala:2709 +#: src/Dialogs.vala:2708 msgid "_Import in Place" msgstr "_Importálás" -#: src/Dialogs.vala:2710 +#: src/Dialogs.vala:2709 msgid "Import to Library" msgstr "Importálás a gyűjteménybe" -#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:3085 +#: src/Dialogs.vala:2719 src/PhotoPage.vala:2864 msgid "Remove From Library" msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:2721 src/PhotoPage.vala:3085 +#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:2864 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Fényképek eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:2721 +#: src/Dialogs.vala:2720 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/Dialogs.vala:2735 +#: src/Dialogs.vala:2734 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -3921,7 +3988,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: src/Dialogs.vala:2739 +#: src/Dialogs.vala:2738 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3944,7 +4011,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: src/Dialogs.vala:2743 +#: src/Dialogs.vala:2742 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -3967,7 +4034,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: src/Dialogs.vala:2775 +#: src/Dialogs.vala:2774 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -3977,7 +4044,7 @@ msgstr[0] "A fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájl msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: src/Dialogs.vala:2792 +#: src/Dialogs.vala:2791 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -3992,127 +4059,17 @@ msgstr "Szélesség" msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 -#: src/Resources.vala:175 -msgid "_Save" -msgstr "M_entés" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Fénykép mentése" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As…" -msgstr "Men_tés másként…" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Fénykép mentése más névvel" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Fénykép nyomtatása a számítógéphez csatlakozó nyomtatón" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 src/library/LibraryWindow.vala:339 -#: src/Resources.vala:159 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:347 -msgid "_Photo" -msgstr "_Fénykép" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416 -msgid "T_ools" -msgstr "_Eszközök" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Előző fénykép" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Előző fénykép" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Következő fénykép" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428 -msgid "Next Photo" -msgstr "Következő fénykép" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343 -#: src/PhotoPage.vala:2412 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:363 -#: src/Resources.vala:162 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340 -#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Nagyítás" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Fénykép nagyításának növelése" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346 -#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Kicsinyítés" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Fénykép nagyításának csökkentése" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "_Teljes oldal" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Képernyő kitöltése a fényképpel" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610 -#, no-c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "_100% nagyítás" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Fénykép 100%-os nagyítása" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618 -#, no-c-format -msgid "Zoom _200%" -msgstr "_200% nagyítás" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620 -#, no-c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Fénykép 200%-os nagyítása" - -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s nem fájl." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" @@ -4121,30 +4078,34 @@ msgstr "" "%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n" "%s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 #, c-format msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:432 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +msgid "_Save" +msgstr "M_entés" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Másolat mentése" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:435 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:436 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301 msgid "Close _without Saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:469 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" @@ -4154,201 +4115,201 @@ msgstr "Mentés másként" msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Aktuális fényképméretek visszaállítása" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:667 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Képkivágás beállítása a képhez" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:679 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "A kivágási téglalap forgatása az álló és fekvő tájolások között" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 msgid "Unconstrained" msgstr "Korlátlan" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 msgid "Square" msgstr "Négyzet" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "SD videó (4 ∶ 3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "HD videó (16 ∶ 9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:818 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:818 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Tárca (2 × 3 hüvelyk)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:821 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:821 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Jegyzettömb (3 × 5 hüvelyk)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:824 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:824 msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 hüvelyk" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:827 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:827 msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 hüvelyk" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:830 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:830 msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 hüvelyk" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Letter (8.5 × 11 hüvelyk)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:833 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:833 msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 hüvelyk" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloid (11 × 17 hüvelyk)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:836 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:836 msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 hüvelyk" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:842 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:842 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Metrikus tárca (9 × 13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:845 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:845 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Képeslap (10 × 15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:848 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:848 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:851 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:851 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:854 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:854 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:857 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:857 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:860 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:860 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 src/Properties.vala:395 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1878 src/Properties.vala:398 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Vörösszem-effektus eszköz bezárása" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1896 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Minden vörösszem-effektus eltávolítása a kijelölt területről" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2229 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2236 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 src/Properties.vala:436 -#: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 src/Properties.vala:439 +#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 msgid "Exposure:" msgstr "Expozíció:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 msgid "Contrast:" msgstr "Kontraszt:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268 msgid "Saturation:" msgstr "Telítettség:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2277 msgid "Tint:" msgstr "Árnyalat:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 msgid "Temperature:" msgstr "Hőmérséklet:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2296 msgid "Shadows:" msgstr "Árnyékok:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2292 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2305 msgid "Highlights:" msgstr "Kiemelések:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361 msgid "Reset Colors" msgstr "Színek visszaállítása" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2346 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Minden színmódosítás elvetése" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720 msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2732 msgid "Tint" msgstr "Árnyalat" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2743 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2758 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2771 msgid "Exposure" msgstr "Expozíció" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2769 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784 msgid "Shadows" msgstr "Árnyékok" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2782 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2797 msgid "Highlights" msgstr "Kiemelések" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2792 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2807 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Kontraszt növelése" @@ -4357,6 +4318,7 @@ msgid "Angle:" msgstr "Szög:" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 msgid "_Straighten" msgstr "Ki_egyenesítés" @@ -4371,53 +4333,45 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d fénykép vagy videó" msgstr[1] "%d fénykép vagy videó" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:355 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d videó" msgstr[1] "%d videó" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:353 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" msgstr[0] "%d fénykép" msgstr[1] "%d fénykép" -#: src/events/EventPage.vala:129 +#: src/events/EventPage.vala:121 msgid "No Event" msgstr "Nincs esemény" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 src/MediaPage.vala:457 -msgid "_Comments" -msgstr "_Megjegyzések" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 -msgid "Display the comment of each event" -msgstr "Az egyes események megjegyzéseinek megjelenítése" - -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143 msgid "No events" msgstr "Nincsenek események" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147 msgid "No events found" msgstr "Nem találhatók események" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220 msgid "All Events" msgstr "Minden esemény" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234 msgid "Undated" msgstr "Keltezetlen" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -4457,21 +4411,20 @@ msgstr "Öss_zes cseréje" msgid "Export" msgstr "Exportálás" -#: src/folders/Branch.vala:141 +#: src/folders/Branch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1191 +#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412 msgid "Library" msgstr "Gyűjtemény" -#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:608 -#: src/SearchFilter.vala:609 +#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1084 msgid "Photos" msgstr "Fényképek" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:602 -#: src/SearchFilter.vala:603 src/SearchFilter.vala:1188 +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1103 +#: src/SearchFilter.vala:1104 msgid "Flagged" msgstr "Megjelölve" @@ -4479,19 +4432,11 @@ msgstr "Megjelölve" msgid "Importing…" msgstr "Importálás…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "_Stop Import" -msgstr "Importálás l_eállítása" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:68 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Fényképek importálásának leállítása" - -#: src/library/ImportQueuePage.vala:124 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:122 msgid "Preparing to import…" msgstr "Importálás előkészítése…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:151 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:149 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "%s importálva" @@ -4500,167 +4445,58 @@ msgstr "%s importálva" msgid "Last Import" msgstr "Utolsó importálás" -#: src/library/LibraryWindow.vala:285 -msgid "_Import From Folder…" -msgstr "_Importálás mappából…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:286 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Fényképek importálása a gyűjteménybe lemezről" +#: src/library/LibraryWindow.vala:501 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importálás mappából" -#: src/library/LibraryWindow.vala:293 -msgid "Import From _Application…" -msgstr "Importálás _alkalmazásból…" +#: src/library/LibraryWindow.vala:570 ui/trash.ui:288 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Kuka ürítése" -#: src/library/LibraryWindow.vala:297 -msgid "Sort _Events" -msgstr "_Események rendezése" +#: src/library/LibraryWindow.vala:570 +msgid "Emptying Trash…" +msgstr "Kuka ürítése…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:307 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "_Kuka ürítése" +#: src/library/LibraryWindow.vala:763 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"A Shotwell az importált fényképeket az Ön saját könyvtárába helyezi el.\n" +"Javasoljuk, hogy ezt módosítsa a %s beállításainak " +"szerkesztése alatt.\n" +"Szeretné folytatni a fényképek importálását?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:308 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában" +#: src/library/LibraryWindow.vala:766 ui/shotwell.ui:142 +msgid "Library Location" +msgstr "Gyűjtemény helye" -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: src/library/LibraryWindow.vala:779 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek." -#: src/library/LibraryWindow.vala:317 -msgid "_Find" -msgstr "_Keresés" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1059 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:318 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Fényképek és videók keresése keresőkifejezésekkel" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1103 src/library/LibraryWindow.vala:1114 +msgid "Updating library…" +msgstr "Gyűjtemény frissítése…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77 -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "Ne_w Saved Search…" -msgstr "Új _mentett keresés…" +#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 +msgid "Preparing to auto-import photos…" +msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:351 -msgid "_Photos" -msgstr "Fény_képek" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:355 -msgid "Even_ts" -msgstr "_Események" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:359 src/MediaPage.vala:469 -msgid "Ta_gs" -msgstr "Cí_mkék" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:374 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Alapvető információk" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:375 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Kijelöltek alapvető információinak megjelenítése" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_További információk" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:381 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Kijelöltek további információinak megjelenítése" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:386 -msgid "_Search Bar" -msgstr "Keresősá_v" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:387 -msgid "Display the search bar" -msgstr "A keresősáv megjelenítése" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "S_idebar" -msgstr "_Oldalsáv" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:393 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Az oldalsáv megjelenítése" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Esz_köztár" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:399 -msgid "Display the tool bar" -msgstr "Az eszköztár megjelenítése" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:411 src/MediaPage.vala:515 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Növekvő" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:412 src/MediaPage.vala:516 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Fényképek növekvő sorrendbe rendezése" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:418 src/MediaPage.vala:521 -msgid "D_escending" -msgstr "_Csökkenő" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:419 src/MediaPage.vala:522 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Fényképek csökkenő sorrendbe rendezése" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:657 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Importálás mappából" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:726 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Kuka ürítése" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:726 -msgid "Emptying Trash…" -msgstr "Kuka ürítése…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:901 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" -"Do you want to continue importing photos?" -msgstr "" -"A Shotwell az importált fényképeket az Ön saját könyvtárába helyezi el.\n" -"Javasoljuk, hogy ezt módosítsa a %s beállításainak " -"szerkesztése alatt.\n" -"Szeretné folytatni a fényképek importálását?" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:904 ui/shotwell.ui:784 -msgid "Library Location" -msgstr "Gyűjtemény helye" - -#. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:917 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1203 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258 -msgid "Updating library…" -msgstr "Gyűjtemény frissítése…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1264 -msgid "Preparing to auto-import photos…" -msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1269 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1125 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Fényképek automatikus importálása…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1277 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1133 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…" @@ -4668,7 +4504,7 @@ msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…" msgid "Missing Files" msgstr "Hiányzó fájlok" -#: src/library/OfflinePage.vala:106 +#: src/library/OfflinePage.vala:103 msgid "Deleting…" msgstr "Törlés…" @@ -4676,15 +4512,15 @@ msgstr "Törlés…" msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/library/TrashPage.vala:108 +#: src/library/TrashPage.vala:101 msgid "Trash is empty" msgstr "A Kuka üres" -#: src/library/TrashPage.vala:112 +#: src/library/TrashPage.vala:105 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/library/TrashPage.vala:113 +#: src/library/TrashPage.vala:106 msgid "Deleting Photos" msgstr "Fényképek törlése" @@ -4773,71 +4609,7 @@ msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s" msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "A bélyegképek méretének beállítása" -#: src/MediaPage.vala:341 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Bélyegképek nagyítása" - -#: src/MediaPage.vala:347 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Bélyegképek kicsinyítése" - -#: src/MediaPage.vala:414 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Fényképek _rendezése" - -#: src/MediaPage.vala:423 -msgid "_Play Video" -msgstr "_Videó lejátszása" - -#: src/MediaPage.vala:424 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Kijelölt videók megnyitása a rendszer videolejátszójában" - -#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640 -msgid "_Developer" -msgstr "_Előhívó" - -#: src/MediaPage.vala:458 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Az egyes képek megjegyzéseinek megjelenítése" - -#: src/MediaPage.vala:470 -msgid "Display each photo’s tags" -msgstr "Fényképek címkéinek megjelenítése" - -#: src/MediaPage.vala:486 -msgid "By _Title" -msgstr "_Cím szerint" - -#: src/MediaPage.vala:487 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Fényképek rendezése cím szerint" - -#: src/MediaPage.vala:492 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "_Készítés dátuma" - #: src/MediaPage.vala:493 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Fényképek rendezése készítésük dátuma szerint" - -#: src/MediaPage.vala:498 -msgid "By _Rating" -msgstr "É_rtékelés szerint" - -#: src/MediaPage.vala:499 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Fényképek rendezése értékelés szerint" - -#: src/MediaPage.vala:504 -msgid "By _Filename" -msgstr "Fájl_név szerint" - -#: src/MediaPage.vala:505 -msgid "Sort photos by filename" -msgstr "Fényképek rendezése fájlnév szerint" - -#: src/MediaPage.vala:723 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4846,34 +4618,34 @@ msgstr "" "A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1266 +#: src/Page.vala:1338 msgid "No photos/videos" msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók" -#: src/Page.vala:1270 +#: src/Page.vala:1342 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek" -#: src/Page.vala:2576 +#: src/Page.vala:2648 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba." #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:533 +#: src/PhotoPage.vala:535 msgid "Previous photo" msgstr "Előző fénykép" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:539 +#: src/PhotoPage.vala:541 msgid "Next photo" msgstr "Következő fénykép" -#: src/PhotoPage.vala:1845 +#: src/PhotoPage.vala:1847 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3229 +#: src/PhotoPage.vala:3008 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "%s exportálása sikertelen: %s" @@ -4977,19 +4749,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:84 +#: src/Properties.vala:87 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: src/Properties.vala:86 +#: src/Properties.vala:89 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: src/Properties.vala:343 +#: src/Properties.vala:346 msgid "Items:" msgstr "Elemek:" -#: src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:349 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -4997,104 +4769,104 @@ msgstr[0] "%d esemény" msgstr[1] "%d esemény" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:377 +#: src/Properties.vala:380 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:381 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Time:" msgstr "Idő:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 msgid "From:" msgstr "Ettől:" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 msgid "To:" msgstr "Eddig:" -#: src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 msgid "Duration:" msgstr "Hossz:" -#: src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f másodperc" -#: src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Developer:" msgstr "Előhívó:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:583 +#: src/Properties.vala:586 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:589 msgid "File size:" msgstr "Fájl mérete:" -#: src/Properties.vala:590 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Current Development:" msgstr "Jelenlegi előhívás:" -#: src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:595 msgid "Original dimensions:" msgstr "Eredeti méretek:" -#: src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Camera make:" msgstr "Fényképezőgép gyártója:" -#: src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:601 msgid "Camera model:" msgstr "Fényképezőgép típusa:" -#: src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Flash:" msgstr "Vaku:" -#: src/Properties.vala:603 +#: src/Properties.vala:606 msgid "Focal length:" msgstr "Fókusztávolság:" -#: src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:609 msgid "Exposure date:" msgstr "Exponálás dátuma:" -#: src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:612 msgid "Exposure time:" msgstr "Exponálási idő:" -#: src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:615 msgid "Exposure bias:" msgstr "Expozícióeltolás:" -#: src/Properties.vala:614 +#: src/Properties.vala:617 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS szélesség:" -#: src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:620 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS hosszúság:" -#: src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:623 msgid "Artist:" msgstr "Készítő:" -#: src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:625 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/Properties.vala:624 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Software:" msgstr "Szoftver:" -#: src/Properties.vala:641 +#: src/Properties.vala:644 msgid "Extended Information" msgstr "Bővebb információk" @@ -5117,65 +4889,58 @@ msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "" "Próbálja másik szolgáltatáson közzétenni, válasszon egyet a fenti menüből." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "A kijelölt fényképek vagy videók sikeresen közzétéve." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "A kijelölt videók sikeresen közzétéve." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve." - -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display +#. an alternate message. +#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 src/publishing/PublishingUI.vala:109 +#| msgid "The selected video was successfully published." msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "A kijelölt videó sikeresen közzétéve." +msgid_plural "The selected videos were successfully published." +msgstr[0] "A kijelölt videó sikeresen közzétéve." +msgstr[1] "A kijelölt videók sikeresen közzétéve." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve." +#: src/publishing/PublishingUI.vala:115 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "A kijelölt fényképek vagy videók sikeresen közzétéve." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:127 msgid "Fetching account information…" msgstr "Fiókinformációk letöltése…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:133 msgid "Logging in…" msgstr "Bejelentkezés…" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:188 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:193 msgid "Publish Photos" msgstr "Fényképek közzététele" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 msgid "Publish photos _to:" msgstr "_Fényképek közzététele ide:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:191 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:196 msgid "Publish Videos" msgstr "Videók közzététele" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:192 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:197 msgid "Publish videos _to" msgstr "_Videók közzététele ide:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:194 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:199 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Fényképek és videók közzététele" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:195 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:200 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Fényképek és vi_deók közzététele ide:" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:397 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:410 msgid "Unable to publish" msgstr "Nem sikerült közzétenni" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:398 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:411 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " @@ -5192,11 +4957,7 @@ msgstr "" msgid "Publishing" msgstr "Közzététel" -#: src/Resources.vala:139 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Forgatás j_obbra" - -#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 +#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" @@ -5204,14 +4965,10 @@ msgstr "Forgatás" msgid "Rotate Right" msgstr "Forgatás jobbra" -#: src/Resources.vala:142 +#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Fényképek forgatása jobbra (Ctrl = balra forgatás)" -#: src/Resources.vala:144 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Forgatás _balra" - #: src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Left" msgstr "Forgatás balra" @@ -5220,23 +4977,17 @@ msgstr "Forgatás balra" msgid "Rotate the photos left" msgstr "Fényképek forgatása balra" -#: src/Resources.vala:149 -msgid "Flip Hori_zontally" -msgstr "_Vízszintes tükrözés" - #: src/Resources.vala:150 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Tükrözés vízszintesen" -#: src/Resources.vala:152 -msgid "Flip Verti_cally" -msgstr "_Függőleges tükrözés" - #: src/Resources.vala:153 msgid "Flip Vertically" msgstr "Tükrözés függőlegesen" -#: src/Resources.vala:155 +#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168 +#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419 +#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" @@ -5244,14 +4995,30 @@ msgstr "_Névjegy" msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" +#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 +#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 +#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37 +msgid "_Edit" +msgstr "S_zerkesztés" + #: src/Resources.vala:160 msgid "_Forward" msgstr "_Előre" -#: src/Resources.vala:161 +#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 +#: ui/photo.ui:173 msgid "Fulls_creen" msgstr "Teljes ké_pernyő" +#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176 +#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418 +#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 +#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180 +#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420 +#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + #: src/Resources.vala:163 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő _elhagyása" @@ -5264,15 +5031,9 @@ msgstr "Ú_j" msgid "_Next" msgstr "Kö_vetkező" -#: src/Resources.vala:166 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: src/Resources.vala:167 -msgid "_Play" -msgstr "_Lejátszás" - -#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 +#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65 +#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72 +#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" @@ -5280,11 +5041,9 @@ msgstr "_Beállítások" msgid "_Previous" msgstr "_Előző" -#: src/Resources.vala:170 -msgid "_Print" -msgstr "_Nyomtatás" - -#: src/Resources.vala:171 +#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 +#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40 +#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" @@ -5324,22 +5083,24 @@ msgstr "_Normál méret" msgid "Best _Fit" msgstr "Legjobb _illeszkedés" -#: src/Resources.vala:186 -msgid "_Enhance" -msgstr "_Feljavítás" +#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260 +#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Nagyítás" -#: src/Resources.vala:187 +#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265 +#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Kicsinyítés" + +#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165 msgid "Enhance" msgstr "Feljavítás" -#: src/Resources.vala:188 +#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162 msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Fényképek megjelenésének automatikus javítása" -#: src/Resources.vala:190 -msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "_Színbeállítások másolása" - #: src/Resources.vala:191 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Színbeállítások másolása" @@ -5348,10 +5109,6 @@ msgstr "Színbeállítások másolása" msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "A képen alkalmazott színbeállítások másolása" -#: src/Resources.vala:194 -msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "_Színbeállítások beillesztése" - #: src/Resources.vala:195 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Színbeállítások beillesztése" @@ -5360,7 +5117,7 @@ msgstr "Színbeállítások beillesztése" msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "A másolt színbeállítások alkalmazása a kijelölt fényképekre" -#: src/Resources.vala:198 +#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 msgid "_Crop" msgstr "_Levágás" @@ -5380,7 +5137,7 @@ msgstr "Kiegyenesítés" msgid "Straighten the photo" msgstr "A fénykép kiegyenesítése" -#: src/Resources.vala:206 +#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 msgid "_Red-eye" msgstr "Vö_rösszem-hatás" @@ -5392,7 +5149,7 @@ msgstr "Vörösszem-hatás" msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Vörösszem-hatás csökkentése vagy eltávolítása a fényképről" -#: src/Resources.vala:210 +#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 msgid "_Adjust" msgstr "Mó_dosítás" @@ -5404,10 +5161,6 @@ msgstr "Módosítás" msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Fénykép színének és tónusának módosítása" -#: src/Resources.vala:214 -msgid "Re_vert to Original" -msgstr "_Vissza az eredetihez" - #: src/Resources.vala:215 msgid "Revert to Original" msgstr "Vissza az eredetihez" @@ -5420,10 +5173,6 @@ msgstr "_Külső szerkesztések visszavonása" msgid "Revert to the master photo" msgstr "Visszatérés az eredeti fényképhez" -#: src/Resources.vala:220 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "Beállítás _asztalháttérként" - #: src/Resources.vala:221 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként" @@ -5432,7 +5181,9 @@ msgstr "Kiválasztott fénykép beállítása asztalháttérként" msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Beállítás asztali _diavetítésként…" -#: src/Resources.vala:224 +#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 +#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35 +#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás:" @@ -5440,7 +5191,9 @@ msgstr "_Visszavonás:" msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: src/Resources.vala:227 +#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 +#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40 +#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra:" @@ -5448,11 +5201,12 @@ msgstr "Új_ra:" msgid "Redo" msgstr "Újra" -#: src/Resources.vala:230 +#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181 +#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584 msgid "Re_name Event…" msgstr "Esemé_ny átnevezése…" -#: src/Resources.vala:233 +#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel" @@ -5460,7 +5214,7 @@ msgstr "_Esemény kulcsképévé tétel" msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Esemény kulcsképévé tétel" -#: src/Resources.vala:236 +#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374 msgid "_New Event" msgstr "Új esemé_ny" @@ -5476,7 +5230,7 @@ msgstr "Fényképek áthelyezése" msgid "Move photos to an event" msgstr "Fényképek áthelyezése eseménybe" -#: src/Resources.vala:242 +#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177 msgid "_Merge Events" msgstr "_Események egyesítése" @@ -5488,7 +5242,8 @@ msgstr "Egyesítés" msgid "Combine events into a single event" msgstr "Események egyesítése egyetlen eseménnyé" -#: src/Resources.vala:246 +#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476 +#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "É_rtékelés megadása" @@ -5500,7 +5255,8 @@ msgstr "Értékelés megadása" msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Fénykép értékelésének módosítása" -#: src/Resources.vala:250 +#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509 +#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Növelés" @@ -5508,7 +5264,8 @@ msgstr "_Növelés" msgid "Increase Rating" msgstr "Értékelés növelése" -#: src/Resources.vala:253 +#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513 +#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Csökkentés" @@ -5516,7 +5273,8 @@ msgstr "_Csökkentés" msgid "Decrease Rating" msgstr "Értékelés csökkentése" -#: src/Resources.vala:256 +#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499 +#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "É_rtékeletlen" @@ -5536,7 +5294,8 @@ msgstr "Beállítás értékeletlenre" msgid "Remove any ratings" msgstr "Minden értékelés eltávolítása" -#: src/Resources.vala:262 +#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503 +#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Visszautasított" @@ -5556,7 +5315,8 @@ msgstr "Beállítás visszautasítottra" msgid "Set rating to rejected" msgstr "Értékelés beállítása visszautasítottra" -#: src/Resources.vala:268 +#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196 +#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162 msgid "Rejected _Only" msgstr "_Csak visszautasított" @@ -5568,7 +5328,8 @@ msgstr "Csak visszautasított" msgid "Show only rejected photos" msgstr "Csak a visszautasított fényképek megjelenítése" -#: src/Resources.vala:272 +#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190 +#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156 msgid "All + _Rejected" msgstr "Összes + _visszautasított" @@ -5577,7 +5338,8 @@ msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Összes fénykép megjelenítése, a visszautasítottak is" -#: src/Resources.vala:275 +#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184 +#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150 msgid "_All Photos" msgstr "Öss_zes fénykép" @@ -5586,7 +5348,8 @@ msgstr "Öss_zes fénykép" msgid "Show all photos" msgstr "Összes fénykép megjelenítése" -#: src/Resources.vala:279 +#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120 +#: ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "É_rtékelések" @@ -5594,7 +5357,8 @@ msgstr "É_rtékelések" msgid "Display each photo’s rating" msgstr "A fényképek értékelésének megjelenítése" -#: src/Resources.vala:282 +#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151 +#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Fényképek szűrése" @@ -5606,10 +5370,6 @@ msgstr "Fényképek szűrése" msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "A megjelenített fényképek számának korlátozása szűrővel" -#: src/Resources.vala:286 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Kettőzés" - #: src/Resources.vala:287 msgid "Duplicate" msgstr "Kettőzés" @@ -5630,11 +5390,12 @@ msgstr "_Nyomtatás…" msgid "Pu_blish…" msgstr "Kö_zzététel…" -#: src/Resources.vala:296 +#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187 msgid "Publish to various websites" msgstr "Közzététel különböző weboldalakon" -#: src/Resources.vala:298 +#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535 +#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "_Cím szerkesztése…" @@ -5644,7 +5405,9 @@ msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Cím szerkesztése" -#: src/Resources.vala:302 +#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144 +#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539 +#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…" @@ -5653,11 +5416,11 @@ msgstr "Megjegyzés s_zerkesztése…" msgid "Edit Comment" msgstr "A megjegyzés szerkesztése" -#: src/Resources.vala:306 +#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588 msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "_Eseménymegjegyzés szerkesztése…" -#: src/Resources.vala:309 +#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Dátum és idő módosítása…" @@ -5665,11 +5428,12 @@ msgstr "_Dátum és idő módosítása…" msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Dátum és idő módosítása" -#: src/Resources.vala:312 +#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456 +#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388 msgid "Add _Tags…" msgstr "_Címkék hozzáadása…" -#: src/Resources.vala:313 +#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17 msgid "_Add Tags…" msgstr "Címkék _hozzáadása…" @@ -5679,19 +5443,7 @@ msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Címkék hozzáadása" -#: src/Resources.vala:319 -msgid "Open With E_xternal Editor" -msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel" - -#: src/Resources.vala:321 -msgid "Open With RA_W Editor" -msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel" - -#: src/Resources.vala:323 -msgid "Send _To…" -msgstr "Kül_dés…" - -#: src/Resources.vala:324 +#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133 msgid "Send T_o…" msgstr "_Küldés…" @@ -5699,11 +5451,13 @@ msgstr "_Küldés…" msgid "_Find…" msgstr "_Keresés…" -#: src/Resources.vala:327 +#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239 +#: ui/trash.ui:312 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: src/Resources.vala:328 +#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236 +#: ui/trash.ui:309 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Kép keresése a névben vagy a címkékben megjelenő szöveg beírásával" @@ -5765,7 +5519,8 @@ msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”" msgid "_Rename…" msgstr "Át_nevezés…" -#: src/Resources.vala:375 +#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461 +#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Cí_mkék módosítása…" @@ -5775,163 +5530,160 @@ msgstr "Címkék módosítása" #: src/Resources.vala:379 #, c-format +#| msgid "Tag Photo as “%s”" msgid "Tag Photo as “%s”" -msgstr "Fénykép címkézése ezzel: „%s”" - -#: src/Resources.vala:379 -#, c-format -msgid "Tag Photos as “%s”" -msgstr "Fényképek címkézése ezzel: „%s”" +msgid_plural "Tag Photos as “%s”" +msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”" +msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”" -#: src/Resources.vala:383 +#: src/Resources.vala:385 #, c-format +#| msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid "Tag the selected photo as “%s”" -msgstr "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”" - -#: src/Resources.vala:384 -#, c-format -msgid "Tag the selected photos as “%s”" -msgstr "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”" +msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" +msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”" +msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”" -#: src/Resources.vala:388 +#: src/Resources.vala:391 #, c-format +#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" -msgstr "„%s” címke _eltávolítása a fényképről" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" +msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről" +msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről" -#: src/Resources.vala:389 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From _Photos" -msgstr "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről" - -#: src/Resources.vala:393 +#: src/Resources.vala:397 #, c-format +#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid "Remove Tag “%s” From Photo" -msgstr "„%s” címke eltávolítása a fényképről" - -#: src/Resources.vala:394 -#, c-format -msgid "Remove Tag “%s” From Photos" -msgstr "„%s” címke eltávolítása a fényképekről" +msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" +msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről" +msgstr[1] "„%s” címke eltávolítása a fényképekről" -#: src/Resources.vala:398 +#: src/Resources.vala:403 #, c-format msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "A címke nem nevezhető át erre: „%s”, mert a címke már létezik." -#: src/Resources.vala:402 +#: src/Resources.vala:407 #, c-format msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:405 src/SearchFilter.vala:1210 +#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1125 msgid "Saved Search" msgstr "Mentett keresés" -#: src/Resources.vala:407 +#: src/Resources.vala:412 msgid "Delete Search" msgstr "Keresés törlése" -#: src/Resources.vala:410 +#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11 msgid "_Edit…" msgstr "S_zerkesztés…" -#: src/Resources.vala:411 +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7 msgid "Re_name…" msgstr "Át_nevezés…" -#: src/Resources.vala:414 +#: src/Resources.vala:419 #, c-format msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "„%s” keresés átnevezése erre: „%s”" -#: src/Resources.vala:418 +#: src/Resources.vala:423 #, c-format msgid "Delete Search “%s”" msgstr "„%s” keresés törlése" -#: src/Resources.vala:576 +#: src/Resources.vala:560 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "%s értékelés" -#: src/Resources.vala:577 +#: src/Resources.vala:561 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" -#: src/Resources.vala:578 +#: src/Resources.vala:562 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Értékelés beállítása erre: %s" -#: src/Resources.vala:580 +#: src/Resources.vala:564 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "%s megjelenítése" -#: src/Resources.vala:581 +#: src/Resources.vala:565 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Csak azon fényképek megjelenítése, amelyek értékelése %s" -#: src/Resources.vala:582 +#: src/Resources.vala:566 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s vagy jobb" -#: src/Resources.vala:583 +#: src/Resources.vala:567 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "%s vagy jobb megjelenítése" -#: src/Resources.vala:584 +#: src/Resources.vala:568 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Csak azon fényképek mutatása, amelyek értékelése %s vagy jobb" -#: src/Resources.vala:675 +#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a Kukából" -#: src/Resources.vala:676 +#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Kijelölt fényképek eltávolítása a gyűjteményből" -#: src/Resources.vala:678 +#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273 msgid "_Restore" msgstr "_Visszaállítás" -#: src/Resources.vala:679 +#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Kijelölt fényképek visszaállítása a gyűjteménybe" -#: src/Resources.vala:681 +#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20 +#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27 +#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben" -#: src/Resources.vala:682 +#: src/Resources.vala:666 msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Kijelölt fénykép könyvtárának megnyitása a fájlkezelőben" -#: src/Resources.vala:685 +#: src/Resources.vala:669 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Nem nyitható meg a fájlkezelőben: %s" -#: src/Resources.vala:688 +#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224 msgid "R_emove From Library" msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" -#: src/Resources.vala:690 +#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569 +#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "Á_thelyezés a Kukába" -#: src/Resources.vala:692 +#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86 +#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74 msgid "Select _All" msgstr "Összes _kijelölése" -#: src/Resources.vala:693 +#: src/Resources.vala:677 msgid "Select all items" msgstr "Minden elem kijelölése" @@ -5944,14 +5696,14 @@ msgstr "Minden elem kijelölése" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:782 +#: src/Resources.vala:766 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%Y. %b. %d., %a" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:787 +#: src/Resources.vala:771 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a. %b. %d" @@ -5959,7 +5711,7 @@ msgstr "%a. %b. %d" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:792 +#: src/Resources.vala:776 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%Y. %d." @@ -5967,7 +5719,7 @@ msgstr "%Y. %d." #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:797 +#: src/Resources.vala:781 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a. %b. %d" @@ -5975,7 +5727,7 @@ msgstr "%a. %b. %d" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:802 +#: src/Resources.vala:786 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%Y. %b. %d., %a" @@ -5989,139 +5741,139 @@ msgid "Saved Searches" msgstr "Mentett keresések" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162 msgid "contains" msgstr "tartalmazza" #. Ordering must correspond with Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494 msgid "is exactly" msgstr "pontosan ez" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 msgid "starts with" msgstr "ezzel kezdődik" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 msgid "ends with" msgstr "ezzel végződik" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 msgid "does not contain" msgstr "nem tartalmazza" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 msgid "is not set" msgstr "nincs beállítva" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 msgid "is set" msgstr "beállítva" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 msgid "is" msgstr "=" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243 msgid "is not" msgstr "nem" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 msgid "any photo" msgstr "bármely fénykép" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 msgid "a raw photo" msgstr "nyers fénykép" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 msgid "a video" msgstr "videó" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305 msgid "has" msgstr "van" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306 msgid "has no" msgstr "nincs" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "modifications" msgstr "változtatások" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 msgid "internal modifications" msgstr "belső változtatások" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 msgid "external modifications" msgstr "külső változtatások" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 msgid "flagged" msgstr "megjelölt" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 msgid "not flagged" msgstr "jelöletlen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 msgid "and higher" msgstr "és nagyobb" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 msgid "only" msgstr "csak" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 msgid "and lower" msgstr "és kisebb" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495 msgid "is after" msgstr "után volt" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496 msgid "is before" msgstr "előtte volt" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 msgid "is between" msgstr "ezek közt" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510 msgid "and" msgstr "és" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716 msgid "any" msgstr "bármely" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717 msgid "all" msgstr "összes" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -6161,8 +5913,8 @@ msgstr "Jelölő állapota" msgid "Photo state" msgstr "Fénykép állapota" -#. Rating button -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1199 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 +#: src/SearchFilter.vala:1115 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" @@ -6170,45 +5922,60 @@ msgstr "Értékelés" msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/SearchFilter.vala:614 src/SearchFilter.vala:615 -msgid "Videos" -msgstr "Videók" +#: src/SearchFilter.vala:815 +#| msgid "Rating" +msgid "★+ Rating" +msgstr "★+ Értékelés" -#: src/SearchFilter.vala:620 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW fényképek" +#: src/SearchFilter.vala:818 +#| msgid "Rating" +msgid "★★+ Rating" +msgstr "★★+ Értékelés" -#: src/SearchFilter.vala:621 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW fényképek" +#: src/SearchFilter.vala:821 +msgid "★★★+ Rating" +msgstr "★★★+ Értékelés" + +#: src/SearchFilter.vala:824 +msgid "★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★+ Értékelés" -#: src/SearchFilter.vala:1148 +#: src/SearchFilter.vala:828 +msgid "★★★★★+ Rating" +msgstr "★★★★★+ Értékelés" + +#: src/SearchFilter.vala:1065 #, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Hiba a(z) %s felületfájl betöltésekor: %s" +#| msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgid "Error loading search bar UI: %s" +msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s" #. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to #. the searchbar. #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1159 +#: src/SearchFilter.vala:1074 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1165 +#: src/SearchFilter.vala:1080 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/SearchFilter.vala:1211 +#: src/SearchFilter.vala:1087 +msgid "Videos" +msgstr "Videók" + +#: src/SearchFilter.vala:1090 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW fényképek" + +#: src/SearchFilter.vala:1126 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "Mentett keresés használata a jelenlegi nézetben történő szűréshez" -#: src/sidebar/Tree.vala:203 -msgid "New _Tag…" -msgstr "Új _címke…" - #: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -6281,198 +6048,558 @@ msgid "untitled" msgstr "névtelen" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:490 +#: src/VideoSupport.vala:507 msgid "Export Videos" msgstr "Videók exportálása" -#: ui/set_background_dialog.ui:15 -msgid "Set as Desktop Background" -msgstr "Beállítás asztalháttérként" +#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281 +#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +msgid "Toggle _Flag" +msgstr "_Jelző átváltása" -#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 -msgid "Use for Desktop" -msgstr "Használat az asztalhoz" +#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351 +#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351 +msgid "_Developer" +msgstr "_Előhívó" -#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 -msgid "Use for Lock Screen" -msgstr "Használat a zárolási képernyőhöz" +#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358 +#| msgid "Open With E_xternal Editor" +msgid "Open with E_xternal Editor" +msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15 -msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Beállítás asztali diavetítésként" +#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379 +#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33 -msgid "Show each photo for" -msgstr "Minden fénykép megjelenítése" +#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 +#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 +#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45 -msgid "period of time" -msgstr "ennyi ideig" +#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 +msgid "Save _As…" +msgstr "Men_tés másként…" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése" +#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 +#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 +#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115 -msgid "How long each photo is shown on the desktop background" -msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként" +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "_Teljes oldal" -#: ui/shotwell.ui:23 -msgid "_Name of search:" -msgstr "Keresés _neve:" +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_100% nagyítás" -#: ui/shotwell.ui:81 -msgid "_Match" -msgstr "Illes_zkedjen" +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_200% nagyítás" -#: ui/shotwell.ui:108 -msgid "of the following:" -msgstr "a következőkkel:" +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20 +msgid "_Photo" +msgstr "_Fénykép" -#: ui/shotwell.ui:195 -msgid "Printed Image Size" -msgstr "Nyomtatott képméret" +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Előző fénykép" -#: ui/shotwell.ui:212 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "_Szabványos méret használata:" +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Következő fénykép" -#: ui/shotwell.ui:255 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "_Egyéni méret használata:" +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +msgid "T_ools" +msgstr "_Eszközök" -#: ui/shotwell.ui:345 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása" +#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426 +#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Gyakran ismételt kérdések" -#: ui/shotwell.ui:369 -msgid "_Autosize:" -msgstr "_Automatikus méret:" +#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430 +#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192 +#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201 +msgid "_Report a Problem…" +msgstr "_Hiba jelentése…" -#: ui/shotwell.ui:409 -msgid "Titles" -msgstr "Címek" +#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8 +#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8 +#| msgid "_Import From Folder…" +msgid "_Import from Folder…" +msgstr "_Importálás mappából…" -#: ui/shotwell.ui:426 -msgid "Print image _title" -msgstr "Kép _címének nyomtatása" +#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19 +#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 +#: ui/trash.ui:13 +msgid "Import From _Application…" +msgstr "Importálás _alkalmazásból…" -#: ui/shotwell.ui:470 -msgid "Pixel Resolution" -msgstr "Felbontás képpontban" +#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25 +#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 +#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "_Kuka ürítése" -#: ui/shotwell.ui:490 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "_Kimenő fénykép:" +#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62 +#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52 +msgid "_Find" +msgstr "_Keresés" -#: ui/shotwell.ui:525 -msgid "pixels per inch" -msgstr "képpont hüvelykenként" +#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51 +#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 +msgid "Ne_w Saved Search…" +msgstr "Új _mentett keresés…" -#: ui/shotwell.ui:559 -msgid "label" -msgstr "címke" +#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41 +#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98 +#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Alapvető információk" + +#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107 +#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_További információk" + +#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112 +#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100 +msgid "_Search Bar" +msgstr "Keresősá_v" + +#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117 +#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105 +msgid "S_idebar" +msgstr "_Oldalsáv" + +#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122 +#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Esz_köztár" + +#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134 +msgid "_Comments" +msgstr "_Megjegyzések" + +#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48 +#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127 +#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +msgid "Sort _Events" +msgstr "_Események rendezése" + +#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 +#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246 +#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246 +#: ui/trash.ui:175 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Növekvő" + +#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56 +#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180 +msgid "D_escending" +msgstr "_Csökkenő" + +#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371 +#: ui/top.ui:30 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Események" + +#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 +#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74 +#| msgid "R_emove From Library" +msgid "R_emove from Library" +msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből" + +#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129 +msgid "_Titles" +msgstr "_Címek" + +#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385 +#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Cí_mkék" + +#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Fényképek _rendezése" + +#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209 +msgid "By _Title" +msgstr "_Cím szerint" + +#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214 +msgid "By _Filename" +msgstr "Fájl_név szerint" + +#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "_Készítés dátuma" + +#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224 +msgid "By _Rating" +msgstr "É_rtékelés szerint" + +#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135 +#: ui/tags.ui:251 +#| msgid "D_escending" +msgid "_Descending" +msgstr "_Csökkenő" + +#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25 +msgid "_Photos" +msgstr "Fény_képek" + +#: ui/import_queue.ui:8 +msgid "_Stop Import" +msgstr "Importálás l_eállítása" + +#: ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +msgid "Import _Selected" +msgstr "_Kijelöltek importálása" + +#: ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +msgid "Import _All" +msgstr "Összes im_portálása" + +#: ui/set_background_dialog.ui:15 +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Beállítás asztalháttérként" + +#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "Használat az asztalhoz" + +#: ui/set_background_dialog.ui:92 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "Használat a zárolási képernyőhöz" -#: ui/shotwell.ui:681 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Shotwell beállítások" +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "Beállítás asztali diavetítésként" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33 +msgid "Show each photo for" +msgstr "Minden fénykép megjelenítése" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45 +msgid "period of time" +msgstr "ennyi ideig" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése" + +#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként" -#: ui/shotwell.ui:730 +#: ui/shotwell.ui:65 msgid "white" msgstr "fehér" -#: ui/shotwell.ui:757 +#: ui/shotwell.ui:92 msgid "black" msgstr "fekete" -#: ui/shotwell.ui:805 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban" - -#: ui/shotwell.ui:834 -msgid "Metadata" -msgstr "Metaadatok" - -#: ui/shotwell.ui:854 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása" - -#: ui/shotwell.ui:880 +#: ui/shotwell.ui:123 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: ui/shotwell.ui:901 +#: ui/shotwell.ui:160 +msgid "_Background:" +msgstr "_Háttér:" + +#: ui/shotwell.ui:175 msgid "_Import photos to:" msgstr "Fényképek i_mportálása ide:" -#: ui/shotwell.ui:924 -msgid "_Background:" -msgstr "_Háttér:" +#: ui/shotwell.ui:186 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "Új _fájlok figyelése a gyűjteménykönyvtárban" -#: ui/shotwell.ui:947 +#: ui/shotwell.ui:209 msgid "Importing" msgstr "Importálás" -#: ui/shotwell.ui:970 +#: ui/shotwell.ui:226 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Könyvtárszerkezet:" -#: ui/shotwell.ui:1009 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Minta:" - -#: ui/shotwell.ui:1091 +#: ui/shotwell.ui:240 msgid "Example:" msgstr "Példa:" -#: ui/shotwell.ui:1108 +#: ui/shotwell.ui:249 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "_Importált fájlok átnevezése kisbetűssé" -#: ui/shotwell.ui:1137 +#: ui/shotwell.ui:271 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadatok" + +#: ui/shotwell.ui:284 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "_Címkék, címek és más metaadatok fényképfájlokba írása" + +#: ui/shotwell.ui:306 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW előhívó" -#: ui/shotwell.ui:1172 +#: ui/shotwell.ui:323 msgid "De_fault:" msgstr "_Alapértelmezett:" -#: ui/shotwell.ui:1226 +#: ui/shotwell.ui:377 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Minta:" + +#: ui/shotwell.ui:439 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "Külső _fényképszerkesztő:" -#: ui/shotwell.ui:1242 +#: ui/shotwell.ui:456 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Külső _RAW szerkesztő:" -#: ui/shotwell.ui:1307 +#: ui/shotwell.ui:517 msgid "External Editors" msgstr "Külső szerkesztők" -#: ui/shotwell.ui:1334 +#: ui/shotwell.ui:542 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: ui/shotwell.ui:1400 +#: ui/shotwell.ui:583 +msgid "Printed Image Size" +msgstr "Nyomtatott képméret" + +#: ui/shotwell.ui:600 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "_Szabványos méret használata:" + +#: ui/shotwell.ui:643 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "_Egyéni méret használata:" + +#: ui/shotwell.ui:731 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Fénykép _méretarányának megtartása" + +#: ui/shotwell.ui:755 +msgid "_Autosize:" +msgstr "_Automatikus méret:" + +#: ui/shotwell.ui:795 +msgid "Titles" +msgstr "Címek" + +#: ui/shotwell.ui:812 +msgid "Print image _title" +msgstr "Kép _címének nyomtatása" + +#: ui/shotwell.ui:855 +msgid "Pixel Resolution" +msgstr "Felbontás képpontban" + +#: ui/shotwell.ui:875 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Kimenő fénykép:" + +#: ui/shotwell.ui:909 +msgid "pixels per inch" +msgstr "képpont hüvelykenként" + +#: ui/shotwell.ui:949 +msgid "_Name of search:" +msgstr "Keresés _neve:" + +#: ui/shotwell.ui:1003 +msgid "_Match" +msgstr "Illes_zkedjen" + +#: ui/shotwell.ui:1030 +msgid "of the following:" +msgstr "a következőkkel:" + +#: ui/shotwell.ui:1111 +msgid "label" +msgstr "címke" + +#: ui/shotwell.ui:1262 msgid "_Delay:" msgstr "_Késleltetés:" -#: ui/shotwell.ui:1416 +#: ui/shotwell.ui:1276 msgid "_Transition effect:" msgstr "Átmenet _effektus:" -#: ui/shotwell.ui:1432 +#: ui/shotwell.ui:1290 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Átmenet _késleltetése:" -#: ui/shotwell.ui:1444 +#: ui/shotwell.ui:1300 msgid "Show t_itle" msgstr "_Cím megjelenítése" -#: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547 +#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386 msgid "seconds" msgstr "másodperc" +#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6 +msgid "New _Tag…" +msgstr "Új _címke…" + +#: ui/trash.ui:285 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Tartalom" + +#~ msgid "Display the title of each photo" +#~ msgstr "Fényképek címeinek megjelenítése" + +#~ msgid "Import the selected photos into your library" +#~ msgstr "Kijelölt fényképek importálása a gyűjteményébe" + +#~ msgid "Import all the photos into your library" +#~ msgstr "Minden fénykép importálása a gyűjteményébe" + +#~ msgid "Play a slideshow" +#~ msgstr "Diavetítés indítása" + +#~ msgid "_Modify original photo files" +#~ msgstr "Eredeti fényképfájlok _módosítása" + +#~ msgid "_Modify original files" +#~ msgstr "Eredeti fájlok _módosítása" + +#~ msgid "Save photo" +#~ msgstr "Fénykép mentése" + +#~ msgid "Save photo with a different name" +#~ msgstr "Fénykép mentése más névvel" + +#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +#~ msgstr "Fénykép nyomtatása a számítógéphez csatlakozó nyomtatón" + +#~ msgid "Previous Photo" +#~ msgstr "Előző fénykép" + +#~ msgid "Next Photo" +#~ msgstr "Következő fénykép" + +#~ msgid "Increase the magnification of the photo" +#~ msgstr "Fénykép nagyításának növelése" + +#~ msgid "Decrease the magnification of the photo" +#~ msgstr "Fénykép nagyításának csökkentése" + +#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +#~ msgstr "Képernyő kitöltése a fényképpel" + +#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +#~ msgstr "Fénykép 100%-os nagyítása" + +#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +#~ msgstr "Fénykép 200%-os nagyítása" + +#~ msgid "Display the comment of each event" +#~ msgstr "Az egyes események megjegyzéseinek megjelenítése" + +#~ msgid "Stop importing photos" +#~ msgstr "Fényképek importálásának leállítása" + +#~ msgid "Import photos from disk to library" +#~ msgstr "Fényképek importálása a gyűjteménybe lemezről" + +#~ msgid "Find photos and videos by search criteria" +#~ msgstr "Fényképek és videók keresése keresőkifejezésekkel" + +#~ msgid "Display basic information for the selection" +#~ msgstr "Kijelöltek alapvető információinak megjelenítése" + +#~ msgid "Display extended information for the selection" +#~ msgstr "Kijelöltek további információinak megjelenítése" + +#~ msgid "Display the search bar" +#~ msgstr "A keresősáv megjelenítése" + +#~ msgid "Display the sidebar" +#~ msgstr "Az oldalsáv megjelenítése" + +#~ msgid "Display the tool bar" +#~ msgstr "Az eszköztár megjelenítése" + +#~ msgid "Sort photos in an ascending order" +#~ msgstr "Fényképek növekvő sorrendbe rendezése" + +#~ msgid "Sort photos in a descending order" +#~ msgstr "Fényképek csökkenő sorrendbe rendezése" + +#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Bélyegképek nagyítása" + +#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +#~ msgstr "Bélyegképek kicsinyítése" + +#~ msgid "_Play Video" +#~ msgstr "_Videó lejátszása" + +#~ msgid "Open the selected videos in the system video player" +#~ msgstr "Kijelölt videók megnyitása a rendszer videolejátszójában" + +#~ msgid "Display the comment of each photo" +#~ msgstr "Az egyes képek megjegyzéseinek megjelenítése" + +#~ msgid "Display each photo’s tags" +#~ msgstr "Fényképek címkéinek megjelenítése" + +#~ msgid "Sort photos by title" +#~ msgstr "Fényképek rendezése cím szerint" + +#~ msgid "Sort photos by exposure date" +#~ msgstr "Fényképek rendezése készítésük dátuma szerint" + +#~ msgid "Sort photos by rating" +#~ msgstr "Fényképek rendezése értékelés szerint" + +#~ msgid "Sort photos by filename" +#~ msgstr "Fényképek rendezése fájlnév szerint" + +#~ msgid "The selected videos were successfully published." +#~ msgstr "A kijelölt videók sikeresen közzétéve." + +#~ msgid "The selected photos were successfully published." +#~ msgstr "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve." + +#~ msgid "The selected photo was successfully published." +#~ msgstr "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve." + +#~ msgid "Tag Photos as “%s”" +#~ msgstr "Fényképek címkézése ezzel: „%s”" + +#~ msgid "Tag the selected photos as “%s”" +#~ msgstr "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”" + +#~ msgid "Remove Tag “%s” From _Photos" +#~ msgstr "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről" + +#~ msgid "Remove Tag “%s” From Photos" +#~ msgstr "„%s” címke eltávolítása a fényképekről" + +#~ msgid "RAW photos" +#~ msgstr "RAW fényképek" + +#~ msgid "Shotwell Preferences" +#~ msgstr "Shotwell beállítások" + #~ msgid "Login" #~ msgstr "Bejelentkezés" -- cgit v1.2.3