From c43dfb815a4951b8248f4f0e98babe4f80204f03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Fri, 3 Apr 2015 13:14:53 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.22.0 --- po/id.po | 525 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 272 insertions(+), 253 deletions(-) (limited to 'po/id.po') diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 58e4c3b..5238dd6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,5 +1,4 @@ -# po/shotwell-core/shotwell.pot -# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Indonesian translation for shotwell # Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation # See COPYING for license. # @@ -20,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-27 20:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-05 19:50+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-04 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:45+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Kunjungi laman serambi Shotwell" -#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691 +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:695 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad Anwari , 2010\n" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "" "Anda harus telah mendaftar akun Gallery3 untuk melengkapi proses log masuk." #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297 +#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:300 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -211,19 +210,27 @@ msgstr "" "Flowplayer." #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022 -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774 -msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to " +#, c-format +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " +"continue." msgstr "" -"Suatu berkas yang diperlukan untuk penerbitan tidak tersedia. Menerbitkan ke " +"Sebuah berkas yang diperlukan untuk penerbitan tidak tersedia. Tak " +"dapat lanjutkan menerbitkan ke %s." #. populate any widgets whose contents are #. programmatically-generated -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551 #, c-format msgid "Publishing to %s as %s." msgstr "Menerbitkan ke %s sebagai %s." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775 +msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to " +msgstr "" +"Suatu berkas yang diperlukan untuk penerbitan tidak tersedia. Menerbitkan ke " + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 msgid "" "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " "key) for your Gallery3 account." @@ -231,7 +238,7 @@ msgstr "" "Masukkan URL untuk situs Gallery3 dan nama pengguna serta sandi (atau kunci " "API) bagi akun Gallery3 Anda." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 msgid "" "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " "your username and password below." @@ -239,7 +246,7 @@ msgstr "" "Nama pengguna dan sandi atau kunci API salah. Untuk mencoba lagi, masukkan " "lagi nama pengguna dan sandi di bawah." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 msgid "" "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " @@ -249,11 +256,11 @@ msgstr "" "Gallery3. Harap pastikan bahwa Anda mengetikkannya dengan benar dan itu tak " "memiliki sebarang komponen ekor (mis., index.php)." -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 msgid "Unrecognized User" msgstr "Pengguna Tak Dikenal" -#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 msgid " Site Not Found" msgstr "Situs Tak Ditemukan" @@ -367,13 +374,13 @@ msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" msgstr "Hak Cipta 2012 BJA Electronics" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 msgid "500 x 375 pixels" msgstr "500 x 375 piksel" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 msgid "1024 x 768 pixels" msgstr "1024 x 768 piksel" @@ -502,7 +509,7 @@ msgid "pixels" msgstr "piksel" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 #: ../src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" @@ -644,12 +651,12 @@ msgid "Upload _size:" msgstr "U_kuran unggah" #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214 msgid "Just me" msgstr "Saya sendiri saja" #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 msgid "Everyone" msgstr "Semua orang" @@ -701,50 +708,53 @@ msgstr "" "Anda sudah login ke Flickr atas nama %s.\n" "\n" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156 #, c-format msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr "" -"Akun Flickr gratisan Anda membatasi besarnya data yang dapat Anda kirim " -"dalam waktu sebulan.\n" -"Untuk bulan ini, Anda punya jatah sekitar %d megabyte." +"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." +msgid_plural "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr[0] "" +"Akun Flickr gratis Anda membatasi besarnya data yang dapat Anda kirim " +"per bulan.\n" +"Bulan ini, Anda punya sisa jatah kuota unggah %d megabyte." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "Anda memiliki akun Flickr Pro yang tidak memiliki batas pengiriman." -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165 msgid "Photos _visible to:" msgstr "Foto ini dapat _dilihat oleh:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 msgid "Videos _visible to:" msgstr "Video ini dapat _dilihat oleh:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170 msgid "Photos and videos _visible to:" msgstr "Foto dan video ini dapat _dilihat oleh:" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 msgid "Friends & family only" msgstr "Teman dan keluarga saja" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212 msgid "Family only" msgstr "Hanya keluarga" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213 msgid "Friends only" msgstr "Hanya teman" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 msgid "2048 x 1536 pixels" msgstr "2048 x 1536 piksel" -#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 msgid "4096 x 3072 pixels" msgstr "4096 x 3072 piksel" @@ -973,7 +983,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Catat keluar" #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 -#: ../src/Resources.vala:268 +#: ../src/Resources.vala:270 msgid "Publish" msgstr "Kirim" @@ -1075,39 +1085,39 @@ msgstr "Tinggalkan layar penuh" msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Layar _Biasa" -#: ../src/AppWindow.vala:496 +#: ../src/AppWindow.vala:500 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../src/AppWindow.vala:501 +#: ../src/AppWindow.vala:505 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" -#: ../src/AppWindow.vala:506 +#: ../src/AppWindow.vala:510 msgid "Fulls_creen" msgstr "Layar _Penuh" -#: ../src/AppWindow.vala:511 +#: ../src/AppWindow.vala:515 msgid "_Contents" msgstr "Daftar _Isi" -#: ../src/AppWindow.vala:516 +#: ../src/AppWindow.vala:520 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Pertanyaan Sering Ditanyakan" -#: ../src/AppWindow.vala:521 +#: ../src/AppWindow.vala:525 msgid "_Report a Problem..." msgstr "Lapo_r Masalah..." -#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641 -#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 -#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440 +#: ../src/AppWindow.vala:624 ../src/AppWindow.vala:645 +#: ../src/AppWindow.vala:662 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1422 ../src/Dialogs.vala:1445 #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 #: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../src/AppWindow.vala:668 +#: ../src/AppWindow.vala:672 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " @@ -1120,21 +1130,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/AppWindow.vala:688 +#: ../src/AppWindow.vala:692 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Kunjungi situs Yorba" -#: ../src/AppWindow.vala:700 +#: ../src/AppWindow.vala:704 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Pedoman penggunaan tidak dapat ditampilkan: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:708 +#: ../src/AppWindow.vala:712 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Gagal menavigasi basis data bug: %s" -#: ../src/AppWindow.vala:716 +#: ../src/AppWindow.vala:720 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Gagal menampilkan FAQ: %s" @@ -1217,7 +1227,7 @@ msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Ekspor Foto-foto/Video-video" #: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 -#: ../src/PhotoPage.vala:3207 +#: ../src/PhotoPage.vala:3210 msgid "Export Photo" msgstr "Ekspor Foto" @@ -1265,157 +1275,157 @@ msgstr "Menajamkan gambar" msgid "Undoing Enhance" msgstr "Batalkan Penajaman Gambar" -#: ../src/Commands.vala:845 +#: ../src/Commands.vala:853 msgid "Applying Color Transformations" msgstr "Menerapkan Transformasi Warna" -#: ../src/Commands.vala:845 +#: ../src/Commands.vala:853 msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "Membatalkan Transformasi Warna" -#: ../src/Commands.vala:995 +#: ../src/Commands.vala:1003 msgid "Creating New Event" msgstr "Buat Rangkaian Baru" -#: ../src/Commands.vala:996 +#: ../src/Commands.vala:1004 msgid "Removing Event" msgstr "Hapus Rangkaian" -#: ../src/Commands.vala:1005 +#: ../src/Commands.vala:1013 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Memindahkan Semua Foto Ini ke Rangkaian Baru" -#: ../src/Commands.vala:1006 +#: ../src/Commands.vala:1014 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Menandai Foto ke Rangkaian Sebelumnya" -#: ../src/Commands.vala:1063 +#: ../src/Commands.vala:1071 msgid "Merging" msgstr "Menggabungkan" -#: ../src/Commands.vala:1064 +#: ../src/Commands.vala:1072 msgid "Unmerging" msgstr "Membatalkan Penggabungan" -#: ../src/Commands.vala:1073 +#: ../src/Commands.vala:1081 msgid "Duplicating photos" msgstr "Gandakan foto" -#: ../src/Commands.vala:1073 +#: ../src/Commands.vala:1081 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Hapus foto ganda" -#: ../src/Commands.vala:1096 +#: ../src/Commands.vala:1104 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "Ada %d foto yang tidak dapat digandakan karena ada kesalahan teknis" -#: ../src/Commands.vala:1183 +#: ../src/Commands.vala:1191 msgid "Restoring previous rating" msgstr "Mengembalikan rating sebelumnya" -#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 msgid "Increasing ratings" msgstr "Naikkan rating" -#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194 +#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 msgid "Decreasing ratings" msgstr "Turunkan rating" -#: ../src/Commands.vala:1244 +#: ../src/Commands.vala:1252 msgid "Setting RAW developer" msgstr "Atur RAW pengembang" -#: ../src/Commands.vala:1244 +#: ../src/Commands.vala:1252 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "Mengembalikan pembangun RAW sebelumnya" -#: ../src/Commands.vala:1245 +#: ../src/Commands.vala:1253 msgid "Set Developer" msgstr "Atur Pengembang" -#: ../src/Commands.vala:1335 +#: ../src/Commands.vala:1343 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Foto asli tidak dapat diatur" -#: ../src/Commands.vala:1356 +#: ../src/Commands.vala:1364 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Mengatur Tanggal dan Jam" -#: ../src/Commands.vala:1356 +#: ../src/Commands.vala:1364 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Batalkan Pengaturan Tanggal dan Jam" -#: ../src/Commands.vala:1387 +#: ../src/Commands.vala:1395 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "Foto ini tidak dapat diatur" -#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413 +#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Tidak Dapat Mengatur Jam" -#: ../src/Commands.vala:1411 +#: ../src/Commands.vala:1419 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "Jam asli pada foto ini tidak dapat dikembalikan" -#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648 +#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656 msgid "Create Tag" msgstr "Buat Tanda" -#: ../src/Commands.vala:1683 +#: ../src/Commands.vala:1691 #, c-format msgid "Move Tag \"%s\"" msgstr "Pindah Tag \"%s\"" -#: ../src/Commands.vala:2335 +#: ../src/Commands.vala:2343 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Pindahkan Foto ke Tempat Pembuangan" -#: ../src/Commands.vala:2335 +#: ../src/Commands.vala:2343 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Kembalikan Foto dari Tempat Pembuangan" -#: ../src/Commands.vala:2336 +#: ../src/Commands.vala:2344 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Pindahkan foto-foto tersebut ke tempat pembuangan" -#: ../src/Commands.vala:2336 +#: ../src/Commands.vala:2344 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Kembalikan foto-foto yang dibuang ke album" -#: ../src/Commands.vala:2355 +#: ../src/Commands.vala:2363 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Pindahkan Foto ke Tempat Pembuangan" -#: ../src/Commands.vala:2355 +#: ../src/Commands.vala:2363 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Kembalikan Foto dari Tempat Pembuangan" -#: ../src/Commands.vala:2441 +#: ../src/Commands.vala:2449 msgid "Flag selected photos" msgstr "Tandai foto terpilih" -#: ../src/Commands.vala:2442 +#: ../src/Commands.vala:2450 msgid "Unflag selected photos" msgstr "Hapus tanda foto terpilih" -#: ../src/Commands.vala:2443 +#: ../src/Commands.vala:2451 msgid "Flagging selected photos" msgstr "Tandai foto terpilih" -#: ../src/Commands.vala:2444 +#: ../src/Commands.vala:2452 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "Hapus tanda foto terpilih" -#: ../src/Commands.vala:2451 +#: ../src/Commands.vala:2459 msgid "Flag" msgstr "Tanda" -#: ../src/Commands.vala:2451 +#: ../src/Commands.vala:2459 msgid "Unflag" msgstr "Hapus Tanda" @@ -1444,9 +1454,9 @@ msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" msgstr[0] "Tanda \"%s\" akan dihapus dari %d foto. Teruskan?" -#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385 -#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376 -#: ../src/Resources.vala:641 +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1390 +#: ../src/Resources.vala:336 ../src/Resources.vala:384 +#: ../src/Resources.vala:649 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" @@ -1888,48 +1898,51 @@ msgstr "Ubah Nama Peristiwa" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272 +#. Dialog title +#. Button label +#: ../src/Dialogs.vala:1330 ../src/Resources.vala:275 msgid "Edit Title" msgstr "Sunting Judul" -#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340 +#: ../src/Dialogs.vala:1331 ../src/Properties.vala:340 msgid "Title:" msgstr "Judul:" -#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278 +#. Dialog title +#: ../src/Dialogs.vala:1347 ../src/Resources.vala:282 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Sunting Komentar Peristiwa" -#: ../src/Dialogs.vala:1343 +#: ../src/Dialogs.vala:1348 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Sunting Komentar Foto/Video" -#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630 +#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Properties.vala:630 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: ../src/Dialogs.vala:1360 +#: ../src/Dialogs.vala:1365 msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "Hapus dan _Buang Berkas" -#: ../src/Dialogs.vala:1364 +#: ../src/Dialogs.vala:1369 msgid "_Remove From Library" msgstr "Hapus Da_ri Pustaka" -#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 +#: ../src/Dialogs.vala:1389 ../src/camera/ImportPage.vala:1739 msgid "_Keep" msgstr "_Simpan" -#: ../src/Dialogs.vala:1407 +#: ../src/Dialogs.vala:1412 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Batalkan Penyuntingan Eksternal?" -#: ../src/Dialogs.vala:1407 +#: ../src/Dialogs.vala:1412 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Batalkan Penyuntingan Eksternal?" -#: ../src/Dialogs.vala:1409 +#: ../src/Dialogs.vala:1414 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -1938,86 +1951,86 @@ msgstr[0] "" "Jika proses ini diteruskan maka semua perubahan yang sudah Anda lakukan pada " "berkas %d foto eksternal tidak akan disimpan. Lanjutan?" -#: ../src/Dialogs.vala:1413 +#: ../src/Dialogs.vala:1418 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "_Batalkan Penyuntingan Eksternal" -#: ../src/Dialogs.vala:1413 +#: ../src/Dialogs.vala:1418 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "_Batalkan Penyuntingan Eksternal" -#: ../src/Dialogs.vala:1434 +#: ../src/Dialogs.vala:1439 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "%d foto akan dihapus dari album. Lanjutkan?" -#: ../src/Dialogs.vala:1441 +#: ../src/Dialogs.vala:1446 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" -#: ../src/Dialogs.vala:1442 +#: ../src/Dialogs.vala:1447 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Hapus Foto Dari Album" -#: ../src/Dialogs.vala:1442 +#: ../src/Dialogs.vala:1447 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Hapus Foto Dari Album" -#: ../src/Dialogs.vala:1535 +#: ../src/Dialogs.vala:1540 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/Dialogs.vala:1682 +#: ../src/Dialogs.vala:1687 msgid "AM" msgstr "Pagi" -#: ../src/Dialogs.vala:1683 +#: ../src/Dialogs.vala:1688 msgid "PM" msgstr "Siang/Malam" -#: ../src/Dialogs.vala:1684 +#: ../src/Dialogs.vala:1689 msgid "24 Hr" msgstr "24 Jam" -#: ../src/Dialogs.vala:1699 +#: ../src/Dialogs.vala:1704 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "Ge_ser foto/video dalam jumlah sama" -#: ../src/Dialogs.vala:1704 +#: ../src/Dialogs.vala:1709 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Atur semu_a foto/video ke waktu ini" -#: ../src/Dialogs.vala:1711 +#: ../src/Dialogs.vala:1716 msgid "_Modify original photo file" msgstr "_Modifikasi berkas asli foto" -#: ../src/Dialogs.vala:1711 +#: ../src/Dialogs.vala:1716 msgid "_Modify original photo files" msgstr "_Modifikasi berkas asli foto" -#: ../src/Dialogs.vala:1714 +#: ../src/Dialogs.vala:1719 msgid "_Modify original file" msgstr "Ubah pada _berkas foto aslinya" -#: ../src/Dialogs.vala:1714 +#: ../src/Dialogs.vala:1719 msgid "_Modify original files" msgstr "Ubah pada _berkas foto aslinya" -#: ../src/Dialogs.vala:1800 +#: ../src/Dialogs.vala:1805 msgid "Original: " msgstr "Aslinya:" -#: ../src/Dialogs.vala:1801 +#: ../src/Dialogs.vala:1806 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" -#: ../src/Dialogs.vala:1802 +#: ../src/Dialogs.vala:1807 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p" -#: ../src/Dialogs.vala:1891 +#: ../src/Dialogs.vala:1896 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -2026,7 +2039,7 @@ msgstr "" "Tanggal pengambilan gambar akan dimajukan\n" "%d %s, %d %s, %d %s, dan %d %s." -#: ../src/Dialogs.vala:1892 +#: ../src/Dialogs.vala:1897 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -2035,27 +2048,27 @@ msgstr "" "Tanggal pengambilan gambar akan dimundurkan\n" "%d %s, %d %s, %d %s, dan %d %s." -#: ../src/Dialogs.vala:1894 +#: ../src/Dialogs.vala:1899 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "hari" -#: ../src/Dialogs.vala:1895 +#: ../src/Dialogs.vala:1900 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "jam" -#: ../src/Dialogs.vala:1896 +#: ../src/Dialogs.vala:1901 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "menit" -#: ../src/Dialogs.vala:1897 +#: ../src/Dialogs.vala:1902 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "detik" -#: ../src/Dialogs.vala:1941 +#: ../src/Dialogs.vala:1946 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,49 +2083,49 @@ msgstr[0] "" "\n" "Dan %d lainnya." -#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990 +#: ../src/Dialogs.vala:1968 ../src/Dialogs.vala:1995 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Tanda (pisahkan dengan koma):" -#: ../src/Dialogs.vala:2070 +#: ../src/Dialogs.vala:2075 msgid "Welcome!" msgstr "Selamat Datang!" -#: ../src/Dialogs.vala:2077 +#: ../src/Dialogs.vala:2082 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Selamat Datang di Shotwell!" -#: ../src/Dialogs.vala:2081 +#: ../src/Dialogs.vala:2086 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Silakan memulai dengan mengimpor foto melalui cara berikut:" -#: ../src/Dialogs.vala:2100 +#: ../src/Dialogs.vala:2105 #, c-format msgid "Choose File %s Import From Folder" msgstr "Pilih Berkas %s Impor Dari Folder" -#: ../src/Dialogs.vala:2101 +#: ../src/Dialogs.vala:2106 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Ambil dan letakkan foto ke jendela Shotwell" -#: ../src/Dialogs.vala:2102 +#: ../src/Dialogs.vala:2107 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Sambungkan kamera ke komputer dan lakukan impor" -#: ../src/Dialogs.vala:2112 +#: ../src/Dialogs.vala:2117 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Impor foto dari folder %s" -#: ../src/Dialogs.vala:2119 +#: ../src/Dialogs.vala:2124 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Anda juga dapat mengimpor foto dengan cara berikut" -#: ../src/Dialogs.vala:2129 +#: ../src/Dialogs.vala:2134 msgid "_Don't show this message again" msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini pada masa mendatang" -#: ../src/Dialogs.vala:2164 +#: ../src/Dialogs.vala:2169 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Impor foto dari %s pustakamu" @@ -2120,41 +2133,41 @@ msgstr "Impor foto dari %s pustakamu" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. -#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312 +#: ../src/Dialogs.vala:2313 ../src/Dialogs.vala:2317 msgid "(Help)" msgstr "(Bantuan)" -#: ../src/Dialogs.vala:2321 +#: ../src/Dialogs.vala:2326 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Tahun%sBulan%sHari" -#: ../src/Dialogs.vala:2323 +#: ../src/Dialogs.vala:2328 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Tahun%sBulan" -#: ../src/Dialogs.vala:2325 +#: ../src/Dialogs.vala:2330 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Tahun%sBulan-Hari" -#: ../src/Dialogs.vala:2327 +#: ../src/Dialogs.vala:2332 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Tahun-Bulan-Hari" -#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 +#: ../src/Dialogs.vala:2333 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" msgstr "Bebas" #. Invalid pattern. -#: ../src/Dialogs.vala:2565 +#: ../src/Dialogs.vala:2570 msgid "Invalid pattern" msgstr "Pola tak sah" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. -#: ../src/Dialogs.vala:2668 +#: ../src/Dialogs.vala:2673 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -2162,31 +2175,31 @@ msgstr "" "Shotwell dapat menyalin foto foto ke folder album ataupun mengimpor tanpa " "menyalin" -#: ../src/Dialogs.vala:2673 +#: ../src/Dialogs.vala:2678 msgid "Co_py Photos" msgstr "Sa_lin Foto" -#: ../src/Dialogs.vala:2674 +#: ../src/Dialogs.vala:2679 msgid "_Import in Place" msgstr "_Impor di Lokasi" -#: ../src/Dialogs.vala:2675 +#: ../src/Dialogs.vala:2680 msgid "Import to Library" msgstr "Impor ke Album" -#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086 +#: ../src/Dialogs.vala:2690 ../src/PhotoPage.vala:3086 msgid "Remove From Library" msgstr "Hapus Dari Album" -#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086 +#: ../src/Dialogs.vala:2691 ../src/PhotoPage.vala:3086 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Hapus Foto dari Album" -#: ../src/Dialogs.vala:2686 +#: ../src/Dialogs.vala:2691 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Hapus Foto Dari Album" -#: ../src/Dialogs.vala:2700 +#: ../src/Dialogs.vala:2705 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -2204,7 +2217,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "(proses ini tidak dapat dikembalikan ke semula)" -#: ../src/Dialogs.vala:2704 +#: ../src/Dialogs.vala:2709 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -2222,7 +2235,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "(proses ini tidak dapat dikembalikan ke semula)" -#: ../src/Dialogs.vala:2708 +#: ../src/Dialogs.vala:2713 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -2240,7 +2253,7 @@ msgstr[0] "" "\n" "(proses ini tidak dapat dikembalikan ke semula)" -#: ../src/Dialogs.vala:2740 +#: ../src/Dialogs.vala:2745 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" @@ -2250,7 +2263,7 @@ msgstr[0] "" "Foto/video %d tidak dapat dipindahkan ke tempat pembuangan. Hapus berkas ini?" #. Alert the user that the files were not removed. -#: ../src/Dialogs.vala:2757 +#: ../src/Dialogs.vala:2762 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." @@ -2351,7 +2364,7 @@ msgstr "_Developer" #: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101 #: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 -#: ../src/photos/RawSupport.vala:300 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:303 msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -2436,11 +2449,11 @@ msgstr "Tidak ada foto/video" msgid "No photos/videos found" msgstr "Foto/video tidak ditemukan" -#: ../src/Page.vala:2569 +#: ../src/Page.vala:2573 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Foto tidak dapat diekspor ke direktori tersebut." -#: ../src/Photo.vala:3656 +#: ../src/Photo.vala:3753 msgid "modified" msgstr "berubah" @@ -2520,7 +2533,7 @@ msgstr "Zum _200%" msgid "Zoom the photo to 200% magnification" msgstr "Zum foto ke perbesaran 200%" -#: ../src/PhotoPage.vala:3227 +#: ../src/PhotoPage.vala:3230 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Proses ekspor %s gagal: %s" @@ -3094,347 +3107,353 @@ msgstr "Tampilkan semua foto, termasuk yang ditolak" msgid "_All Photos" msgstr "Semu_a foto" -#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250 +#. Button label +#. Button tooltip +#: ../src/Resources.vala:250 ../src/Resources.vala:252 msgid "Show all photos" msgstr "Tunjukkan semua foto" -#: ../src/Resources.vala:252 +#: ../src/Resources.vala:254 msgid "_Ratings" msgstr "_Rating" -#: ../src/Resources.vala:253 +#: ../src/Resources.vala:255 msgid "Display each photo's rating" msgstr "Tampilkan rating tiap foto" -#: ../src/Resources.vala:255 +#: ../src/Resources.vala:257 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Saring Foto" -#: ../src/Resources.vala:256 +#: ../src/Resources.vala:258 msgid "Filter Photos" msgstr "Saring Foto" -#: ../src/Resources.vala:257 +#: ../src/Resources.vala:259 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Batasi jumlah foto yang tampil berdasarkan penyaringan" -#: ../src/Resources.vala:259 +#: ../src/Resources.vala:261 msgid "_Duplicate" msgstr "_Gandakan" -#: ../src/Resources.vala:260 +#: ../src/Resources.vala:262 msgid "Duplicate" msgstr "Gandakan" -#: ../src/Resources.vala:261 +#: ../src/Resources.vala:263 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Gandakan foto-foto ini" -#: ../src/Resources.vala:263 +#: ../src/Resources.vala:265 msgid "_Export..." msgstr "_Ekspor..." -#: ../src/Resources.vala:265 +#: ../src/Resources.vala:267 msgid "_Print..." msgstr "_Cetak" -#: ../src/Resources.vala:267 +#: ../src/Resources.vala:269 msgid "Pu_blish..." msgstr "_Kirim..." -#: ../src/Resources.vala:269 +#: ../src/Resources.vala:271 msgid "Publish to various websites" msgstr "Kirim foto ini ke beragam situs" -#: ../src/Resources.vala:271 +#: ../src/Resources.vala:273 msgid "Edit _Title..." msgstr "Sun_ting Judul..." -#: ../src/Resources.vala:274 +#: ../src/Resources.vala:277 msgid "Edit _Comment..." msgstr "Sunting _Komentar..." -#: ../src/Resources.vala:275 +#. Button label +#: ../src/Resources.vala:279 msgid "Edit Comment" msgstr "Sunting Komentar" -#: ../src/Resources.vala:277 +#: ../src/Resources.vala:281 msgid "Edit Event _Comment..." msgstr "Sunting _Komentar Peristiwa" -#: ../src/Resources.vala:280 +#: ../src/Resources.vala:284 msgid "_Adjust Date and Time..." msgstr "_Atur Jam dan Tanggal..." -#: ../src/Resources.vala:281 +#: ../src/Resources.vala:285 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Atur Jam dan Tanggal" -#: ../src/Resources.vala:283 +#: ../src/Resources.vala:287 msgid "Add _Tags..." msgstr "_Beri _Tanda..." -#: ../src/Resources.vala:284 +#: ../src/Resources.vala:288 msgid "_Add Tags..." msgstr "T_ambah Tag..." -#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316 +#. Dialog title +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: ../src/Resources.vala:290 ../src/Resources.vala:323 msgid "Add Tags" msgstr "Beri Tanda" -#: ../src/Resources.vala:287 +#: ../src/Resources.vala:292 msgid "_Preferences" msgstr "_Pengaturan" -#: ../src/Resources.vala:289 +#: ../src/Resources.vala:294 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Buka Oleh Penyunting E_ksternal" -#: ../src/Resources.vala:291 +#: ../src/Resources.vala:296 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Buka Dengan Penyunting RA_W" -#: ../src/Resources.vala:293 +#: ../src/Resources.vala:298 msgid "Send _To..." msgstr "Kirim _Ke" -#: ../src/Resources.vala:294 +#: ../src/Resources.vala:299 msgid "Send T_o..." msgstr "Kirim _Ke..." -#: ../src/Resources.vala:296 +#: ../src/Resources.vala:301 msgid "_Find..." msgstr "_Cari" -#: ../src/Resources.vala:297 +#: ../src/Resources.vala:302 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: ../src/Resources.vala:298 +#: ../src/Resources.vala:303 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Cari foto dengan mengetikkan teks yang muncul di nama atau tanda" -#: ../src/Resources.vala:300 +#: ../src/Resources.vala:305 msgid "_Flag" msgstr "_Tanda" -#: ../src/Resources.vala:302 +#: ../src/Resources.vala:307 msgid "Un_flag" msgstr "Lepas _tanda" -#: ../src/Resources.vala:305 +#: ../src/Resources.vala:310 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Program penyunting tidak dapat dijalankan: %s" -#: ../src/Resources.vala:310 +#: ../src/Resources.vala:315 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" msgstr "Beri Tanda \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:312 +#. Used when adding two tags to photo(s) +#: ../src/Resources.vala:318 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" msgstr "Beri Tanda \"%s\" dan \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:320 +#: ../src/Resources.vala:328 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgstr "_Hapus Tanda \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:324 +#: ../src/Resources.vala:332 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" msgstr "Hapus Tanda \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:327 +#: ../src/Resources.vala:335 msgid "Delete Tag" msgstr "Hapus Tanda" -#: ../src/Resources.vala:330 +#: ../src/Resources.vala:338 msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../src/Resources.vala:333 +#: ../src/Resources.vala:341 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." msgstr "Ganti _Nama Tanda \"%s\"..." -#: ../src/Resources.vala:337 +#: ../src/Resources.vala:345 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Ganti Nama Tanda \"%s\" menjadi \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:340 +#: ../src/Resources.vala:348 msgid "_Rename..." msgstr "_Ganti nama" -#: ../src/Resources.vala:342 +#: ../src/Resources.vala:350 msgid "Modif_y Tags..." msgstr "_Ubah Tanda..." -#: ../src/Resources.vala:343 +#: ../src/Resources.vala:351 msgid "Modify Tags" msgstr "Ubah Tanda" -#: ../src/Resources.vala:346 +#: ../src/Resources.vala:354 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" msgstr "Tandai Foto Sebagai \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:346 +#: ../src/Resources.vala:354 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" msgstr "Tandai Foto Sebagai \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:350 +#: ../src/Resources.vala:358 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" msgstr "Tandai foto terpilih sebagai \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:351 +#: ../src/Resources.vala:359 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" msgstr "Tandai foto terpilih sebagai \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:355 +#: ../src/Resources.vala:363 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari _Foto" -#: ../src/Resources.vala:356 +#: ../src/Resources.vala:364 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari _Foto" -#: ../src/Resources.vala:360 +#: ../src/Resources.vala:368 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari Foto" -#: ../src/Resources.vala:361 +#: ../src/Resources.vala:369 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" msgstr "Hapus Tanda \"%s\" Dari _Foto" -#: ../src/Resources.vala:365 +#: ../src/Resources.vala:373 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgstr "Tanda tidak dapat diganti menjadi \"%s\" karena sudah ada." -#: ../src/Resources.vala:369 +#: ../src/Resources.vala:377 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgstr "Gagal mengubah nama pencarian ke \"%s\" karena sudah ada " -#: ../src/Resources.vala:372 +#: ../src/Resources.vala:380 msgid "Saved Search" msgstr "Pencarian Tersimpan" -#: ../src/Resources.vala:374 +#: ../src/Resources.vala:382 msgid "Delete Search" msgstr "Hapus Pencarian" -#: ../src/Resources.vala:377 +#: ../src/Resources.vala:385 msgid "_Edit..." msgstr "_Sunting..." -#: ../src/Resources.vala:378 +#: ../src/Resources.vala:386 msgid "Re_name..." msgstr "Ganti _nama..." -#: ../src/Resources.vala:381 +#: ../src/Resources.vala:389 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Ubah Nama Pencarian \"%s\" ke \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:385 +#: ../src/Resources.vala:393 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" msgstr "Hapus Pencarian \"%s\"" -#: ../src/Resources.vala:543 +#: ../src/Resources.vala:551 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Nilai %s" -#: ../src/Resources.vala:544 +#: ../src/Resources.vala:552 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Atur nilai rating ke %s" -#: ../src/Resources.vala:545 +#: ../src/Resources.vala:553 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Mengatur rating ke %s" -#: ../src/Resources.vala:547 +#: ../src/Resources.vala:555 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Tampilkan %s" -#: ../src/Resources.vala:548 +#: ../src/Resources.vala:556 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Hanya tampilkan foto dengan rating %s" -#: ../src/Resources.vala:549 +#: ../src/Resources.vala:557 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s atau lebih baik" -#: ../src/Resources.vala:550 +#: ../src/Resources.vala:558 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Tampilkan %s atau lebih baik" -#: ../src/Resources.vala:551 +#: ../src/Resources.vala:559 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Hanya tampilkan foto dengan rating %s atau lebih baik" -#: ../src/Resources.vala:642 +#: ../src/Resources.vala:650 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Hapus foto-foto terpilih dari tempat pembuangan" -#: ../src/Resources.vala:643 +#: ../src/Resources.vala:651 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Hapus foto-foto terpilih dari album" -#: ../src/Resources.vala:645 +#: ../src/Resources.vala:653 msgid "_Restore" msgstr "_Kembalikan" -#: ../src/Resources.vala:646 +#: ../src/Resources.vala:654 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Kembalikan foto-foto ke album" -#: ../src/Resources.vala:648 +#: ../src/Resources.vala:656 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Lihat di Program Pengatur Berkas" -#: ../src/Resources.vala:649 +#: ../src/Resources.vala:657 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgstr "Buka direktori foto dengan program pengatur berkas" -#: ../src/Resources.vala:652 +#: ../src/Resources.vala:660 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Program pengatur berkas tidak dapat dibuka: %s" -#: ../src/Resources.vala:655 +#: ../src/Resources.vala:663 msgid "R_emove From Library" msgstr "Hapus _Dari Album" -#: ../src/Resources.vala:657 +#: ../src/Resources.vala:665 msgid "_Move to Trash" msgstr "Pindahkan ke Tempat Pembuangan" -#: ../src/Resources.vala:659 +#: ../src/Resources.vala:667 msgid "Select _All" msgstr "Pilih semu_a" -#: ../src/Resources.vala:660 +#: ../src/Resources.vala:668 msgid "Select all items" msgstr "Pilih semua item" @@ -3442,20 +3461,20 @@ msgstr "Pilih semua item" #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:741 +#: ../src/Resources.vala:749 msgid "%-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p" #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:746 +#: ../src/Resources.vala:754 msgid "%-I:%M:%S %p" msgstr "%-I:%M:%S %p" #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:750 +#: ../src/Resources.vala:758 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" @@ -3465,14 +3484,14 @@ msgstr "%a %d %b, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765 +#: ../src/Resources.vala:763 ../src/Resources.vala:773 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../src/Resources.vala:760 +#: ../src/Resources.vala:768 msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" @@ -4110,7 +4129,7 @@ msgid "Find photos and videos by search criteria" msgstr "Cari foto dan video menurut kriteria pencarian" #: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77 -#: ../src/sidebar/Tree.vala:195 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:194 msgid "Ne_w Saved Search..." msgstr "Pencarian Tersimpan B_aru" @@ -4317,22 +4336,22 @@ msgstr "BMP" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 #, c-format msgid "Low (%d%%)" msgstr "Rendah (%d%%)" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" msgstr "Sedang (%d%%)" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 #, c-format msgid "High (%d%%)" msgstr "Tinggi (%d%%)" -#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "Maksimum (%d%%)" @@ -4607,7 +4626,7 @@ msgstr "Status foto" msgid "Date" msgstr "Tanggal" -#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:198 msgid "New _Tag..." msgstr "_Tag Baru..." @@ -4683,7 +4702,7 @@ msgstr "yang berikut ini:" #: ../ui/shotwell.glade.h:5 msgid "Printed Image Size" -msgstr "Ukuran Foto TercetakUkuran Foto Tercetak" #: ../ui/shotwell.glade.h:6 msgid "Use a _standard size:" -- cgit v1.2.3