From 4ea2cc3bd4a7d9b1c54a9d33e6a1cf82e7c8c21d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Wed, 23 Jul 2014 09:06:59 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.18.1 --- po/ml.po | 4559 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4559 insertions(+) create mode 100644 po/ml.po (limited to 'po/ml.po') diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..73eba2c --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,4559 @@ +# po/shotwell-core/shotwell.pot +# PO message string template file for Shotwell Core Components +# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation +# See COPYING for license. +# +# +# Translators: +# Ani Peter , 2013 +# Ani Peter , 2013 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-23 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Ani Peter \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" +"language/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/Event.vala:737 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "%s എന്ന ഇവന്റ് " + +#: src/camera/Branch.vala:87 +msgid "Cameras" +msgstr "ക്യാമറകള്‍" + +#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 +#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 +#: src/MediaPage.vala:425 +msgid "Camera" +msgstr "ക്യാമറ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 +#, c-format +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "അസംസ്കൃതം : ജേപെഗ് " + +#: src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"ക്യാമറയുമായുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല , ഫയല്‍ മാനേജറില്‍ നിന്നും ബന്ധം " +"വിച്ഛേദിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കൂ" + +#: src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്തുകഴിഞ്ഞ ചിത്രങ്ങള്‍ മറയ്കുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യാത്ത ഫോട്ടോകള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:845 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "ഇറക്കുമതി തുടങ്ങുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 +msgid "_Titles" +msgstr "_തലക്കെട്ടുകള്‍" + +#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "ഓരോ ഫോട്ടോയുടേയും തലക്കെട്ട് കാണിക്കുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:884 +msgid "Import _Selected" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ ഇറക്കുമതി _ചെയ്യുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:885 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകള്‍ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:890 +msgid "Import _All" +msgstr "_എല്ലാം ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:891 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "എല്ലാ ഫോട്ടോകളും ലൈബ്രറിയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിനു ക്യാമറ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി അതിനെ ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്ന് " +"വിച്ഛേദിക്കേണ്ടതായിട്ടുണ്ട്. തുടരാമോ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1018 +msgid "_Unmount" +msgstr "_ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1023 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "ദയവായി ക്യാമറയുമായുള്ള ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"ക്യാമറ മറ്റൊരു പ്രയോഗം ബന്ധിച്ചിരിക്കുകയാണ്. ബന്ധിക്കാതെ ഇരിക്കുമ്പോഴെ ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിന് ക്യാമറ " +"ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയൂ. ദയവായി ക്യാമറ ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റു പ്രയോഗങ്ങള്‍ നിര്‍ത്തിവെക്കുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1038 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "ക്യാമറ ഉപയോഗിക്കുന്ന മറ്റു പ്രയോഗങ്ങള്‍ ദയവായി നിര്‍ത്തുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"ക്യമറയില്‍ നിന്ന് തൊട്ടു മുന്‍പത്തേത് ശേഖരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : \n" +"%s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1060 +msgid "Unmounting..." +msgstr "ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കുന്നു... " + +#: src/camera/ImportPage.vala:1166 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "ഫോട്ടോയുടെ വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നു" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "%s നു വേണ്ടി തിരനോട്ടം ശേഖരിക്കുന്നു " + +#: src/camera/ImportPage.vala:1637 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "ക്യാമറ ബന്ധിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "ഈ ഫോട്ടോ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?" +msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "ഈ ചലച്ചിത്രം ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?" +msgstr[1] "%d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1728 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "ഈ ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?" +msgstr[1] " ഈ %d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "ഈ ഫയല്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?" +msgstr[1] "ഈ %d ഫയലുകള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യട്ടെ?" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 +msgid "_Keep" +msgstr "_സൂക്ഷിക്കുക" + +#: src/camera/ImportPage.vala:1758 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുന്നു." + +#: src/camera/ImportPage.vala:1762 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചതിനാല്‍ %d എന്ന ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ " +"സാധിച്ചില്ല" +msgstr[1] "" +"ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചതിനാല്‍ %d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ക്യാമറയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ " +"സാധിച്ചില്ല" + +#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 +msgid "S_lideshow" +msgstr "സ്ലൈ_ഡ്ഷോ" + +#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "ഒരു സ്ലൈഡ്ഷോ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം കയറ്റുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 +msgid "Export Photo" +msgstr "ഫോട്ടോ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക " + +#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "കറക്കുക" + +#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "കറക്കല്‍ നിരാകരിക്കുക" + +#: src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "വിലങ്ങനെ അകമ്പുറം മറിക്കുക" + +#: src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "വിലങ്ങനെ അകമ്പുറം മറിച്ചത് നിരാകരിക്കുക" + +#: src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "കുത്തനെ അകമ്പുറം മറിക്കുക" + +#: src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "കൂത്തനെ അകമ്പുറം മറിച്ചത് നിരാകരിക്കുക" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "എന്തെങ്കിലും എഴുത്ത്" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "തലക്കെട്ട്" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "ടാഗ്" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "അഭിപ്രായം" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "ഇവന്റിന്റെ പേര്" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്:" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "മീഡിയ തരം " + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "അടയാള സ്ഥിതി" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ സ്ഥിതി" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 +msgid "Rating" +msgstr "നിലവാരം" + +#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "തിയ്യതി" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +msgid "contains" +msgstr "അടങ്ങുന്നു" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 +msgid "is exactly" +msgstr "കൃത്യമായി " + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "starts with" +msgstr "ഇതില്‍ തുടങ്ങുന്ന" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "ends with" +msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +msgid "does not contain" +msgstr "അടങ്ങാത്തത്" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is not set" +msgstr "സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 +msgid "is" +msgstr "ആണ്" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 +msgid "is not" +msgstr "അല്ല" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 +msgid "any photo" +msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫോട്ടോ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 +msgid "a raw photo" +msgstr "ഒരു റോ ഫോട്ടോ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 +msgid "a video" +msgstr "ഒരു ചലച്ചിത്രം" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 +msgid "has" +msgstr "ഉണ്ടു്" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 +msgid "has no" +msgstr "ഇല്ല" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 +msgid "modifications" +msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 +msgid "internal modifications" +msgstr "വരുത്തിയ ആന്തരിക മാറ്റങ്ങള്‍" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 +msgid "external modifications" +msgstr "വരുത്തിയ ബാഹ്യ മാറ്റങ്ങള്‍" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 +msgid "flagged" +msgstr "മുദ്രവെച്ചവ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 +msgid "not flagged" +msgstr "മുദ്രവെക്കാത്തവ " + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 +msgid "and higher" +msgstr "കൂടുതല്‍ നല്ലതും" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 +msgid "only" +msgstr "മാത്രം" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 +msgid "and lower" +msgstr "കുറഞ്ഞതും" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 +msgid "is after" +msgstr "ശേഷമാണ്" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 +msgid "is before" +msgstr "മുന്‍പാണ്" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is between" +msgstr "ഇടക്കാണ്" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 +msgid "and" +msgstr "കൂടാതെ" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "any" +msgstr "ഏതെങ്കിലും" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "all" +msgstr "എല്ലാം" + +#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "none" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചിലുകള്‍" + +#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 +#: src/sidebar/Tree.vala:195 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "പുതി_യ സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചില്‍" + +#: src/main.vala:54 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഷോട്ട്‌‌വെലിന്റെ ഈ പതിപ്പ് പിന്തുണക്കുന്നില്ല. അത് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ %s (സ്കീമ " +"%d) ഉപയോഗിച്ച് നിര്‍മിച്ചതാണ്. ഈ പതിപ്പ് %s (സ്കീമ %d) ആണ്. ദയവായി ഷോട്ട്‌‌വെലിന്റെ പുതിയ " +"പതിപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടൊ ലൈബ്രറി വേര്‍ഷന്‍ %s (സ്കീമ %d)യില്‍ നിന്നും %s(സ്കീമ %d)യിലേക്ക് ഉയര്‍ത്താന്‍ " +"ഷോട്ട്‌‌വെലിനു സാധിച്ചില്ല. കൂടൂതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ വിക്കി %s കാണുക " + +#: src/main.vala:65 +#, c-format +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഷോട്ട്‌‌വെലിന്റെ ഈ പതിപ്പ് പിന്തുണക്കുന്നില്ല. ഇത് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ %s (%d " +"സ്കീമ ) ഉപയോഗിച്ച് സൃഷ്ടിച്ചതായി കാണുന്നു. ഈ പതിപ്പ് %s (%d സ്കീമ )ആണ്. ദയവായി %s " +"മാച്ച്കളഞ്ഞ് നിങ്ങളുടെ ലൈബ്രറി വെടിപ്പാക്കുക , അതിനു ശേഷം ഫോട്ടോകള്‍ വീണ്ടും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക " + +#: src/main.vala:71 +#, c-format +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "ഷോട്ട്‌വെല്‍ ഡാറ്റാബേസ് ഉറപ്പുവരുത്തുന്നതില്‍ പിഴവ് :%s" + +#: src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..." + +#: src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "ഷോട്ട്‌വെല്ലിന്റെ സ്വകാര്യ ഡേറ്റയിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" + +#: src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ക്കായി പ്രവര്‍ത്തന സമയത്തു് ലൈബ്രറി ഡയറക്ടറി നിരീക്ഷിക്കേണ്ടതില്ല" + +#: src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "പ്രാരംഭത്തിലുള്ള പുരോഗതി കാണിയ്ക്കുന്ന മീറ്റര്‍ കാണിയ്ക്കരുതു്" + +#: src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പു് കാണിയ്ക്കുക" + +#: src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[ഫയല്‍]" + +#: src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "'%s --help' ഉപയോഗിച്ച് ലഭ്യമായ കമാന്റ് ലൈന്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍ കാണാവുന്നതാണ് . \n" + +#: src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "ഇന്നു്" + +#: src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "ഇന്നലെ" + +#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 +msgid "Title:" +msgstr "തലക്കെട്ട്:" + +#: src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "ഇനങ്ങള്‍:" + +#: src/Properties.vala:346 +#, c-format +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d ഇവന്റ്" +msgstr[1] "%d ഇവന്റുകള്‍" + +#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#, c-format +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d ചിത്രം" +msgstr[1] "%d ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#, c-format +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d ചലച്ചിത്രം" +msgstr[1] "%d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "തീയതി:" + +#: src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "സമയം:" + +#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "ഇവിടെ നിന്നും:" + +#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "എങ്ങോട്ട്:" + +#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 +msgid "Size:" +msgstr "വലിപ്പം:" + +#: src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "ദൈര്‍ഘ്യം:" + +#: src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f സെക്കന്‍ഡുകള്‍" + +#: src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "ഡവലപ്പര്‍ :" + +#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 +msgid "Exposure:" +msgstr "എക്സ്പോഷര്‍ :" + +#: src/Properties.vala:585 +msgid "Location:" +msgstr "സ്ഥലം:" + +#: src/Properties.vala:588 +msgid "File size:" +msgstr "ഫയലിന്റെ വലിപ്പം:‌‌" + +#: src/Properties.vala:592 +msgid "Current Development:" +msgstr "നിലവിലുള്ള പുരോഗതി: " + +#: src/Properties.vala:594 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ അളവുകള്‍" + +#: src/Properties.vala:597 +msgid "Camera make:" +msgstr "ക്യാമറ നിര്‍മിതം : " + +#: src/Properties.vala:600 +msgid "Camera model:" +msgstr "ക്യാമറ മോഡല്‍" + +#: src/Properties.vala:603 +msgid "Flash:" +msgstr "ഫ്ലാഷ്" + +#: src/Properties.vala:605 +msgid "Focal length:" +msgstr "ഫോക്കല്‍ ലെങ്ങ്ത്" + +#: src/Properties.vala:608 +msgid "Exposure date:" +msgstr "എക്സോപഷര്‍ തീയതി:" + +#: src/Properties.vala:611 +msgid "Exposure time:" +msgstr "എക്സ്പോഷര്‍ സമയം:" + +#: src/Properties.vala:614 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "എക്സ്പോഷര്‍ ബയസ്:" + +#: src/Properties.vala:616 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "ജിപിഎസ് അക്ഷാംശം: " + +#: src/Properties.vala:619 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "ജിപിഎസ് രേഖാംശം: " + +#: src/Properties.vala:622 +msgid "Artist:" +msgstr "കലാകാരന്‍/കലാകാരി:" + +#: src/Properties.vala:624 +msgid "Copyright:" +msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം:" + +#: src/Properties.vala:626 +msgid "Software:" +msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍:" + +#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 +msgid "Comment:" +msgstr "അഭിപ്രായം:" + +#: src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" + +#: src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "ഇത് \"%s \" എന്ന ടാഗ് ഫോട്ടോയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യും , തുടരട്ടെ?" +msgstr[1] "ഇത് \"%s \" എന്ന ടാഗ് %d ഫോട്ടോകളില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യും , തുടരട്ടെ?" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 +#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 +#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 +msgid "_Cancel" +msgstr "_റദ്ദാക്കുക" + +#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 +#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +msgid "_Delete" +msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "ഇത് \"%s\" എന്ന സംരക്ഷിച്ച് തിരച്ചില്‍ മായ്ചു കളയും , തുടരണോ?" + +#: src/Dialogs.vala:35 +#, c-format +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"ഡെവലപ്പേഴ്സ് മാറ്റുന്നത് ഈ ഫോട്ടോയില്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും " +"ഒഴിവാക്കും " +msgstr[1] "" +"ഡെവലപ്പേഴ്സ് മാറ്റുന്നത് ഈ ഫോട്ടോകളില്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും " +"ഒഴിവാക്കും " + +#: src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "_ഡെവലപ്പര്‍ മാറ്റുക" + +#: src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "ചലച്ചിത്രം കയറ്റുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"%s ലേക്കു എഴുതാന്‍ താങ്കള്‍ക്ക് അനുമതിയില്ലാത്തതിനാല്‍ ഈ ഫോട്ടോ തിരുത്തുന്നതിനാവശ്യമായ ഒരു ഫയല്‍ " +"സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിനു കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"ഒരു ഫയല്‍ പിഴവു മൂലം താഴെപ്പറയുന്ന ഫോട്ടോ കയറ്റുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല \n" +"\n" + +#: src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നതു തുടരണോ?" + +#: src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_തുടരുക" + +#: src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "തിരുത്താത്തവ" + +#: src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തേത്" + +#: src/Dialogs.vala:212 +msgid "_Format:" +msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ് " + +#: src/Dialogs.vala:215 +msgid "_Quality:" +msgstr "_ഗുണനിലവാരം" + +#: src/Dialogs.vala:218 +msgid "_Scaling constraint:" +msgstr "_ആനുപാതിക നിയന്ത്രകം/പരിധി:" + +#: src/Dialogs.vala:221 +msgid " _pixels" +msgstr "_പിക്സലുകള്‍" + +#: src/Dialogs.vala:229 +msgid "Export metadata" +msgstr "മെറ്റാഡാറ്റ കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നു" + +#: src/Dialogs.vala:465 +msgid "Save Details..." +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക..." + +#: src/Dialogs.vala:466 +msgid "Save Details" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക" + +#: src/Dialogs.vala:481 +#, c-format +msgid "(and %d more)\n" +msgstr "(%d എണ്ണം കൂടി )\n" + +#: src/Dialogs.vala:534 +msgid "Import Results Report" +msgstr "ഫലങ്ങളുടെ റിപോര്‍ട്ട് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" + +#: src/Dialogs.vala:538 +#, c-format +msgid "Attempted to import %d file." +msgid_plural "Attempted to import %d files." +msgstr[0] "%d ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ശ്രമിച്ചു." +msgstr[1] "%d ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനു് ശ്രമിച്ചു." + +#: src/Dialogs.vala:541 +#, c-format +msgid "Of these, %d file was successfully imported." +msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." +msgstr[0] "ഇവയില്‍, %d ഫയല്‍ വിജയകരമായി ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു." +msgstr[1] "ഇവയില്‍, %d ഫയലുകള്‍ വിജയകരമായി ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു." + +#: src/Dialogs.vala:553 +msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" +msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല:" + +#: src/Dialogs.vala:557 +msgid "duplicates existing media item" +msgstr "നിലവിലുള്ള മീഡിയാ വസ്തു ആര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു" + +#: src/Dialogs.vala:568 +msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" +msgstr "ക്യാമറ പിശകുകള്‍ കാരണം ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല:" + +#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 +#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +msgid "error message:" +msgstr "പിശക് സന്ദേശം:" + +#: src/Dialogs.vala:582 +msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" +msgstr "" +"ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല, കാരണം ഇവ ഫോട്ടോകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോകളായി " +"തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടില്ല:" + +#: src/Dialogs.vala:597 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " +"Understands:" +msgstr "" +"ഷോട്ട്‌വെല്ലിനു് തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന രീതിയിലല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് " +"ചെയ്തിട്ടില്ല:" + +#: src/Dialogs.vala:612 +msgid "" +"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " +"Library:" +msgstr "" +"ഷോട്ട്‌വെല്ലിനു് ഈ ലൈബ്രറിയിലേക്കു് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് " +"ചെയ്തിട്ടില്ല:" + +#: src/Dialogs.vala:616 +#, c-format +msgid "" +"couldn't copy %s\n" +"\tto %s" +msgstr "" +"%s-നെ %s-ലേക്കു്\n" +"\t പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: src/Dialogs.vala:628 +msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" +msgstr "ഫയലുകളില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍ ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല:" + +#: src/Dialogs.vala:643 +msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" +msgstr "മറ്റു് കാരണങ്ങള്‍ കാരണം ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്തില്ല:" + +#: src/Dialogs.vala:663 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" +msgstr[0] "ഒരു പകര്‍പ്പായ ഫോട്ടോ ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല\n" +msgstr[1] "%d പകര്‍പ്പായ ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല\n" + +#: src/Dialogs.vala:666 +#, c-format +msgid "1 duplicate video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 വീഡിയോയുടെ പകര്‍പ്പ് ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല: \n" +msgstr[1] "%d വീഡിയോയുടെ പകര്‍പ്പ് ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല: \n" + +#: src/Dialogs.vala:669 +#, c-format +msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" +msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" +msgstr[0] "1 ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം പകര്‍പ്പായതിനാല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല \n" +msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ പകര്‍പ്പായതിനാല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:683 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം 1 ഫോട്ടോ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല\n" +msgstr[1] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം %d ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:686 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം 1 ചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം %d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:689 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം 1 ഫോട്ടോചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം %d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:692 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" +msgstr[0] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം 1 ഫയല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "ഹാര്‍ഡ്‌‌വെയര്‍ പിഴവുമൂലം %d ഫയലുകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:706 +#, c-format +msgid "" +"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ 1 ഫോട്ടോ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "" +"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ %d ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ " +"കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:709 +#, c-format +msgid "" +"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ 1 ചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ " +"കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "" +"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ %d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ " +"കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:712 +#, c-format +msgid "" +"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgid_plural "" +"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ 1 ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ " +"കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "" +"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ %d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി " +"ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:715 +#, c-format +msgid "" +"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" +msgid_plural "" +"%d files failed to import because the photo library folder was not " +"writable:\n" +msgstr[0] "" +"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ 1 ഫയല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "" +"ഫോട്ടോ ലൈബ്രറി ഫോള്‍ഡറില്‍ എഴുതാന്‍ കഴിയാത്തതിനാല്‍ %d ഫയലുകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:729 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം 1 ഫോട്ടോ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം %d ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:732 +#, c-format +msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം 1 ചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം %d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:735 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം 1 ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം %d ഫോട്ടോകള്‍ /ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:738 +#, c-format +msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" +msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" +msgstr[0] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം 1 ഫോട്ടോ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" +msgstr[1] "ക്യാമറ പിഴവുകാരണം %d ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:752 +#, c-format +msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "ഒരു ചിത്രത്തിനു് തകരാറുള്ളതിനാല്‍ അതു് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:\n" +msgstr[1] "%d ചിത്രങ്ങളില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍ അതു് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:\n" + +#: src/Dialogs.vala:755 +#, c-format +msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "ഒരു വീഡിയോയില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍ അതു് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:\n" +msgstr[1] "%d വീഡിയോയില്‍ തകരാറുള്ളതിനാല്‍ അതു് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:\n" + +#: src/Dialogs.vala:758 +#, c-format +msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:761 +#, c-format +msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" +msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/Dialogs.vala:778 +#, c-format +msgid "1 unsupported photo skipped:\n" +msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" +msgstr[0] "1 പിന്തുണക്കാത്ത ഫോട്ടോ ഒഴിവാക്കി \n" +msgstr[1] "%d പിന്തുണക്കാത്ത ഫോട്ടോകള്‍ ഒഴിവാക്കി \n" + +#: src/Dialogs.vala:793 +#, c-format +msgid "1 non-image file skipped.\n" +msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" +msgstr[0] "1 ചിത്രമല്ലാത്ത ഫയല്‍ ഒഴിവാക്കി \n" +msgstr[1] "%d ചിത്രമല്ലാത്ത ഫയലുകള്‍ ഒഴിവാക്കി \n" + +#: src/Dialogs.vala:804 +#, c-format +msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 ഫോട്ടോ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n" +msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n" + +#: src/Dialogs.vala:807 +#, c-format +msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 ചലച്ചിത്രം ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n" +msgstr[1] "%d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n" + +#: src/Dialogs.vala:810 +#, c-format +msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n" +msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n" + +#: src/Dialogs.vala:813 +#, c-format +msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" +msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" +msgstr[0] "1 ഫയല്‍ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n" +msgstr[1] "%d ഫയലുകള്‍ ഉപയോക്താവ് നിരാകരിച്ചതിനാല്‍ ഒഴിവാക്കി \n" + +#: src/Dialogs.vala:827 +#, c-format +msgid "1 photo successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 ഫോട്ടോ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n" +msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n" + +#: src/Dialogs.vala:830 +#, c-format +msgid "1 video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 ചലച്ചിത്രം വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n" +msgstr[1] "%d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n" + +#: src/Dialogs.vala:833 +#, c-format +msgid "1 photo/video successfully imported.\n" +msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" +msgstr[0] "1 ഫോട്ടോ/വീഡിയോ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n" +msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍ /വീഡിയോകള്‍ വിജയകരമായി ഇറക്കുമതി ചെയ്തു \n" + +#: src/Dialogs.vala:849 +msgid "No photos or videos imported.\n" +msgstr "ഒരു ഫോട്ടോയോ ചലച്ചിത്രമോ ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല \n" + +#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +msgid "Import Complete" +msgstr "ഇറക്കുമതി പൂര്‍ത്തിയാക്കി" + +#: src/Dialogs.vala:1103 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d സെക്കന്റ്" +msgstr[1] "%d സെക്കന്റുകള്‍" + +#: src/Dialogs.vala:1106 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d മിനിറ്റ്" +msgstr[1] "%d മിനിറ്റുകള്‍" + +#: src/Dialogs.vala:1110 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍" +msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍" + +#: src/Dialogs.vala:1113 +msgid "1 day" +msgstr "1 ദിവസം" + +#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +msgid "Rename Event" +msgstr "ഇവന്റിന്റെ പേരു മാറ്റുക" + +#: src/Dialogs.vala:1263 +msgid "Name:" +msgstr "പേരു്:" + +#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +msgid "Edit Title" +msgstr "തലക്കെട്ടു തിരുത്തുക" + +#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +msgid "Edit Event Comment" +msgstr "ഇവന്റിനെപ്പറ്റിയുള്ള അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: src/Dialogs.vala:1287 +msgid "Edit Photo/Video Comment" +msgstr "ചിത്രം/വിഡിയോയുടെ അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: src/Dialogs.vala:1304 +msgid "_Trash File" +msgid_plural "_Trash Files" +msgstr[0] "‌_ഫയല്‍ ചവറ്റുകൊട്ടയിലിടുക " +msgstr[1] "‌‌_ഫയലുകള്‍ ചവറ്റുകൊട്ടയിലിടുക" + +#: src/Dialogs.vala:1308 +msgid "Only _Remove" +msgstr "_നീക്കം ചെയ്യല്‍ മാത്രം" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edit?" +msgstr "ബാഹ്യ തിരുത്തല്‍ എടുത്തുകളയട്ടെ?" + +#: src/Dialogs.vala:1351 +msgid "Revert External Edits?" +msgstr "ബാഹ്യ തിരുത്തലുകള്‍ എടുത്തുകളയട്ടെ?" + +#: src/Dialogs.vala:1353 +#, c-format +msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" +msgid_plural "" +"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" +msgstr[0] "ബാഹ്യഫയലിനു വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടപ്പെടാന്‍ ഇതു കാരണമാകും . തുടരണോ?" +msgstr[1] "%d ബാഹ്യഫയലുകള്‍ക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടപ്പെടാന്‍ ഇതു കാരണമാകും . തുടരണോ?" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edit" +msgstr "ബാ_ഹ്യ തിരുത്തല്‍ എടുത്തുകളയുക" + +#: src/Dialogs.vala:1357 +msgid "Re_vert External Edits" +msgstr "ബാ_ഹ്യ തിരുത്തലുകള്‍ എടുത്തുകളയുക" + +#: src/Dialogs.vala:1378 +#, c-format +msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" +msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" +msgstr[0] "ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതു ഫോട്ടോ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കാരണമാകും . തുടരണോ?" +msgstr[1] "" +"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതു %d ഫോട്ടോകള്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കാരണമാകും . തുടരണോ?" + +#: src/Dialogs.vala:1385 +msgid "_Remove" +msgstr "_" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photo From Library" +msgstr "ഫോട്ടോ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് കളയുക" + +#: src/Dialogs.vala:1386 +msgid "Remove Photos From Library" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് കളയുക" + +#: src/Dialogs.vala:1479 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/Dialogs.vala:1626 +msgid "AM" +msgstr "രാവിലെ" + +#: src/Dialogs.vala:1627 +msgid "PM" +msgstr "ഉച്ചകഴിഞ്ഞ്" + +#: src/Dialogs.vala:1628 +msgid "24 Hr" +msgstr "24 മണിക്കൂര്‍" + +#: src/Dialogs.vala:1643 +msgid "_Shift photos/videos by the same amount" +msgstr "ഇതേ മൂല്യത്തില്‍ ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ _ഷിഫ്റ്റ് ചെയ്യുക" + +#: src/Dialogs.vala:1648 +msgid "Set _all photos/videos to this time" +msgstr "എല്ലാ ഫോട്ടോകളും / വീഡിയോകളും ഈ സമയത്തേക്ക് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo file" +msgstr "_യഥാര്‍ത്ഥ ഫോട്ടോ ഫയല്‍ തിരുത്തുക" + +#: src/Dialogs.vala:1655 +msgid "_Modify original photo files" +msgstr "_യഥാര്‍ത്ഥ ഫോട്ടോ ഫയലുകള്‍ തിരുത്തുക" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original file" +msgstr "_യഥാര്‍ത്ഥ ഫയല്‍ തിരുത്തുക" + +#: src/Dialogs.vala:1658 +msgid "_Modify original files" +msgstr "_യഥാര്‍ത്ഥ ഫയലുകള്‍ തിരുത്തുക" + +#: src/Dialogs.vala:1744 +msgid "Original: " +msgstr "ശരിക്കുമുള്ളത്:" + +#: src/Dialogs.vala:1745 +msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" +msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" + +#: src/Dialogs.vala:1746 +msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" + +#: src/Dialogs.vala:1835 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted forward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"എക്സ്പോഷര്‍ സമയം താഴെ കൊടുത്ത സമയമാകുമ്പോള്‍ മുന്നോട്ടാക്കും \n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." + +#: src/Dialogs.vala:1836 +#, c-format +msgid "" +"Exposure time will be shifted backward by\n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." +msgstr "" +"എക്സ്പോഷര്‍ സമയം താഴെ കൊടുത്ത സമയമാകുമ്പോള്‍ തിരിച്ചാക്കും \n" +"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." + +#: src/Dialogs.vala:1838 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ദിവസം" +msgstr[1] "ദിവസങ്ങള്‍" + +#: src/Dialogs.vala:1839 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "മണിക്കൂര്‍" +msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍" + +#: src/Dialogs.vala:1840 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "മിനിട്ട്" +msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്‍" + +#: src/Dialogs.vala:1841 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "സെക്കന്റ്" +msgstr[1] "സെക്കന്റുകള്‍" + +#: src/Dialogs.vala:1885 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"And %d other." +msgid_plural "" +"\n" +"\n" +"And %d others." +msgstr[0] "" +"\n" +"\n" +"കൂടാതെ %d വേറെയും " +msgstr[1] "" +"\n" +"\n" +"കൂടാതെ %d വേറെയും " + +#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +msgid "Tags (separated by commas):" +msgstr "ടാഗുകള്‍ (കോമ ഉപയോഗിച്ച് വേര്‍തിരിച്ചത്):" + +#: src/Dialogs.vala:2014 +msgid "Welcome!" +msgstr "സ്വാഗതം!" + +#: src/Dialogs.vala:2021 +#, c-format +msgid "Welcome to Shotwell!" +msgstr "ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിലേക്ക് സ്വാഗതം!" + +#: src/Dialogs.vala:2025 +#, c-format +msgid "To get started, import photos in any of these ways:" +msgstr "തുടങ്ങാനായി, താഴെപറയുന്ന ഏതെങ്കിലും രീതി ഉപയോഗിച്ച് ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക: " + +#: src/Dialogs.vala:2044 +#, c-format +msgid "Choose File %s Import From Folder" +msgstr "" +"ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും %s ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: src/Dialogs.vala:2045 +msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ജാലകത്തിലേക്ക് വലിച്ചിടുക" + +#: src/Dialogs.vala:2046 +msgid "Connect a camera to your computer and import" +msgstr "ക്യാമറ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറുമായി ബന്ധിപ്പിച്ച് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/Dialogs.vala:2056 +#, c-format +msgid "_Import photos from your %s folder" +msgstr "_നിങ്ങളുടെ %s ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/Dialogs.vala:2063 +msgid "You can also import photos in any of these ways:" +msgstr "ഇപ്പറഞ്ഞ ഏതെങ്കിലും രീതികളിലും താങ്കള്‍ക്ക് ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാവുന്നതാണ്" + +#: src/Dialogs.vala:2073 +msgid "_Don't show this message again" +msgstr "ഈ സന്ദേശം ഇനി കാണിക്കരുതു്" + +#: src/Dialogs.vala:2108 +#, c-format +msgid "Import photos from your %s library" +msgstr "%s ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്നും ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +msgid "(Help)" +msgstr "(സഹായം)" + +#: src/Dialogs.vala:2265 +#, c-format +msgid "Year%sMonth%sDay" +msgstr "വര്‍ഷം%sമാസം%sദിവസം" + +#: src/Dialogs.vala:2267 +#, c-format +msgid "Year%sMonth" +msgstr "വര്‍ഷം%sമാസം" + +#: src/Dialogs.vala:2269 +#, c-format +msgid "Year%sMonth-Day" +msgstr "വര്‍ഷം%sമാസം-ദിവസം" + +#: src/Dialogs.vala:2271 +msgid "Year-Month-Day" +msgstr "വര്‍ഷം-മാസം-ദിവസം" + +#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +msgid "Custom" +msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതം" + +#: src/Dialogs.vala:2509 +msgid "Invalid pattern" +msgstr "സാധുവല്ലാത്ത ക്രമരൂപം" + +#: src/Dialogs.vala:2612 +msgid "" +"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " +"without copying." +msgstr "" +"ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിന് ഫോട്ടോകളെ നിങ്ങളുടെ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് കോപ്പി ചെയ്യാനും , കോപ്പി ചെയ്യാതെ തന്നെ " +"ഇറക്കുമതി ചെയ്യാനും കഴിയും. " + +#: src/Dialogs.vala:2617 +msgid "Co_py Photos" +msgstr "ഫോട്ടോകളുടെ പകര്‍പ്പു_കള്‍ എടുക്കുന്നു" + +#: src/Dialogs.vala:2618 +msgid "_Import in Place" +msgstr "_ഇനി പറയുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക " + +#: src/Dialogs.vala:2619 +msgid "Import to Library" +msgstr "ലൈബ്രറിയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Remove From Library" +msgstr "ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +msgid "Removing Photo From Library" +msgstr "ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുന്നു" + +#: src/Dialogs.vala:2630 +msgid "Removing Photos From Library" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുന്നു" + +#: src/Dialogs.vala:2644 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " +"like to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " +"also like to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും , " +"ഒപ്പം ഈ ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n" +"\n" +"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല " +msgstr[1] "" +"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ %d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം " +"ചെയ്യപ്പെടും , ഒപ്പം ഈ ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n" +"\n" +"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല " + +#: src/Dialogs.vala:2648 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ചലച്ചിത്രം ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും , ഒപ്പം ഈ " +"ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n" +"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല " +msgstr[1] "" +"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ %d ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും , " +"ഒപ്പം ഈ ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n" +"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല " + +#: src/Dialogs.vala:2652 +#, c-format +msgid "" +"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the file to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " +"to move the files to your desktop trash?\n" +"\n" +"This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ഫോട്ടോ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും , ഒപ്പം ഈ " +"ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n" +"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല " +msgstr[1] "" +"ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതിലൂടെ %d ഫോട്ടോകള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും , ഒപ്പം " +"ഈ ഫയല്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പ് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു കൂടി നീക്കണോ?\n" +"ഒരിക്കല്‍ ചെയ്താല്‍ അതു തിരസ്കരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല " + +#: src/Dialogs.vala:2684 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"ഈ ഫോട്ടോ അഥവാ വീഡിയോ ഡെസ്ക്ടോപ്പിലെ ചവറ്റുകുട്ടിയിലിടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. ഈ ഫയല്‍ മായ്കണോ? " +msgstr[1] "" +"%d ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ ഡെസ്ക്ടോപ്പിലെ ചവറ്റുകുട്ടിയിലിടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. ഈ ഫയല്‍ മായ്കണോ? " + +#: src/Dialogs.vala:2701 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "ഈ ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം മായ്കാന്‍ സാധ്യമല്ല" +msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ മാക്കാന്‍ കഴിയില്ല" + +#: src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍" + +#: src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "ടാഗുകള്‍" + +#: src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "വിജയിച്ചു" + +#: src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "ഫയലില്‍ പിഴവ്" + +#: src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "ഫയല്‍ ഡീക്കോഡ്‌ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പിഴവ് " + +#: src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "ഇറക്കുമതി ഉപയോക്താവ് ഉപേക്ഷിച്ചു" + +#: src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "ഇതൊരു ഫയലല്ല" + +#: src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "ഫയല്‍ ഡാറ്റാബേസില്‍ ഉള്ളതാണ്" + +#: src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "പിന്തുണക്കാത്ത ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്" + +#: src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "ഇതൊരു ചിത്ര ഫയല്‍ അല്ല" + +#: src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "ഡിസ്ക് പിഴവ്" + +#: src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "ഡിസ്ക് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു" + +#: src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "ക്യാമറയില്‍ പിഴവ്" + +#: src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പിഴവ്" + +#: src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "തെറ്റായ ചിത്ര ഫയല്‍" + +#: src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "ഇറക്കുമതിചെയ്തത് പരാജയപ്പെട്ടു (%d)" + +#: src/Photo.vala:3656 +msgid "modified" +msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു" + +#: src/PhotoPage.vala:532 +msgid "Previous photo" +msgstr "പുറകിലത്തെ ഫോട്ടോ" + +#: src/PhotoPage.vala:537 +msgid "Next photo" +msgstr "അടുത്ത ഫോട്ടോ" + +#: src/PhotoPage.vala:1844 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "ഫോട്ടോയുടെ ശ്രോതസ്സ് കണ്ടെത്താനായില്ല : %s" + +#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +msgid "_View" +msgstr "_കാണുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "_പണിയായുധങ്ങള്‍" + +#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_കഴിഞ്ഞ ഫോട്ടോ" + +#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "‌_മുമ്പുള്ള ഫോട്ടോ" + +#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_അടുത്ത ഫോട്ടോ" + +#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "അടുത്ത ഫോട്ടോ" + +#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +#: src/MediaPage.vala:325 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_വലുതാക്കുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "ഫോട്ടോയുടെ പര്‍വതീകരണം കൂട്ടുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +#: src/MediaPage.vala:331 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_ചെറുതാക്കുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "ഫോട്ടോയുടെ പര്‍വതീകരണം കുറക്കുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "‌_പേജില്‍ കൊള്ളിക്കുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "സ്ക്രീനില്‍ പാകത്തിനു കാണിക്കുന്നതിനായി ഫോട്ടോ പര്‍വതീകരിക്കുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_100% വലുതാക്കുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "100% പര്‍വതീകരിക്കാനായി ഫോട്ടോ വലുതാക്കുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_200% വലുതാക്കുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "200% പര്‍വതീകരണത്തിനായി ഫോട്ടോ വലുതാക്കുക" + +#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 +msgid "_Developer" +msgstr "_ഡെവെലപ്പര്‍" + +#: src/PhotoPage.vala:3216 +#, c-format +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "%s കയറ്റുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s ഡാറ്റാബേസ് " + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചതിനാല്‍ %s ല്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"മറ്റൊരു സേവനത്തില്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ മുകളിലെ മെനുവില്‍ നിന്ന് ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക " + +#: src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "ഡാറ്റ ഇറക്കുമതി " + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു ഡാറ്റാ ഇറക്കുമതി പ്ലഗ്ഗിനും ഉപയോഗസജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "_Import" +msgstr "_ഇറക്കുമതി" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 +msgid "Import From Application" +msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import media _from:" +msgstr "പാട്ടുകളും പടങ്ങളും ഇവിടെ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക:" + +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 +msgid "_Close" +msgstr "_അടക്കുക" + +#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 +msgid "Settings" +msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 +msgid "Slideshow" +msgstr "സ്ലൈഡ്ഷോ" + +#: src/SlideshowPage.vala:161 +msgid "Back" +msgstr "പുറകോട്ട്" + +#: src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "മുമ്പുള്ള ഫോട്ടോയിലേക്ക് പോകുക" + +#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 +msgid "Pause" +msgstr "ഇടവേള" + +#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "സ്ലൈഡ്ഷോ താത്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" + +#: src/SlideshowPage.vala:175 +msgid "Next" +msgstr "അടുത്തത്" + +#: src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "അടുത്ത ഫോട്ടോയിലേക്ക് പോകുക" + +#: src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "സ്ലൈഡ്ഷോ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക" + +#: src/SlideshowPage.vala:237 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "ഒരു ഫോട്ടോകളുടെയും സോഴ്സ്ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" + +#: src/SlideshowPage.vala:269 +msgid "Play" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" + +#: src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "സ്ലൈഡ്ഷോ തുടരുക" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുന്നു" + +#: src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കണമോ?" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക" + +#: src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "പരിഷ്കരിച്ചത് തിരസ്കരിക്കുക" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:845 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "" + +#: src/Commands.vala:995 +msgid "Creating New Event" +msgstr "ഒരു പുതിയ ഇവന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുന്നു" + +#: src/Commands.vala:996 +msgid "Removing Event" +msgstr "ഇവന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: src/Commands.vala:1005 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ ഇവന്റിലേക്ക് മാറ്റുക " + +#: src/Commands.vala:1006 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ പഴയ ഇവന്റിലേക്ക് സെറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: src/Commands.vala:1063 +msgid "Merging" +msgstr "ലയിപ്പിക്കുക" + +#: src/Commands.vala:1064 +msgid "Unmerging" +msgstr "വേര്‍പെടുത്തുക" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "അപര ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/Commands.vala:1073 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ പകര്‍പ്പുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു " + +#: src/Commands.vala:1096 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "ഫയല്‍ പിഴവുകാരണം ഫോട്ടോയുടെ പകര്‍പ്പുണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" +msgstr[1] "ഫയല്‍ പിഴവുകള്‍ കാരണം %d ഫോട്ടോകളുടെ പകര്‍പ്പുണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: src/Commands.vala:1183 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "പഴയ നിലവാരം പുനസ്ഥാപിക്കുക" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "നിലവാരം കൂട്ടുന്നു" + +#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "നിലവാരം കുറക്കുന്നു" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "RAW വികസനം സജ്ജമാക്കുന്നു" + +#: src/Commands.vala:1244 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "പഴയ RAW വികസന ക്രമീകരണം പുനസ്ഥാപിക്കുന്നു" + +#: src/Commands.vala:1245 +msgid "Set Developer" +msgstr "ഡെവലപ്പര്‍ സജ്ജമാക്കുക" + +#: src/Commands.vala:1335 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ചിത്രം ക്രമീകരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല " + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും തിരുത്തുന്നു" + +#: src/Commands.vala:1356 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും ക്രമീകരിച്ചത് പൂര്‍വസ്ഥിതിയിലാക്കുന്നു" + +#: src/Commands.vala:1387 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "ഒരു യഥാര്‍ത്ഥ ഫോട്ടോ ക്രമീകരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" +msgstr[1] "ഈ യഥാര്‍ത്ഥ ഫോട്ടോകള്‍ ക്രമീകരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "സമയക്രമീകരണത്തില്‍ പിഴവ്" + +#: src/Commands.vala:1411 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "ഈ ഫോട്ടോഫയലില്‍ സമയക്രമീകരണം പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" +msgstr[1] "ഈ ഫോട്ടോഫയലുകളില്‍ സമയക്രമീകരണം പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 +msgid "Create Tag" +msgstr "ടാഗ് നിര്‍മിക്കുക" + +#: src/Commands.vala:1683 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "\"%s\" എന്ന ടാഗ് ഇവിടെ നിന്നും മാറ്റുക" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "-ചിത്രങ്ങള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക" + +#: src/Commands.vala:2335 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും തിരിച്ചെടുക്കുക" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെലിന്റെ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക" + +#: src/Commands.vala:2336 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് പുനസ്ഥാപിക്കുക" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുന്നു" + +#: src/Commands.vala:2355 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്ന് ഫോട്ടോകള്‍ തിരിച്ചെടുക്കുന്നു " + +#: src/Commands.vala:2441 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകള്‍ മുദ്രവെക്കുക " + +#: src/Commands.vala:2442 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകളില്‍ നിന്ന് മുദ്ര ഒഴിവാക്കുക " + +#: src/Commands.vala:2443 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങള്‍ മുദ്രവെയ്ക്കുന്നു" + +#: src/Commands.vala:2444 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകളില്‍ നിന്ന് മുദ്ര ഒഴിവാക്കുന്നു" + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Flag" +msgstr "മുദ്രവെക്കുക " + +#: src/Commands.vala:2451 +msgid "Unflag" +msgstr "മുദ്ര കളയുക " + +#: src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "അസംസ്കൃതം " + +#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 +msgid "Shotwell" +msgstr "ഷോട്ട്‌‌വെല്‍" + +#: src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "ബിഎംപി" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "ജെപെഗ്" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:182 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "കുറവ്(%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "ഇടത്തരം(%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:188 +#, c-format +msgid "High (%d%%)" +msgstr "ഉയര്‍ന്ന(%d%%)" + +#: src/photos/JfifSupport.vala:191 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "പരമാവധി (%d%%)" + +#: src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "പിഎന്‍ജി" + +#: src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "ടിഫ്" + +#: src/Page.vala:1268 +msgid "No photos/videos" +msgstr "ഒരു ഫോട്ടോയും/വീഡിയോയും ഇല്ല " + +#: src/Page.vala:1272 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "ഒരു ഫോട്ടോയും/വീഡിയോയും കണ്ടില്ല" + +#: src/Page.vala:2569 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "ഈ ഡയറക്റ്ററിയിലേക്ക് ഫോട്ടോകള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല" + +#: src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "നിരീക്ഷണ പുതുക്കലുകള്‍ ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല : %s" + +#: src/Printing.vala:255 +msgid "Fill the entire page" +msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയലും നിറക്കുക" + +#: src/Printing.vala:256 +msgid "2 images per page" +msgstr "ഒരു പേജില്‍ 2 ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/Printing.vala:257 +msgid "4 images per page" +msgstr "ഒരു പേജില്‍ 4 ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/Printing.vala:258 +msgid "6 images per page" +msgstr "ഒരു പേജില്‍ 6 ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/Printing.vala:259 +msgid "8 images per page" +msgstr "ഒരു പേജില്‍ 8 ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/Printing.vala:260 +msgid "16 images per page" +msgstr "ഒരു പേജില്‍ 16 ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/Printing.vala:261 +msgid "32 images per page" +msgstr "ഒരു പേജില്‍ 32 ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/Printing.vala:348 +msgid "in." +msgstr "അകത്ത്" + +#: src/Printing.vala:349 +msgid "cm" +msgstr "സെമീ" + +#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +msgid "Wallet (2 x 3 in.)" +msgstr "മടിശീല (2x3 ഇഞ്ച്)" + +#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "Notecard (3 x 5 in.)" +msgstr "കുറിപ്പുചട്ട (3x5 ഇഞ്ച്)" + +#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "4 x 6 in." +msgstr "4 x 6 ഇഞ്ച്." + +#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +msgid "5 x 7 in." +msgstr "5 x 7 ഇഞ്ച്" + +#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +msgid "8 x 10 in." +msgstr ".8 x 10 ഇഞ്ച്." + +#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +msgid "11 x 14 in." +msgstr "11 x 14 ഇഞ്ച്." + +#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +msgid "16 x 20 in." +msgstr "16 x 20 ഇഞ്ച്." + +#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" +msgstr "മെട്രിക്ക് മടിശീല (9x13 സെമീ)" + +#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Postcard (10 x 15 cm)" +msgstr "പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്(10x15 സെമീ)" + +#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +msgid "13 x 18 cm" +msgstr "13 x 18 സെ.മീ" + +#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +msgid "18 x 24 cm" +msgstr "18 x 24 സെമീ" + +#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +msgid "20 x 30 cm" +msgstr ".20 x 30 സെമീ." + +#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +msgid "24 x 40 cm" +msgstr "24 x 40 സെമീ" + +#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +msgid "30 x 40 cm" +msgstr ".30 x 40 സെമീ. " + +#: src/Printing.vala:875 +msgid "Image Settings" +msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം" + +#: src/Printing.vala:888 +msgid "Printing..." +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു..." + +#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#, c-format +msgid "" +"Unable to print photo:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ഫോട്ടോ പ്രിന്റ് ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല: \n" +"\n" +"%s " + +#: src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "%s എന്ന ഫോട്ടോ ഡാറ്റാബേസ് തുറക്കാന്‍/നിര്‍മിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : എറര്‍ കോഡ് %d" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"ഡാറ്റാബേസ് ഫയലിലേക്ക് ഫോട്ടോ ചേര്‍ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : \n" +"%s" + +#: src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്:\n" +"%s\n" +"\n" +"പിഴവ്:\n" +"%s" + +#: src/VideoSupport.vala:464 +msgid "Export Videos" +msgstr "ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക " + +#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "നോട്ടിലസ് സെന്റ്-റ്റു തുറക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" + +#: src/DesktopIntegration.vala:126 +msgid "Send To" +msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത്:" + +#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "പ്ശ്ചാത്തലം %s ലേക്ക് കയറ്റുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s " + +#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് സ്ലൈഡ്ഷോ തയാറാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" + +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 +#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 +msgid "Flagged" +msgstr "മുദ്രവെച്ചവ" + +#: src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ട" + +#: src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാണ്" + +#: src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ കളയുന്നു..." + +#: src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "കാണാത്ത ഫയലുകള്‍" + +#: src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "...കളയുന്നു" + +#: src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "അവസാനത്തെ ഇറക്കുമതി " + +#: src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്ന് _ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിന്നും ഫോട്ടോകള്‍ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും ഇ_റക്കുമതി ചെയ്യുക..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "_ഇവന്റുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "ചവറ്റുകൊട്ട _കാലിയാക്കുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "ചവറ്റുകൊട്ടയിലെ എല്ലാ ഫോട്ടോകളും നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "ഫോട്ടോയുടെ ഇവന്റ് കാ_ണുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "_Find" +msgstr "_കണ്ടെത്തുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:335 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "തിരയുന്നതിനുള്ള മാനദണ്ഡമനുസരിച്ച് ഫോട്ടോകള്‍ കണ്ടെത്തുക " + +#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 +msgid "_File" +msgstr "_ഫയല്‍" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +msgid "_Edit" +msgstr "‌_തിരുത്തുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 +msgid "_Photo" +msgstr "_ഫോട്ടോ " + +#: src/library/LibraryWindow.vala:368 +msgid "_Photos" +msgstr "_ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:372 +msgid "Even_ts" +msgstr "ഇവന്റു_കള്‍ " + +#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 +msgid "Ta_gs" +msgstr "ടാഗുക_ള്‍" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_പ്രാധമിക വിവരങ്ങള്‍ " + +#: src/library/LibraryWindow.vala:392 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി പ്രാധമികവിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "കൂടുതല്‍ വി_വരങ്ങള്‍" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:398 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_തിരച്ചില്‍ പട്ട" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:404 +msgid "Display the search bar" +msgstr "തിരച്ചില്‍ പട്ട കാണിക്കുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "S_idebar" +msgstr "_വശത്തുള്ള പാളി" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:410 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "വശത്തുള്ള പാളി കാണിയ്ക്കുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 +msgid "_Ascending" +msgstr "_ആരോഹണം" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ആരോഹണക്രമത്തില്‍ അടുക്കുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 +msgid "D_escending" +msgstr "അ_വരോഹണം" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ അവരോഹണ ക്രമത്തില്‍ അടുക്കുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:668 +msgid "Import From Folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ചവറ്റുകൊട്ട കാലിയാക്കുക" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:737 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "...ചവറ്റുകൊട്ട കാലിയാക്കുന്നു" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ഹോം‌ ഡയറക്റ്ററിയിലേക്ക് ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ ഷോട്ട്‌‌വെലിനെ " +"ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു \n" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:899 +msgid "Library Location" +msgstr "ലൈബ്രറി സ്ഥലം" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:912 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "ഈ ഡയറക്റ്ററിയില്‍ നിന്ന് ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കില്ല" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 +msgid "Updating library..." +msgstr "ലൈബ്രറി നവീകരിക്കുന്നു..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ താനേ ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ തയാറെടുക്കുന്നു... " + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ താനേ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു..." + +#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "ഫയലുകളിലേക്ക് മെറ്റാഡാറ്റ ചേര്‍ക്കുന്നു..." + +#: src/library/Branch.vala:37 +msgid "Library" +msgstr "ലൈബ്രറി" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു..." + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 +msgid "_Stop Import" +msgstr "ഇറക്കുമതി _നിര്‍ത്തുക" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നത് നിര്‍ത്തുക" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ തയാറെടുക്കുന്നു" + +#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 +#, c-format +msgid "Imported %s" +msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്തു %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save" +msgstr "_സൂക്ഷിയ്ക്കുക" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "ഫോട്ടോ സംരക്ഷിക്കുക" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "ഈരീതിയില്‍ _സൂക്ഷിക്കുക..." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "ചിത്രം മറ്റൊരു പേരില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "" +"നിങ്ങളൂടെ കമ്പ്യൂട്ടറുമായി ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുള്ള ഒരു പ്രിന്റഉപയോഗിച്ച് ഈ ഫോട്ടോ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക." + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s നിലവിലില്ല " + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s ഒരു ഫയലല്ല " + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "%s %s എന്ന ഫയല്‍ഫോര്‍മാറ്റ് സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല. " + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_ഒരു പതിപ്പ് സൂക്ഷിച്ചുവെക്കുക" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "%s നുശേഷമുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ നശിപ്പിക്കട്ടെ?" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "സംരക്ഷിക്കാതെ _അടക്കുക" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "%s ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് : %s" + +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 +msgid "Save As" +msgstr "ഇങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കുക" + +#: src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "%s നിരീക്ഷിക്കാന്‍ കഴിയില്ല : ഒരു ഡയറക്റ്ററി അല്ല (%s)" + +#: src/Resources.vala:17 +msgid "Photo Manager" +msgstr "ചിത്ര പാലകന്‍" + +#: src/Resources.vala:18 +msgid "Photo Viewer" +msgstr "ചിത്രദര്‍ശിനി" + +#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം 2009-2013 യോര്‍ബാ ഫൌണ്ടേഷന്‍" + +#: src/Resources.vala:144 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "വലത്തോട്ട് _തിരിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +msgid "Rotate" +msgstr "തിരിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:146 +msgid "Rotate Right" +msgstr "വലത്തോട്ട് തിരിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:147 +msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" +msgstr "കഫോട്ടോകള്‍ വലത്തോട്ട് കറക്കുക (ഇടത്തോട്ട് കറക്കാന്‍ Cntrl ഞെക്കുക)" + +#: src/Resources.vala:149 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക" + +#: src/Resources.vala:151 +msgid "Rotate Left" +msgstr "ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക" + +#: src/Resources.vala:152 +msgid "Rotate the photos left" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഇടത്തോട്ട് കറക്കുക" + +#: src/Resources.vala:154 +msgid "Flip Hori_zontally" +msgstr "വിലങ്ങനെ അക_മ്പുറം മറിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:155 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "വിലങ്ങനെ അകമ്പുറം മറിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:157 +msgid "Flip Verti_cally" +msgstr "വിലങ്ങനെ അകമ്പുറം _മറിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:158 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "കുത്തനെ അകമ്പുറം മറിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:160 +msgid "_Enhance" +msgstr "_മെച്ചപ്പെടുത്തുക" + +#: src/Resources.vala:161 +msgid "Enhance" +msgstr "മെച്ചപ്പെടുത്തുക" + +#: src/Resources.vala:162 +msgid "Automatically improve the photo's appearance" +msgstr "ഫോട്ടോയുടെ പുറംകാഴ്ച താനേ മെച്ചപ്പെടുത്തുക" + +#: src/Resources.vala:164 +msgid "_Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:165 +msgid "Copy Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:166 +msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:168 +msgid "_Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:169 +msgid "Paste Color Adjustments" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:170 +msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:172 +msgid "_Crop" +msgstr "_മുറിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:173 +msgid "Crop" +msgstr "മുറിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:174 +msgid "Crop the photo's size" +msgstr "ഫോട്ടോയുടെ വലുപ്പം ക്രോപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +msgid "_Straighten" +msgstr "ക_നേരെയാക്കു" + +#: src/Resources.vala:177 +msgid "Straighten" +msgstr "കനേരെയാക്കു" + +#: src/Resources.vala:178 +msgid "Straighten the photo" +msgstr "കഈ ഫോട്ടോ നേരെയാക്കു" + +#: src/Resources.vala:180 +msgid "_Red-eye" +msgstr "_ചെങ്കണ്ണ്" + +#: src/Resources.vala:181 +msgid "Red-eye" +msgstr "ചെങ്കണ്ണ് " + +#: src/Resources.vala:182 +msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" +msgstr "കഈ ഫോട്ടോയിലുള്ള ചെങ്കണ്ണ് പ്രതീതി കുറക്കുകയോ ഇല്ലാതാക്കുകയോ ചെയ്യുക" + +#: src/Resources.vala:184 +msgid "_Adjust" +msgstr "‌_അനുയോജ്യമാക്കുക " + +#: src/Resources.vala:185 +msgid "Adjust" +msgstr "കക്രമീകരിക്കു" + +#: src/Resources.vala:186 +msgid "Adjust the photo's color and tone" +msgstr "കഫോട്ടോയുടെ നിറവും നിറഭേദവും ക്രമീകരിക്കു" + +#: src/Resources.vala:188 +msgid "Re_vert to Original" +msgstr "_നിലവിലുള്ളതാക്കുക" + +#: src/Resources.vala:189 +msgid "Revert to Original" +msgstr "നിലവിലുള്ളതാക്കുക" + +#: src/Resources.vala:191 +msgid "Revert External E_dits" +msgstr "കബാഹ്യതിരുത്തലുകള്‍ നിരാകരിക്കു" + +#: src/Resources.vala:192 +msgid "Revert to the master photo" +msgstr "കതുടങ്ങിയ നിലയിലേക്ക് പുനസ്ഥാപിക്കു" + +#: src/Resources.vala:194 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് _പശ്ചാത്തലമാക്കുക" + +#: src/Resources.vala:195 +msgid "Set selected image to be the new desktop background" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം ഡെസ്ക്ടോപ്പ് പശ്ചാത്തലമാക്കുക" + +#: src/Resources.vala:196 +msgid "Set as _Desktop Slideshow..." +msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് സ്ലൈഡ്ഷോ ആക്കി വെക്കുക..." + +#: src/Resources.vala:198 +msgid "_Undo" +msgstr "_തിരസ്കരിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:199 +msgid "Undo" +msgstr "തിരസ്കരിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:201 +msgid "_Redo" +msgstr "വീണ്ടും _ചെയ്യുക" + +#: src/Resources.vala:202 +msgid "Redo" +msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക" + +#: src/Resources.vala:204 +msgid "Re_name Event..." +msgstr "ഇവന്റിന്റെ പേ_രു മാറ്റുക " + +#: src/Resources.vala:207 +msgid "Make _Key Photo for Event" +msgstr "ഇവന്റിന്റെ _പ്രധാന ഫോട്ടോ ആക്കി മാറ്റുക" + +#: src/Resources.vala:208 +msgid "Make Key Photo for Event" +msgstr "ഇവന്റിന്റെ പ്രധാന ഫോട്ടോ ആക്കി മാറ്റുക" + +#: src/Resources.vala:210 +msgid "_New Event" +msgstr "പുതിയ _ഇവന്റ് " + +#: src/Resources.vala:211 +msgid "New Event" +msgstr "പുതിയ ഇവന്റ് " + +#: src/Resources.vala:213 +msgid "Move Photos" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ നീക്കുക" + +#: src/Resources.vala:214 +msgid "Move photos to an event" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഒരു ഇവന്റിലേക്ക് നീക്കുക" + +#: src/Resources.vala:216 +msgid "_Merge Events" +msgstr "ഇവന്റുകളെ _ഒന്നിച്ചു ചേര്‍ക്കുക" + +#: src/Resources.vala:217 +msgid "Merge" +msgstr "ഒന്നിച്ചു ചേര്‍ക്കുക" + +#: src/Resources.vala:218 +msgid "Combine events into a single event" +msgstr "പല ഇവന്റുകള്‍ ചേര്‍ത്ത് ഒരൊറ്റ ഇവന്റു നി‌‌ര്‍മിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:220 +msgid "_Set Rating" +msgstr "നിലവാരം _ക്രമീകരിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:221 +msgid "Set Rating" +msgstr "നിലവാരം ക്രമീകരിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:222 +msgid "Change the rating of your photo" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോയുടെ നിലവാരം ക്രമീകരിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:224 +msgid "_Increase" +msgstr "_വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:225 +msgid "Increase Rating" +msgstr "നിലവാരം വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:227 +msgid "_Decrease" +msgstr "_കുറക്കുക" + +#: src/Resources.vala:228 +msgid "Decrease Rating" +msgstr "നിലവാരം കുറക്കുക " + +#: src/Resources.vala:230 +msgid "_Unrated" +msgstr "_വിലയിരുത്താത്തത് " + +#: src/Resources.vala:231 +msgid "Unrated" +msgstr "വിലയിരുത്താത്തത് " + +#: src/Resources.vala:232 +msgid "Rate Unrated" +msgstr "വിലയിരുത്താത്തതാക്കി വിലയിരുത്തുക" + +#: src/Resources.vala:233 +msgid "Setting as unrated" +msgstr "വായിക്കാത്തതാക്കി സെറ്റ് ചെയ്യുന്നു" + +#: src/Resources.vala:234 +msgid "Remove any ratings" +msgstr "എല്ലാ നിലവാരങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: src/Resources.vala:236 +msgid "_Rejected" +msgstr "_തിരസ്കരിച്ചവ" + +#: src/Resources.vala:237 +msgid "Rejected" +msgstr "തിരസ്കരിച്ചവ" + +#: src/Resources.vala:238 +msgid "Rate Rejected" +msgstr "തിരസ്കരിച്ചവ വിലയിരുത്തുക " + +#: src/Resources.vala:239 +msgid "Setting as rejected" +msgstr "തിരസ്കരിച്ചതായി കണക്കാക്കല്‍ " + +#: src/Resources.vala:240 +msgid "Set rating to rejected" +msgstr "തിരസ്കരിക്കേണ്ടുന്ന നിലവാരം സൃഷ്ടിച്ച " + +#: src/Resources.vala:242 +msgid "Rejected _Only" +msgstr "തിരസ്കരിച്ചവ _മാത്രം " + +#: src/Resources.vala:243 +msgid "Rejected Only" +msgstr "തിരസ്കരിച്ചവ മാത്രം " + +#: src/Resources.vala:244 +msgid "Show only rejected photos" +msgstr "തിരസ്കരിച്ച ചിത്രങ്ങള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:246 +msgid "All + _Rejected" +msgstr "എല്ലാം + _തിരസ്കരിച്ചവ " + +#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +msgid "Show all photos, including rejected" +msgstr "തിരസ്കരിച്ച്തുള്‍പ്പെടെ എല്ലാ ഫോട്ടോകളും കാണിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:250 +msgid "_All Photos" +msgstr "_എല്ലാ ഫോട്ടോകളും" + +#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +msgid "Show all photos" +msgstr "എല്ലാ ഫോട്ടോകളും കാണിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:254 +msgid "_Ratings" +msgstr "_നിലവാരങ്ങള്‍ " + +#: src/Resources.vala:255 +msgid "Display each photo's rating" +msgstr "ഓരോ ഫോട്ടോയുടെയും നിലവാരം കാണിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:257 +msgid "_Filter Photos" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ _ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:258 +msgid "Filter Photos" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:259 +msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" +msgstr "ഒരു ഫില്‍ട്ടറിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോട്ടോകളുടെ എണ്ണം നിയന്ത്രിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:261 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_പകര്‍പ്പ്" + +#: src/Resources.vala:262 +msgid "Duplicate" +msgstr "പകര്‍പ്പ് " + +#: src/Resources.vala:263 +msgid "Make a duplicate of the photo" +msgstr "ഫോട്ടോയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സൃഷ്ടിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:265 +msgid "_Export..." +msgstr "..._കയറ്റുമതി" + +#: src/Resources.vala:267 +msgid "_Print..." +msgstr "_പ്രിന്റ്" + +#: src/Resources.vala:269 +msgid "Pu_blish..." +msgstr "പ്ര‌_സിദ്ധീകരിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:270 +msgid "Publish" +msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:271 +msgid "Publish to various websites" +msgstr "വിവിധ വെബ് സൈറ്റുകളിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:273 +msgid "Edit _Title..." +msgstr "തലക്കെട്ട് _തിരുത്തുക" + +#: src/Resources.vala:276 +msgid "Edit _Comment..." +msgstr "_അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." + +#: src/Resources.vala:277 +msgid "Edit Comment" +msgstr "അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: src/Resources.vala:279 +msgid "Edit Event _Comment..." +msgstr "" + +#: src/Resources.vala:282 +msgid "_Adjust Date and Time..." +msgstr "_സമയവും തിയ്യതിയും ക്രമീകരിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:283 +msgid "Adjust Date and Time" +msgstr "സമയവും തിയ്യതിയും ക്രമീകരിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:285 +msgid "Add _Tags..." +msgstr "_ടാഗുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +#: src/Resources.vala:286 +msgid "_Add Tags..." +msgstr "_ടാഗുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +msgid "Add Tags" +msgstr "ടാഗുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +#: src/Resources.vala:289 +msgid "_Preferences" +msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#: src/Resources.vala:291 +msgid "Open With E_xternal Editor" +msgstr "ഒരു ബാഹ്യ എഡിറ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ച് തുറക്കുക " + +#: src/Resources.vala:293 +msgid "Open With RA_W Editor" +msgstr "ഒരു _റോ എഡിറ്റര്‍ തുറക്കുക " + +#: src/Resources.vala:295 +msgid "Send _To..." +msgstr "_ഇതിലേക്ക് അയക്കുക " + +#: src/Resources.vala:296 +msgid "Send T_o..." +msgstr "_ഇതിലേക്ക് അയക്കുക:" + +#: src/Resources.vala:298 +msgid "_Find..." +msgstr "..._തിരയുക" + +#: src/Resources.vala:299 +msgid "Find" +msgstr "തിരയുക " + +#: src/Resources.vala:300 +msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" +msgstr "പേരിലോ ടാഗുകളിലോ ഉള്ള വാക്കുകളുപയോഗിച്ച് ഒരു ചിത്രം കണ്ടെത്തുക " + +#: src/Resources.vala:302 +msgid "_Flag" +msgstr "‌‌_മുദ്രവെക്കുക" + +#: src/Resources.vala:304 +msgid "Un_flag" +msgstr "‌_‌‌_മുദ്ര കളയുക" + +#: src/Resources.vala:307 +#, c-format +msgid "Unable to launch editor: %s" +msgstr "എഡിറ്റര്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s" + +#: src/Resources.vala:312 +#, c-format +msgid "Add Tag \"%s\"" +msgstr "\"%s\" എന്ന ടാഗ് ചേര്‍ക്കുക " + +#: src/Resources.vala:314 +#, c-format +msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "\"%s\" , \"%s\" എന്നീ ടാഗുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക " + +#: src/Resources.vala:322 +#, c-format +msgid "_Delete Tag \"%s\"" +msgstr "\"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:326 +#, c-format +msgid "Delete Tag \"%s\"" +msgstr "\"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:329 +msgid "Delete Tag" +msgstr "ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:332 +msgid "_New" +msgstr "_പുതിയ" + +#: src/Resources.vala:335 +#, c-format +msgid "Re_name Tag \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" എന്ന ടാഗിന്റെ പേരു _മാറ്റുക " + +#: src/Resources.vala:339 +#, c-format +msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "`%s' എന്ന ടാഗ് `%s' ആയി പേര് മാറ്റുക" + +#: src/Resources.vala:342 +msgid "_Rename..." +msgstr "പേരു് _മാറ്റുക..." + +#: src/Resources.vala:344 +msgid "Modif_y Tags..." +msgstr "ടാഗു_കള്‍ തിരുത്തുക " + +#: src/Resources.vala:345 +msgid "Modify Tags" +msgstr "ടാഗുകള്‍ തിരുത്തുക " + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photo as \"%s\"" +msgstr "ഫോട്ടോ \"%s\" ആയി ടാഗ് ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:348 +#, c-format +msgid "Tag Photos as \"%s\"" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ \"%s\" ആയി ടാഗ് ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:352 +#, c-format +msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോ \"%s\" എന്ന പേരില്‍ ടാഗ് ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:353 +#, c-format +msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോക്ക് \"%s\" എന്ന ടാഗ് കൊടുക്കുക " + +#: src/Resources.vala:357 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" +msgstr "_ഫോട്ടോയില്‍ നിന്ന് \"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:358 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" +msgstr "_ഫോട്ടോകളില്‍ നിന്ന് \"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:362 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" +msgstr "ഫോട്ടോയില്‍ നിന്ന് \"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:363 +#, c-format +msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" +msgstr "ഫോട്ടോകളില്‍ നിന്ന് \"%s\" എന്ന ടാഗ് നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:367 +#, c-format +msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." +msgstr "" +"\"%s\" എന്ന് ടാഗിനെ പേരുമാറ്റാന്‍ കഴിയില്ല കാരണം ആ പേരില്‍ ഒരു ടാഗ് ആദ്യമേ നിലവിലുണ്ട്." + +#: src/Resources.vala:371 +#, c-format +msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." +msgstr "" +"തിരച്ചിലിന് \"%s\" എന്നു പേരുമാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല കാരണം ആ പേരില്‍ ഒരു തിരച്ചില്‍ ആദ്യമേ " +"നിലവിലുണ്ട് " + +#: src/Resources.vala:374 +msgid "Saved Search" +msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചിലുകള്‍" + +#: src/Resources.vala:376 +msgid "Delete Search" +msgstr "തിരച്ചില്‍ മായ്കുക" + +#: src/Resources.vala:379 +msgid "_Edit..." +msgstr "‌‌_തിരുത്തുക..." + +#: src/Resources.vala:380 +msgid "Re_name..." +msgstr "പേര് _മാറ്റുക " + +#: src/Resources.vala:383 +#, c-format +msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "\"%s\" എന്ന തിരച്ചില്‍ \"%s\" എന്ന പേരിലാക്കുക" + +#: src/Resources.vala:387 +#, c-format +msgid "Delete Search \"%s\"" +msgstr "\"%s\" എന്ന തിരച്ചില്‍ മായ്ച് കളയുക" + +#: src/Resources.vala:545 +#, c-format +msgid "Rate %s" +msgstr "നിലവാരം : %s " + +#: src/Resources.vala:546 +#, c-format +msgid "Set rating to %s" +msgstr "%s എന്ന് നിലവാരം കൊടുക്കുക " + +#: src/Resources.vala:547 +#, c-format +msgid "Setting rating to %s" +msgstr "%s എന്ന് നിലവാരം കൊടുക്കുന്നു " + +#: src/Resources.vala:549 +#, c-format +msgid "Display %s" +msgstr "%s കാണിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:550 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s" +msgstr "%s നിലവാരം ഉള്ള ഫോട്ടോകള്‍ മാത്രം കാണീക്കുക " + +#: src/Resources.vala:551 +#, c-format +msgid "%s or Better" +msgstr "%s അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍ നല്ലത് " + +#: src/Resources.vala:552 +#, c-format +msgid "Display %s or Better" +msgstr "%s അല്ലെങ്കില്‍ അതിലും നല്ലതു കാണിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:553 +#, c-format +msgid "Only show photos with a rating of %s or better" +msgstr "%s ഓ അതിലധികമോ നിലവാരമുള്ള ഫോട്ടോകള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക " + +#: src/Resources.vala:644 +msgid "Remove the selected photos from the trash" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:645 +msgid "Remove the selected photos from the library" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങള്‍ ലൈബ്രറിയില്‍ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:647 +msgid "_Restore" +msgstr "_പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കുക" + +#: src/Resources.vala:648 +msgid "Move the selected photos back into the library" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങള്‍ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് തിരിച്ചെടുക്കുക" + +#: src/Resources.vala:650 +msgid "Show in File Mana_ger" +msgstr "ഫയല്‍ മാനേ_ജറില്‍ കാണിക്കുക" + +#: src/Resources.vala:651 +msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോയുടെ ഡയറക്റ്ററി ഫയല്‍ മാനേജറില്‍ തുറക്കുക" + +#: src/Resources.vala:654 +#, c-format +msgid "Unable to open in file manager: %s" +msgstr "ഫയല്‍ മാനേജര്‍ തുറക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല :%s " + +#: src/Resources.vala:657 +msgid "R_emove From Library" +msgstr "ലൈബ്രറിയില്‍ _നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക " + +#: src/Resources.vala:659 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക" + +#: src/Resources.vala:661 +msgid "Select _All" +msgstr "എല്ലാം _തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: src/Resources.vala:662 +msgid "Select all items" +msgstr "എല്ലാ ഇനങ്ങളൂം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: src/Resources.vala:740 +msgid "%-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p" + +#: src/Resources.vala:741 +msgid "%-I:%M:%S %p" +msgstr "%-I:%M:%S %p" + +#: src/Resources.vala:742 +msgid "%a %b %d, %Y" +msgstr "%a %b %d, %Y" + +#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" + +#: src/Resources.vala:744 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "കോണ്‍:" + +#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 +msgid "_Reset" +msgstr "_പുനഃസ്ഥാപിക്കുക " + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫോട്ടോ അളവുകളിലേക്ക് തിരിച്ചുപോവുക" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "ഈ ഫോട്ടോക്ക് ക്രോപ്പ് നിശ്ചയിക്കുക" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "വെട്ടിയ ചതുരത്തെ കേന്ദ്രമാക്കി വെച്ച് വിലങ്ങനെയോ കുത്തനെയോ വിന്യസിക്കുക\"" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 +msgid "Unconstrained" +msgstr "അനിയന്ത്രിതമായ" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 +msgid "Square" +msgstr "ചതുരം " + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 +msgid "Screen" +msgstr "സ്ക്രീന്‍" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +msgid "Original Size" +msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വലുപ്പം" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "സാധാരണ നിലവാരമുള്ള വീഡിയോ (4:3)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "കൂടിയ നിലവാരമുള്ള ചലച്ചിത്രം (16:9)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "കത്ത് (8.5 x 11 ഇഞ്ച്)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "ടാബ്ലോയിഡ് (11 x 17 മി.മീ)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "എ4 (210 x 297 മി.മീ )" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "എ3 (210 x 420 മി.മീ)" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "ചെങ്കണ്ണ് നീക്കം ചെയ്യാനുപയോഗിക്കുന്ന ഉപകരണം അടക്കുക" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലത്തെ ചെങ്കണ്ണുപ്രതീതി ഒഴിവാക്കുക" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 +msgid "Saturation:" +msgstr "സാച്ചുറേഷന്‍:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 +msgid "Tint:" +msgstr "ടിന്റ്:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 +msgid "Temperature:" +msgstr "താപനില:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 +msgid "Shadows:" +msgstr "നിഴലുകള്‍:" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +msgid "Highlights:" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset Colors" +msgstr "നിറങ്ങള്‍ പൂര്‍വസ്ഥിതിയിലാക്കുക" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "എല്ലാ നിറഭേദഗതികളും പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കി മാറ്റുക" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 +msgid "Temperature" +msgstr "താപനില" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 +msgid "Tint" +msgstr "ടിന്റ്" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 +msgid "Saturation" +msgstr "സാച്ചുറേഷന്‍" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 +msgid "Exposure" +msgstr "എക്സ്പോഷര്‍ " + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 +msgid "Shadows" +msgstr "നിഴലുകള്‍" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "കോണ്‍ട്രാസ്റ്റ് വികാസം " + +#: src/AppWindow.vala:49 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ ഉറപ്പിക്കുക" + +#: src/AppWindow.vala:50 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ തുറന്ന നിലയില്‍ ഉറപ്പിക്കുക" + +#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" + +#: src/AppWindow.vala:130 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "_പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" + +#: src/AppWindow.vala:491 +msgid "_Quit" +msgstr "‌‌_നിര്‍ത്തുക" + +#: src/AppWindow.vala:496 +msgid "_About" +msgstr "_ഇതിനെപ്പറ്റി" + +#: src/AppWindow.vala:501 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ ‌_നിറച്ച്" + +#: src/AppWindow.vala:506 +msgid "_Contents" +msgstr "_ഉള്ളടക്കം" + +#: src/AppWindow.vala:511 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_പതിവു ചോദ്യങ്ങള്‍" + +#: src/AppWindow.vala:516 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_ഒരു പ്രശ്നം അറിയിക്കുക" + +#: src/AppWindow.vala:663 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ലൈബ്രറി ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പ്രധാന പിഴവു സംഭവിച്ചതിനാല്‍ ഷോട്ട്വെല്ലിന് തുടര്‍ന്നു " +"പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല \n" +"\n" +"%s" + +#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "യോര്‍ബ വെബ്സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിക്കുക" + +#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 +msgid "translator-credits" +msgstr "Hrishikesh K B (ഋഷികേഷ്)" + +#: src/AppWindow.vala:695 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "സഹായം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" + +#: src/AppWindow.vala:703 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "ബഗ്ഡാറ്റാബേസിലേക്ക് കടക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s" + +#: src/AppWindow.vala:711 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല: %s" + +#: src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത" + +#: src/Dimensions.vala:17 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +msgid "Original size" +msgstr "ശരിയായ വലിപ്പം " + +#: src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "നീളം അല്ലെങ്കില്‍ വീതി " + +#: src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "വീതി" + +#: src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "ഉയരം" + +#: src/MediaPage.vala:143 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "നഖചിത്രങ്ങളുടെ വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക" + +#: src/MediaPage.vala:326 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "നഖചിത്രങ്ങളുടെ വിസ്തരിക്കല്‍ കൂട്ടുക" + +#: src/MediaPage.vala:332 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "നഖചിത്രങ്ങളുടെ വിസ്തരിക്കല്‍ കുറക്കുക" + +#: src/MediaPage.vala:399 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ _അടുക്കുക " + +#: src/MediaPage.vala:408 +msgid "_Play Video" +msgstr "ചലച്ചിത്രം _പ്ലേ ചെയ്യുക" + +#: src/MediaPage.vala:409 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ വീഡിയോ പ്ലേയറില്‍ തുറക്കുക" + +#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍" + +#: src/MediaPage.vala:443 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "ഓരോ ഫോട്ടോയിലുമുള്ള കമന്റുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" + +#: src/MediaPage.vala:455 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "ഓരോ ഫോട്ടോയുടേയും ടാഗുകള്‍ കാണിക്കുക " + +#: src/MediaPage.vala:471 +msgid "By _Title" +msgstr " _തലക്കെട്ടനുസരിച്ച് " + +#: src/MediaPage.vala:472 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "തലക്കെട്ട് അനുസരിച്ച് അടുക്കുക" + +#: src/MediaPage.vala:477 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "_എടുത്ത ദിവസത്തിനനുസരിച്ച് " + +#: src/MediaPage.vala:478 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "എടുത്ത ദിവസമനുസരിച്ച് അടുക്കുക" + +#: src/MediaPage.vala:483 +msgid "By _Rating" +msgstr "_നിലവാരമനുസരിച്ച് " + +#: src/MediaPage.vala:484 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "നിലവാരമനുസരിച്ച് ഫോട്ടോകള്‍ അടുക്കുക" + +#: src/MediaPage.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത ചലച്ചിത്രം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിനു കഴിഞ്ഞില്ല \n" +"%s" + +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#, c-format +msgid "%d Photo/Video" +msgid_plural "%d Photos/Videos" +msgstr[0] "%d ഫോട്ടോ/ചലച്ചിത്രം" +msgstr[1] "%d ഫോട്ടോകള്‍/ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +msgid "Display the comment of each event" +msgstr "ഓരോ ഇവന്റിനുമുള്ള അഭിപ്രായം കാണിയ്ക്കുക" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +msgid "No events" +msgstr "ഒരു ഇവന്റും ഇല്ല" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +msgid "No events found" +msgstr "ഒരു ഇവന്റും കണ്ടെത്താനായില്ല" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "Events" +msgstr "ഇവന്റുകള്‍" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +msgid "Undated" +msgstr "തിയതി അടയാളപ്പെടുത്താത്തവ" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#: src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "ഒരു ഇവന്റും ഇല്ല " + +#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "കാഷേ ഡയറക്ടറി'%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി'%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +#: src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "%s എന്ന താത്കാലിക ഡയറക്റ്ററി നിര്‍മിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് : %s" + +#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "%s എന്ന ഡാറ്റാ ഉപഡയറക്റ്ററി സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് :%s" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "പെട്ടെന്നുള്ളതു്" + +#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "സ്ലൈഡ്ഷോ ട്രാന്‍സിഷനുകള്‍" + +#: src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "%s നു വേണ്ടി താത്കാലിക ഫയല്‍ സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല :%s" + +#: src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നു" + +#: src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "%s എന്ന ഫയല്‍ നിലവിലുള്ളതാണ്. അതു മാറ്റണോ?" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_വേണ്ടെന്നുവയ്ക്കുക" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_മാറ്റിവയ്ക്കുക" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "_എല്ലാം മാറ്റിയെഴുതുക" + +#: src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "കയറ്റുമതി" + +#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "വീഡിയോകള്‍" + +#: src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "അസംസ്കൃത ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "അസംസ്കൃത ചിത്രങ്ങള്‍" + +#: src/SearchFilter.vala:952 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "%s എന്ന യുഐ ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ് : %s" + +#: src/SearchFilter.vala:969 +msgid "Type" +msgstr "തരം" + +#: src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നു" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകള്‍/വീഡിയോകള്‍ വിജയകരമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ വിജയകരമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോകള്‍ വിജയകരമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr ".തിരഞ്ഞെടുത്ത ചലച്ചിത്രം വിജയകരമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോട്ടോ വിജയകരമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "അക്കൗണ്ട് വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നു..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "പ്രവേശിക്കുക..." + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 +msgid "Publish Photos" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഇങ്ങോ_ട്ട് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക :" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish Videos" +msgstr "ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "ചലച്ചിത്ര_ങ്ങള്‍ ഇങ്ങോട്ട് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "ഫോട്ടോകളും ചലച്ചിത്രങ്ങളും പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "ഫോട്ടോകളും ചലച്ചിത്രങ്ങളും ഇവിടേക്ക് _പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 +msgid "Unable to publish" +msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +"Plugins tab." +msgstr "" +"അനുയോജ്യമായ ഒരു പ്രസിദ്ധീകരണ സംയോജകം ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇനങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ " +"ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിനു കഴിയില്ല. ഇതു ശരിയാക്കാന്‍ Edit %s Preferences തിരഞ്ഞെടുത്തതിനു " +"ശേഷം Plugins ടാബില്‍ നിന്നും ആവശ്യമായ പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "അപ്പ്‌‌ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ തയാറെടുക്കുന്നു." + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "%d എണ്ണത്തില്‍ %d എണ്ണം അപ്പ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചതിനാല്‍ %s ലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"മറ്റൊരു സേവനത്തിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനായി മുകളിലെ മെനുവില്‍ നിന്ന് ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "New _Tag..." +msgstr "പുതിയ ടാ_ഗ്..." + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 +#, fuzzy +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "" +"പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഒരു താത്കാലിക ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല" + +#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ യൂട്യൂബിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചിട്ടില്ല \n" +"\n" +"നിങ്ങള്‍ ഒരു ഗൂഗ്ഗിള്‍ അക്കൗണ്ട് നിര്‍മിച്ചിരിക്കും എന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ബ്രൗസറിലൂടെ " +"യൂട്യൂബില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്ത് അക്കൗണ്ട് ശരിയാക്കാവുന്നതാണ്." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല. യൂട്യൂബിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "നിങ്ങള്‍ യൂട്യൂബില്‍ %s ആയി പ്രവേശിച്ചിരിക്കുന്നു." + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ '%s' ല്‍ കാണാം " + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "ലിസ്റ്റുചെയ്ത പൊതുവായവ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "ലിസ്റ്റ് ചെയ്യാത്ത പൊതുവായവ" + +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "സ്വകാര്യം " + +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "പ്രധാന പ്രസിദ്ധീകരണ സേവങ്ങള്‍" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ ഫ്ലിക്കറില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല \n" +"\n" +"ബ്രൗസറിലൂടെ ഫ്ലിക്കറില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ലോഗിന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ഫ്ലിക്കര്‍ " +"ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിനെ അധികാരപ്പെടുത്തേണ്ടതായി വരും " + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"ഈ സെഷനില്‍ നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ തന്നെ ഫ്ലിക്കറില്‍ പ്രവേശിക്കുകയും പുറത്തുകടക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.\n" +"ഫ്ലിക്കറില്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നതു തുടരാനായി ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ അടച്ചതിനു ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "പ്രവേശിക്കാന്‍ തയാറെടുക്കുന്നു..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫ്ലിക്കറിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ " +"സാധ്യമല്ല" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "അധികാരപ്പെടുത്തല്‍ വിലയിരുത്തുന്നു..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഫ്ലിക്കറിലേക്ക് %s ആയി പ്രവേശിച്ചിരിക്കുന്നു. \n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#, c-format +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ സൗജന്യ ഫ്ലിക്കര്‍ അക്കൗണ്ട് ഓരോമാസവും അപ്‌‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്ന വിവരങ്ങള്‍ക്ക് പരിധി " +"നിശ്ചയിച്ചിരിക്കുന്നു \n" +"നിങ്ങളുടെ ക്വാട്ടയില്‍ ഈ മാസം %d മെഗാബൈറ്റ് ബാക്കിയുണ്ട് " + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "നിങ്ങളൂടെ ഫ്ലിക്കര്‍ പ്രൊ അക്കൗണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് പരിധിയില്ലാത്ത അപ്‌‌ലോഡുകള്‍ അനുവദിക്കുന്നു" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ആര്‍ക്കൊക്കെ കാണാം : " + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കൊക്കെ കാണാം :" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "ഫോട്ടോകളും ചലച്ചിത്രങ്ങളൂം ആര്‍ക്കൊക്കെ കാണാം:" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +msgid "Everyone" +msgstr "എല്ലാവരും " + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +msgid "Friends & family only" +msgstr "കൂട്ടുകാരും കുടുംബക്കാരും മാത്രം " + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +msgid "Family only" +msgstr "കുടുംബക്കാര്‍ മാത്രം" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +msgid "Friends only" +msgstr "സുഹൃത്തുകള്‍ മാത്രം" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +msgid "Just me" +msgstr "ഞാന്‍ മാത്രം " + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 +#, fuzzy +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "" +"500 x 375 കുത്തുകള്‍" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 +#, fuzzy +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "" +"1024 x 768 കുത്തുകള്‍" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 പിക്സലുകള്‍" + +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 പിക്സലുകള്‍." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "ആല്‍ബം %s ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "പിവിഗോയിലേക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക." + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ പിവിഗോ ഫോട്ടോ ലൈബ്രറിയുടെ ലിങ്കും അതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട പിവിഗോ അക്കൗണ്ടിന്റെ " +"ഉപയോക്തൃനാമവും പാസ്‌‌വേഡും നല്‍കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"ഷോട്ട്‌‌‌‌വെല്ലിന് താങ്കളുടേ പിവിഗോ ഫോട്ടോ ലൈബ്രറിയുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ സാധിച്ചില്ല. ദയവായി " +"താങ്കള്‍ നല്‍കിയ യുആര്‍‌‌എല്‍ പരിശോധിക്കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "" +"ഉപയോക്തൃനാമം അടയാളവാക്കു് എന്നിവ/ഇതിലൊന്ന് അസാധുവാണ്, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +#, c-format +msgid "Invalid URL" +msgstr "സാധുവല്ലാത്ത യുആര്‍‌‌എല്‍" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "" +"ഉപയോക്തൃനാമം അല്ലെങ്കില്‍ അടയാളവാക്കു് അസാധുവാണ്" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "ഷോട്ട്‌‌വെല്ലിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "കാര്യകര്‍ത്താക്കള്‍, കുടുംബക്കാര്‍, കൂട്ടുകാര്‍ , ബന്ധക്കാര്‍" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "കാര്യകര്‍ത്താക്കള്‍, കുടുംബക്കാര്‍, കൂട്ടുകാര്‍" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "കാര്യകര്‍ത്താക്കള്‍,കുടുംബക്കാര്‍" + +#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "കാര്യകര്‍ത്താക്കള്‍" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"താങ്കള്‍ ഇപ്പോള്‍ പിക്കാസ വെബ് ആല്‍ബത്തിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചിട്ടില്ല \n" +"\n" +"ലോഗിന്‍ എന്നതില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് പിക്കാസ വെബ് ആല്ബത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്കാവുന്നതാണ്. നിങ്ങള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ " +"കണക്റ്റിന് പിക്കാസ വെബ് ആല്‍ബവുമായി കണക്റ്റ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി നല്‍കേണ്ടതായി വരും" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ പിക്കാസയിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ " +"സാധ്യമല്ല" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +msgid "Creating album..." +msgstr "ആല്‍ബം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "നിങ്ങള്‍ പിക്കാസ വെബ് ആല്‍ബത്തില്‍ %s ആയി ലോഗിന്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു " + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "ചലച്ചിത്രങ്ങള്‍ ഇവിടെ കാണാം: " + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "ഫോട്ടോകള്‍ ഇവിടെ കാണാം :" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "ചെറുത് (640x480 കുത്തുകള്‍)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "ഇടത്തരം (1024x768 കുത്തുകള്‍)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "ശുപാര്‍ശചെയ്യുന്നത് (1600 x 1200 കുത്തുകള്‍)" + +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "ഗൂഗിള്‍+ (2048x1536 കുത്തുകള്‍)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ ഫേസ്ബുക്കിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചിട്ടില്ല \n" +"\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഫേസ്ബുക്ക് അക്കൗണ്ട് ഇല്ലെങ്കില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് ഒരെണ്ണം സൃഷ്ടിക്കാവുന്നതാണ്. " +"പ്രവേശിക്കുന്ന സമയത്ത് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ കണക്റ്റ് നിങ്ങളുടെ ഫീഡിലേക്ക് ചിത്രങ്ങള്‍ അപ്‌‌ലോഡ് ചെയ്യാനും " +"പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനും അനുവാദം ചോദിക്കും . ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ കണക്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് ഈ അനുമതി " +"ആവശ്യമാണ്. " + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഈ സെഷനില്‍ ഫേസ്ബുക്കിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുകയും പുറത്തുകടക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു \n" +"ഫേസ്ബുക്കിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നത് തുടരാന്‍ , ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ അടച്ചതിനു ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക, " +"എന്നിട്ട് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കൂ" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "സ്വാഭാവികം (720 കുത്തുകള്‍)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "വലുത് (2048 കുത്തുകള്‍)" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "ഫേസ്ബുക്കിലേക്കുള്ള ബന്ധം പരീക്ഷിക്കുന്നു..." + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"പ്രസിദ്ധീകരണത്തിനാവശ്യമായ ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല. ഫേസ്ബുക്കിലേക്ക് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഫേസ്ബുക്കിലേക്ക് %s ആയി പ്രവേശിച്ചിരിക്കുന്നു. \n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങള്‍ എങ്ങോട്ടാണ് പ്രസിദ്ധീകരിക്കേണ്ടത് ?" + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +msgid "Upload _size:" +msgstr "അപ്പ്ലോഡ് _വലുപ്പം " + +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "കൂട്ടുകാര്‍" + +#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "പൊടിഞ്ഞുപോകല്‍" + +#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "ചെസ്സ്" + +#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "വൃത്തങ്ങള്‍" + +#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "ബ്ലൈന്‍ഡുകള്‍" + +#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "സ്ട്രൈപ്പുകള്‍" + +#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "ഘടികാരം" + +#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "വൃത്തം" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ട സ്ലൈഡ്ഷോ ട്രാന്‍സിഷനുകള്‍" + +#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം 2010 മാക്സിം കാര്‍ത്താശേവ്, പകര്‍പ്പവകാശം 2011-2013 യോര്‍ബാ ഫൌണ്ടേഷന്‍" + +#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "സ്ലൈഡ്" + +#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "മങ്ങല്‍" + +#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "ചതുരങ്ങള്‍" + +#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "പ്രധാന വിവര ഇറക്കുമതി സേവനങ്ങള്‍" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"എഫ്-സ്പോട്ട് ലൈബ്രറി ഇറക്കുമതി സേവനത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം \n" +" \n" +"ഇറക്കുമതി ചെയ്യാനായി ഒരു ലൈബ്രറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക, ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ കണ്ടെത്തിയ നിലവിലുള്ള " +"ലൈബ്രറികളില്‍ നിന്ന് ഒന്നു തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ പകരം ഒരു എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ " +"ചെയ്യാവുന്നതാണ് " + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"എഫ്-സ്പോട്ട് ലൈബ്രറി ഇറക്കുമതി സേവനത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം \n" +" \n" +"ദയവായി ഒരു എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക " + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യേണ്ട ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക: " + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : ഒന്നുകില്‍ ഫയല്‍ നിലവിലില്ല , " +"അല്ലെങ്കില്‍ ഇതൊരു എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസല്ല." + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : എഫ്‌‌-സ്പോട്ടിന്റെ ഈ ഡറ്റാബേസ് " +"പതിപ്പ് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ പിന്തുണക്കുന്നില്ല" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : ടാഗുകളെക്കുറിച്ചുള്ള പട്ടിക " +"വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത എഫ്-സ്പോട്ട് ഡാറ്റാബേസ് ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : ചിത്രങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള പട്ടിക " +"വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." +msgstr "" +"എഫ്-സ്പോട്ട് ലൈബ്രറിയില്‍ കണ്ടെത്തിയ %d ഫോട്ടോകള്‍ ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. " +"ചിത്രങ്ങളുടെ പകര്‍പ്പുകള്‍ സ്വാഭാവികമായി കണ്ടെത്തുകയും നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നതാണ് \n" +"\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിന്‍ഡോ ക്ലോസ് ചെയ്ത് ഷോട്ട്‌‌വെല്‍ ഉപയോഗിച്ച് തുടങ്ങാവുന്നതാണ്. ഇറക്കുമതി പുറകില്‍ " +"നടന്നുകൊള്ളും " + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "എഫ്-സ്പോട്ട് ലൈബ്രറി : %s" + +#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 +msgid "Preparing to import" +msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ തയാറെടുക്കുന്നു" + +#: ui/set_background_dialog.glade:14 +msgid "Set as Desktop Slideshow" +msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് സ്ലൈഡ്ഷോ ആയി സെറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ui/set_background_dialog.glade:55 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് പശ്ചാത്തല സ്ലൈഡ്ഷോ നിര്‍മിക്കുക " + +#: ui/set_background_dialog.glade:82 +msgid "Show each photo for" +msgstr "ഒരു ചിത്രം എത്ര സമയത്തേക്ക് കാണിക്കണം" + +#: ui/set_background_dialog.glade:94 +msgid "period of time" +msgstr "സമയ ദൈര്‍ഘ്യം" + +#: ui/set_background_dialog.glade:116 +msgid "How long each photo is shown on the desktop background" +msgstr "ഓരോ ചിത്രവും എത്ര നേരത്തേക്ക് ഡെസ്ക്ടോപ്പ് പശ്ചാത്തലമാക്കി വെക്കണം" + +#: ui/shotwell.glade:7 +msgid "Search" +msgstr "തിരയുക" + +#: ui/shotwell.glade:47 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_തിരച്ചിലിന്റെ പേര്:" + +#: ui/shotwell.glade:108 +msgid "_Match" +msgstr "_താരതമ്യപ്പെടുത്തുക" + +#: ui/shotwell.glade:137 +msgid "of the following:" +msgstr "താഴെക്കൊടുത്തവയില്‍ " + +#: ui/shotwell.glade:218 +msgid "Printed Image Size" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്ത ചിത്രത്തിന്റെ വ്യാപ്തി" + +#: ui/shotwell.glade:235 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "സാധാ_രണ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള വലിപ്പമുപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ui/shotwell.glade:278 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതമുള്ള ഒരു വലുപ്പം ഉപയോഗിക്കുക:" + +#: ui/shotwell.glade:368 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "ഫോട്ടോയുടെ ആസ്പക്റ്റ് അനുപാതം ആനുപാതികമാക്കുക" + +#: ui/shotwell.glade:392 +msgid "_Autosize:" +msgstr "സ്വാഭാവികമായ വലുപ്പം : " + +#: ui/shotwell.glade:432 +msgid "Titles" +msgstr "തലക്കെട്ടുകള്‍" + +#: ui/shotwell.glade:449 +msgid "Print image _title" +msgstr "ചിത്രം പ്രിന്റ് ചെയ്യുമ്പോഴത്തെ വലുപ്പം " + +#: ui/shotwell.glade:493 +msgid "Pixel Resolution" +msgstr "പിക്സല്‍ റിസല്യൂഷന്‍" + +#: ui/shotwell.glade:513 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഫോട്ടോ ഉണ്ടാക്കേണ്ട സ്ഥലം : " + +#: ui/shotwell.glade:548 +msgid "pixels per inch" +msgstr "ഒരു ഇഞ്ചിലുള്ള കുത്തുകള്‍ " + +#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "" +"ലേബല്‍ " + +#: ui/shotwell.glade:719 +msgid "Shotwell Preferences" +msgstr "ഷോട്ടെല്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#: ui/shotwell.glade:796 +msgid "white" +msgstr "വെള്ള" + +#: ui/shotwell.glade:823 +msgid "black" +msgstr "കറുപ്പ്" + +#: ui/shotwell.glade:871 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "പുതിയഫയലുകള്‍ ഡയറക്റ്ററിയില്‍ വരുന്നോ എന്ന് _നോക്കുക " + +#: ui/shotwell.glade:900 +msgid "Metadata" +msgstr "ചിത്രത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍(മെറ്റാഡാറ്റ)" + +#: ui/shotwell.glade:920 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "ടാഗുകള്‍, തലക്കെട്ടുകള്‍ മറ്റു മെറ്റാഡറ്റകള്‍ എന്നിവ ചിത്രത്തില്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +#: ui/shotwell.glade:946 +msgid "Display" +msgstr "ദര്‍ശിനി" + +#: ui/shotwell.glade:967 +msgid "_Import photos to:" +msgstr "‌_ഇനി പറയുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് ചിത്രങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" + +#: ui/shotwell.glade:990 +msgid "_Background:" +msgstr "_പശ്ചാത്തലം" + +#: ui/shotwell.glade:1013 +msgid "Importing" +msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു " + +#: ui/shotwell.glade:1036 +msgid "_Directory structure:" +msgstr "_ഡയറക്റ്ററി ഘടന" + +#: ui/shotwell.glade:1075 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_പാറ്റേണ്‍:" + +#: ui/shotwell.glade:1157 +msgid "Example:" +msgstr "ഉദാഹരണം:" + +#: ui/shotwell.glade:1174 +msgid "R_ename imported files to lowercase" +msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്ത ഫലുകളുടെ പേര് ചെറിയക്ഷരത്തിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ui/shotwell.glade:1203 +msgid "RAW Developer" +msgstr "റോ ഡെവലെപ്പര്‍" + +#: ui/shotwell.glade:1238 +msgid "De_fault:" +msgstr "_സഹജമായതു്:" + +#: ui/shotwell.glade:1292 +msgid "E_xternal photo editor:" +msgstr "ബാഹ്യ ഫോട്ടോ എഡിറ്ററുകള്‍" + +#: ui/shotwell.glade:1308 +msgid "External _RAW editor:" +msgstr "ബാഹ്യ _റോ എഡിറ്ററുകള്‍" + +#: ui/shotwell.glade:1373 +msgid "External Editors" +msgstr "ബാഹ്യ എഡിറ്ററുകള്‍" + +#: ui/shotwell.glade:1400 +msgid "Plugins" +msgstr "സംയോജകങ്ങള്‍" + +#: ui/shotwell.glade:1469 +msgid "_Delay:" +msgstr "_താമസം:" + +#: ui/shotwell.glade:1485 +msgid "_Transition effect:" +msgstr "നീങ്ങുന്ന പ്രതീതി" + +#: ui/shotwell.glade:1501 +msgid "Transition d_elay:" +msgstr "നീങ്ങുന്നതിന്റെ ദൈര്‍ഘ്യം " + +#: ui/shotwell.glade:1513 +msgid "Show t_itle" +msgstr "അവതരണത്തിന്റെ തലക്കെട്ട്" + +#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +msgid "seconds" +msgstr "നിമിഷങ്ങള്‍" + +#: ui/shotwell.glade:1696 +msgid "_Login" +msgstr "_പ്രവേശിക്കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 +msgid "" +" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" +"anything put into this field won't display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 +msgid "_Logout" +msgstr "പുറത്ത് _കടക്കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 +msgid "_Publish" +msgstr "_പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Flickr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 +msgid "_visibility label (populated in the code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 +msgid "Photo _size:" +msgstr "ഫോട്ടോയുടെ _വലുപ്പം:" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 +msgid "" +"'you are logged in as $name'\n" +"(populated in the application code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 +msgid "An _existing album:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 +msgid "A _new album named:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 +msgid "" +"$mediatype will appear in\n" +"(populated in code)" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 +msgid "User _name" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 +msgid "_Password" +msgstr "_അടയാളവാക്ക്:" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 +msgid "_Remember Password" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 +msgid "Login" +msgstr "പ്രവേശിക്കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 +msgid "An _existing category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 +msgid "Photo size:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 +msgid "within category:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 +msgid "Album comment:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം 2012 BJA ഇലക്ട്രോണിക്സ്" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 കുത്തുകള്‍" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' എന്നത് ഒരു OAuth ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ അപേക്ഷക്ക് കിട്ടാവുന്ന സാധുവായ മറുപടിയല്ല" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"ടംബ്ലര്‍ പബ്ലിഷര്‍: start() : തുടങ്ങാന്‍ സാധിച്ചില്ല; ഈ പബ്ലിഷര്‍ വീണ്ടും തുടങ്ങാന്‍ സാധിക്കില്ല" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "താങ്കളുടെ ടംബ്ലര്‍ അക്കൗണ്ടുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും നല്‍കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "UI ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"താങ്കള്‍ ടംബ്ലറിലേക്ക് %s ആയി ലോഗിന്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു \n" +"\n" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " +msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം 2010+ Evgeniy Polyakov " + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Yandex.Fotki വെബ്സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിക്കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "താങ്കള്‍ നിലവില്‍ Yandex.Fotki ലേക്ക് പ്രവേശിച്ച നിലയിലല്ല." + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 +msgid "_Email address" +msgstr "_ഈമെയില്‍ വിലാസം" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 +msgid "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" +msgstr "" +"You are logged into Tumblr as (name).\n" +"\n" +"(this label's string is populated and set inside the code, \n" +"so changes made here will not display)" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 +msgid "Blogs:" +msgstr "ബ്ലോഗുകള്‍:" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_ആല്‍ബങ്ങള്‍ (അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയത് എഴുതുക):" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 +msgid "Access _type:" +msgstr "_ഉപയോഗരീതി" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 +msgid "Disable _comments" +msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍ അനു_വദിക്കാതിരിക്കുക" + +#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ചിത്രം _ഡൗണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് തടയുക" -- cgit v1.2.3