From 0d64f78a02829282cd00dd6df691df08d29ed751 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 17 Apr 2016 07:25:41 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.22.1 --- po/nb.po | 5928 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 3161 insertions(+), 2767 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1d9883d..44bd1d9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,783 +12,1568 @@ # unhammer , 2013 # verayin , 2011 # lsbeeler , 2011 -#, fuzzy +# Runar Ingebrigtsen , 2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-25 08:30+0000\n" -"Last-Translator: unhammer \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/" -"shotwell/language/nb/)\n" +"Project-Id-Version: shotwell-0.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-23 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:19+0100\n" +"Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" +"Language-Team: Norsk, bokmål <>\n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/Event.vala:737 -#, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "Hendelse %s" - -#: src/camera/Branch.vala:87 -msgid "Cameras" -msgstr "Kameraer" - -#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 -#: src/MediaPage.vala:425 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 -#, c-format -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "En midlertidig fil som kreves for å publisere er ikke tilgjengelig" -#: src/camera/ImportPage.vala:459 +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." msgstr "" -"Kan ikke avmontere kameraet. Prøv å avmontere kameraet fra filbehandleren." +"Du har allerede logget inn og ut av en Google-tjeneste i denne Shotwell-" +"økten.\n" +"\n" +"For å fortsette å publisere til Google-tjenester må du avslutte og omstarte " +"Shotwell, og så prøve å publisere igjen." -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Skjul bilder som allerede er importert" +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "Besøk nettsiden til Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Vis kun bilder som ikke har blitt importert" +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jan Roar Roed " -#: src/camera/ImportPage.vala:845 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "Importering starter, vennligst vent..." +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" + +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"Velkommen til tjenesten for importering av F-Spot biblioteker\n" +"\n" +"Vennligst velg et bibliotek for importering, enten ved å velge et av de " +"eksisterende biblioteker funnet av Shotwell, eller ved å velge en alternativ " +"F-Spot-databasefil." -#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 -msgid "_Titles" -msgstr "_Titler" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Velkommen til tjenesten for importering av F-Spot-bibliotek\n" +"\n" +"Vennligst velg en F-Spot databasefil." -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Vis titlene for hvert bilde" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Manuelt valg av en F-Spot database som skal importeres:" -#: src/camera/ImportPage.vala:884 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Importer _valgte" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" +msgstr "" +"Kan ikke åpne den valgte F-Spotdatabasen: filen eksisterer ikke eller er " +"ikke en F-Spot-database" -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Importer de valgte bildene til ditt bildebibliotek" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Kan ikke åpne den valgte F-Spotdatabasen: Dene versjonen av F-Spot-databasen " +"støttes ikke av Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:890 -msgid "Import _All" -msgstr "Importer _alle" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" +msgstr "" +"Kan ikke lese den valgte F-Spot-databasefilen: Feil ved lesing av taggtabell" -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Importer alle bildene til ditt bildebibliotek" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Kan ikke lese den valgte F-Spot-databasefilen: Feil ved lesing av bildetabell" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 +#, c-format msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." msgstr "" -"Shotwell trenger å avmontere kameraet fra filsystemet for å få tilgang til " -"det. Fortsett?" +"Shotwell har funnet %d bilder i F-Spot biblioteket, og er i gang med å " +"importere dem. Duplikater vil automatisk bli oppdaget og fjernet.\n" +"\n" +"Du kan stenge dette dialogvinduet, og bruke Shotwell. Importeringen vil " +"fortsette i bakgrunnen." -#: src/camera/ImportPage.vala:1018 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Avmonter" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot bibliotek: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1023 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Vennligst avmonter kameraet." +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Klargjør for importering" -#: src/camera/ImportPage.vala:1028 -msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." -msgstr "" -"Kameraet er låst av et annet program. Shotwell kan bare få tilgang til " -"kameraet når det er ulåst. Vennligst steng andre programmer som bruker " -"kameraet, og prøv igjen." +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Kjerne Data Import tjenester" -#: src/camera/ImportPage.vala:1038 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Vennligst lukk alle andre programmer som bruker kameraet." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +msgid "Gallery3 publishing module" +msgstr "Publiseringsmodul for Gallery3" -#: src/camera/ImportPage.vala:1043 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"You are not currently logged into your Gallery.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " +"process." msgstr "" -"Kan ikke hente forhåndsvisninger fra kameraet:\n" -"%s" +"Du er ikke innlogget på i ditt galleri.\n" +"\n" +"Du må ha en gyldig konto hos Gallery3 for å fullføre påloggingsprosessen." -#: src/camera/ImportPage.vala:1060 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Avmonterer..." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Henter bildeinformasjon" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +msgid "Shotwell default directory" +msgstr "Forvalgt mappe for Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:1521 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 #, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "innhenter forhåndsvisning for %s" +msgid "" +"\n" +"\n" +"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " +"instance of Gallery3." +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1637 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Kan ikke låse kamera: %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +msgid "" +"\n" +"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +msgstr "" +"\n" +"Merk: Gallery3 støtte kun de samme videofilene som Flowplayer." -#: src/camera/ImportPage.vala:1722 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775 #, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Vil du slette dette bildet fra kameraet?" -msgstr[1] "Vil du slette disse %d bildene fra kameraet?" +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " +"continue." +msgstr "En fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgjengelig. Publisering til %s kan ikke fortsette." -#: src/camera/ImportPage.vala:1725 +#. populate any widgets whose contents are +#. programmatically-generated +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551 #, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Vil du slette denne videoen fra kameraet?" -msgstr[1] "Vil du slette disse %d videoene fra kameraet?" +msgid "Publishing to %s as %s." +msgstr "Publiserer til %s som %s." -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Slette bildet/videoen fra kameraet?" -msgstr[1] "Slette disse %d bildene/videoene fra kameraet?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +msgid "" +"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " +"key) for your Gallery3 account." +msgstr "Legg inn adressen (URL) til ditt Gallery3 nettsted med brukernavn og passord (eller API-nøkkel) for din Gallery3 konto." -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 -#, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Vil du slette disse filene fra kameraet?" -msgstr[1] "Vil du slette disse %d filene fra kameraet?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820 +msgid "" +"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " +"your username and password below." +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 -msgid "_Keep" -msgstr "_Behold" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821 +msgid "" +"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " +"trailing components (e.g., index.php)." +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Fjerner bilder/videoer fra kameraet" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874 +msgid "Unrecognized User" +msgstr "Ukjent bruker" -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "Kan ikke slette %d bildet/videoen fra kameraet pga. feil." -msgstr[1] "Kan ikke slette %d bildene/videoene fra kameraet pga. feil." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879 +msgid " Site Not Found" +msgstr "Fant ikke nettsted" -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 -msgid "S_lideshow" -msgstr "L_ysbildefremvisning" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38 +msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" +msgstr "Opphavsrett © 2013 rajce.net" -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "vis et diasshow" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "En feil oppsto under publisering til Rajce. Vennligst prøv igjen." -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Eksporter bilder / videoer" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831 +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "Skriv inn brukernavnet og passordet som tilhører din Rajce-konto." -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Eksporterer bilder/videoer" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832 +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord. Vennligst prøv igjen" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 -msgid "Export Photo" -msgstr "Eksporter bilder" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863 +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 -msgid "Export Photos" -msgstr "Eksporter bilder" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "_Epostadresse" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Rotating" -msgstr "Rotering" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "_Passord" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "angre rotering" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Remember" +msgstr "Husk passo_rd" -#: src/CollectionPage.vala:570 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Flipper horisontalt" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" -#: src/CollectionPage.vala:571 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Angre horisontal flipp" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Hide album" +msgstr "Sk_jul album" -#: src/CollectionPage.vala:580 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Flipper vertikalt" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#, c-format +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "Du er innlogget på Rajce som %s." -#: src/CollectionPage.vala:581 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Angre vertikal flipp" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Bildene vil vises i:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "allslags tekst" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "Et _eksisterende album:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Et _nytt album ved navn:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "Open target _album in browser" +msgstr "Åpne mål_album i nettleseren" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "_Publiser" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "_Logg ut" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "Hendelsesnavn" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Filnavn" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 bildepunkter" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "Mediatype" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 bildepunkter" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "Flaggtilstand" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 bildepunkter" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" -msgstr "Fototilstand" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' er ikke et gyldig svar på en OAuth autentiseringsforespørsel" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 -msgid "Rating" -msgstr "Rangering" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): kan ikke starte; Dette publiseringsverktøyet kan " +"ikke omstartes." -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Skriv inn brukernavnet og passordet som tilhører din Tumblrkonto" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -msgid "contains" -msgstr "inneholder" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Brukernavn og/eller passord er feil. Vennligst prøv igjen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 -msgid "is exactly" -msgstr "er eksakt" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "starts with" -msgstr "starter med" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Kunne ikke laste UI:%s" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" +msgstr "Du er innlogget på Tumblr som %s.\n\n" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "does not contain" -msgstr "inneholder ikke" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is not set" -msgstr "er ikke satt" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Besøk nettsiden Yandex.Fotki" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "is" -msgstr "er" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Du er nå innlogget på Yandex.Fotki." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 -msgid "is not" -msgstr "er ikke" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Ekstra publiseringstjenester for Shotwell" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 -msgid "any photo" -msgstr "hvilket som helst bilde" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1 +msgid "Go _Back" +msgstr "Til_bake" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 -msgid "a raw photo" -msgstr "et RAW-bilde" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 +msgid "_Login" +msgstr "_Logg inn" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 -msgid "a video" -msgstr "en video" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "Intro message replaced at runtime" +msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 -msgid "has" -msgstr "har" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Gallery3 URL:" +msgstr "_Gallery3 nettadresse:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 -msgid "has no" -msgstr "har ikke" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_User name:" +msgstr "Br_ukernavn" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "modifications" -msgstr "endringer" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "_Password:" +msgstr "_Passord:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 -msgid "internal modifications" -msgstr "interne endringer" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7 +msgid "API _Key:" +msgstr "API-nø_kkel:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 -msgid "external modifications" -msgstr "eksterne endringer" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8 +msgid "or" +msgstr "eller" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 -msgid "flagged" -msgstr "flagget" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album" +msgstr "Et _nytt album" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 -msgid "not flagged" -msgstr "ikke flagget" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "An _existing album" +msgstr "Et _eksisterende album" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 -msgid "and higher" -msgstr "og høyere" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +msgstr "" +"Fje_rn lokasjon, kamera og annen identifiserende informasjon før opplasting" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 -msgid "only" -msgstr "bare" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" +msgstr "«Publiserer til $url som $username» (fylt inn i applikasjonskoden)" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 -msgid "and lower" -msgstr "og lavere" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "Skaleringsbegrensing" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 -msgid "is after" -msgstr "er etter" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "pixels" +msgstr "bildepunkter" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 -msgid "is before" -msgstr "er før" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Orginalstørrelse" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is between" -msgstr "er mellom" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10 +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Bredde eller høyde" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 -msgid "and" -msgstr "og" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 +msgid "label" +msgstr "etikett" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 -msgid "any" -msgstr "enhver" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "Blogger:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Bilde_størrelse:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "you are logged in rajce as $name" +msgstr "Du er innlogget på Rajce som $name" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Lagrede søk" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "$mediatype will appear in" +msgstr "$mediatype vil dukke opp i" -#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 -#: src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "Nyt_t lagret søk..." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Albumer (eller lag nye):" -#: src/main.vala:54 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "Tilgangs_type:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "Koble ut _kommentarer" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "_Forby nedlastning av originalbilde" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Venner" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell - tilkobling" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." msgstr "" -"Ditt bildebibliotek er ikke kompatibel med denne versjonen av Shotwell. Det " -"ser ut til at det var laget med Shotwell %s (skjema %d). Denne versjonen er " -"%s (skjema %d). Vennligst bruk den nyeste versjonen av Shotwell." +"Det er nå ikke innlogget på Facebook.\n" +"\n" +"Hvis du ikke har en Facebook-konto, kan du opprette en under " +"innloggingsprosessen. Under innloggingen, kan Shotwell komme til å spørre " +"deg om tillatelse til å laste opp bilder og publisere dem i din Facebook-" +"strøm. Disse tillatelsene er påkrevd for at Shotwell Connector skal fungere." -#: src/main.vala:59 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." msgstr "" -"Shotwell var ikke istand til å oppgradere ditt bildebibliotek fra versjon " -"%s (skjema %d) til %s (skjema %d). For mer informasjon, vennligst sjekk " -"Shotwells Wiki på %s" +"Du har allerede logget inn og ut av Facebook under denne Shotwell- økten.\n" +"For å fortsette å publisere ttil Facebook: Avslutt og restart Shotwell, " +"deretter forsøk å publiser igjen." -#: src/main.vala:65 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Standard (720 piksler)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Stor (2048 piksler)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Tester forbindelsen til Facebook..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Oppretter album..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." msgstr "" -"Ditt bildebibliotek er ikke kompatibel med denne versjonen av Shotwell. Det " -"ser ut til at det var laget med Shotwell %s (skjema %d). Denne versjonen er " -"%s. (skjema %d). Vennligst rydd opp i biblioteket ved å slette %s og " -"importer bildene dine på nytt." +"En fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgjengelig. Publisering " +"til Facebook kan ikke fortsette." -#: src/main.vala:71 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 #, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "Ukjent feil under verifisering av Shotwells database: %s" - -#: src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Laster Shotwell" - -#: src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "sti til Shotwells private data" +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du er innlogget på Facebook som %s.\n" +"\n" -#: src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "KATALOG" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Hvor vil du publisere de utvalgte bildene?" -#: src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "Ikke kontroller for endringer i bibliotek-katalogen under kjøring" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "Opplastningsstørrelse" -#: src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "Ikke vis oppstartsprogresjon" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214 +msgid "Just me" +msgstr "Bare meg selv" -#: src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Vis applikasjonsversjonen" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "Alle" -#: src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FIL]" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Du er ikke innlogget på Flickr.\n" +"\n" +"Klikk for å logge på Flickr i din nettleser. Under påloggingen må du gi " +"tillatelse til at Shotwell Connect peker til din Flickr-konto." -#: src/main.vala:342 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." msgstr "" -"Kjør '%s --help' for å se en fullstendig liste over tilgjengelige " -"kommandolinje kommandoer.\n" +"Du har alerede logget inn og ut av Flickr under denne Shotwell økten.\n" +"For å fortsette publiseringen til Flickr: Avslutt og start Shotwell. " +"Deretter kan du forsøke å publisere igjen." -#: src/Properties.vala:84 -msgid "Today" -msgstr "Idag" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Forbereder pålogging..." -#: src/Properties.vala:86 -msgid "Yesterday" -msgstr "Igår" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgjengelig. Publisering " +"til Flickr kan ikke fortsette." -#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Kontrollerer autorisasjon..." -#: src/Properties.vala:343 -msgid "Items:" -msgstr "Punkter:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du er innlogget på Flickr som %s.\n" +"\n" -#: src/Properties.vala:346 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156 #, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "%d hendelse" -msgstr[1] "%d hendelser" +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." +msgid_plural "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr[0] "" +"Din gratiskonto hos Flickr begrenser hvor mye data du kan laste opp pr. " +"mnd.\n" +"Denne måneden har du %d megabytes igjen av din opplastingskvote." +msgstr[1] "" +"Din gratiskonto hos Flickr begrenser hvor mye data du kan laste opp pr. " +"mnd.\n" +"Denne måneden har du %d megabytes igjen av din opplastingskvote." -#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 -#, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d bilde" -msgstr[1] "%d bilder" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Din Flickr Pro-konto gir deg rett til ubegrenset opplastingsmengde." -#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 -#, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d video" -msgstr[1] "%d videoer" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Bilder er _synlige for:" -#: src/Properties.vala:377 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Videoer er _synlige for:" -#: src/Properties.vala:381 -msgid "Time:" -msgstr "Tid:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Bilder og videoer er _synlige for:" -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Kun venner & familie" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 -msgid "To:" -msgstr "Til:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212 +msgid "Family only" +msgstr "Kun familie" -#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213 +msgid "Friends only" +msgstr "Kun venner" -#: src/Properties.vala:404 -msgid "Duration:" -msgstr "Varighet:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 piksler" -#: src/Properties.vala:404 -#, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f sekunder" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 piksler" -#: src/Properties.vala:408 -msgid "Developer:" -msgstr "Fremkaller:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Du er ikke innlogget på Picasa Web Album.\n" +"\n" +"Klikk Logg inn for å logge " -#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 -msgid "Exposure:" -msgstr "Eksponering:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgjengelig. Publisering " +"til Picasa kan ikke fortsette." -#: src/Properties.vala:585 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Du er innlogget hos Picasa Web Albums som %s." -#: src/Properties.vala:588 -msgid "File size:" -msgstr "Filstørrelse:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Videoer vil dukke opp i:" -#: src/Properties.vala:592 -msgid "Current Development:" -msgstr "Gjeldende fremkalling:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Liten (640 x 480 piksler)" -#: src/Properties.vala:594 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "Orginaldimensjoner:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Medium (1024 x 768 piksler)" -#: src/Properties.vala:597 -msgid "Camera make:" -msgstr "Kamera merke:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Anbefalt (1600 x 1200 piksler)" -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Camera model:" -msgstr "Kamera modell:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 bildepunkter)" -#: src/Properties.vala:603 -msgid "Flash:" -msgstr "Blits:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Opprinnelig størrelse" -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Focal length:" -msgstr "Brennvidde:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Lager album %s..." -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Exposure date:" -msgstr "Eksponerings dato:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "En feil oppsto under publisering til Piwigo. Vennligst prøv igjen." -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Exposure time:" -msgstr "Eksponeringstid:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Legg inn adressen (URL)til ditt Piwigo fotobibliotek med tilhørende " +"brukernavn og passord for dette bilioteket." -#: src/Properties.vala:614 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "Eksponeringsjustering:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell kan ikke kontakte ditt Piwigo fotobibliotek. Vennligst verifiser " +"adressen (URL)" -#: src/Properties.vala:616 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "GPS-breddegrad:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "ikke gyldig URL" -#: src/Properties.vala:619 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "GPS-lengdegrad:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Administratorer, familie, venner, kontakter" -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Artist:" -msgstr "Kunstner:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Administratorer, familie, venner" -#: src/Properties.vala:624 -msgid "Copyright:" -msgstr "Opphavsrett:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Administratorer, Familie" -#: src/Properties.vala:626 -msgid "Software:" -msgstr "Programvare:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "administratorer" -#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommenter:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Du er ikke innlogget på YouTube.\n" +"\n" +"Du må ha en gyldig konto hos Google, som er satt opp for bruk med Youtube " +"for å fortsette. Du kan sette opp de fleste kontoene ved å bruke nettleseren " +"og logge på YouTube minst en gang." -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Extended Information" -msgstr "Utvidet informasjon" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgjengelig. Publisering " +"til Youtube kan ikke fortsette." -#: src/Dialogs.vala:16 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 #, c-format -msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" -msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" -msgstr[0] "Dette vil fjerne taggen \"%s\" fra ett bilde. Fortsett?" -msgstr[1] "Dette vil fjerne taggen \"%s\" fra %d bilder. Fortsett?" +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Du er innlogget på YouTube som %s." -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 -#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Videoer vil dukke opp i '%s'" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 -#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Offentlig listet" -#: src/Dialogs.vala:25 -#, c-format -msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" -msgstr "Dette vil fjerne det lagrede søket \"%s\". Forsette?" +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Offentlig ulistet" -#: src/Dialogs.vala:35 -#, c-format -msgid "" -"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " -"Shotwell" -msgid_plural "" -"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " -"Shotwell" -msgstr[0] "" -"Å forandre fremkaller vil fjerne alle endringer du har gjort på dette bildet " -"i Shotwell" -msgstr[1] "" -"Å forandre fremkaller vil fjerne alle endringer du har gjort disse bildene i " -"Shotwell" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Publiser til et eks_isterende album:" -#: src/Dialogs.vala:39 -msgid "_Switch Developer" -msgstr "_Bytt fremkaller" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Lag et _nytt album med navnet:" -#: src/Dialogs.vala:58 -msgid "Export Video" -msgstr "Eksporter video" +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "videoer og nye fotoalbum er _synlige for:" -#: src/Dialogs.vala:115 -#, c-format +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 msgid "" -"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " -"have permission to write to %s." +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" -"Shotwell kunne ikke lage en fil for redigering av dette bildet da du ikke " -"har tillatelse for å skrive til %s." +"Fje_rn lokasjon, kamera og annen identifiserende informasjon før opplasting" -#: src/Dialogs.vala:124 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 msgid "" -"Unable to export the following photo due to a file error.\n" -"\n" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." msgstr "" -"kan ikke eksportere dette bildet p.g.a en filfeil.\n" -"\n" +"Skriv inn bekreftelsesnummeret som dukker opp etter du logger på Flickr i " +"din nettleser." -#: src/Dialogs.vala:130 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Would you like to continue exporting?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vil du fortsette eksporteringen?" +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "Autorisasjons_nummer:" -#: src/Dialogs.vala:131 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 msgid "Con_tinue" msgstr "For_tsett" -#: src/Dialogs.vala:147 -msgid "Unmodified" -msgstr "umodifisert" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "V_is albumet i offentlig galleri" -#: src/Dialogs.vala:148 -msgid "Current" -msgstr "Nåværende" +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "_Standardstørrelse på bildet:" -#: src/Dialogs.vala:212 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "_URL til ditt Piwigo bildebibliotek" -#: src/Dialogs.vala:215 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kvalitet" +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "Bruker_navn" -#: src/Dialogs.vala:218 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "_Husk passord" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "en _eksisterende kategori:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Bilder vil være _synlig for:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "Bildestørrelse:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "innenfor kategori:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "Albumkommentar:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "_Hvis en tittel er gitt og kommentaren tom, bruk tittel som kommentar" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "_Ikke last opp tagger" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:303 +msgid "Publish" +msgstr "Publiser" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Hovedtjeneste for publisering" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "video inn_stilling for personvern:" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Gardiner" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Sjakk" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Sirkel" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Sirkler" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Klokke" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Bryte opp" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Tone" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Lysbilde" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Kvadrat" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Striper" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Hovedoverganger for lysbildefremviser" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" + +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Kan ikke lage mellomlagerkatalog %s: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Kan ikke lage datakatalog %s: %s" + +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Bilder" + +#: ../src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Kan ikke midlertidig katalog %s: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Kan ikke lage data for underkatalog %s: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Lås verktøylinjen" + +#: ../src/AppWindow.vala:54 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Lås verktøylinjen åpen" + +#: ../src/AppWindow.vala:59 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Forlat fullskjerm" + +#: ../src/AppWindow.vala:525 +msgid "_Contents" +msgstr "_Innhold" + +#: ../src/AppWindow.vala:530 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "_Ofte spurte spørsmål (OSS)" + +#: ../src/AppWindow.vala:535 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Rapporter et problem..." + +#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655 +#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" + +#: ../src/AppWindow.vala:682 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"En alvorlig feil oppstod når du hentet data fra Shotwells bibliotek. " +"Shotwell kan ikke fortsette.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/AppWindow.vala:702 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Besøk Yorbas nettsted" + +#: ../src/AppWindow.vala:714 +#, c-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Kan ikke vise hjelp: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:722 +#, c-format +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Kan ikke navigere til feilkodedatabase: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:730 +#, c-format +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Kan ikke vise OSS: %s" + +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Vellykket" + +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Filfeil" + +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "kan ikke dekode filen" + +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Databasefeil" + +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Brukeren avbrøt import" + +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Ikke en fil" + +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Filen finnes allerede i databasen" + +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Filformatet er ikke støttet" + +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Ikke en bildefil" + +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "diskfeil" + +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Disken er full" + +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Kamerafeil" + +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Feil under filskriving" + +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "Skadd bildefil" + +#: ../src/BatchImport.vala:68 +#, c-format +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Import feilet (%d)" + +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637 +msgid "S_lideshow" +msgstr "L_ysbildefremvisning" + +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "vis et diasshow" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Eksporter bilder / videoer" + +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Eksporterer bilder/videoer" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3211 +msgid "Export Photo" +msgstr "Eksporter bilder" + +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Eksporter bilder" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Rotering" + +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "angre rotering" + +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Flipper horisontalt" + +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Angre horisontal flipp" + +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Flipper vertikalt" + +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Angre vertikal flipp" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Forkaster" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Angre forkastelse" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Gjør skarpere" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Angre oppskarping" + +#: ../src/Commands.vala:853 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "Legger til fargetransformasjoner" + +#: ../src/Commands.vala:853 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "Gjør om fargetransformasjoner" + +#: ../src/Commands.vala:1003 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Oppretter ny hendelse" + +#: ../src/Commands.vala:1004 +msgid "Removing Event" +msgstr "Fjerner hendelse" + +#: ../src/Commands.vala:1013 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Flytter bilder til den nye hendelsen" + +#: ../src/Commands.vala:1014 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "angi bilder til forrige hendelse" + +#: ../src/Commands.vala:1071 +msgid "Merging" +msgstr "Fletter" + +#: ../src/Commands.vala:1072 +msgid "Unmerging" +msgstr "Fjerner fletting" + +#: ../src/Commands.vala:1081 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Duplikerer bilder" + +#: ../src/Commands.vala:1081 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Fjerner duplikatbilder" + +#: ../src/Commands.vala:1104 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Kunne ikke duplisere et bilde p.g.a en filfeil" +msgstr[1] "kunne ikke duplisere %d bilder p.g.a filfeil" + +#: ../src/Commands.vala:1191 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Gjenoppretter tidligere rangering" + +#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Øker rangeringer" + +#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Senker rangeringer" + +#: ../src/Commands.vala:1252 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "Velger RAW-fremkaller" + +#: ../src/Commands.vala:1252 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "gjenoppretter forrige RAW-fremkaller" + +#: ../src/Commands.vala:1253 +msgid "Set Developer" +msgstr "juster fremkaller" + +#: ../src/Commands.vala:1343 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Orginalbildet kunne ikke justeres" + +#: ../src/Commands.vala:1364 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Justerer tid og dato" + +#: ../src/Commands.vala:1364 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "fjerner justering av tid og dato" + +#: ../src/Commands.vala:1395 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Ett orginalbilde kunne ikke justeres" +msgstr[1] "Følgende orginalbilder kunne ikke justeres." + +#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Tidsjusteringsfeil" + +#: ../src/Commands.vala:1419 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Tidsjusteringer kunne ikke omgjøres på den følgende bildefilen." +msgstr[1] "Tidsjusteringen kunne ikke omgjøres på de følgende bildefiler." + +#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656 +msgid "Create Tag" +msgstr "Lag en tagg" + +#: ../src/Commands.vala:1691 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Flytt taggen \"%s\"" + +#: ../src/Commands.vala:2343 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Flytt bilder til søppelbøtten" + +#: ../src/Commands.vala:2343 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Gjenopprett bilder fra søppelkassen" + +#: ../src/Commands.vala:2344 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Flytt bildene til Shotwells søppelbøtte" + +#: ../src/Commands.vala:2344 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Gjenopprett bildene i Shotwells bildebibliotek" + +#: ../src/Commands.vala:2363 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Flytter bilder til søppelbøtten" + +#: ../src/Commands.vala:2363 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Gjenoppretter bilder fra søppelbøtten" + +#: ../src/Commands.vala:2449 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Flagg valgte bilder" + +#: ../src/Commands.vala:2450 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Fjern flagget fra valgte bilder" + +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "Flagger valgte bilder" + +#: ../src/Commands.vala:2452 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "Fjerner flagg fra valgte bilder" + +#: ../src/Commands.vala:2459 +msgid "Flag" +msgstr "Flagg" + +#: ../src/Commands.vala:2459 +msgid "Unflag" +msgstr "Fjern flagg" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:121 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Klarer ikke å starte Nautilus send-til:: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:129 +msgid "Send To" +msgstr "Send til" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:174 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Kan ikke eksportere bakgrunn til %s: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:311 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Klarer ikke å forberede lysbildeshow med skrivebordsbakgrunner: %s" + +#: ../src/Dialogs.vala:16 +#, c-format +msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" +msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" +msgstr[0] "Dette vil fjerne taggen \"%s\" fra ett bilde. Fortsett?" +msgstr[1] "Dette vil fjerne taggen \"%s\" fra %d bilder. Fortsett?" + +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369 +#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: ../src/Dialogs.vala:25 +#, c-format +msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" +msgstr "Dette vil fjerne det lagrede søket \"%s\". Forsette?" + +#: ../src/Dialogs.vala:35 +msgid "" +"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " +"Shotwell" +msgid_plural "" +"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " +"Shotwell" +msgstr[0] "" +"Å forandre fremkaller vil fjerne alle endringer du har gjort på dette bildet " +"i Shotwell" +msgstr[1] "" +"Å forandre fremkaller vil fjerne alle endringer du har gjort disse bildene i " +"Shotwell" + +#: ../src/Dialogs.vala:39 +msgid "_Switch Developer" +msgstr "_Bytt fremkaller" + +#: ../src/Dialogs.vala:58 +msgid "Export Video" +msgstr "Eksporter video" + +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " +"have permission to write to %s." +msgstr "" +"Shotwell kunne ikke lage en fil for redigering av dette bildet da du ikke " +"har tillatelse for å skrive til %s." + +#: ../src/Dialogs.vala:124 +msgid "" +"Unable to export the following photo due to a file error.\n" +"\n" +msgstr "" +"kan ikke eksportere dette bildet p.g.a en filfeil.\n" +"\n" + +#: ../src/Dialogs.vala:130 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Would you like to continue exporting?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Vil du fortsette eksporteringen?" + +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 +msgid "Unmodified" +msgstr "umodifisert" + +#: ../src/Dialogs.vala:148 +msgid "Current" +msgstr "Nåværende" + +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:213 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#: ../src/Dialogs.vala:216 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvalitet" + +#: ../src/Dialogs.vala:219 msgid "_Scaling constraint:" -msgstr "_skaleringsbegrensing" +msgstr "_Skaleringsbegrensing" -#: src/Dialogs.vala:221 -msgid " _pixels" -msgstr "_bildepunkter" +#: ../src/Dialogs.vala:222 +msgid "_Pixels:" +msgstr "_Bildepunkter:" -#: src/Dialogs.vala:229 +#: ../src/Dialogs.vala:225 msgid "Export metadata" msgstr "Eksporter metadata" -#: src/Dialogs.vala:465 +#: ../src/Dialogs.vala:459 msgid "Save Details..." -msgstr "Lagre detaljer..." +msgstr "Lagre detaljer …" -#: src/Dialogs.vala:466 +#: ../src/Dialogs.vala:460 msgid "Save Details" msgstr "Lagre detaljer" -#: src/Dialogs.vala:481 +#: ../src/Dialogs.vala:475 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(og %d flere)\n" -#: src/Dialogs.vala:534 +#: ../src/Dialogs.vala:528 msgid "Import Results Report" msgstr "Importeringsrapport" -#: src/Dialogs.vala:538 +#: ../src/Dialogs.vala:532 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Prøvde å importere %d fil." msgstr[1] "Prøvde å importere %d filer." -#: src/Dialogs.vala:541 +#: ../src/Dialogs.vala:535 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." msgstr[0] "av disse, %d fil ble importert uten feil." msgstr[1] "av disse, %d filer ble importert uten feil" -#: src/Dialogs.vala:553 +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:547 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Duplikat bilder/Videoer som ikke ble importert:" -#: src/Dialogs.vala:557 +#: ../src/Dialogs.vala:551 msgid "duplicates existing media item" msgstr "Duplikater finnes i dette mediet" -#: src/Dialogs.vala:568 +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:562 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Bilder/Videoer ble ikke importert p.g.a kamerafeil:" -#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 -#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595 +#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640 msgid "error message:" msgstr "Feilmelding:" -#: src/Dialogs.vala:582 +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:576 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Filene ble ikke importert da de ikke ble oppfattet som bilder eller videoer:" -#: src/Dialogs.vala:597 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:591 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -796,7 +1581,10 @@ msgstr "" "Bilder/videoer ble ikke importert fordi de er i et format som er ukjent for " "Shotwell:" -#: src/Dialogs.vala:612 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:606 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" @@ -804,7 +1592,7 @@ msgstr "" "Bilder/videoer ble ikke importert da Shotwell ikke greide å kopiere de til " "sitt bibliotek:" -#: src/Dialogs.vala:616 +#: ../src/Dialogs.vala:610 #, c-format msgid "" "couldn't copy %s\n" @@ -813,50 +1601,56 @@ msgstr "" "kunne ikke kopiere %s\n" "\ttil %s" -#: src/Dialogs.vala:628 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:622 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Bilder/videoer ble ikke importert fordi filene har feil i seg:" -#: src/Dialogs.vala:643 +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:637 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Bilder/videoer ble ikke importert p.g.a andre årsaker:" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: ../src/Dialogs.vala:657 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplikatbilde ble ikke importert:\n" msgstr[1] "%d duplikatbilder ble ikke importert:\n" -#: src/Dialogs.vala:666 +#: ../src/Dialogs.vala:660 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplikatvideo ble ikke importert:\n" msgstr[1] "%d duplikatvideoer ble ikke importert:\n" -#: src/Dialogs.vala:669 +#: ../src/Dialogs.vala:663 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplikatbilde/video ble ikke importert:\n" msgstr[1] "%d duplikatbilder/videoer ble ikke importert:\n" -#: src/Dialogs.vala:683 +#: ../src/Dialogs.vala:677 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 bilde ble ikke importert p.g.a en filfeil eller maskinvarefeil:\n" msgstr[1] "%d bilder ble ikke importert p.g.a en fil- eller hardwarefeil:\n" -#: src/Dialogs.vala:686 +#: ../src/Dialogs.vala:680 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 video ble ikke importert p.g.a en filfeil eller maskinvarefeil:\n" msgstr[1] "%d videoer ble ikke importert p.g.a en fil- eller maskinvarefeil:\n" -#: src/Dialogs.vala:689 +#: ../src/Dialogs.vala:683 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -866,14 +1660,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d bilder/videoer ble ikke importert p.g.a en fil- eller maskinvarefeil:\n" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: ../src/Dialogs.vala:686 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 fil ble ikke importert p.g.a en fil- eller maskinvarefeil:\n" msgstr[1] "%d filer ble ikke importert p.g.a en fil- eller maskinvarefeil:\n" -#: src/Dialogs.vala:706 +#: ../src/Dialogs.vala:700 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -887,7 +1681,7 @@ msgstr[1] "" "%d bilder feilet under importering fordi bildebibliotekmappen ikke var " "skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: ../src/Dialogs.vala:703 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -899,7 +1693,7 @@ msgstr[0] "" "skrivbar:\n" msgstr[1] "%d bla bla\n" -#: src/Dialogs.vala:712 +#: ../src/Dialogs.vala:706 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -914,7 +1708,7 @@ msgstr[1] "" "%d videoer feilet under importering fordi bildebibliotekmappen ikke var " "skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:715 +#: ../src/Dialogs.vala:709 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -928,49 +1722,49 @@ msgstr[1] "" "%d filer feilet under importering fordi bildebibliotekmappen ikke var " "skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:729 +#: ../src/Dialogs.vala:723 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 bilde ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" msgstr[1] "%d bilder ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" -#: src/Dialogs.vala:732 +#: ../src/Dialogs.vala:726 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 video ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" msgstr[1] "%d videoer ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" -#: src/Dialogs.vala:735 +#: ../src/Dialogs.vala:729 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 bilde/video ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" msgstr[1] "%d bilder/videoer ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" -#: src/Dialogs.vala:738 +#: ../src/Dialogs.vala:732 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 fil ble ikke importert pg.a. en kamerafeil.\n" msgstr[1] "%d filer ble ikke importert p.g.a. en kamerafeil:\n" -#: src/Dialogs.vala:752 +#: ../src/Dialogs.vala:746 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "Ett bilde ble ikke importert fordi fila hadde feil i seg:\n" msgstr[1] "%d bilder ble ikke importert fordi filene hadde feil i seg:\n" -#: src/Dialogs.vala:755 +#: ../src/Dialogs.vala:749 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "Én video ble ikke importert fordi fila hadde feil i seg:\n" msgstr[1] "%d videoer ble ikke importert fordi filene hadde feil i seg:\n" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: ../src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" @@ -978,148 +1772,171 @@ msgstr[0] "1 bilde/video ble ikke importert fordi fila hadde feil i seg:\n" msgstr[1] "" "%d bilder/videoer ble ikke importert fordi filene hadde feil i seg:\n" -#: src/Dialogs.vala:761 +#: ../src/Dialogs.vala:755 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[0] "1 fil ble ikke importert fordi den hadde feil i seg:\n" msgstr[1] "%d filer ble ikke importert fordi de hadde feil i seg:\n" -#: src/Dialogs.vala:778 +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:772 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "1 bilde ble utelatt (formatet støttes ikke):\n" msgstr[1] "%d bilder ble utelatt (formatet støttes ikke):\n" -#: src/Dialogs.vala:793 +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:787 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "1 fil, som ikke er et bilde, ble utelatt.\n" msgstr[1] "%d filer, som ikke er bilder, ble utelatt.\n" -#: src/Dialogs.vala:804 +#: ../src/Dialogs.vala:798 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 bilde utelatt p.g.a. brukeren avbrøt operasjonen:\n" msgstr[1] "%d bilder utelatt p.g.a. brukeren avbrøt operasjonen:\n" -#: src/Dialogs.vala:807 +#: ../src/Dialogs.vala:801 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 video utelatt p.g.a. brukeren avbrøt operasjonen:\n" msgstr[1] "%d videoer utelatt p.g.a. brukeren avbrøt operasjonen:\n" -#: src/Dialogs.vala:810 +#: ../src/Dialogs.vala:804 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 bilde/video ble utelatt p.g.a. brukeren avbrøt operasjonen:\n" msgstr[1] "%d bilder/videoer ble utelatt p.g.a. brukeren avbrøt operasjonen:\n" -#: src/Dialogs.vala:813 +#: ../src/Dialogs.vala:807 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 fil utelatt p.g.a. brukeren avbrøt operasjonen.\n" msgstr[1] "%d filer utelatt p.g.a. brukeren avbrøt operasjonen.\n" -#: src/Dialogs.vala:827 +#: ../src/Dialogs.vala:821 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 bilde importert.\n" msgstr[1] "%d bilder importert.\n" -#: src/Dialogs.vala:830 +#: ../src/Dialogs.vala:824 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 video ble importert.\n" msgstr[1] "%d videoer ble importert.\n" -#: src/Dialogs.vala:833 +#: ../src/Dialogs.vala:827 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 bilde/video ble importert.\n" msgstr[1] "%d bilder/videoer ble importert.\n" -#: src/Dialogs.vala:849 +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:843 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Ingen bilder eller videoer ble importert.\n" -#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869 msgid "Import Complete" msgstr "Import ferdig" -#: src/Dialogs.vala:1103 +#: ../src/Dialogs.vala:1155 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" -#: src/Dialogs.vala:1106 +#: ../src/Dialogs.vala:1158 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutt" msgstr[1] "%d minutter" -#: src/Dialogs.vala:1110 +#: ../src/Dialogs.vala:1162 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d time" msgstr[1] "%d timer" -#: src/Dialogs.vala:1113 +#: ../src/Dialogs.vala:1165 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236 msgid "Rename Event" msgstr "gi nytt navn til en hendelse" -#: src/Dialogs.vala:1263 +#: ../src/Dialogs.vala:1315 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +#. Dialog title +#. Button label +#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308 msgid "Edit Title" msgstr "Endre tittel" -#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#. Dialog title +#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Rediger hendelseskommentar" -#: src/Dialogs.vala:1287 +#: ../src/Dialogs.vala:1344 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Rediger bilde-/videokommentar" -#: src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" -msgstr[0] "_Slett fil" -msgstr[1] "_Slett filer" +#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommenter:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1361 +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" +msgstr[0] "Sle_tt fil" +msgstr[1] "Sle_tt filer" -#: src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "_Fjern kun" +#: ../src/Dialogs.vala:1365 +msgid "_Remove From Library" +msgstr "Fje_rn fra bildebiblioteket" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741 +msgid "_Keep" +msgstr "_Behold" + +#: ../src/Dialogs.vala:1408 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Omgjør eksterne redigeringer?" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1408 msgid "Revert External Edits?" msgstr "nullstille eksterne redigeringer?" -#: src/Dialogs.vala:1353 +#: ../src/Dialogs.vala:1410 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -1131,87 +1948,87 @@ msgstr[1] "" "Dette vil ødelegge alle endringer som er gjort i de %d eksterne filene. " "Fortsett?" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1414 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "omgj_ør eksterne redigeringer" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1414 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "nu_llstille ekstern redigering" -#: src/Dialogs.vala:1378 +#: ../src/Dialogs.vala:1435 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "Dette vil fjerne bildet fra bildebiblioteket. Fortsett?" msgstr[1] "Dette vil fjerne %d bilder fra bildebiblioteket. Fortsett?" -#: src/Dialogs.vala:1385 +#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1443 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Fjerner bilder fra bildebiblioteket" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1443 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Fjern bilder fra bildebiblioteket" -#: src/Dialogs.vala:1479 +#: ../src/Dialogs.vala:1536 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1626 +#: ../src/Dialogs.vala:1688 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/Dialogs.vala:1627 +#: ../src/Dialogs.vala:1689 msgid "PM" msgstr "PM" -#: src/Dialogs.vala:1628 +#: ../src/Dialogs.vala:1690 msgid "24 Hr" msgstr "24 t." -#: src/Dialogs.vala:1643 +#: ../src/Dialogs.vala:1705 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_flytt bilder/videoer med den samme mengden" -#: src/Dialogs.vala:1648 +#: ../src/Dialogs.vala:1710 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Gi _alle bilder/videoer denne dato/tid" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1717 msgid "_Modify original photo file" msgstr "_Modifiser bildets originalfil" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1717 msgid "_Modify original photo files" msgstr "_Modifiser bildenes originalfiler" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1720 msgid "_Modify original file" msgstr "_Modifiser orginalfilene" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1720 msgid "_Modify original files" msgstr "_Modifiser originalfiler" -#: src/Dialogs.vala:1744 +#: ../src/Dialogs.vala:1806 msgid "Original: " msgstr "Original:" -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: ../src/Dialogs.vala:1807 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" -#: src/Dialogs.vala:1746 +#: ../src/Dialogs.vala:1808 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%M/%Y, %H:%M:%S" -#: src/Dialogs.vala:1835 +#: ../src/Dialogs.vala:1897 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -1220,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Eksponeringstiden vil bli flyttet fram med\n" "%d %s, %d %s, %d %s, og %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1836 +#: ../src/Dialogs.vala:1898 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -1229,31 +2046,31 @@ msgstr "" "Eksponeringstidspunktet vil bli satt tilbake med\n" "%d %s, %d %s, %d %s, og %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1838 +#: ../src/Dialogs.vala:1900 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dager" -#: src/Dialogs.vala:1839 +#: ../src/Dialogs.vala:1901 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" -#: src/Dialogs.vala:1840 +#: ../src/Dialogs.vala:1902 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutter" -#: src/Dialogs.vala:1841 +#: ../src/Dialogs.vala:1903 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekund" msgstr[1] "sekunder" -#: src/Dialogs.vala:1885 +#: ../src/Dialogs.vala:1947 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1272,87 +2089,91 @@ msgstr[1] "" "\n" "Og %d andre." -#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Tagger (kommaseparert):" -#: src/Dialogs.vala:2014 +#: ../src/Dialogs.vala:2076 msgid "Welcome!" msgstr "Velkommen!" -#: src/Dialogs.vala:2021 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2083 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Velkommen til Shotwell!" -#: src/Dialogs.vala:2025 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2087 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "For å komme igang, kan du importere bilder på en av følgende måter:" -#: src/Dialogs.vala:2044 +#: ../src/Dialogs.vala:2106 #, c-format msgid "Choose File %s Import From Folder" msgstr "Velg Import av fil %s fra en mappe" -#: src/Dialogs.vala:2045 +#: ../src/Dialogs.vala:2107 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Dra og slipp bilder inn i Shotwellvinduet" -#: src/Dialogs.vala:2046 +#: ../src/Dialogs.vala:2108 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Koble et kamera til din datamaskin og importer bilder" -#: src/Dialogs.vala:2056 +#: ../src/Dialogs.vala:2118 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Importer bilder fra din %s mappe" -#: src/Dialogs.vala:2063 +#: ../src/Dialogs.vala:2125 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Du kan også importere bilder på en av følgende måter:" -#: src/Dialogs.vala:2073 +#: ../src/Dialogs.vala:2135 msgid "_Don't show this message again" msgstr "_Vis ikke denne beskjeden igjen" -#: src/Dialogs.vala:2108 +#: ../src/Dialogs.vala:2170 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Importer bilder fra ditt %s bibliotek " -#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315 msgid "(Help)" msgstr "(Hjelp)" -#: src/Dialogs.vala:2265 +#: ../src/Dialogs.vala:2324 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "År%sMåned%sDag" -#: src/Dialogs.vala:2267 +#: ../src/Dialogs.vala:2326 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "År%sMåned" -#: src/Dialogs.vala:2269 +#: ../src/Dialogs.vala:2328 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "År%sMåned-Dag" -#: src/Dialogs.vala:2271 +#: ../src/Dialogs.vala:2330 msgid "Year-Month-Day" msgstr "År-Måned-Dag" -#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: src/Dialogs.vala:2509 +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2568 msgid "Invalid pattern" msgstr "Ugyldig mønster" -#: src/Dialogs.vala:2612 +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2670 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -1360,31 +2181,31 @@ msgstr "" "Shotwell kan kopiere bildene til din bildebibliotekmappe, eller lenke til " "bildene uten å kopiere dem. " -#: src/Dialogs.vala:2617 +#: ../src/Dialogs.vala:2675 msgid "Co_py Photos" msgstr "Ko_pier bilder" -#: src/Dialogs.vala:2618 +#: ../src/Dialogs.vala:2676 msgid "_Import in Place" -msgstr "_Importer til sted" +msgstr "Lenke t_il plassering" -#: src/Dialogs.vala:2619 +#: ../src/Dialogs.vala:2677 msgid "Import to Library" msgstr "Importer til biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087 msgid "Remove From Library" msgstr "Fjern fra bildebiblioteket" -#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087 msgid "Removing Photo From Library" -msgstr "Fjerner bilder fra bildebiblioteket" +msgstr "Fjerner bilde fra bildebiblioteket" -#: src/Dialogs.vala:2630 +#: ../src/Dialogs.vala:2688 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Fjerner bilder fra bildebiblioteket" -#: src/Dialogs.vala:2644 +#: ../src/Dialogs.vala:2702 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -1407,7 +2228,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Denne operasjonen kan ikke angres / omgjøres" -#: src/Dialogs.vala:2648 +#: ../src/Dialogs.vala:2706 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1430,7 +2251,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Denne operasjonen kan ikke angres / omgjøres" -#: src/Dialogs.vala:2652 +#: ../src/Dialogs.vala:2710 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1446,636 +2267,412 @@ msgstr[0] "" "Dette vil fjerne bildet fra ditt Shotwell bildebibliotek. Vil du også flytte " "filen til din søppelkasse? (slette bildefilen)\n" "\n" -"Denne operasjonen kan ikke angres / omgjøres" -msgstr[1] "" -"Dette vil fjerne %d bilder fra ditt Shotwell bildebibliotek. Vil du også " -"flytte filene til din søppelkasse? (slette bildefilene)\n" -"\n" -"Denne operasjonen kan ikke angres / omgjøres" - -#: src/Dialogs.vala:2684 -#, c-format -msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" -msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" -msgstr[0] "" -"Bildet eller videoen kan ikke bli flyttet til søppelbøtten på skrivebordet. " -"Slett denne filen?" -msgstr[1] "" -"%d bilder/videoer kan ikke bli flyttet til søppelbøtten på ditt skrivebord. " -"Slett disse filene?" - -#: src/Dialogs.vala:2701 -#, c-format -msgid "The photo or video cannot be deleted." -msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "Bildet eller videoen kan ikke slettes." -msgstr[1] "%d bilder/videoer kan ikke slettes." - -#: src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: src/tags/Branch.vala:127 -msgid "Tags" -msgstr "Tagger" - -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Vellykket" - -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Filfeil" - -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "kan ikke dekode filen" - -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Databasefeil" - -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "Brukeren avbrøt import" - -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Ikke en fil" - -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "Filen finnes allerede i databasen" - -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Filformatet er ikke støttet" - -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Ikke en bildefil" - -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "diskfeil" - -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Disken er full" - -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Kamerafeil" - -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Feil under filskriving" - -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "Skadd bildefil" - -#: src/BatchImport.vala:68 -#, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Import feilet (%d)" - -#: src/Photo.vala:3656 -msgid "modified" -msgstr "modifisert" - -#: src/PhotoPage.vala:532 -msgid "Previous photo" -msgstr "Forrige bilde" - -#: src/PhotoPage.vala:537 -msgid "Next photo" -msgstr "Neste bilde" - -#: src/PhotoPage.vala:1844 -#, c-format -msgid "Photo source file missing: %s" -msgstr "Kildefil for bilde mangler: %s" - -#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 -msgid "T_ools" -msgstr "V_erktøy" - -#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Forrige bilde" - -#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Forrige bilde" - -#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Neste bilde" - -#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 -msgid "Next Photo" -msgstr "Neste bilde" - -#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -#: src/MediaPage.vala:325 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom _inn" - -#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Øk bildets forstørrelsesgrad" - -#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -#: src/MediaPage.vala:331 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom _ut" - -#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "minsk bildets forstørrelsesgrad" - -#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "Tilpass til _Side" - -#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Zoom til å passe til skjermen" - -#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Zoom _100%" - -#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Zoom bildet til 100% magnifisering" - -#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "Zoom _200%" - -#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 -#, c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Zoom bildet til 200% magnifisering" - -#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 -msgid "_Developer" -msgstr "_Fremkaller" - -#: src/PhotoPage.vala:3216 -#, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Kan ikke eksportere %s: %s" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s Database" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Importering fra %s kan ikke fortsette pga. en feil:" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"For å forsøke å importere fra en annen tjeneste, velg tjeneste fra " -"ovenstående meny." - -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Dataimporteringer" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Du har ingen aktiverte innstikk for dataimportering\n" +"Denne operasjonen kan ikke angres / omgjøres" +msgstr[1] "" +"Dette vil fjerne %d bilder fra ditt Shotwell bildebibliotek. Vil du også " +"flytte filene til din søppelkasse? (slette bildefilene)\n" "\n" -"For å bruke funksjonen \"Importer fra program\", må du ha minst ett innstikk " -"for dataimportering aktivert.Innstikk kan aktiveres via menyen: Innstillinger" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Databasefil:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "_Importer" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "Importer fra program" +"Denne operasjonen kan ikke angres / omgjøres" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Importer media _fra:" +#: ../src/Dialogs.vala:2742 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"Bildet eller videoen kan ikke bli flyttet til søppelbøtten på skrivebordet. " +"Slett denne filen?" +msgstr[1] "" +"%d bilder/videoer kan ikke bli flyttet til søppelbøtten på ditt skrivebord. " +"Slett disse filene?" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 -msgid "_Close" -msgstr "_Lukk" +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2759 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "Bildet eller videoen kan ikke slettes." +msgstr[1] "%d bilder/videoer kan ikke slettes." -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 -msgid "Slideshow" -msgstr "blidefremvising" +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Høyde" -#: src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Kan ikke overvåke %s: Dette er ingen mappe (%s)" -#: src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Gå tilbake til forrige bilde" +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:751 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Hendelse %s" -#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Kan ikke generere en midlertidig fil for %s: %s" -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Pause bildefremvisningen" +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Exporterer" -#: src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "Neste" +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "filen %s finnes fra før. Overskriv?" -#: src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Gå til det neste bilde" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_Utelat" -#: src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Endre instillinger for bildefremviser" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Overskriv" -#: src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Alle bildekildefiler mangler" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Overskriv _alle" -#: src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "avspill" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" -#: src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Fortsett bildefremvisningen" +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Greide ikke å behandle mon. oppdateringene :%s" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Reverting" -msgstr "Forkaster" +#: ../src/MediaPage.vala:158 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Juster størrelsen på miniatyrbildene" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Angre forkastelse" +#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593 +#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _inn" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Enhancing" -msgstr "Gjør skarpere" +#: ../src/MediaPage.vala:341 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Øk forstørrelsen på miniatyrbildene" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Angre oppskarping" +#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599 +#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _ut" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "Legger til fargetransformasjoner" +#: ../src/MediaPage.vala:347 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "minske forstørrelsen på miniatyrbildene" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "Gjør om fargetransformasjoner" +#: ../src/MediaPage.vala:414 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Sorter _bilder" -#: src/Commands.vala:995 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Oppretter ny hendelse" +#: ../src/MediaPage.vala:423 +msgid "_Play Video" +msgstr "S_pill Video" -#: src/Commands.vala:996 -msgid "Removing Event" -msgstr "Fjerner hendelse" +#: ../src/MediaPage.vala:424 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Åpne de valgte videoene i systemets videoavspiller" -#: src/Commands.vala:1005 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Flytter bilder til den nye hendelsen" +#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642 +msgid "_Developer" +msgstr "_Fremkaller" -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "angi bilder til forrige hendelse" +#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:303 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: src/Commands.vala:1063 -msgid "Merging" -msgstr "Fletter" +#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874 +msgid "_Titles" +msgstr "_Titler" -#: src/Commands.vala:1064 -msgid "Unmerging" -msgstr "Fjerner fletting" +#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Vis titlene for hvert bilde" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "Duplikerer bilder" +#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentarer:" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "Fjerner duplikatbilder" +#: ../src/MediaPage.vala:458 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Vis kommentar for hvert bilde" -#: src/Commands.vala:1096 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "Kunne ikke duplisere et bilde p.g.a en filfeil" -msgstr[1] "kunne ikke duplisere %d bilder p.g.a filfeil" +#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360 +msgid "Ta_gs" +msgstr "Ta_gger" -#: src/Commands.vala:1183 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Gjenoppretter tidligere rangering" +#: ../src/MediaPage.vala:470 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Vis taggene for hvert bilde" -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Øker rangeringer" +#: ../src/MediaPage.vala:486 +msgid "By _Title" +msgstr "Etter _tittel" -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Senker rangeringer" +#: ../src/MediaPage.vala:487 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Sorter bilder etter tittel" -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "Velger RAW-fremkaller" +#: ../src/MediaPage.vala:492 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "_Etter eksponeringsdato" -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "gjenoppretter forrige RAW-fremkaller" +#: ../src/MediaPage.vala:493 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Sorter bildene etter eksponeringsdato" -#: src/Commands.vala:1245 -msgid "Set Developer" -msgstr "juster fremkaller" +#: ../src/MediaPage.vala:498 +msgid "By _Rating" +msgstr "Etter _Rangering" -#: src/Commands.vala:1335 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Orginalbildet kunne ikke justeres" +#: ../src/MediaPage.vala:499 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Sorter bilder etter rangering" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Justerer tid og dato" +#: ../src/MediaPage.vala:504 +msgid "By _Filename" +msgstr "Etter _filnavn" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "fjerner justering av tid og dato" +#: ../src/MediaPage.vala:505 +msgid "Sort photos by filename" +msgstr "Sorter bilder etter filnavn" -#: src/Commands.vala:1387 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Ett orginalbilde kunne ikke justeres" -msgstr[1] "Følgende orginalbilder kunne ikke justeres." +#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Stigende" -#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Tidsjusteringsfeil" +#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Sorter bilder i stigende rekkefølge" -#: src/Commands.vala:1411 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "Tidsjusteringer kunne ikke omgjøres på den følgende bildefilen." -msgstr[1] "Tidsjusteringen kunne ikke omgjøres på de følgende bildefiler." +#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 +msgid "D_escending" +msgstr "S_ynkende" -#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 -msgid "Create Tag" -msgstr "Lag en tagg" +#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Sorter bilder i synkende rekkefølge" -#: src/Commands.vala:1683 +#: ../src/MediaPage.vala:723 #, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "Flytt taggen \"%s\"" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Flytt bilder til søppelbøtten" - -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Gjenopprett bilder fra søppelkassen" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Flytt bildene til Shotwells søppelbøtte" - -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Gjenopprett bildene i Shotwells bildebibliotek" +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell greide ikke å spille den valgte videoen:\n" +"%s" -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Flytter bilder til søppelbøtten" +#: ../src/Page.vala:1263 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Ingen bilder/videoer" -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Gjenoppretter bilder fra søppelbøtten" +#: ../src/Page.vala:1267 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Ingen bilder/videoer funnet" -#: src/Commands.vala:2441 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Flagg valgte bilder" +#: ../src/Page.vala:2565 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Bilder kan ikke eksporteres til denne mappen." -#: src/Commands.vala:2442 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Fjern flagget fra valgte bilder" +#: ../src/Photo.vala:3753 +msgid "modified" +msgstr "modifisert" -#: src/Commands.vala:2443 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "Flagger valgte bilder" +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:533 +msgid "Previous photo" +msgstr "Forrige bilde" -#: src/Commands.vala:2444 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "Fjerner flagg fra valgte bilder" +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:539 +msgid "Next photo" +msgstr "Neste bilde" -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Flag" -msgstr "Flagg" +#: ../src/PhotoPage.vala:1847 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Kildefil for bilde mangler: %s" -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Unflag" -msgstr "Fjern flagg" +#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "V_erktøy" -#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Forrige bilde" -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Forrige bilde" -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Neste bilde" -#: src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Lav (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Neste bilde" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Medium (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Øk bildets forstørrelsesgrad" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Høy (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "minsk bildets forstørrelsesgrad" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Maksimum (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "Tilpass til _Side" -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Zoom til å passe til skjermen" -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Zoom _100%" -#: src/Page.vala:1268 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Ingen bilder/videoer" +#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Zoom bildet til 100% magnifisering" -#: src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Ingen bilder/videoer funnet" +#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format +msgid "Zoom _200%" +msgstr "Zoom _200%" -#: src/Page.vala:2569 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Bilder kan ikke eksporteres til denne mappen." +#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Zoom bildet til 200% magnifisering" -#: src/MediaMonitor.vala:400 +#: ../src/PhotoPage.vala:3231 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "Greide ikke å behandle mon. oppdateringene :%s" +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Kan ikke eksportere %s: %s" -#: src/Printing.vala:255 +#: ../src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Fyll hele siden" -#: src/Printing.vala:256 +#: ../src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "2 bilder pr. side" -#: src/Printing.vala:257 +#: ../src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 bilder pr. side" -#: src/Printing.vala:258 +#: ../src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 bilder pr. side" -#: src/Printing.vala:259 +#: ../src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 bilder pr. side" -#: src/Printing.vala:260 +#: ../src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 bilder pr. side" -#: src/Printing.vala:261 +#: ../src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 bilder pr. side" -#: src/Printing.vala:348 +#: ../src/Printing.vala:348 msgid "in." msgstr "tomme" -#: src/Printing.vala:349 +#: ../src/Printing.vala:349 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "Wallet (2 x 3 in.)" msgstr "Lommebok (2 x 3 tommer)" -#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Notecard (3 x 5 in.)" msgstr "Notekort (3 x 5 tommer)" -#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 msgid "4 x 6 in." msgstr "4 x 6 tommer" -#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "5 x 7 in." msgstr "5 x 7 tommer" -#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "8 x 10 in." msgstr "8 x 10 tommer" -#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "11 x 14 in." msgstr "11 x 14 tommer" -#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "16 x 20 in." msgstr "16 x 20 tommer" -#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" msgstr "Metrisk Lommebok (9x 13 cm)" -#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 msgid "Postcard (10 x 15 cm)" msgstr "Postkort (10 x 15 cm)" -#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 msgid "13 x 18 cm" msgstr "13 x 18 cm" -#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "18 x 24 cm" msgstr "18 x 24 cm" -#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "20 x 30 cm" msgstr "20 x 30 cm" -#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "24 x 40 cm" msgstr "24 x 40 cm" -#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "30 x 40 cm" msgstr "30 x 40 cm" -#: src/Printing.vala:875 +#: ../src/Printing.vala:875 msgid "Image Settings" msgstr "Bildeinnstillinger" -#: src/Printing.vala:888 +#: ../src/Printing.vala:888 msgid "Printing..." msgstr "Skriver ut..." -#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -2086,2512 +2683,2309 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Kan ikke åpne/lage bildedatabase %s: feilkode %d" +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Idag" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"kan ikke skrive til databasefilen:\n" -" %s" +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Feil ved tilgang til databasefilen:\n" -" %s\n" -"\n" -"Feilen er: \n" -"%s" +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: src/VideoSupport.vala:464 -msgid "Export Videos" -msgstr "Eksporter videoer" +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Punkter:" -#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#: ../src/Properties.vala:346 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Klarer ikke å starte Nautilus send-til:: %s" - -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send To" -msgstr "Send til" +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d hendelse" +msgstr[1] "%d hendelser" -#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 #, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "Kan ikke eksportere bakgrunn til %s: %s" +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d bilde" +msgstr[1] "%d bilder" -#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 #, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "Klarer ikke å forberede lysbildeshow med skrivebordsbakgrunner: %s" - -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 -#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 -msgid "Flagged" -msgstr "Flagget" - -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Søppelbøtte" - -#: src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Søppeldunken er tom" - -#: src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Sletter bilder" - -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Manglende filer" - -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Sletter..." - -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Siste importering" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:301 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "_Importer fra mappe..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:302 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Importer bilder fra harddisken til biblioteket" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:309 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "Importer fra _program..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "Sort _Events" -msgstr "Sorter _hendelser" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:323 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "Tøm _Søppelbøtten" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:324 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Slett alle bilder som befinner seg i søppelbøtten" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "Se hen_delsen bildet tilhører" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:334 -msgid "_Find" -msgstr "_Finn" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Finn bilder og videoer via søkekriterier" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 -msgid "_Photo" -msgstr "_Bilde" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:368 -msgid "_Photos" -msgstr "_Bilder" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:372 -msgid "Even_ts" -msgstr "_Hendelse" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 -msgid "Ta_gs" -msgstr "Ta_gger" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:391 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Grunnleggende informasjon" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Vis grunnleggende informasjon for denne markeringen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:397 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_Utvidet informasjon" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Vis utvidet informasjon for denne markeringen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:403 -msgid "_Search Bar" -msgstr "_Søkefelt" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:404 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Vis søkefeltet" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:409 -msgid "S_idebar" -msgstr "S_idestolpe" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:410 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Vis sidestolpen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Stigende" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Sorter bilder i stigende rekkefølge" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 -msgid "D_escending" -msgstr "S_ynkende" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Sorter bilder i synkende rekkefølge" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:668 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Importer fra mappe" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Tøm søppelbøtten" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "tømmer søppelbøtten..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:896 -msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -msgstr "Shotwell er satt opp til å importere bilder inn i ditt hjemmeområde.\n" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "Library Location" -msgstr "Bildebibliotekets plassering:" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:912 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Ingen bilder kan importeres fra denne mappen." +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d video" +msgstr[1] "%d videoer" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 -#, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 -msgid "Updating library..." -msgstr "Oppdaterer bildebiblioteket..." +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "forbereder automatisk importering av bilder..." +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Automatisk importering av bilder..." +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Til:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Skriver metadata til filer..." +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: src/library/Branch.vala:37 -msgid "Library" -msgstr "Bibliotek" +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Varighet:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Importerer..." +#: ../src/Properties.vala:404 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f sekunder" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Stopp import" +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Fremkaller:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Stopp importering av bilder" +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258 +msgid "Exposure:" +msgstr "Eksponering:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Gjør klart til importering..." +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:583 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "Importerte %s" +#: ../src/Properties.vala:586 +msgid "File size:" +msgstr "Filstørrelse:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save" -msgstr "_Lagre" +#: ../src/Properties.vala:590 +msgid "Current Development:" +msgstr "Gjeldende fremkalling:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Lagre bilde" +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Orginaldimensjoner:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "Lagre _som..." +#: ../src/Properties.vala:595 +msgid "Camera make:" +msgstr "Kamera merke:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Lagre bilde med et annet navn" +#: ../src/Properties.vala:598 +msgid "Camera model:" +msgstr "Kamera modell:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "skriv ut bildet med en skriver tilkoplet din datamaskin" +#: ../src/Properties.vala:601 +msgid "Flash:" +msgstr "Blits:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s finnes ikke." +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Focal length:" +msgstr "Brennvidde:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s er ingen fil." +#: ../src/Properties.vala:606 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Eksponerings dato:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s støtter ikke filformatet til\n" -"%s." +#: ../src/Properties.vala:609 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Eksponeringstid:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "_Lagre en kopi" +#: ../src/Properties.vala:612 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Eksponeringsjustering:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Fjern endringer til %s?" +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS-breddegrad:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Lukk _uten å lagre" +#: ../src/Properties.vala:617 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS-lengdegrad:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Feil under lagring til %s: %s" +#: ../src/Properties.vala:620 +msgid "Artist:" +msgstr "Kunstner:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Copyright:" +msgstr "Opphavsrett:" -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 -#, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "Kan ikke overvåke %s: Dette er ingen mappe (%s)" +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Software:" +msgstr "Programvare:" -#: src/Resources.vala:17 +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Utvidet informasjon" + +#: ../src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Fotobehandler" -#: src/Resources.vala:18 +#: ../src/Resources.vala:18 msgid "Photo Viewer" msgstr "Fotofremviser" -#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" - -#: src/Resources.vala:144 +#: ../src/Resources.vala:144 msgid "Rotate _Right" msgstr "Roter _høyre" -#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: src/Resources.vala:146 +#: ../src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Right" msgstr "Roter høyre" -#: src/Resources.vala:147 +#: ../src/Resources.vala:147 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Roter bildene mot høyre (trykk Ctrl for å rotere mot venstre)" -#: src/Resources.vala:149 +#: ../src/Resources.vala:149 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roter _venstre" -#: src/Resources.vala:151 +#: ../src/Resources.vala:151 msgid "Rotate Left" msgstr "Roter venstre" -#: src/Resources.vala:152 +#: ../src/Resources.vala:152 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Roter bildet mot venstre" -#: src/Resources.vala:154 +#: ../src/Resources.vala:154 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Flipp Hori_sontalt" -#: src/Resources.vala:155 +#: ../src/Resources.vala:155 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Flipp horisontalt" -#: src/Resources.vala:157 +#: ../src/Resources.vala:157 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Flipp Verti_kalt" -#: src/Resources.vala:158 +#: ../src/Resources.vala:158 msgid "Flip Vertically" msgstr "Flipp vertikalt" -#: src/Resources.vala:160 +#: ../src/Resources.vala:160 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: ../src/Resources.vala:161 +msgid "_Apply" +msgstr "_Bruk" + +#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" + +#: ../src/Resources.vala:165 +msgid "_Forward" +msgstr "_Fremover" + +#: ../src/Resources.vala:166 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "Fulls_kjerm" + +#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../src/Resources.vala:168 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Forlat _fullskjerm" + +#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" + +#: ../src/Resources.vala:170 +msgid "_Next" +msgstr "_Neste" + +#: ../src/Resources.vala:171 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../src/Resources.vala:172 +msgid "_Play" +msgstr "S_pill av" + +#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferanser" + +#: ../src/Resources.vala:174 +msgid "_Previous" +msgstr "_Forrige" + +#: ../src/Resources.vala:175 +msgid "_Print" +msgstr "_Skriv ut …" + +#: ../src/Resources.vala:176 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" + +#: ../src/Resources.vala:177 +msgid "_Refresh" +msgstr "Oppf_risk" + +#: ../src/Resources.vala:179 +msgid "_Revert" +msgstr "Fo_rkast" + +#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 +msgid "_Save" +msgstr "_Lagre" + +#: ../src/Resources.vala:181 +msgid "Save _As" +msgstr "L_agre som" + +#: ../src/Resources.vala:182 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "Sorter _stigende" + +#: ../src/Resources.vala:183 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "Sorter s_ynkende" + +#: ../src/Resources.vala:184 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#: ../src/Resources.vala:185 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Angre slett" + +#: ../src/Resources.vala:186 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Oppri_nnelig størrelse" + +#: ../src/Resources.vala:187 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Beste til_pasning" + +#: ../src/Resources.vala:191 msgid "_Enhance" msgstr "_gjør skarpere" -#: src/Resources.vala:161 +#: ../src/Resources.vala:192 msgid "Enhance" msgstr "Gjør skarpere" -#: src/Resources.vala:162 +#: ../src/Resources.vala:193 msgid "Automatically improve the photo's appearance" msgstr "Automatisk forbedring av bildet" -#: src/Resources.vala:164 +#: ../src/Resources.vala:195 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Kopier fargejusteringer" -#: src/Resources.vala:165 +#: ../src/Resources.vala:196 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Kopier fargejusteringer" -#: src/Resources.vala:166 +#: ../src/Resources.vala:197 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Kopier fargejusteringene brukt på bildet" -#: src/Resources.vala:168 +#: ../src/Resources.vala:199 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Lim inn fargejusteringer" -#: src/Resources.vala:169 +#: ../src/Resources.vala:200 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Lim inn fargejusteringer" -#: src/Resources.vala:170 +#: ../src/Resources.vala:201 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Bruk de kopierte fargejusteringene på de valgte bildene" -#: src/Resources.vala:172 +#: ../src/Resources.vala:203 msgid "_Crop" msgstr "_Beskjær" -#: src/Resources.vala:173 +#: ../src/Resources.vala:204 msgid "Crop" msgstr "Beskjær" -#: src/Resources.vala:174 +#: ../src/Resources.vala:205 msgid "Crop the photo's size" msgstr "Beskjær bildets størrelse" -#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 msgid "_Straighten" msgstr "_Oppretting" -#: src/Resources.vala:177 +#: ../src/Resources.vala:208 msgid "Straighten" msgstr "Oppretting" -#: src/Resources.vala:178 +#: ../src/Resources.vala:209 msgid "Straighten the photo" msgstr "Rett opp bildet" -#: src/Resources.vala:180 +#: ../src/Resources.vala:211 msgid "_Red-eye" msgstr "_Rødeøyne" -#: src/Resources.vala:181 +#: ../src/Resources.vala:212 msgid "Red-eye" msgstr "Rødøye" -#: src/Resources.vala:182 +#: ../src/Resources.vala:213 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Reduser eller fjern eventuelle rødeøyer i bildet" -#: src/Resources.vala:184 +#: ../src/Resources.vala:215 msgid "_Adjust" msgstr "_Juster" -#: src/Resources.vala:185 +#: ../src/Resources.vala:216 msgid "Adjust" msgstr "Juster" -#: src/Resources.vala:186 +#: ../src/Resources.vala:217 msgid "Adjust the photo's color and tone" msgstr "Juster bildets farge og tonegjengivelse" -#: src/Resources.vala:188 +#: ../src/Resources.vala:219 msgid "Re_vert to Original" msgstr "omgj_ør til orginal" -#: src/Resources.vala:189 +#: ../src/Resources.vala:220 msgid "Revert to Original" msgstr "Omgjør til orginal" -#: src/Resources.vala:191 +#: ../src/Resources.vala:222 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Omgjør eksterne re_digeringer" -#: src/Resources.vala:192 +#: ../src/Resources.vala:223 msgid "Revert to the master photo" msgstr "gå tilbake til orginalbildet" -#: src/Resources.vala:194 +#: ../src/Resources.vala:225 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Angi som _skrivebordsbakgrunn" -#: src/Resources.vala:195 +#: ../src/Resources.vala:226 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Angi valgte bilde til å bli din nye skrivebordsbakgrunn" -#: src/Resources.vala:196 +#: ../src/Resources.vala:227 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." msgstr "Angi som lysbildeshow med _skrivebordsbakgrunner" -#: src/Resources.vala:198 +#: ../src/Resources.vala:229 msgid "_Undo" msgstr "_Gjenskap" -#: src/Resources.vala:199 +#: ../src/Resources.vala:230 msgid "Undo" msgstr "Gjenskap" -#: src/Resources.vala:201 +#: ../src/Resources.vala:232 msgid "_Redo" msgstr "_Omgjør" -#: src/Resources.vala:202 +#: ../src/Resources.vala:233 msgid "Redo" msgstr "omgjør" -#: src/Resources.vala:204 +#: ../src/Resources.vala:235 msgid "Re_name Event..." msgstr "_Omdøp hendelsen..." -#: src/Resources.vala:207 +#: ../src/Resources.vala:238 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Lag nøkkelfoto for hendelsen" -#: src/Resources.vala:208 +#: ../src/Resources.vala:239 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Lag et nøkkelbilde for hendelsen" -#: src/Resources.vala:210 +#: ../src/Resources.vala:241 msgid "_New Event" msgstr "_Ny hendelse" -#: src/Resources.vala:211 +#: ../src/Resources.vala:242 msgid "New Event" msgstr "Ny hendelse" -#: src/Resources.vala:213 +#: ../src/Resources.vala:244 msgid "Move Photos" msgstr "Flytt bildene" -#: src/Resources.vala:214 +#: ../src/Resources.vala:245 msgid "Move photos to an event" msgstr "flytt bildene til en hendelse" -#: src/Resources.vala:216 +#: ../src/Resources.vala:247 msgid "_Merge Events" msgstr "_Flett hendelser" -#: src/Resources.vala:217 +#: ../src/Resources.vala:248 msgid "Merge" msgstr "Flett" -#: src/Resources.vala:218 +#: ../src/Resources.vala:249 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Slå sammen flere hendelser til en enkelt hendelse" -#: src/Resources.vala:220 +#: ../src/Resources.vala:251 msgid "_Set Rating" msgstr "_Gi Rangering" -#: src/Resources.vala:221 +#: ../src/Resources.vala:252 msgid "Set Rating" msgstr "Gi rangering" -#: src/Resources.vala:222 +#: ../src/Resources.vala:253 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Forandre rangeringen av ditt bilde" -#: src/Resources.vala:224 +#: ../src/Resources.vala:255 msgid "_Increase" msgstr "Ø_k" -#: src/Resources.vala:225 +#: ../src/Resources.vala:256 msgid "Increase Rating" msgstr "Øk rangeringen" -#: src/Resources.vala:227 +#: ../src/Resources.vala:258 msgid "_Decrease" msgstr "_Senk" -#: src/Resources.vala:228 +#: ../src/Resources.vala:259 msgid "Decrease Rating" msgstr "Senk rangering" -#: src/Resources.vala:230 +#: ../src/Resources.vala:261 msgid "_Unrated" msgstr "_Urangert" -#: src/Resources.vala:231 +#: ../src/Resources.vala:262 msgid "Unrated" msgstr "urangert" -#: src/Resources.vala:232 +#: ../src/Resources.vala:263 msgid "Rate Unrated" msgstr "Ranger urangerte" -#: src/Resources.vala:233 +#: ../src/Resources.vala:264 msgid "Setting as unrated" msgstr "Satt som urangert" -#: src/Resources.vala:234 +#: ../src/Resources.vala:265 msgid "Remove any ratings" msgstr "Fjern alle rangeringer" -#: src/Resources.vala:236 +#: ../src/Resources.vala:267 msgid "_Rejected" msgstr "_Forkastet" -#: src/Resources.vala:237 +#: ../src/Resources.vala:268 msgid "Rejected" msgstr "forkastet" -#: src/Resources.vala:238 +#: ../src/Resources.vala:269 msgid "Rate Rejected" msgstr "rangering forkastet" -#: src/Resources.vala:239 +#: ../src/Resources.vala:270 msgid "Setting as rejected" msgstr "Satt som forkastet" -#: src/Resources.vala:240 +#: ../src/Resources.vala:271 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Sett rangeringen til forkastet" -#: src/Resources.vala:242 +#: ../src/Resources.vala:273 msgid "Rejected _Only" msgstr "_Bare forkastede" -#: src/Resources.vala:243 +#: ../src/Resources.vala:274 msgid "Rejected Only" msgstr "Bare forkastede" -#: src/Resources.vala:244 +#: ../src/Resources.vala:275 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Vis bare forkastede bilder" -#: src/Resources.vala:246 +#: ../src/Resources.vala:277 msgid "All + _Rejected" msgstr "Alle + fo_rkastet" -#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279 msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Vis alle bilder, inkludert de som er forkastet" -#: src/Resources.vala:250 +#: ../src/Resources.vala:281 msgid "_All Photos" msgstr "_Alle bilder" -#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +#. Button label +#. Button tooltip +#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285 msgid "Show all photos" msgstr "Vis alle bilder" -#: src/Resources.vala:254 +#: ../src/Resources.vala:287 msgid "_Ratings" msgstr "_Rangering" -#: src/Resources.vala:255 +#: ../src/Resources.vala:288 msgid "Display each photo's rating" msgstr "Vis rangeringen for hvert bilde" -#: src/Resources.vala:257 +#: ../src/Resources.vala:290 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filtrer bilder" -#: src/Resources.vala:258 +#: ../src/Resources.vala:291 msgid "Filter Photos" msgstr "Filtrer bilder" -#: src/Resources.vala:259 +#: ../src/Resources.vala:292 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Begrens antall bilder vist basert på et filter" -#: src/Resources.vala:261 +#: ../src/Resources.vala:294 msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliker" -#: src/Resources.vala:262 +#: ../src/Resources.vala:295 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliker" -#: src/Resources.vala:263 +#: ../src/Resources.vala:296 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Lag et duplikat av bildet" -#: src/Resources.vala:265 +#: ../src/Resources.vala:298 msgid "_Export..." msgstr "_Eksporter..." -#: src/Resources.vala:267 +#: ../src/Resources.vala:300 msgid "_Print..." msgstr "_Utskrift..." -#: src/Resources.vala:269 +#: ../src/Resources.vala:302 msgid "Pu_blish..." msgstr "Pu_bliser..." -#: src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "Publiser" - -#: src/Resources.vala:271 +#: ../src/Resources.vala:304 msgid "Publish to various websites" msgstr "Publiser til diverse nettsteder" -#: src/Resources.vala:273 +#: ../src/Resources.vala:306 msgid "Edit _Title..." msgstr "Endre _tittel..." -#: src/Resources.vala:276 +#: ../src/Resources.vala:310 msgid "Edit _Comment..." msgstr "endre_kommentar" -#: src/Resources.vala:277 +#. Button label +#: ../src/Resources.vala:312 msgid "Edit Comment" msgstr "Endre kommentar" -#: src/Resources.vala:279 +#: ../src/Resources.vala:314 msgid "Edit Event _Comment..." msgstr "Rediger _hendelseskommentar …" -#: src/Resources.vala:282 +#: ../src/Resources.vala:317 msgid "_Adjust Date and Time..." msgstr "_Juster dato og tid..." -#: src/Resources.vala:283 +#: ../src/Resources.vala:318 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Juster dato og tid" -#: src/Resources.vala:285 +#: ../src/Resources.vala:320 msgid "Add _Tags..." msgstr "Legg til _Tagger" -#: src/Resources.vala:286 +#: ../src/Resources.vala:321 msgid "_Add Tags..." msgstr "_Legge til tagger..." -#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +#. Dialog title +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356 msgid "Add Tags" msgstr "Legg til tagger" -#: src/Resources.vala:289 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferanser" - -#: src/Resources.vala:291 +#: ../src/Resources.vala:327 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Åpne i en e_kstern bildebehandler" -#: src/Resources.vala:293 +#: ../src/Resources.vala:329 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Åpne med en RA_W behandler" -#: src/Resources.vala:295 +#: ../src/Resources.vala:331 msgid "Send _To..." msgstr "Send _til..." -#: src/Resources.vala:296 +#: ../src/Resources.vala:332 msgid "Send T_o..." msgstr "Send T_il..." -#: src/Resources.vala:298 +#: ../src/Resources.vala:334 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: src/Resources.vala:299 +#: ../src/Resources.vala:335 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: src/Resources.vala:300 +#: ../src/Resources.vala:336 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Finn et bilde ved å skrive tekst som finnes i navn eller nøkkelord" -#: src/Resources.vala:302 +#: ../src/Resources.vala:338 msgid "_Flag" msgstr "_Flagg" -#: src/Resources.vala:304 +#: ../src/Resources.vala:340 msgid "Un_flag" msgstr "av_flagg" -#: src/Resources.vala:307 +#: ../src/Resources.vala:343 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Klarer ikke å starte bildebehandleren: %s" -#: src/Resources.vala:312 +#: ../src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" msgstr "Legg til tagg \"%s\"" -#: src/Resources.vala:314 +#. Used when adding two tags to photo(s) +#: ../src/Resources.vala:351 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" msgstr "Legg til taggene \"%s\" og \"%s\"" -#: src/Resources.vala:322 +#: ../src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgstr "_Slett tagg \"%s\"" -#: src/Resources.vala:326 +#: ../src/Resources.vala:365 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" msgstr "Slett tag \"%s\"" -#: src/Resources.vala:329 +#: ../src/Resources.vala:368 msgid "Delete Tag" msgstr "Slett tagg" -#: src/Resources.vala:332 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" - -#: src/Resources.vala:335 +#: ../src/Resources.vala:374 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." msgstr "_Omdøp tagg \"%s\"..." -#: src/Resources.vala:339 +#: ../src/Resources.vala:378 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Omdøp taggen \"%s\" til \"%s\"" -#: src/Resources.vala:342 +#: ../src/Resources.vala:381 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." -#: src/Resources.vala:344 +#: ../src/Resources.vala:383 msgid "Modif_y Tags..." msgstr "Modif_iser tagger..." -#: src/Resources.vala:345 +#: ../src/Resources.vala:384 msgid "Modify Tags" msgstr "Modifiser tagger" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" msgstr "Tagg bildene som \"%s\"" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" msgstr "Tagg bildet som \"%s\"" -#: src/Resources.vala:352 +#: ../src/Resources.vala:391 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" msgstr "Tagg de valgte bildene som \"%s\"" -#: src/Resources.vala:353 +#: ../src/Resources.vala:392 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" msgstr "Tagg de utvalgte bildene som \"%s\"" -#: src/Resources.vala:357 +#: ../src/Resources.vala:396 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" msgstr "Fjern taggen \"%s\" fra _bildene" -#: src/Resources.vala:358 +#: ../src/Resources.vala:397 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" msgstr "Fjern taggen \"%s\" fra _bildene" -#: src/Resources.vala:362 +#: ../src/Resources.vala:401 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" msgstr "Fjern taggen \"%s\" fra bildene" -#: src/Resources.vala:363 +#: ../src/Resources.vala:402 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" msgstr "Fjern taggen \"%s\" fra bildene" -#: src/Resources.vala:367 +#: ../src/Resources.vala:406 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgstr "Kan ikke omdøpe taggen til \"%s\" fordi den allerede finnes." -#: src/Resources.vala:371 +#: ../src/Resources.vala:410 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgstr "Kan ikke endre søket til \"%s\" da søket allerede finnes." -#: src/Resources.vala:374 +#: ../src/Resources.vala:413 msgid "Saved Search" msgstr "Lagrede søk" -#: src/Resources.vala:376 +#: ../src/Resources.vala:415 msgid "Delete Search" msgstr "slett søk" -#: src/Resources.vala:379 +#: ../src/Resources.vala:418 msgid "_Edit..." msgstr "_Redger..." -#: src/Resources.vala:380 +#: ../src/Resources.vala:419 msgid "Re_name..." msgstr "nytt_navn...." -#: src/Resources.vala:383 +#: ../src/Resources.vala:422 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgstr "omdøp søk \"%s\" til \"%s\"" -#: src/Resources.vala:387 +#: ../src/Resources.vala:426 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" msgstr "Slett søk \"%s\"" -#: src/Resources.vala:545 +#: ../src/Resources.vala:584 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Ranger %s" -#: src/Resources.vala:546 +#: ../src/Resources.vala:585 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Sett rangering til %s" -#: src/Resources.vala:547 +#: ../src/Resources.vala:586 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Setter rangering til %s" -#: src/Resources.vala:549 +#: ../src/Resources.vala:588 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Vis %s" -#: src/Resources.vala:550 +#: ../src/Resources.vala:589 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Bare vis bilder som er rangert til %s" -#: src/Resources.vala:551 +#: ../src/Resources.vala:590 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s eller bedre" -#: src/Resources.vala:552 +#: ../src/Resources.vala:591 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Vis %s eller bedre" -#: src/Resources.vala:553 +#: ../src/Resources.vala:592 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Bare vis bilder med en rangering på %s eller bedre" -#: src/Resources.vala:644 +#: ../src/Resources.vala:683 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Fjern de valgte bildene fra søppelkassen" -#: src/Resources.vala:645 +#: ../src/Resources.vala:684 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Fjern de utvalgte bildene fra bildebiblioteket" -#: src/Resources.vala:647 +#: ../src/Resources.vala:686 msgid "_Restore" msgstr "_Gjenopprett" -#: src/Resources.vala:648 +#: ../src/Resources.vala:687 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Flytt de valgte bildene tilbake til biblioteket" -#: src/Resources.vala:650 +#: ../src/Resources.vala:689 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Åpne med filhåndtereren" -#: src/Resources.vala:651 +#: ../src/Resources.vala:690 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgstr "Åpne de valgte bildemappene i filbehandleren" -#: src/Resources.vala:654 +#: ../src/Resources.vala:693 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Kan ikke åpnes i filbehandleren: %s" -#: src/Resources.vala:657 +#: ../src/Resources.vala:696 msgid "R_emove From Library" msgstr "Fj_ern fra bildebiblioteket" -#: src/Resources.vala:659 +#: ../src/Resources.vala:698 msgid "_Move to Trash" msgstr "Flytt til søppelkassen" -#: src/Resources.vala:661 +#: ../src/Resources.vala:700 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" -#: src/Resources.vala:662 +#: ../src/Resources.vala:701 msgid "Select all items" msgstr "Velg alle" -#: src/Resources.vala:740 +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:780 msgid "%-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p" -#: src/Resources.vala:741 +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:785 msgid "%-I:%M:%S %p" msgstr "%-I:%M:%S %p" -#: src/Resources.vala:742 +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:789 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d. %b. %Y" -#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: src/Resources.vala:744 -msgid "%d, %Y" -msgstr "%d, %Y" +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:799 +msgid "%d, %Y" +msgstr "%d, %Y" + +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "blidefremvising" + +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "Flagget" + +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +#: ../src/library/Branch.vala:97 +msgid "Photos" +msgstr "Bilder" + +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Videoer" + +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW-bilder" + +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW-bilder" + +#: ../src/SearchFilter.vala:934 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Feil under innlasting av UI-fil %s: %s" + +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: ../src/SearchFilter.vala:945 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:951 +msgid "Type" +msgstr "Skriv" + +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "Rangering" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:160 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Gå tilbake til forrige bilde" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Pause bildefremvisningen" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:174 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Gå til det neste bilde" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:184 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Endre instillinger for bildefremviser" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:238 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Alle bildekildefiler mangler" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Play" +msgstr "avspill" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:271 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Fortsett bildefremvisningen" + +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "Uten tittel" + +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:489 +msgid "Export Videos" +msgstr "Eksporter videoer" + +#: ../src/camera/Branch.vala:85 +msgid "Cameras" +msgstr "Kameraer" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Kan ikke avmontere kameraet. Prøv å avmontere kameraet fra filbehandleren." + +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Skjul bilder som allerede er importert" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Vis kun bilder som ikke har blitt importert" + +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:847 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Importering starter, vennligst vent..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:886 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importer _valgte" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:887 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Importer de valgte bildene til ditt bildebibliotek" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:892 +msgid "Import _All" +msgstr "Importer _alle" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:893 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Importer alle bildene til ditt bildebibliotek" + +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell trenger å avmontere kameraet fra filsystemet for å få tilgang til " +"det. Fortsett?" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Avmonter" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Vennligst avmonter kameraet." -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 -msgid "_Reset" -msgstr "_Nullstill" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Kameraet er låst av et annet program. Shotwell kan bare få tilgang til " +"kameraet når det er ulåst. Vennligst steng andre programmer som bruker " +"kameraet, og prøv igjen." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "Gå tilbake til aktuelle bildedimensjoner" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Vennligst lukk alle andre programmer som bruker kameraet." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "Angi beskjæring av dette bildet" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke hente forhåndsvisninger fra kameraet:\n" +"%s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "Pivoter beskjæringsrektanglet mellom stående eller liggende" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Avmonterer..." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -msgid "Unconstrained" -msgstr "Ubegrenset" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Henter bildeinformasjon" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 -msgid "Square" -msgstr "Firkant" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "innhenter forhåndsvisning for %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 -msgid "Screen" -msgstr "Skjerm" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Kan ikke låse kamera: %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -msgid "Original Size" -msgstr "Opprinnelig størrelse" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Vil du slette dette bildet fra kameraet?" +msgstr[1] "Vil du slette disse %d bildene fra kameraet?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Vil du slette denne videoen fra kameraet?" +msgstr[1] "Vil du slette disse %d videoene fra kameraet?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "SD Video (4 : 3)" -msgstr "SD Video (4 : 3)" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Slette bildet/videoen fra kameraet?" +msgstr[1] "Slette disse %d bildene/videoene fra kameraet?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 -msgid "HD Video (16 : 9)" -msgstr "HD Video (16 : 9)" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Vil du slette disse filene fra kameraet?" +msgstr[1] "Vil du slette disse %d filene fra kameraet?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 -msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" -msgstr "Letter (8.5\" x 11\" )" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Fjerner bilder/videoer fra kameraet" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 -msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" -msgstr "Tabloid (11\" x 17\")" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "Kan ikke slette %d bildet/videoen fra kameraet pga. feil." +msgstr[1] "Kan ikke slette %d bildene/videoene fra kameraet pga. feil." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Dataimporteringer" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s Database" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "Steng ned rødøye-verktøyet" +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Importering fra %s kan ikke fortsette pga. en feil:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "Fjern eventuelle rødeøyer i det valgte området" +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"For å forsøke å importere fra en annen tjeneste, velg tjeneste fra " +"ovenstående meny." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 -msgid "Saturation:" -msgstr "Metning:" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Du har ingen aktiverte innstikk for dataimportering\n" +"\n" +"For å bruke funksjonen \"Importer fra program\", må du ha minst ett innstikk " +"for dataimportering aktivert.Innstikk kan aktiveres via menyen: Innstillinger" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 -msgid "Tint:" -msgstr "Nyanse" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Databasefil:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatur:" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 +msgid "_Import" +msgstr "_Importer" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 -msgid "Shadows:" -msgstr "Skygger:" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importer fra program" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 -msgid "Highlights:" -msgstr "Uthevinger:" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470 +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Nullstill farger" +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Kan ikke åpne/lage bildedatabase %s: feilkode %d" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "tilbakestill alle fargejusteringer til orginalverdiene" +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"kan ikke skrive til databasefilen:\n" +" %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" +msgstr "" +"Feil ved tilgang til databasefilen:\n" +" %s\n" +"\n" +"Feilen er: \n" +"%s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 -msgid "Tint" -msgstr "Nyanse" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 -msgid "Saturation" -msgstr "Metning" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Lagre bilde" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 -msgid "Exposure" -msgstr "Eksponering" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "Lagre _som..." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 -msgid "Shadows" -msgstr "Skygger" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Lagre bilde med et annet navn" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 -msgid "Highlights" -msgstr "Uthevinger" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "skriv ut bildet med en skriver tilkoplet din datamaskin" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "Kontrastutvidelse" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348 +msgid "_Photo" +msgstr "_Bilde" -#: src/AppWindow.vala:49 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Lås verktøylinjen" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s finnes ikke." -#: src/AppWindow.vala:50 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Lås verktøylinjen åpen" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s er ingen fil." -#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Forlat fullskjerm" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s støtter ikke filformatet til\n" +"%s." -#: src/AppWindow.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Forlat _fullskjerm" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Lagre en kopi" -#: src/AppWindow.vala:491 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avslutt" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Fjern endringer til %s?" -#: src/AppWindow.vala:496 -msgid "_About" -msgstr "_Om" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Lukk _uten å lagre" -#: src/AppWindow.vala:501 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "Fulls_kjerm" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459 +#, c-format +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Feil under lagring til %s: %s" -#: src/AppWindow.vala:506 -msgid "_Contents" -msgstr "_Innhold" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" -#: src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "_Ofte spurte spørsmål (OSS)" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Gå tilbake til aktuelle bildedimensjoner" -#: src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Rapporter et problem..." +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Angi beskjæring av dette bildet" -#: src/AppWindow.vala:663 -#, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"En alvorlig feil oppstod når du hentet data fra Shotwells bibliotek. " -"Shotwell kan ikke fortsette.\n" -"\n" -"%s" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Pivoter beskjæringsrektanglet mellom stående eller liggende" -#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Besøk Yorbas nettsted" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Ubegrenset" -#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 -msgid "translator-credits" -msgstr "Jan Roar Roed " +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Square" +msgstr "Firkant" -#: src/AppWindow.vala:695 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Kan ikke vise hjelp: %s" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "Screen" +msgstr "Skjerm" -#: src/AppWindow.vala:703 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "Kan ikke navigere til feilkodedatabase: %s" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +msgid "-" +msgstr "-" -#: src/AppWindow.vala:711 -#, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "Kan ikke vise OSS: %s" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD Video (4 : 3)" -#: src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "Uten tittel" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD Video (16 : 9)" -#: src/Dimensions.vala:17 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -msgid "Original size" -msgstr "Orginalstørrelse" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Letter (8.5\" x 11\" )" -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Bredde eller høyde" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Tabloid (11\" x 17\")" -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Juster størrelsen på miniatyrbildene" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Steng ned rødøye-verktøyet" -#: src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Øk forstørrelsen på miniatyrbildene" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Fjern eventuelle rødeøyer i det valgte området" -#: src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "minske forstørrelsen på miniatyrbildene" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "_Nullstill" -#: src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Sorter _bilder" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266 +msgid "Saturation:" +msgstr "Metning:" -#: src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "S_pill Video" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 +msgid "Tint:" +msgstr "Nyanse" -#: src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Åpne de valgte videoene i systemets videoavspiller" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" -#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "_Kommentarer:" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291 +msgid "Shadows:" +msgstr "Skygger:" -#: src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Vis kommentar for hvert bilde" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299 +msgid "Highlights:" +msgstr "Uthevinger:" -#: src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Vis taggene for hvert bilde" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Nullstill farger" -#: src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "Etter _tittel" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "tilbakestill alle fargejusteringer til orginalverdiene" -#: src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Sorter bilder etter tittel" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" -#: src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "_Etter eksponeringsdato" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718 +msgid "Tint" +msgstr "Nyanse" -#: src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Sorter bildene etter eksponeringsdato" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731 +msgid "Saturation" +msgstr "Metning" -#: src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "Etter _Rangering" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 +msgid "Exposure" +msgstr "Eksponering" -#: src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Sorter bilder etter rangering" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757 +msgid "Shadows" +msgstr "Skygger" -#: src/MediaPage.vala:702 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" -msgstr "" -"Shotwell greide ikke å spille den valgte videoen:\n" -"%s" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770 +msgid "Highlights" +msgstr "Uthevinger" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontrastutvidelse" + +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: ../src/events/Branch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" + +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d bilde/Video" msgstr[1] "%d bilder / videoer" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Ingen hendelse" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 msgid "Display the comment of each event" msgstr "Vis kommentaren for hver begivenhet" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 msgid "No events" msgstr "Ingen eventer" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 msgid "No events found" msgstr "Ingen eventer funnet" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +msgid "All Events" +msgstr "Alle hendelser" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 msgid "Undated" msgstr "udatert" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 msgid "%B" msgstr "%B" -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Ingen hendelse" +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" -#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "Kan ikke lage mellomlagerkatalog %s: %s" +#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130 +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotek" -#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 -#, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Kan ikke lage datakatalog %s: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Importerer..." -#: src/AppDirs.vala:152 -msgid "Pictures" -msgstr "Bilder" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Stopp import" -#: src/AppDirs.vala:190 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Kan ikke midlertidig katalog %s: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Stopp importering av bilder" + +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Gjør klart til importering..." -#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151 #, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Kan ikke lage data for underkatalog %s: %s" +msgid "Imported %s" +msgstr "Importerte %s" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Siste importering" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "_Importer fra mappe..." -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Tilfeldig" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Importer bilder fra harddisken til biblioteket" -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Overganger for lysbildefremvisning" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Importer fra _program..." -#: src/Exporter.vala:232 -#, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "Kan ikke generere en midlertidig fil for %s: %s" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298 +msgid "Sort _Events" +msgstr "Sorter _hendelser" -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "Exporterer" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "Tøm _Søppelbøtten" -#: src/Exporter.vala:317 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "filen %s finnes fra før. Overskriv?" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Slett alle bilder som befinner seg i søppelbøtten" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "_Utelat" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "Se hen_delsen bildet tilhører" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "_Overskriv" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 +msgid "_Find" +msgstr "_Finn" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "Overskriv _alle" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Finn bilder og videoer via søkekriterier" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "Nyt_t lagret søk..." -#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "Bilder" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352 +msgid "_Photos" +msgstr "_Bilder" -#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Videoer" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Hendelse" -#: src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW-bilder" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Grunnleggende informasjon" -#: src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW-bilder" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Vis grunnleggende informasjon for denne markeringen" -#: src/SearchFilter.vala:952 -#, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Feil under innlasting av UI-fil %s: %s" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Utvidet informasjon" -#: src/SearchFilter.vala:969 -msgid "Type" -msgstr "Skriv" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Vis utvidet informasjon for denne markeringen" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Publiserer" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Søkefelt" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "vellykket publisering av de utvalgte bildene/videoene." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Vis søkefeltet" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 +msgid "S_idebar" +msgstr "S_idestolpe" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Vis sidestolpen" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importer fra mappe" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Tøm søppelbøtten" + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "tømmer søppelbøtten..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +"Do you want to continue importing photos?" +msgstr "" +"Shotwell er konfigurert til å importere bilder til din hjemmekatalog.\n" +"Vi anbefaler å endre dette i Rediger brukervalg for %s.\n" +"Vil du fortsette å importere bilder?" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "Vellykket publisering av de utvalgte videoene." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18 +msgid "Library Location" +msgstr "Bildebibliotekets plassering:" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "de valgte bildene ble publisert." +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Ingen bilder kan importeres fra denne mappen." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Vellykket publisering av den valgte videoen." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184 +#, c-format +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "Vellykket publisering av det valgte bildet." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239 +msgid "Updating library..." +msgstr "Oppdaterer bildebiblioteket..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "Henter kontoinformasjon..." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "forbereder automatisk importering av bilder..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "Logger inn..." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Automatisk importering av bilder..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Publiser bilder" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Skriver metadata til filer..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "Publiserer bilder _til:" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Manglende filer" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Publiser videoer" +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Sletter..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "Publiserer videoer _til" +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Søppelbøtte" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Publiser bilder og videoer" +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Søppeldunken er tom" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Publiserer bilder og videoer _til" +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 -msgid "Unable to publish" -msgstr "kan ikke publisere" +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Sletter bilder" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#: ../src/main.vala:54 #, c-format msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " -"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " -"Plugins tab." +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" -"Shotwell kan ikke publisere de valgte elementene, da du ikke har aktivert et " -"kompatibelt publiseringsinnstikk. For å rette på dette, velg Rediger %s " -"Preferanser og slå på en eller flere av publiseringsinnstikkene på " -"Innstikk fanen. " +"Ditt bildebibliotek er ikke kompatibel med denne versjonen av Shotwell. Det " +"ser ut til at det var laget med Shotwell %s (skjema %d). Denne versjonen er " +"%s (skjema %d). Vennligst bruk den nyeste versjonen av Shotwell." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Gjør klart til opplasting" +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" +msgstr "" +"Shotwell var ikke istand til å oppgradere ditt bildebibliotek fra versjon " +"%s (skjema %d) til %s (skjema %d). For mer informasjon, vennligst sjekk " +"Shotwells Wiki på %s" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#: ../src/main.vala:65 #, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "Laster opp %d av %d" +msgid "" +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." +msgstr "" +"Ditt bildebibliotek er ikke kompatibel med denne versjonen av Shotwell. Det " +"ser ut til at det var laget med Shotwell %s (skjema %d). Denne versjonen er " +"%s. (skjema %d). Vennligst rydd opp i biblioteket ved å slette %s og " +"importer bildene dine på nytt." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#: ../src/main.vala:71 #, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Publisering til %s kan ikke fortsette pga. en feil:" +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Ukjent feil under verifisering av Shotwells database: %s" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"For å forsøke å publisere til en annen tjeneste: velg tjeneste fra " -"ovenstående meny." +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Laster Shotwell" -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "New _Tag..." -msgstr "Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +"Plugins tab." msgstr "" -"Shotwell kan ikke kontakte ditt Piwigo fotobibliotek. Vennligst verifiser " -"adressen (URL)" +"Shotwell kan ikke publisere de valgte elementene, da du ikke har aktivert et " +"kompatibelt publiseringsinnstikk. For å rette på dette, velg Rediger %s " +"Preferanser og slå på en eller flere av publiseringsinnstikkene på " +"Innstikk fanen. " -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -#, fuzzy -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "" -"Brukernavn og/eller passord er feil. Vennligst prøv igjen" +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Lagrede søk" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 -#, c-format -msgid "Invalid URL" -msgstr "ikke gyldig URL" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +msgid "contains" +msgstr "inneholder" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "" -"Ugyldig brukernavn og passord" +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is exactly" +msgstr "er eksakt" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell - tilkopling" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +msgid "starts with" +msgstr "starter med" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "Administratorer, familie, venner, kontakter" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "ends with" +msgstr "slutter med" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "Administratorer, familie, venner" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "does not contain" +msgstr "inneholder ikke" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 -msgid "Admins, Family" -msgstr "Administratorer, Familie" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +msgid "is not set" +msgstr "er ikke satt" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 -msgid "Admins" -msgstr "administratorer" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +msgid "is set" +msgstr "er satt" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Du er ikke innlogget på Picasa Web Album.\n" -"\n" -"Klikk Logg inn for å logge " +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +msgid "is" +msgstr "er" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -"continue." -msgstr "" -"En fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgjengelig. Publisering " -"til Picasa kan ikke fortsette." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +msgid "is not" +msgstr "er ikke" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -msgid "Creating album..." -msgstr "Oppretter album..." +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +msgid "any photo" +msgstr "hvilket som helst bilde" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Du er innlogget hos Picasa Web Albums som %s." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +msgid "a raw photo" +msgstr "et RAW-bilde" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Videoer vil dukke opp i:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +msgid "a video" +msgstr "en video" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Bildene vil vises i:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +msgid "has" +msgstr "har" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Liten (640 x 480 piksler)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +msgid "has no" +msgstr "har ikke" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Medium (1024 x 768 piksler)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +msgid "modifications" +msgstr "endringer" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Anbefalt (1600 x 1200 piksler)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +msgid "internal modifications" +msgstr "interne endringer" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 bildepunkter)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +msgid "external modifications" +msgstr "eksterne endringer" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"Det er nå ikke innlogget på Facebook.\n" -"\n" -"Hvis du ikke har en Facebook-konto, kan du opprette en under " -"innloggingsprosessen. Under innloggingen, kan Shotwell komme til å spørre " -"deg om tillatelse til å laste opp bilder og publisere dem i din Facebook-" -"strøm. Disse tillatelsene er påkrevd for at Shotwell Connector skal fungere." +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +msgid "flagged" +msgstr "flagget" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Du har allerede logget inn og ut av Facebook under denne Shotwell- økten.\n" -"For å fortsette å publisere ttil Facebook: Avslutt og restart Shotwell, " -"deretter forsøk å publiser igjen." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +msgid "not flagged" +msgstr "ikke flagget" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standard (720 piksler)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +msgid "and higher" +msgstr "og høyere" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Stor (2048 piksler)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +msgid "only" +msgstr "bare" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Tester forbindelsen til Facebook..." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +msgid "and lower" +msgstr "og lavere" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " -"continue." -msgstr "" -"En fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgjengelig. Publisering " -"til Facebook kan ikke fortsette." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is after" +msgstr "er etter" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du er innlogget på Facebook som %s.\n" -"\n" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +msgid "is before" +msgstr "er før" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Hvor vil du publisere de utvalgte bildene?" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +msgid "is between" +msgstr "er mellom" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -msgid "Upload _size:" -msgstr "Opplastningsstørrelse" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +msgid "and" +msgstr "og" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "Venner" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Bryte opp" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "Sjakk" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "Sirkler" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "any" +msgstr "enhver" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "Gardiner" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "Striper" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "Klokke" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "allslags tekst" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "Sirkel" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Hovedoverganger for lysbildefremviser" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Lysbilde" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Hendelsesnavn" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Tone" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Filnavn" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "Kvadrat" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Mediatype" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Flaggtilstand" -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Kjerne Data Import tjenester" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" +msgstr "Fototilstand" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." -msgstr "" -"Velkommen til tjenesten for importering av F-Spot biblioteker\n" -"\n" -"Vennligst velg et bibliotek for importering, enten ved å velge et av de " -"eksisterende biblioteker funnet av Shotwell, eller ved å velge en alternativ " -"F-Spot-databasefil." +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"Velkommen til tjenesten for importering av F-Spot-bibliotek\n" -"\n" -"Vennligst velg en F-Spot databasefil." +#: ../src/sidebar/Tree.vala:203 +msgid "New _Tag..." +msgstr "Printed Image Size" msgstr "Utskriftstørrelse" -#: ui/shotwell.glade:235 +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 msgid "Use a _standard size:" msgstr "Bruk en _standardstørrelse:" -#: ui/shotwell.glade:278 +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Bruk en _tilpasset størrelse:" -#: ui/shotwell.glade:368 +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "oppretthold bildedi_Mensjonene" -#: ui/shotwell.glade:392 +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 msgid "_Autosize:" msgstr "_Autostørrelse:" -#: ui/shotwell.glade:432 +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 msgid "Titles" msgstr "Titler" -#: ui/shotwell.glade:449 +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 msgid "Print image _title" msgstr "skriv ut bilde_tittel" -#: ui/shotwell.glade:493 +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 msgid "Pixel Resolution" msgstr "Oppløsning i bildepunkter" -#: ui/shotwell.glade:513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 msgid "_Output photo at:" msgstr "_Send bilde til:" -#: ui/shotwell.glade:548 +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 msgid "pixels per inch" msgstr "piksler per tomme" -#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 -msgid "label" -msgstr "Etikett" - -#: ui/shotwell.glade:719 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Shotwell innstillinger" -#: ui/shotwell.glade:796 +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 msgid "white" msgstr "hvit" -#: ui/shotwell.glade:823 +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 msgid "black" msgstr "svart" -#: ui/shotwell.glade:871 +#: ../ui/shotwell.glade.h:19 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_Følg med biblioteksmappen for å oppdage nye filer" -#: ui/shotwell.glade:900 +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ui/shotwell.glade:920 +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "Skriv merkelapper, titler og andre _metadata for bildefiler" -#: ui/shotwell.glade:946 +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ui/shotwell.glade:967 +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Importer bilde til:" -#: ui/shotwell.glade:990 +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 msgid "_Background:" msgstr "_Bakgrunn:" -#: ui/shotwell.glade:1013 +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: ui/shotwell.glade:1036 +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Mappestruktur" -#: ui/shotwell.glade:1075 +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mønster:" -#: ui/shotwell.glade:1157 +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" -#: ui/shotwell.glade:1174 +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "E_ndre filnavnene til importerte filer til småbokstaver." -#: ui/shotwell.glade:1203 +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW-Fremkaller" -#: ui/shotwell.glade:1238 +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 msgid "De_fault:" msgstr "St_andard:" -#: ui/shotwell.glade:1292 +#: ../ui/shotwell.glade.h:33 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "E_kstern bilderedigeringsprogram:" -#: ui/shotwell.glade:1308 +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Ekstern _RAW behandler:" -#: ui/shotwell.glade:1373 +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 msgid "External Editors" msgstr "Ekstern bildebehandler" -#: ui/shotwell.glade:1400 +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 msgid "Plugins" msgstr "Innstikk" -#: ui/shotwell.glade:1469 +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 msgid "_Delay:" msgstr "_Forsinkelse:" -#: ui/shotwell.glade:1485 +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Overgangseffekt:" -#: ui/shotwell.glade:1501 +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Overgangsforsink_else:" -#: ui/shotwell.glade:1513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 msgid "Show t_itle" msgstr "Vis t_ittel" -#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 msgid "seconds" msgstr "Sekunder" - -#: ui/shotwell.glade:1696 -msgid "_Login" -msgstr "_Logg inn" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 -msgid "" -" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" -"anything put into this field won't display)" -msgstr "" -"(teksten avhenger av fb-brukernavnet og er endret i applikasjonen –\n" -"det du skriver i dette feltet vil ikke vises)" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Publiser til et eks_isterende album:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Lag et _nytt album med navnet:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "videoer og nye fotoalbum er _synlige for:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" -"_Fjern sted, kamera og annen identifiserende informasjon før opplasting" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "_Logg ut" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "_Publiser" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Skriv inn bekreftelsesnummeret som dukker opp etter du logger på Flickr i " -"din nettleser." - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "Autorisasjons_nummer:" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Flickr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"Du er logget inn på Flickr som (name).\n" -"\n" -"(dette feltet er fylt inn i koden,\n" -"så endringer her vil ikke vises)" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 -msgid "_visibility label (populated in the code)" -msgstr "_synlighetsmerke (fylt inn i koden)" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Bilde_størrelse:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 -msgid "" -"'you are logged in as $name'\n" -"(populated in the application code)" -msgstr "" -"«du er logget inn som $name»\n" -"(fylt inn i applikasjonskoden)" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 -msgid "An _existing album:" -msgstr "Et _eksisterende album:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 -msgid "A _new album named:" -msgstr "Et _nytt album ved navn:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "V_is albumet i offentlig galleri" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 -msgid "" -"$mediatype will appear in\n" -"(populated in code)" -msgstr "" -"$mediatype vil vises i\n" -"(fylt inn i koden)" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "_Standardstørrelse på bildet:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "_URL til ditt Piwigo bildebibliotek" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 -msgid "User _name" -msgstr "Bruker_navn" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "_Passord" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "_Husk passord" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "en _eksisterende kategori:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Bilder vil være _synlig for:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Bildestørrelse:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 -msgid "within category:" -msgstr "innenfor kategori:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "Albumkommentar:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "_Hvis en tittel er gitt og kommentaren tom, bruk tittel som kommentar" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "_Ikke last opp tagger" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" - -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "video inn_stilling for personvern:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 bildepunkter" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "'%s' er ikke et gyldig svar på en OAuth autentiseringsforespørsel" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): kan ikke starte; Dette publiseringsverktøyet kan " -"ikke omstartes." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Skriv inn brukernavnet og passordet som tilhører din Tumblrkonto" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Kunne ikke laste UI:%s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du er innlogger på Tumblr som %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Besøk nettsiden Yandex.Fotki" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Du er nå innlogget på Yandex.Fotki." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "_Epostadresse" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"Du er innlogget på Tumblr som (navn).\n" -"\n" -"Denne strengen er satt inn i koden,\n" -"Så endringer her vil ikke vises)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "Blogger:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Albumer (eller lag nye):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "Tilgangs_type:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "Koble ut _kommentarer" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "_Forby nedlastning av originalbilde" -- cgit v1.2.3