From 3253d99365813f2d2ffd05e10cbb8c11f53d746e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Wed, 22 Mar 2017 06:39:17 +0100 Subject: New upstream version 0.26.0 --- po/pl.po | 690 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 340 insertions(+), 350 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 478b19b..8176349 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 21:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-13 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 13:43+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 +#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354 #: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344 #: ui/tags.ui:354 msgid "Shotwell" @@ -1306,7 +1306,6 @@ msgstr "" "slajdów jest włączona" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "włączenie przejścia osunięcia pokazu slajdów" @@ -1329,7 +1328,6 @@ msgstr "" "slajdów jest włączona" #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 -#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "włączenie przejścia okręgu pokazu slajdów" @@ -1340,6 +1338,10 @@ msgstr "" "Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia okręgu pokazu " "slajdów jest włączona" +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 +msgid "enable slideshow circles transition" +msgstr "włączenie przejścia okręgów pokazu slajdów" + #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" @@ -1347,6 +1349,10 @@ msgstr "" "Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia okręgów pokazu " "slajdów jest włączona" +#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 +msgid "enable slideshow blinds transition" +msgstr "włączenie przejścia żaluzji pokazu slajdów" + #: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" @@ -1388,11 +1394,129 @@ msgstr "" "Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka przejścia szachownicy pokazu " "slajdów jest włączona" +#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." +msgstr "" +"Nie zalogowano w serwisie Facebook.\n" +"\n" +"Jeśli użytkownik nie ma jeszcze konta w serwisie Facebook, można je utworzyć " +"podczas procesu logowania. Podczas logowania Shotwell Connect może zapytać " +"o pozwolenie na wysyłanie zdjęć i publikowanie ich w kanale użytkownika. To " +"pozwolenie jest wymagane, aby Shotwell Connect mogło działać." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Już zalogowano się i wylogowano z serwisu Facebook podczas tej sesji " +"programu Shotwell.\n" +"Aby kontynuować publikowanie do serwisu Facebook, należy zakończyć " +"i ponownie uruchomić program Shotwell, a następnie ponownie spróbować " +"publikacji." + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" +"Proszę podać numer potwierdzenia pojawiający się po zalogowaniu do serwisu " +"Flickr w przeglądarce WWW." + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "_Numer upoważnienia:" + +#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70 +#: src/Dialogs.vala:128 +msgid "Con_tinue" +msgstr "Ko_ntynuuj" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Nie zalogowano w serwisie Flickr.\n" +"\n" +"Należy nacisnąć przycisk Zaloguj, aby zalogować się w serwisie Flickr " +"w przeglądarce WWW. Następnie należy upoważnić Shotwell Connect na " +"dowiązanie do konta serwisu Flickr." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364 +msgid "Preparing for login…" +msgstr "Przygotowywanie do zalogowania…" + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " +"continue." +msgstr "" +"Plik wymagany do publikowania jest niedostępny. Nie można kontynuować " +"publikowania do serwisu Flickr." + +#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481 +msgid "Verifying authorization…" +msgstr "Sprawdzanie upoważnienia…" + +#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118 +msgid "" +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." +msgstr "" +"Już zalogowano się i wylogowano z serwisów Google podczas tej sesji programu " +"Shotwell.\n" +"\n" +"Aby kontynuować publikowanie do serwisów Google, należy zakończyć i ponownie " +"uruchomić program Shotwell, a następnie ponownie spróbować publikacji." + +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " +"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Obecnie nie zalogowano w serwisie Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Należy kliknąć przycisk Zaloguj, aby zalogować w serwisie Picasa Web Albums " +"w przeglądarce WWW. Należy upoważnić program Shotwell Connect do powiązania " +"z kontem serwisu Picasa Web Albums." + +#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Nie zalogowano w serwisie YouTube.\n" +"\n" +"Aby kontynuować używanie serwisu YouTube, należy się zalogować do konta " +"Google i ustawić je do używania serwisu YouTube. Większość kont można " +"ustawić za pomocą przeglądarki WWW do zalogowania się do serwisu YouTube co " +"najmniej raz." + #: plugins/common/Resources.vala:12 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Witryna programu Shotwell" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:602 msgid "translator-credits" msgstr "" "verayin , 2011\n" @@ -1460,20 +1584,6 @@ msgstr "" msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "Plik tymczasowy wymagany do publikacji jest niedostępny" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1167 -msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." -msgstr "" -"Już zalogowano się i wylogowano z serwisów Google podczas tej sesji programu " -"Shotwell.\n" -"\n" -"Aby kontynuować publikowanie do serwisów Google, należy zakończyć i ponownie " -"uruchomić program Shotwell, a następnie ponownie spróbować publikacji." - #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 @@ -1587,7 +1697,7 @@ msgid "Go _Back" msgstr "_Wstecz" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 -#: ui/shotwell.ui:1464 +#: ui/shotwell.ui:1105 msgid "_Log in" msgstr "Za_loguj" @@ -1622,7 +1732,7 @@ msgid "pixels" msgstr "piksele" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" @@ -1640,7 +1750,7 @@ msgstr "Szerokość lub wysokość" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:208 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99 msgid "_Logout" msgstr "_Wyloguj" @@ -1652,9 +1762,9 @@ msgstr "_Wyloguj" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:222 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2465 +#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469 msgid "_Publish" msgstr "Opu_blikuj" @@ -1777,13 +1887,11 @@ msgstr "Zaloguj" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:70 msgid "An _existing album:" msgstr "Istni_ejącym albumie:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:87 msgid "A _new album named:" msgstr "_Nowym albumie o nazwie:" @@ -1825,12 +1933,12 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "Zalogowano w serwisie Rajce jako użytkownik %s." #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Zdjęcia pojawią się w:" -#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:31 msgid "Shotwell Extra Publishing Services" msgstr "Dodatkowe usługi publikowania programu Shotwell" @@ -1848,13 +1956,13 @@ msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1205 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302 msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500×375 pikseli" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1206 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303 msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024×768 pikseli" @@ -1923,12 +2031,12 @@ msgid "Public" msgstr "Publiczne" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888 msgid "Friends" msgstr "Przyjaciele" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 msgid "Private" msgstr "Prywatne" @@ -1957,7 +2065,7 @@ msgid "Create a _new album named:" msgstr "Utworzenie _nowego albumu o nazwie:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:984 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725 msgid "Upload _size:" msgstr "_Rozmiar wysyłania:" @@ -1967,7 +2075,7 @@ msgstr "Nagrania wideo i nowe albumy zdjęć _widoczne dla:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:159 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" @@ -1975,59 +2083,25 @@ msgstr "" "_Usunięcie położenia, aparatu i innych informacji identyfikacyjnych przed " "wysłaniem" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Połączenie programu Shotwell" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." -msgstr "" -"Nie zalogowano w serwisie Facebook.\n" -"\n" -"Jeśli użytkownik nie ma jeszcze konta w serwisie Facebook, można je utworzyć " -"podczas procesu logowania. Podczas logowania Shotwell Connect może zapytać " -"o pozwolenie na wysyłanie zdjęć i publikowanie ich w kanale użytkownika. To " -"pozwolenie jest wymagane, aby Shotwell Connect mogło działać." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Już zalogowano się i wylogowano z serwisu Facebook podczas tej sesji " -"programu Shotwell.\n" -"Aby kontynuować publikowanie do serwisu Facebook, należy zakończyć " -"i ponownie uruchomić program Shotwell, a następnie ponownie spróbować " -"publikacji." - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81 msgid "Standard (720 pixels)" msgstr "Standardowe (720 pikseli)" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84 msgid "Large (2048 pixels)" msgstr "Duże (2048 pikseli)" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255 -msgid "Testing connection to Facebook…" -msgstr "Testowanie połączenia z serwisem Facebook…" - -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314 msgid "Creating album…" msgstr "Tworzenie albumu…" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t " "continue." @@ -2035,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Plik wymagany do publikowania jest niedostępny. Nie można kontynuować " "publikowania do serwisu Facebook." -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:982 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723 #, c-format msgid "" "You are logged into Facebook as %s.\n" @@ -2044,79 +2118,22 @@ msgstr "" "Zalogowano w serwisie Facebook jako użytkownik %s.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:983 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724 msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "Gdzie opublikować wybrane zdjęcia?" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1143 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1187 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858 msgid "Just me" msgstr "Tylko dla mnie" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1183 +#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290 msgid "Everyone" msgstr "Wszystkich" -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:17 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" -"Proszę podać numer potwierdzenia pojawiający się po zalogowaniu do serwisu " -"Flickr w przeglądarce WWW." - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "_Numer upoważnienia:" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:70 src/Dialogs.vala:128 -msgid "Con_tinue" -msgstr "Ko_ntynuuj" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"Nie zalogowano w serwisie Flickr.\n" -"\n" -"Należy nacisnąć przycisk Zaloguj, aby zalogować się w serwisie Flickr " -"w przeglądarce WWW. Następnie należy upoważnić Shotwell Connect na " -"dowiązanie do konta serwisu Flickr." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." -msgstr "" -"Już zalogowano się i wylogowano z serwisu Flickr podczas tej sesji programu " -"Shotwell.\n" -"Aby kontynuować publikowanie do serwisu Flickr, należy zakończyć i ponownie " -"uruchomić program Shotwell, a następnie ponownie spróbować publikacji." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374 -msgid "Preparing for login…" -msgstr "Przygotowywanie do zalogowania…" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:434 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:571 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " -"continue." -msgstr "" -"Plik wymagany do publikowania jest niedostępny. Nie można kontynuować " -"publikowania do serwisu Flickr." - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:447 -msgid "Verifying authorization…" -msgstr "Sprawdzanie upoważnienia…" - -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" @@ -2125,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Zalogowano w serwisie Flickr jako użytkownik %s.\n" "\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802 #, c-format msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" @@ -2135,66 +2152,57 @@ msgstr "" "miesiąc.\n" "W tym miesiącu pozostało %s." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1133 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "Konto Flickr Pro umożliwia nieograniczone wysyłanie." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1138 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809 msgid "Photos _visible to:" msgstr "Zdjęcia _widoczne dla:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1140 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811 msgid "Videos _visible to:" msgstr "Nagrania wideo _widoczne dla:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1143 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814 msgid "Photos and videos _visible to:" msgstr "Zdjęcia i nagrania wideo _widoczne dla:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1184 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855 msgid "Friends & family only" msgstr "Tylko przyjaciół i rodziny" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1185 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856 msgid "Family only" msgstr "Tylko rodzina" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1186 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857 msgid "Friends only" msgstr "Tylko przyjaciele" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304 msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048×1536 pikseli" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 +#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305 msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096×3072 piksele" -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:103 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "Wyśw_ietlenie listy albumów w publicznej galerii" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:137 +#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93 msgid "Photo _size preset:" msgstr "Rozmiar _zdjęcia:" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " -"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Obecnie nie zalogowano w serwisie Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Należy kliknąć przycisk Zaloguj, aby zalogować w serwisie Picasa Web Albums " -"w przeglądarce WWW. Należy upoważnić program Shotwell Connect do powiązania " -"z kontem serwisu Picasa Web Albums." +#. Add album that will push to the default feed for all the new users +#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) +#. or the new "Default album" album for Google Photos +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630 +msgid "Default album" +msgstr "Domyślny album" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t " "continue." @@ -2203,32 +2211,32 @@ msgstr "" "publikowania do serwisu Picasa." #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560 #, c-format msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." msgstr "Zalogowano w serwisie Picasa Web Albums jako użytkownik %s." -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566 msgid "Videos will appear in:" msgstr "Nagrania wideo pojawią się w:" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610 msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Małe (640×480 pikseli)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" msgstr "Średnie (1024×768 pikseli)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" msgstr "Zalecane (1600×1200 pikseli)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048×1536 pikseli)" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 msgid "Original Size" msgstr "Oryginalny rozmiar" @@ -2369,7 +2377,7 @@ msgstr "Wyświetl certyfikat…" msgid "I understand, please _proceed." msgstr "_Rozumiem, proszę kontynuować." -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:55 msgid "Core Publishing Services" msgstr "Główne usługi publikowania" @@ -2377,22 +2385,7 @@ msgstr "Główne usługi publikowania" msgid "Video privacy _setting:" msgstr "U_stawienia prywatności nagrań wideo:" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." -msgstr "" -"Nie zalogowano w serwisie YouTube.\n" -"\n" -"Aby kontynuować używanie serwisu YouTube, należy się zalogować do konta " -"Google i ustawić je do używania serwisu YouTube. Większość kont można " -"ustawić za pomocą przeglądarki WWW do zalogowania się do serwisu YouTube co " -"najmniej raz." - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." @@ -2400,21 +2393,16 @@ msgstr "" "Plik wymagany do publikowania jest niedostępny. Nie można kontynuować " "publikowania do serwisu YouTube." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "Zalogowano w serwisie YouTube jako użytkownik %s." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464 -#, c-format -msgid "Videos will appear in “%s”" -msgstr "Nagrania wideo pojawią się w „%s”" - -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 msgid "Public listed" msgstr "Wyświetlane publicznie" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 msgid "Public unlisted" msgstr "Nie wyświetlane publicznie" @@ -2517,7 +2505,7 @@ msgstr "Przypina pasek narzędziowy" msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opuszcza pełny ekran" -#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 +#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443 @@ -2526,7 +2514,7 @@ msgstr "Opuszcza pełny ekran" msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: src/AppWindow.vala:580 +#: src/AppWindow.vala:579 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2539,21 +2527,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:600 +#: src/AppWindow.vala:599 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Witryna programu Shotwell" -#: src/AppWindow.vala:612 +#: src/AppWindow.vala:611 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s" -#: src/AppWindow.vala:620 +#: src/AppWindow.vala:619 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nie można przejść do bazy danych błędów: %s" -#: src/AppWindow.vala:628 +#: src/AppWindow.vala:627 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu FAQ: %s" @@ -2624,7 +2612,7 @@ msgid "Cameras" msgstr "Aparaty" #: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718 -#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:303 +#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316 #: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 #: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 msgid "Camera" @@ -2779,127 +2767,127 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu błędów." msgstr[2] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu błędów." -#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 -#: src/PhotoPage.vala:2460 src/Resources.vala:170 +#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:170 msgid "_Print" msgstr "Wy_drukuj" -#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 +#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 #: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 msgid "Send _To…" msgstr "Wyślij _do…" -#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 -#: src/PhotoPage.vala:2470 src/Resources.vala:220 +#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:220 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Ustaw jako tło p_ulpitu" -#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286 +#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:286 msgid "_Duplicate" msgstr "Utwórz _kopię" -#: src/CollectionPage.vala:94 +#: src/CollectionPage.vala:100 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180 +#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 msgid "S_lideshow" msgstr "Pokaz s_lajdów" -#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 +#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111 #: ui/photo.ui:200 msgid "Rotate _Right" msgstr "Obróć w p_rawo" -#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 +#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116 #: ui/photo.ui:205 msgid "Rotate _Left" msgstr "Obróć w _lewo" -#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 +#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121 #: ui/photo.ui:210 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Odwróć po_ziomo" -#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 +#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125 #: ui/photo.ui:214 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Odwróć pi_onowo" -#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 +#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 msgid "_Enhance" msgstr "_Uwydatnij" -#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 +#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 msgid "Re_vert to Original" msgstr "Przy_wróć oryginalne" -#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "S_kopiuj dostosowania kolorów" -#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Wklej dostosowania kolorów" -#: src/CollectionPage.vala:129 +#: src/CollectionPage.vala:135 msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Dostosuj datę i czas…" -#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319 +#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:319 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora" -#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 +#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111 #: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW" -#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167 +#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:167 msgid "_Play" msgstr "Od_twórz" -#: src/CollectionPage.vala:409 +#: src/CollectionPage.vala:415 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Eksport zdjęcia/nagrania wideo" -#: src/CollectionPage.vala:409 +#: src/CollectionPage.vala:415 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Eksport zdjęć/nagrań wideo" -#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2994 +#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998 msgid "Export Photo" msgstr "Eksport zdjęcia" -#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:84 +#: src/CollectionPage.vala:417 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "Eksport zdjęć" -#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 +#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520 msgid "Rotating" msgstr "Obracanie" -#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 +#: src/CollectionPage.vala:504 src/CollectionPage.vala:520 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Cofanie obrotu" -#: src/CollectionPage.vala:523 +#: src/CollectionPage.vala:529 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Odwracanie poziome" -#: src/CollectionPage.vala:524 +#: src/CollectionPage.vala:530 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Cofanie odwrócenia poziomego" -#: src/CollectionPage.vala:533 +#: src/CollectionPage.vala:539 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Odwracanie pionowe" -#: src/CollectionPage.vala:534 +#: src/CollectionPage.vala:540 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Cofanie odwrócenia pionowego" @@ -4089,11 +4077,11 @@ msgstr "_Zaimportowanie" msgid "Import to Library" msgstr "Zaimportuj do kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2870 +#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2874 msgid "Remove From Library" msgstr "Usuń z kolekcji" -#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2870 +#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2874 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji" @@ -4239,29 +4227,29 @@ msgstr "" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Nie można otworzyć zdjęcia %s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 msgid "_Save a Copy" msgstr "Zapi_sz kopię" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:307 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Utracić zmiany w %s?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:308 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:341 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania zdjęcia do %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" @@ -4310,23 +4298,23 @@ msgstr "Plik wideo SD (4∶3)" msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "Plik wideo HD (16∶9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:789 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Portfel (2×3 cale)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:792 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Notatka (3×5 cali)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:795 msgid "4 × 6 in." msgstr "4×6 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:798 msgid "5 × 7 in." msgstr "5×7 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:801 msgid "8 × 10 in." msgstr "8×10 cali" @@ -4334,7 +4322,7 @@ msgstr "8×10 cali" msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Letter (8,5×11 cali)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:804 msgid "11 × 14 in." msgstr "11×14 cali" @@ -4342,23 +4330,23 @@ msgstr "11×14 cali" msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloid (11×17 cali)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:807 msgid "16 × 20 in." msgstr "16×20 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:813 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Portfel metryczny (9×13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:816 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Kartka pocztowa (10×15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:819 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13×18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:822 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18×24 cm" @@ -4366,15 +4354,15 @@ msgstr "18×24 cm" msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210×297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:825 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20×30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:828 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24×40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:831 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30×40 cm" @@ -4729,32 +4717,32 @@ msgstr "" msgid "Loading Shotwell" msgstr "Wczytywanie programu Shotwell" -#: src/main.vala:294 +#: src/main.vala:293 msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Ścieżka do prywatnych danych programu Shotwell" -#: src/main.vala:294 +#: src/main.vala:293 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" -#: src/main.vala:298 +#: src/main.vala:297 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Bez monitorowania zmian w katalogu kolekcji podczas uruchamiania" -#: src/main.vala:302 +#: src/main.vala:301 msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Bez wyświetlania paska postępu uruchamiania" -#: src/main.vala:306 +#: src/main.vala:305 msgid "Show the application’s version" msgstr "Wyświetla wersję programu" #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) -#: src/main.vala:338 +#: src/main.vala:342 msgid "[FILE]" msgstr "[PLIK]" -#: src/main.vala:342 +#: src/main.vala:346 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" @@ -4779,34 +4767,34 @@ msgstr "" "Program Shotwell nie może odtworzyć wybranego nagrania wideo:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1312 +#: src/Page.vala:1318 msgid "No photos/videos" msgstr "Brak zdjęć/nagrań wideo" -#: src/Page.vala:1316 +#: src/Page.vala:1322 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Nie odnaleziono zdjęć/nagrań wideo pasujących do bieżącego filtra" -#: src/Page.vala:2622 +#: src/Page.vala:2628 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Nie można eksportować zdjęć do tego katalogu." #. previous button -#: src/PhotoPage.vala:535 +#: src/PhotoPage.vala:538 msgid "Previous photo" msgstr "Poprzednie zdjęcie" #. next button -#: src/PhotoPage.vala:541 +#: src/PhotoPage.vala:544 msgid "Next photo" msgstr "Następne zdjęcie" -#: src/PhotoPage.vala:1847 +#: src/PhotoPage.vala:1850 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Brak pliku źródłowego zdjęcia: %s" -#: src/PhotoPage.vala:3014 +#: src/PhotoPage.vala:3018 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Nie można wyeksportować: %s: %s" @@ -4851,7 +4839,7 @@ msgstr "RAW" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: src/Photo.vala:3753 +#: src/Photo.vala:3755 msgid "modified" msgstr "zmodyfikowany" @@ -4883,23 +4871,15 @@ msgstr "16 obrazów na stronę" msgid "32 images per page" msgstr "32 obrazy na stronę" -#: src/Printing.vala:348 -msgid "in." -msgstr "cale" - -#: src/Printing.vala:349 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/Printing.vala:876 +#: src/Printing.vala:848 msgid "Image Settings" msgstr "Ustawienia obrazu" -#: src/Printing.vala:889 +#: src/Printing.vala:861 msgid "Printing…" msgstr "Drukowanie…" -#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112 +#: src/Printing.vala:881 src/Printing.vala:1084 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -5167,7 +5147,7 @@ msgstr "_Zastosuj" #: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 #: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32 -#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37 +#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" @@ -5185,7 +5165,7 @@ msgstr "_Pełny ekran" #: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 #: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180 #: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420 -#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 +#: ui/tags.ui:423 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" @@ -5548,7 +5528,8 @@ msgstr "Utwórz kopię" msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Tworzy kopię zdjęcia" -#: src/Resources.vala:290 +#: src/Resources.vala:290 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 +#: ui/tags.ui:17 msgid "_Export…" msgstr "Wy_eksportuj…" @@ -5871,14 +5852,14 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie elementy" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:739 +#: src/Resources.vala:738 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a, %e %b %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:744 +#: src/Resources.vala:743 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e %b" @@ -5886,7 +5867,7 @@ msgstr "%a, %e %b" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:749 +#: src/Resources.vala:748 msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%e, %Y" @@ -5894,7 +5875,7 @@ msgstr "%e, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:754 +#: src/Resources.vala:753 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e %b" @@ -5902,7 +5883,7 @@ msgstr "%a, %e %b" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: src/Resources.vala:759 +#: src/Resources.vala:758 msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a, %e %b %Y" @@ -6221,7 +6202,7 @@ msgid "untitled" msgstr "bez nazwy" #. multiple videos -#: src/VideoSupport.vala:507 +#: src/VideoSupport.vala:523 msgid "Export Videos" msgstr "Eksport nagrań wideo" @@ -6246,17 +6227,17 @@ msgstr "Wyświetl wydarze_nie dla zdjęcia" #: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 #: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 -#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5 +#: ui/trash.ui:5 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17 +#: ui/direct.ui:13 msgid "Save _As…" msgstr "Z_apisz jako…" #: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87 +#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 msgid "_View" msgstr "_Widok" @@ -6272,7 +6253,7 @@ msgstr "Powiększenie _100%" msgid "Zoom _200%" msgstr "Powiększenie _200%" -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20 +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 msgid "_Photo" msgstr "_Zdjęcie" @@ -6377,7 +6358,6 @@ msgid "D_escending" msgstr "Mal_ejąco" #: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371 -#: ui/top.ui:30 msgid "Even_ts" msgstr "Wy_darzenia" @@ -6391,7 +6371,7 @@ msgid "_Titles" msgstr "_Tytuły" #: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385 -#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35 +#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 msgid "Ta_gs" msgstr "_Etykiety" @@ -6420,7 +6400,7 @@ msgstr "Według _oceny" msgid "_Descending" msgstr "Mal_ejąco" -#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25 +#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 msgid "_Photos" msgstr "_Zdjęcia" @@ -6428,6 +6408,56 @@ msgstr "_Zdjęcia" msgid "_Stop Import" msgstr "_Zatrzymaj importowanie" +#: ui/printing_widget.ui:19 +msgid "Printed Image Size" +msgstr "Rozmiar wydrukowanego obrazu" + +#: ui/printing_widget.ui:36 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Użycie _standardowego rozmiaru:" + +#: ui/printing_widget.ui:80 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "_Użycie własnego rozmiaru:" + +#. Abbrevation for "inch" +#: ui/printing_widget.ui:146 +msgid "in." +msgstr "cale" + +#. Abbrevation for "centimeters" +#: ui/printing_widget.ui:147 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ui/printing_widget.ui:173 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Utrzy_mywanie proporcji zdjęcia" + +#: ui/printing_widget.ui:197 +msgid "_Autosize:" +msgstr "Rozmiar _automatyczny:" + +#: ui/printing_widget.ui:237 +msgid "Titles" +msgstr "Tytuły" + +#: ui/printing_widget.ui:254 +msgid "Print image _title" +msgstr "Drukowanie _tytułów obrazów" + +#: ui/printing_widget.ui:297 +msgid "Pixel Resolution" +msgstr "Rozdzielczość w pikselach" + +#: ui/printing_widget.ui:317 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Wyjście zdjęcia na:" + +#: ui/printing_widget.ui:351 +msgid "pixels per inch" +msgstr "piksele na cal" + #: ui/set_background_dialog.ui:9 msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Ustaw jako tło pulpitu" @@ -6536,79 +6566,39 @@ msgstr "Zewnętrzne edytory" msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ui/shotwell.ui:583 -msgid "Printed Image Size" -msgstr "Rozmiar wydrukowanego obrazu" - -#: ui/shotwell.ui:600 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "Użycie _standardowego rozmiaru:" - -#: ui/shotwell.ui:643 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "_Użycie własnego rozmiaru:" - -#: ui/shotwell.ui:731 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "Utrzy_mywanie proporcji zdjęcia" - -#: ui/shotwell.ui:755 -msgid "_Autosize:" -msgstr "Rozmiar _automatyczny:" - -#: ui/shotwell.ui:795 -msgid "Titles" -msgstr "Tytuły" - -#: ui/shotwell.ui:812 -msgid "Print image _title" -msgstr "Drukowanie _tytułów obrazów" - -#: ui/shotwell.ui:855 -msgid "Pixel Resolution" -msgstr "Rozdzielczość w pikselach" - -#: ui/shotwell.ui:875 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "_Wyjście zdjęcia na:" - -#: ui/shotwell.ui:909 -msgid "pixels per inch" -msgstr "piksele na cal" - -#: ui/shotwell.ui:949 +#: ui/shotwell.ui:590 msgid "_Name of search:" msgstr "_Nazwa wyszukiwania:" -#: ui/shotwell.ui:1003 +#: ui/shotwell.ui:644 msgid "_Match" msgstr "_Dopasowanie" -#: ui/shotwell.ui:1030 +#: ui/shotwell.ui:671 msgid "of the following:" msgstr "następujących:" -#: ui/shotwell.ui:1111 +#: ui/shotwell.ui:752 msgid "label" msgstr "etykieta" -#: ui/shotwell.ui:1262 +#: ui/shotwell.ui:903 msgid "_Delay:" msgstr "_Opóźnienie:" -#: ui/shotwell.ui:1276 +#: ui/shotwell.ui:917 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Efekt przejścia:" -#: ui/shotwell.ui:1290 +#: ui/shotwell.ui:931 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Opóźnienie prz_ejścia:" -#: ui/shotwell.ui:1300 +#: ui/shotwell.ui:941 msgid "Show t_itle" msgstr "Wyświetlanie tyt_ułu" -#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386 +#: ui/shotwell.ui:1016 ui/shotwell.ui:1027 msgid "seconds" msgstr "s" -- cgit v1.2.3