From 66f6a7bd3f7e00022191f16cb0e82a39e7333a76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Mon, 2 Jan 2017 11:24:12 +0100 Subject: New upstream version 0.25.2 --- po/pl.po | 495 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 245 insertions(+), 250 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 08cab0a..4097910 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 01:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-20 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-26 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 17:25+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Witryna programu Shotwell" -#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:597 +#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603 msgid "translator-credits" msgstr "" "verayin , 2011\n" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "_Wstecz" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145 -#: ui/shotwell.ui:1630 +#: ui/shotwell.ui:1464 msgid "_Log in" msgstr "Za_loguj" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048×1536 pikseli)" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 msgid "Original Size" msgstr "Oryginalny rozmiar" @@ -2514,19 +2514,19 @@ msgstr "Nie można ustawić katalogu %s jako zapisywalnego" msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Nie można ustawić katalogu %s jako zapisywalnego: %s" -#: src/AppWindow.vala:45 +#: src/AppWindow.vala:47 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Przypnij pasek narzędziowy" -#: src/AppWindow.vala:46 +#: src/AppWindow.vala:48 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Przypina pasek narzędziowy" -#: src/AppWindow.vala:51 +#: src/AppWindow.vala:53 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opuszcza pełny ekran" -#: src/AppWindow.vala:526 src/AppWindow.vala:547 src/AppWindow.vala:564 +#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1430 src/Dialogs.vala:1453 @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Opuszcza pełny ekran" msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: src/AppWindow.vala:574 +#: src/AppWindow.vala:580 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " @@ -2548,21 +2548,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/AppWindow.vala:594 +#: src/AppWindow.vala:600 msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Witryna programu Shotwell" -#: src/AppWindow.vala:606 +#: src/AppWindow.vala:612 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s" -#: src/AppWindow.vala:614 +#: src/AppWindow.vala:620 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Nie można przejść do bazy danych błędów: %s" -#: src/AppWindow.vala:622 +#: src/AppWindow.vala:628 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu FAQ: %s" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Aparaty" msgid "Camera" msgstr "Aparat" -#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:227 +#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid "_Print" msgstr "Wy_drukuj" #: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126 -#: ui/direct_context.ui:26 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 +#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28 msgid "Send _To…" msgstr "Wyślij _do…" @@ -2828,13 +2828,13 @@ msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Odwróć pi_onowo" #: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8 -#: ui/direct_context.ui:10 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 +#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445 #: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 msgid "_Enhance" msgstr "_Uwydatnij" #: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13 -#: ui/direct_context.ui:15 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 +#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450 #: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 msgid "Re_vert to Original" msgstr "Przy_wróć oryginalne" @@ -2864,43 +2864,43 @@ msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW" msgid "_Play" msgstr "Od_twórz" -#: src/CollectionPage.vala:399 +#: src/CollectionPage.vala:404 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Eksport zdjęcia/nagrania wideo" -#: src/CollectionPage.vala:399 +#: src/CollectionPage.vala:404 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Eksport zdjęć/nagrań wideo" -#: src/CollectionPage.vala:401 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988 +#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988 msgid "Export Photo" msgstr "Eksport zdjęcia" -#: src/CollectionPage.vala:401 src/Dialogs.vala:84 +#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "Eksport zdjęć" -#: src/CollectionPage.vala:488 src/CollectionPage.vala:504 +#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509 msgid "Rotating" msgstr "Obracanie" -#: src/CollectionPage.vala:488 src/CollectionPage.vala:504 +#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Cofanie obrotu" -#: src/CollectionPage.vala:513 +#: src/CollectionPage.vala:518 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Odwracanie poziome" -#: src/CollectionPage.vala:514 +#: src/CollectionPage.vala:519 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Cofanie odwrócenia poziomego" -#: src/CollectionPage.vala:523 +#: src/CollectionPage.vala:528 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Odwracanie pionowe" -#: src/CollectionPage.vala:524 +#: src/CollectionPage.vala:529 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Cofanie odwrócenia pionowego" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Plik bazy danych:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:766 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:769 msgid "_Import" msgstr "Zai_mportuj" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr[2] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?" #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1398 #: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414 -#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:16 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 +#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216 #: ui/trash.ui:258 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Modyfikacja tytułu" -#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:340 +#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:343 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia" msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Modyfikuj komentarz zdjęcia/nagrania wideo" -#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:628 +#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:631 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Rok%smiesiąc-dzień" msgid "Year-Month-Day" msgstr "Rok-miesiąc-dzień" -#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "Custom" msgstr "Własny" @@ -4272,201 +4272,201 @@ msgstr "Zapisz jako" msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Nie można monitorować %s: nie jest katalogiem (%s)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Powraca do bieżących wymiarów zdjęcia" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:667 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Ustawia przycięcie tego zdjęcia" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:679 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Obraca prostokąt przycięcia między orientacją poziomą a pionową" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 msgid "Unconstrained" msgstr "Niewymuszony" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 msgid "Square" msgstr "Kwadratowy" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 msgid "Screen" msgstr "Ekran" +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "-" msgstr "-" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "Plik wideo SD (4∶3)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "Plik wideo HD (16∶9)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:818 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:818 msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Portfel (2×3 cale)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:821 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:821 msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Notatka (3×5 cali)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:824 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:824 msgid "4 × 6 in." msgstr "4×6 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:827 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:827 msgid "5 × 7 in." msgstr "5×7 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:830 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:830 msgid "8 × 10 in." msgstr "8×10 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Letter (8,5×11 cali)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:833 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:833 msgid "11 × 14 in." msgstr "11×14 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloid (11×17 cali)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:836 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:836 msgid "16 × 20 in." msgstr "16×20 cali" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:842 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:842 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Portfel metryczny (9×13 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:845 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:845 msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Kartka pocztowa (10×15 cm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:848 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:848 msgid "13 × 18 cm" msgstr "13×18 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:851 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:851 msgid "18 × 24 cm" msgstr "18×24 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210×297 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:854 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:854 msgid "20 × 30 cm" msgstr "20×30 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:857 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:857 msgid "24 × 40 cm" msgstr "24×40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:860 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:860 msgid "30 × 40 cm" msgstr "30×40 cm" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297×420 mm)" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1878 src/Properties.vala:395 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1875 src/Properties.vala:398 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Zamyka narzędzie usuwania czerwonych oczu" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1896 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Usuwa wszystkie efekty czerwonych oczu na wybranym obszarze" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2236 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2233 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "P_rzywróć" #. fit both on the top line, emit and move on -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 src/Properties.vala:436 -#: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2247 src/Properties.vala:439 +#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450 msgid "Exposure:" msgstr "Ekspozycja:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2256 msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2265 msgid "Saturation:" msgstr "Nasycenie:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2277 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 msgid "Tint:" msgstr "Odcień:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2284 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2296 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2293 msgid "Shadows:" msgstr "Cienie:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2305 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2302 msgid "Highlights:" msgstr "Wyróżnienia:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2358 msgid "Reset Colors" msgstr "Przywróć kolory" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2358 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Przywraca wszystkie dostosowania kolorów do oryginalnych" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2732 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2729 msgid "Tint" msgstr "Odcień" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2758 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2755 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2771 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2768 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2781 msgid "Shadows" msgstr "Cienie" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2797 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2794 msgid "Highlights" msgstr "Wyróżnienia" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2807 +#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2804 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Rozszerzenie kontrastu" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr[0] "%d zdjęcie/nagranie wideo" msgstr[1] "%d zdjęcia/nagrania wideo" msgstr[2] "%d zdjęć/nagrań wideo" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:355 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr[0] "%d nagranie wideo" msgstr[1] "%d nagrania wideo" msgstr[2] "%d nagrań wideo" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:353 +#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" @@ -4575,16 +4575,16 @@ msgstr "Eksport" msgid "Folders" msgstr "Katalogi" -#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1194 +#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412 msgid "Library" msgstr "Kolekcja" -#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1084 +#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1086 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1103 -#: src/SearchFilter.vala:1104 +#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1105 +#: src/SearchFilter.vala:1106 msgid "Flagged" msgstr "Oznaczone flagą" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Opróżnij kosz" msgid "Emptying Trash…" msgstr "Opróżnianie kosza…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:763 +#: src/library/LibraryWindow.vala:766 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4631,33 +4631,33 @@ msgstr "" "Preferencje.\n" "Kontynuować importowanie zdjęć?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:766 ui/shotwell.ui:784 +#: src/library/LibraryWindow.vala:769 ui/shotwell.ui:142 msgid "Library Location" msgstr "Położenie kolekcji" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:779 +#: src/library/LibraryWindow.vala:782 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1059 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1062 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1103 src/library/LibraryWindow.vala:1114 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1106 src/library/LibraryWindow.vala:1117 msgid "Updating library…" msgstr "Aktualizowanie kolekcji…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1123 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1125 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1128 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1133 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1136 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…" @@ -4911,19 +4911,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/Properties.vala:84 +#: src/Properties.vala:87 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: src/Properties.vala:86 +#: src/Properties.vala:89 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: src/Properties.vala:343 +#: src/Properties.vala:346 msgid "Items:" msgstr "Elementy:" -#: src/Properties.vala:346 +#: src/Properties.vala:349 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" @@ -4932,104 +4932,104 @@ msgstr[1] "%d wydarzenia" msgstr[2] "%d wydarzeń" #. display only one date if start and end are the same -#: src/Properties.vala:377 +#: src/Properties.vala:380 msgid "Date:" msgstr "Data:" #. display only one time if start and end are the same -#: src/Properties.vala:381 +#: src/Properties.vala:384 msgid "Time:" msgstr "Czas:" #. display time range #. display date range -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 +#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 +#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 msgid "Duration:" msgstr "Czas trwania:" -#: src/Properties.vala:404 +#: src/Properties.vala:407 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f s" -#: src/Properties.vala:408 +#: src/Properties.vala:411 msgid "Developer:" msgstr "Wywoływacz:" #. nothing special to be done for now for Events -#: src/Properties.vala:583 +#: src/Properties.vala:586 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: src/Properties.vala:586 +#: src/Properties.vala:589 msgid "File size:" msgstr "Rozmiar pliku:" -#: src/Properties.vala:590 +#: src/Properties.vala:593 msgid "Current Development:" msgstr "Bieżący wywoływacz:" -#: src/Properties.vala:592 +#: src/Properties.vala:595 msgid "Original dimensions:" msgstr "Oryginalne wymiary:" -#: src/Properties.vala:595 +#: src/Properties.vala:598 msgid "Camera make:" msgstr "Producent aparatu:" -#: src/Properties.vala:598 +#: src/Properties.vala:601 msgid "Camera model:" msgstr "Model aparatu:" -#: src/Properties.vala:601 +#: src/Properties.vala:604 msgid "Flash:" msgstr "Lampa błyskowa:" -#: src/Properties.vala:603 +#: src/Properties.vala:606 msgid "Focal length:" msgstr "Odległość ogniskowa:" -#: src/Properties.vala:606 +#: src/Properties.vala:609 msgid "Exposure date:" msgstr "Data ekspozycji:" -#: src/Properties.vala:609 +#: src/Properties.vala:612 msgid "Exposure time:" msgstr "Czas ekspozycji:" -#: src/Properties.vala:612 +#: src/Properties.vala:615 msgid "Exposure bias:" msgstr "Wpływ na ekspozycję:" -#: src/Properties.vala:614 +#: src/Properties.vala:617 msgid "GPS latitude:" msgstr "Szerokość geograficzna GPS:" -#: src/Properties.vala:617 +#: src/Properties.vala:620 msgid "GPS longitude:" msgstr "Długość geograficzna GPS:" -#: src/Properties.vala:620 +#: src/Properties.vala:623 msgid "Artist:" msgstr "Artysta:" -#: src/Properties.vala:622 +#: src/Properties.vala:625 msgid "Copyright:" msgstr "Prawa autorskie:" -#: src/Properties.vala:624 +#: src/Properties.vala:627 msgid "Software:" msgstr "Oprogramowanie:" -#: src/Properties.vala:641 +#: src/Properties.vala:644 msgid "Extended Information" msgstr "Rozszerzone informacje" @@ -5055,13 +5055,20 @@ msgstr "" #. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display #. an alternate message. -#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 src/publishing/PublishingUI.vala:109 +#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 msgid "The selected video was successfully published." msgid_plural "The selected videos were successfully published." msgstr[0] "Wybrane nagranie wideo zostało pomyślnie opublikowane." msgstr[1] "Wybrane nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane." msgstr[2] "Wybrane nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane." +#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgid_plural "The selected photos were successfully published." +msgstr[0] "Wybrane zdjęcie zostało pomyślnie opublikowane." +msgstr[1] "Wybrane zdjęcia zostały pomyślnie opublikowane." +msgstr[2] "Wybrane zdjęcia zostały pomyślnie opublikowane." + #: src/publishing/PublishingUI.vala:115 msgid "The selected photos/videos were successfully published." msgstr "Wybrane zdjęcia/nagrania wideo zostały pomyślnie opublikowane." @@ -5740,7 +5747,7 @@ msgstr "" "już istnieje." #. Saved search button -#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1125 +#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1127 msgid "Saved Search" msgstr "Zapisane wyszukiwanie" @@ -5748,11 +5755,11 @@ msgstr "Zapisane wyszukiwanie" msgid "Delete Search" msgstr "Usunięcie wyszukiwania" -#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:12 +#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11 msgid "_Edit…" msgstr "_Modyfikuj…" -#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:8 +#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7 msgid "Re_name…" msgstr "Zmień _nazwę…" @@ -5822,7 +5829,7 @@ msgstr "P_rzywróć" msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Przenosi wybrane zdjęcia z powrotem do kolekcji" -#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:21 +#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27 #: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 @@ -6082,8 +6089,8 @@ msgstr "Stan flagi" msgid "Photo state" msgstr "Stan zdjęcia" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831 -#: src/SearchFilter.vala:1115 +#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:833 +#: src/SearchFilter.vala:1117 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -6091,27 +6098,27 @@ msgstr "Ocena" msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/SearchFilter.vala:815 +#: src/SearchFilter.vala:817 msgid "★+ Rating" msgstr "Ocena ★+" -#: src/SearchFilter.vala:818 +#: src/SearchFilter.vala:820 msgid "★★+ Rating" msgstr "Ocena ★★+" -#: src/SearchFilter.vala:821 +#: src/SearchFilter.vala:823 msgid "★★★+ Rating" msgstr "Ocena ★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:824 +#: src/SearchFilter.vala:826 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "Ocena ★★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:828 +#: src/SearchFilter.vala:830 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "Ocena ★★★★★+" -#: src/SearchFilter.vala:1065 +#: src/SearchFilter.vala:1067 #, c-format msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "Błąd podczas wczytywania interfejsu użytkownika paska wyszukiwania: %s" @@ -6121,24 +6128,24 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania interfejsu użytkownika paska wyszukiwania: % #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. -#: src/SearchFilter.vala:1074 +#: src/SearchFilter.vala:1076 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #. Type label and toggles -#: src/SearchFilter.vala:1080 +#: src/SearchFilter.vala:1082 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/SearchFilter.vala:1087 +#: src/SearchFilter.vala:1089 msgid "Videos" msgstr "Nagrania wideo" -#: src/SearchFilter.vala:1090 +#: src/SearchFilter.vala:1092 msgid "RAW Photos" msgstr "Zdjęcia RAW" -#: src/SearchFilter.vala:1126 +#: src/SearchFilter.vala:1128 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "" "Używa zapisanego wyszukiwania do filtrowania elementów w bieżącym widoku" @@ -6238,10 +6245,6 @@ msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora" msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "Wyświetl wydarze_nie dla zdjęcia" -#: ui/direct_context.ui:7 -msgid "DirectContextMenu" -msgstr "DirectContextMenu" - #: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5 #: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 #: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5 @@ -6434,10 +6437,6 @@ msgstr "_Zaimportuj wybrane" msgid "Import _All" msgstr "Z_aimportuj wszystkie" -#: ui/savedsearch.ui:5 -msgid "SearchContextMenu" -msgstr "SearchContextMenu" - #: ui/set_background_dialog.ui:15 msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Ustaw jako tło pulpitu" @@ -6470,159 +6469,155 @@ msgstr "Utwórz pokaz slajdów tła pulpitu" msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "Jak długo każde zdjęcie jest wyświetlane jako tło pulpitu" -#: ui/shotwell.ui:23 -msgid "_Name of search:" -msgstr "_Nazwa wyszukiwania:" - -#: ui/shotwell.ui:81 -msgid "_Match" -msgstr "_Dopasowanie" - -#: ui/shotwell.ui:108 -msgid "of the following:" -msgstr "następujących:" - -#: ui/shotwell.ui:195 -msgid "Printed Image Size" -msgstr "Rozmiar wydrukowanego obrazu" - -#: ui/shotwell.ui:212 -msgid "Use a _standard size:" -msgstr "Użycie _standardowego rozmiaru:" - -#: ui/shotwell.ui:255 -msgid "Use a c_ustom size:" -msgstr "_Użycie własnego rozmiaru:" - -#: ui/shotwell.ui:345 -msgid "_Match photo aspect ratio" -msgstr "Utrzy_mywanie proporcji zdjęcia" - -#: ui/shotwell.ui:369 -msgid "_Autosize:" -msgstr "Rozmiar _automatyczny:" - -#: ui/shotwell.ui:409 -msgid "Titles" -msgstr "Tytuły" - -#: ui/shotwell.ui:426 -msgid "Print image _title" -msgstr "Drukowanie _tytułów obrazów" - -#: ui/shotwell.ui:470 -msgid "Pixel Resolution" -msgstr "Rozdzielczość w pikselach" - -#: ui/shotwell.ui:490 -msgid "_Output photo at:" -msgstr "_Wyjście zdjęcia na:" - -#: ui/shotwell.ui:525 -msgid "pixels per inch" -msgstr "piksele na cal" - -#: ui/shotwell.ui:559 -msgid "label" -msgstr "etykieta" - -#: ui/shotwell.ui:681 -msgid "Shotwell Preferences" -msgstr "Preferencje programu Shotwell" - -#: ui/shotwell.ui:730 +#: ui/shotwell.ui:65 msgid "white" msgstr "biały" -#: ui/shotwell.ui:757 +#: ui/shotwell.ui:92 msgid "black" msgstr "czarny" -#: ui/shotwell.ui:805 -msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Obserwacja katalogu kolekcji pod kątem nowych plików" - -#: ui/shotwell.ui:834 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadane" - -#: ui/shotwell.ui:854 -msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" -msgstr "Zapisywanie etykiet, tytułów i innych _metadanych do plików zdjęć" - -#: ui/shotwell.ui:880 +#: ui/shotwell.ui:123 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: ui/shotwell.ui:901 +#: ui/shotwell.ui:160 +msgid "_Background:" +msgstr "_Tło:" + +#: ui/shotwell.ui:175 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Importowanie zdjęć do:" -#: ui/shotwell.ui:924 -msgid "_Background:" -msgstr "_Tło:" +#: ui/shotwell.ui:186 +msgid "_Watch library directory for new files" +msgstr "_Obserwacja katalogu kolekcji pod kątem nowych plików" -#: ui/shotwell.ui:947 +#: ui/shotwell.ui:209 msgid "Importing" msgstr "Importowanie" -#: ui/shotwell.ui:970 +#: ui/shotwell.ui:226 msgid "_Directory structure:" msgstr "Struktura _katalogów:" -#: ui/shotwell.ui:1012 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Wzór:" - -#: ui/shotwell.ui:1094 +#: ui/shotwell.ui:240 msgid "Example:" msgstr "Przykład:" -#: ui/shotwell.ui:1111 +#: ui/shotwell.ui:249 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "_Zmienianie nazw importowanych plików na małe litery" -#: ui/shotwell.ui:1140 +#: ui/shotwell.ui:271 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadane" + +#: ui/shotwell.ui:284 +msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" +msgstr "Zapisywanie etykiet, tytułów i innych _metadanych do plików zdjęć" + +#: ui/shotwell.ui:306 msgid "RAW Developer" msgstr "Wywoływacz RAW" -#: ui/shotwell.ui:1175 +#: ui/shotwell.ui:323 msgid "De_fault:" msgstr "_Domyślnie:" -#: ui/shotwell.ui:1229 +#: ui/shotwell.ui:377 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Wzór:" + +#: ui/shotwell.ui:439 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "_Zewnętrzny edytor zdjęć:" -#: ui/shotwell.ui:1245 +#: ui/shotwell.ui:456 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Zewnętrzny edytor plików _RAW:" -#: ui/shotwell.ui:1310 +#: ui/shotwell.ui:517 msgid "External Editors" msgstr "Zewnętrzne edytory" -#: ui/shotwell.ui:1337 +#: ui/shotwell.ui:542 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ui/shotwell.ui:1403 +#: ui/shotwell.ui:583 +msgid "Printed Image Size" +msgstr "Rozmiar wydrukowanego obrazu" + +#: ui/shotwell.ui:600 +msgid "Use a _standard size:" +msgstr "Użycie _standardowego rozmiaru:" + +#: ui/shotwell.ui:643 +msgid "Use a c_ustom size:" +msgstr "_Użycie własnego rozmiaru:" + +#: ui/shotwell.ui:731 +msgid "_Match photo aspect ratio" +msgstr "Utrzy_mywanie proporcji zdjęcia" + +#: ui/shotwell.ui:755 +msgid "_Autosize:" +msgstr "Rozmiar _automatyczny:" + +#: ui/shotwell.ui:795 +msgid "Titles" +msgstr "Tytuły" + +#: ui/shotwell.ui:812 +msgid "Print image _title" +msgstr "Drukowanie _tytułów obrazów" + +#: ui/shotwell.ui:855 +msgid "Pixel Resolution" +msgstr "Rozdzielczość w pikselach" + +#: ui/shotwell.ui:875 +msgid "_Output photo at:" +msgstr "_Wyjście zdjęcia na:" + +#: ui/shotwell.ui:909 +msgid "pixels per inch" +msgstr "piksele na cal" + +#: ui/shotwell.ui:949 +msgid "_Name of search:" +msgstr "_Nazwa wyszukiwania:" + +#: ui/shotwell.ui:1003 +msgid "_Match" +msgstr "_Dopasowanie" + +#: ui/shotwell.ui:1030 +msgid "of the following:" +msgstr "następujących:" + +#: ui/shotwell.ui:1111 +msgid "label" +msgstr "etykieta" + +#: ui/shotwell.ui:1262 msgid "_Delay:" msgstr "_Opóźnienie:" -#: ui/shotwell.ui:1419 +#: ui/shotwell.ui:1276 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Efekt przejścia:" -#: ui/shotwell.ui:1435 +#: ui/shotwell.ui:1290 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Opóźnienie prz_ejścia:" -#: ui/shotwell.ui:1447 +#: ui/shotwell.ui:1300 msgid "Show t_itle" msgstr "Wyświetlanie tyt_ułu" -#: ui/shotwell.ui:1537 ui/shotwell.ui:1550 +#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386 msgid "seconds" msgstr "s" -- cgit v1.2.3