From 0d64f78a02829282cd00dd6df691df08d29ed751 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 17 Apr 2016 07:25:41 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.22.1 --- po/pt_BR.po | 284 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 136 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a372bdf..fc714ef 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,34 +1,33 @@ # Brazilian Portuguese translation of shotwell. -# Copyright (C) 2009-2014 Yorba Foundation +# Copyright (C) 2009-2015 Yorba Foundation # This file is distributed under the same license as the shotwell package. -# # Translators from Transifex (until 2014): -# Djavan Fagundes , 2011-2012 -# dnoway , 2011 -# Glaucia Freitas , 2013 -# Xapolin , 2013 -# Bruno Bacelar , 2012 -# verayin , 2011 -# lsbeeler , 2011 -# +# Djavan Fagundes , 2011-2012 +# dnoway , 2011 +# Glaucia Freitas , 2013 +# Xapolin , 2013 +# Bruno Bacelar , 2012 +# verayin , 2011 +# lsbeeler , 2011 # Translators from GNOME Translation Project (2014 forward): -# Rafael Ferreira , 2014, 2015. -# +# Felipe Braga , 2015. +# Rafael Fontenelle , 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-03 11:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-03 12:05-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwel" +"l&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-07 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:08-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 @@ -63,7 +62,8 @@ msgstr "" "Allisson Azevedo \n" "Samuel Raffo \n" "Glaucia Cintra \n" -"Rafael Ferreira " +"Rafael Fontenelle \n" +"Felipe Braga " #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 @@ -72,7 +72,6 @@ msgstr "" #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 #: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 #: ../src/Resources.vala:27 -#| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation" msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "" "autenticação." #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: ../src/MediaPage.vala:434 ../src/photos/RawSupport.vala:300 +#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "_Ocultar álbum" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format msgid "You are logged into Rajce as %s." -msgstr "Você está autenticado no Rajce como %s" +msgstr "Você está autenticado no Rajce como %s." #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "$mediatype irão aparecer em" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Álbuns (ou gravar novo):" +msgstr "Á_lbuns (ou gravar novo):" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 msgid "Access _type:" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "Tama_nho pré-definido da foto:" #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "_URL da sua galeria de fotos Piwigo" +msgstr "_URL da sua biblioteca de fotos Piwigo" #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 msgid "User _name" @@ -1043,7 +1042,6 @@ msgid "Core Slideshow Transitions" msgstr "Transições principais de exibição de slides" #: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" @@ -1112,8 +1110,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Um erro fatal ocorreu ao acessar a galeria do Shotwell. O Shotwell não pode " -"continuar.\n" +"Um erro fatal ocorreu ao acessar a biblioteca do Shotwell. O Shotwell não " +"pode continuar.\n" "\n" "%s" @@ -1387,7 +1385,7 @@ msgstr "Mover as fotos para a lixeira do Shotwell" #: ../src/Commands.vala:2344 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Restaurar as fotos selecionadas para a galeria" +msgstr "Restaurar as fotos selecionadas para a biblioteca" #: ../src/Commands.vala:2363 msgid "Moving Photos to Trash" @@ -2013,8 +2011,8 @@ msgstr "Re_verter edições externas" #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" -msgstr[0] "Isto irá remover a foto da galeria. Continuar?" -msgstr[1] "Isto irá remover %d fotos da galeria. Continuar?" +msgstr[0] "Isto irá remover a foto da biblioteca. Continuar?" +msgstr[1] "Isto irá remover %d fotos da biblioteca. Continuar?" #: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178 msgid "_Remove" @@ -2022,11 +2020,11 @@ msgstr "_Remover" #: ../src/Dialogs.vala:1443 msgid "Remove Photo From Library" -msgstr "Remover fotos da galeria" +msgstr "Remover fotos da biblioteca" #: ../src/Dialogs.vala:1443 msgid "Remove Photos From Library" -msgstr "Remover fotos da galeria" +msgstr "Remover fotos da biblioteca" #: ../src/Dialogs.vala:1536 #, c-format @@ -2217,7 +2215,7 @@ msgstr "Ano-Mês-Dia" #: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" -msgstr "Customizar" +msgstr "Personalizar" #. Invalid pattern. #: ../src/Dialogs.vala:2568 @@ -2317,13 +2315,13 @@ msgid_plural "" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" -"Isto irá remover a foto da sua galeria do Shotwell. Você gostaria também de " -"mover o arquivo para a lixeira?\n" +"Isto irá remover a foto da sua biblioteca do Shotwell. Você gostaria também " +"de mover o arquivo para a lixeira?\n" "\n" "Esta ação não poderá ser desfeita." msgstr[1] "" -"Isto irá remover %d fotos da sua galeria do Shotwell. Você gostaria também " -"mover os arquivos para a lixeira?\n" +"Isto irá remover %d fotos da sua biblioteca do Shotwell. Você gostaria " +"também mover os arquivos para a lixeira?\n" "\n" "Esta ação não poderá ser desfeita." @@ -2401,115 +2399,123 @@ msgstr "Exportar" msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "Não foi possível processar as atualizações monitoradas: %s" -#: ../src/MediaPage.vala:157 +#: ../src/MediaPage.vala:158 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Ajustar o tamanho das miniaturas" -#: ../src/MediaPage.vala:339 ../src/PhotoPage.vala:2593 +#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593 #: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 msgid "Zoom _In" msgstr "Ampl_iar" -#: ../src/MediaPage.vala:340 +#: ../src/MediaPage.vala:341 msgid "Increase the magnification of the thumbnails" msgstr "Aumentar a ampliação das miniaturas" -#: ../src/MediaPage.vala:345 ../src/PhotoPage.vala:2599 +#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599 #: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 msgid "Zoom _Out" msgstr "Redu_zir" -#: ../src/MediaPage.vala:346 +#: ../src/MediaPage.vala:347 msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" msgstr "Diminuir a ampliação das miniaturas" -#: ../src/MediaPage.vala:413 +#: ../src/MediaPage.vala:414 msgid "Sort _Photos" msgstr "Ordenar _fotos" -#: ../src/MediaPage.vala:422 +#: ../src/MediaPage.vala:423 msgid "_Play Video" msgstr "_Reproduzir vídeo" -#: ../src/MediaPage.vala:423 +#: ../src/MediaPage.vala:424 msgid "Open the selected videos in the system video player" msgstr "Abra os vídeos selecionados no reprodutor de vídeo do sistema" -#: ../src/MediaPage.vala:427 ../src/PhotoPage.vala:2642 +#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642 msgid "_Developer" msgstr "_Desenvolvedor" -#: ../src/MediaPage.vala:439 ../src/camera/Branch.vala:99 +#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99 #: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 #: ../src/photos/RawSupport.vala:303 msgid "Camera" msgstr "Câmera" -#: ../src/MediaPage.vala:450 ../src/camera/ImportPage.vala:874 +#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874 msgid "_Titles" msgstr "_Títulos" -#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:875 +#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875 msgid "Display the title of each photo" msgstr "Exibe o título de cada foto" -#: ../src/MediaPage.vala:456 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 msgid "_Comments" msgstr "_Comentários" -#: ../src/MediaPage.vala:457 +#: ../src/MediaPage.vala:458 msgid "Display the comment of each photo" msgstr "Exibe o comentário de cada foto" -#: ../src/MediaPage.vala:468 ../src/library/LibraryWindow.vala:375 +#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360 msgid "Ta_gs" msgstr "Eti_quetas" -#: ../src/MediaPage.vala:469 +#: ../src/MediaPage.vala:470 msgid "Display each photo's tags" msgstr "Exibe as etiquetas de cada foto" -#: ../src/MediaPage.vala:485 +#: ../src/MediaPage.vala:486 msgid "By _Title" msgstr "Por _título" -#: ../src/MediaPage.vala:486 +#: ../src/MediaPage.vala:487 msgid "Sort photos by title" -msgstr "Ordena as fotos pelo título" +msgstr "Ordena as fotos por título" -#: ../src/MediaPage.vala:491 +#: ../src/MediaPage.vala:492 msgid "By Exposure _Date" msgstr "Por _data de exposição" -#: ../src/MediaPage.vala:492 +#: ../src/MediaPage.vala:493 msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Ordena as fotos pela data de exposição" +msgstr "Ordena as fotos por data de exposição" -#: ../src/MediaPage.vala:497 +#: ../src/MediaPage.vala:498 msgid "By _Rating" msgstr "Por _avaliação" -#: ../src/MediaPage.vala:498 +#: ../src/MediaPage.vala:499 msgid "Sort photos by rating" msgstr "Ordena as fotos por avaliação" -#: ../src/MediaPage.vala:508 ../src/library/LibraryWindow.vala:421 +#: ../src/MediaPage.vala:504 +msgid "By _Filename" +msgstr "Por _nome de arquivo" + +#: ../src/MediaPage.vala:505 +msgid "Sort photos by filename" +msgstr "Ordena as fotos por nome do arquivo" + +#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../src/MediaPage.vala:509 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407 msgid "Sort photos in an ascending order" msgstr "Ordena as fotos em ordem ascendente" -#: ../src/MediaPage.vala:514 ../src/library/LibraryWindow.vala:428 +#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 msgid "D_escending" msgstr "D_escendente" -#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414 msgid "Sort photos in a descending order" msgstr "Ordena as fotos em ordem descendente" -#: ../src/MediaPage.vala:716 +#: ../src/MediaPage.vala:723 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -2550,7 +2556,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Faltando arquivo fonte da foto: %s" #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:359 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -2936,7 +2942,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -2949,7 +2955,7 @@ msgid "Fulls_creen" msgstr "Tela _cheia" #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:379 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364 msgid "_Help" msgstr "A_juda" @@ -3249,7 +3255,7 @@ msgstr "Remove avaliação" #: ../src/Resources.vala:267 msgid "_Rejected" -msgstr "_Rejeita" +msgstr "_Rejeitada" #: ../src/Resources.vala:268 msgid "Rejected" @@ -3257,23 +3263,23 @@ msgstr "Rejeitada" #: ../src/Resources.vala:269 msgid "Rate Rejected" -msgstr "Avaliar como rejeitado" +msgstr "Avaliar como rejeitada" #: ../src/Resources.vala:270 msgid "Setting as rejected" -msgstr "Definir como rejeitado" +msgstr "Definir como rejeitad" #: ../src/Resources.vala:271 msgid "Set rating to rejected" -msgstr "Avaliar como rejeitado" +msgstr "Avaliar como rejeitada" #: ../src/Resources.vala:273 msgid "Rejected _Only" -msgstr "Rejeitado _apenas" +msgstr "Rejeitada _apenas" #: ../src/Resources.vala:274 msgid "Rejected Only" -msgstr "Rejeitados Apenas" +msgstr "Rejeitadas apenas" #: ../src/Resources.vala:275 msgid "Show only rejected photos" @@ -3281,7 +3287,7 @@ msgstr "Exibir apenas fotos rejeitadas" #: ../src/Resources.vala:277 msgid "All + _Rejected" -msgstr "Tudo + _rejeitado" +msgstr "Tudo + _rejeitadas" #: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279 msgid "Show all photos, including rejected" @@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "_Marcar" #: ../src/Resources.vala:340 msgid "Un_flag" -msgstr "Des_marcar" +msgstr "_Desmarcar" #: ../src/Resources.vala:343 #, c-format @@ -3607,7 +3613,7 @@ msgstr "_Restaurar" #: ../src/Resources.vala:687 msgid "Move the selected photos back into the library" -msgstr "Remover as fotos selecionadas para a galeria" +msgstr "Mover as fotos selecionadas para a biblioteca" #: ../src/Resources.vala:689 msgid "Show in File Mana_ger" @@ -3686,9 +3692,10 @@ msgstr "Exibição de slides" #: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 #: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 msgid "Flagged" -msgstr "Sinalizadas" +msgstr "Marcada" #: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +#: ../src/library/Branch.vala:97 msgid "Photos" msgstr "Fotos" @@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "Pausar" #: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275 msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Pausar apresentação de slides" +msgstr "Pausar exibição de slides" #: ../src/SlideshowPage.vala:174 msgid "Next" @@ -3818,7 +3825,7 @@ msgstr "Importar _selecionadas" #: ../src/camera/ImportPage.vala:887 msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Remover as fotos selecionadas para a sua galeria" +msgstr "Importar as fotos selecionadas para a sua biblioteca" #: ../src/camera/ImportPage.vala:892 msgid "Import _All" @@ -3966,7 +3973,7 @@ msgid "Database file:" msgstr "Arquivo de banco de dados:" #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 msgid "_Import" msgstr "Parar _importação" @@ -4009,7 +4016,7 @@ msgstr "" "O erro foi: \n" "%s" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:351 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" @@ -4029,7 +4036,7 @@ msgstr "Salva a foto com um nome diferente" msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" msgstr "Imprime a foto em uma impressora conectada em seu computador" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:363 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348 msgid "_Photo" msgstr "_Foto" @@ -4203,6 +4210,10 @@ msgstr "Expansão de contraste" msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" +#: ../src/events/Branch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + #: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 #, c-format msgid "%d Photo/Video" @@ -4227,8 +4238,8 @@ msgid "No events found" msgstr "Sem eventos encontrados" #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +msgid "All Events" +msgstr "Todos eventos" #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 msgid "Undated" @@ -4246,7 +4257,8 @@ msgstr "%B" msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32 +#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130 +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -4275,100 +4287,100 @@ msgstr "Importado %s" msgid "Last Import" msgstr "Última importação" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 msgid "_Import From Folder..." msgstr "_Importar da pasta..." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287 msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Importar fotos do disco para a galeria" +msgstr "Importar fotos do disco para a biblioteca" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294 msgid "Import From _Application..." msgstr "Importação de _aplicativo..." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298 msgid "Sort _Events" msgstr "Ordenar _eventos" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 msgid "Empty T_rash" msgstr "Esvaziar l_ixeira" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Apaga todas as fotos na lixeira" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "Ver eve_nto para foto" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:333 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 msgid "_Find" msgstr "_Localizar" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319 msgid "Find photos and videos by search criteria" msgstr "Localiza fotos e vídeos através de pesquisa" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:345 ../src/searches/Branch.vala:77 -#: ../src/sidebar/Tree.vala:185 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "Nova busca salva..." +msgstr "No_va pesquisa salva..." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:367 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352 msgid "_Photos" msgstr "_Fotos" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:371 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356 msgid "Even_ts" msgstr "Even_tos" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:390 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 msgid "_Basic Information" msgstr "Informações _básicas" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376 msgid "Display basic information for the selection" msgstr "Exibe informações básicas para a seleção" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:396 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 msgid "E_xtended Information" msgstr "Informações _estendidas" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382 msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Exibe informações básicas para a seleção" +msgstr "Exibe informações estendidas para a seleção" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:402 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 msgid "_Search Bar" msgstr "Barra de pe_squisa" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388 msgid "Display the search bar" msgstr "Exibe a barra de pesquisa" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:408 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 msgid "S_idebar" msgstr "Ba_rra lateral" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394 msgid "Display the sidebar" msgstr "Exibe a barra lateral" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:667 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652 msgid "Import From Folder" msgstr "Importa da pasta" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721 msgid "Emptying Trash..." msgstr "Esvaziando lixeira..." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4381,34 +4393,34 @@ msgstr "" "%s.\n" "Você deseja continuar a importação de fotos?" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 ../ui/shotwell.glade.h:18 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18 msgid "Library Location" msgstr "Localização da biblioteca" #. TODO: Specify which directory/file. -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:911 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Fotos não podem ser importadas deste diretório." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1199 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1243 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1254 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239 msgid "Updating library..." msgstr "Atualizando biblioteca..." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1260 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245 msgid "Preparing to auto-import photos..." msgstr "Preparando para auto-importação de fotos..." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1265 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250 msgid "Auto-importing photos..." msgstr "Auto-importação de fotos..." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1273 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258 msgid "Writing metadata to files..." msgstr "Escrevendo metadados para arquivos..." @@ -4730,11 +4742,11 @@ msgstr "modificações externas" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 msgid "flagged" -msgstr "sinalizada" +msgstr "marcadas" #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 msgid "not flagged" -msgstr "não sinalizada" +msgstr "não marcadas" #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 msgid "and higher" @@ -4764,27 +4776,27 @@ msgstr "é entre" msgid "and" msgstr "e" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:695 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:700 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:701 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:719 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 msgid "any" msgstr "qualquer" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 msgid "all" msgstr "todos" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -4818,7 +4830,7 @@ msgstr "Tipo de mídia" #: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 msgid "Flag state" -msgstr "Sinalizar estado" +msgstr "Marcada" #: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 msgid "Photo state" @@ -4828,7 +4840,7 @@ msgstr "Estado da foto" msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/sidebar/Tree.vala:189 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:203 msgid "New _Tag..." msgstr "Nova etique_ta..." @@ -4848,7 +4860,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: ../src/tags/Branch.vala:127 +#: ../src/tags/Branch.vala:131 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" @@ -4868,7 +4880,7 @@ msgstr "Usar para tela de bloqueio" #: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1 msgid "Set as Desktop Slideshow" -msgstr "Definir apresentação de slides da área de trabalho" +msgstr "Definir exibição de slides da área de trabalho" #: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2 msgid "Show each photo for" @@ -4953,7 +4965,7 @@ msgstr "preto" #: ../ui/shotwell.glade.h:19 msgid "_Watch library directory for new files" -msgstr "_Monitorar diretório de galeria por novos arquivos" +msgstr "_Monitorar diretório de biblioteca por novos arquivos" #: ../ui/shotwell.glade.h:20 msgid "Metadata" -- cgit v1.2.3