From 3253d99365813f2d2ffd05e10cbb8c11f53d746e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Wed, 22 Mar 2017 06:39:17 +0100 Subject: New upstream version 0.26.0 --- po/pt_BR.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 97 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fa78166..aa2f13b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,18 +16,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwel" -"l&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-23 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 07:07-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-05 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 10:16-0200\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4 @@ -72,6 +72,10 @@ msgstr "" "Shotwell oferece suporte a JPEG, PNG, TIFF e a uma variedade de formatos de " "arquivo RAW." +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Os desenvolvedores do Shotwell" + #: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Organizador de fotos" @@ -1683,7 +1687,7 @@ msgstr "_Sair" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:222 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115 -#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456 +#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2465 msgid "_Publish" msgstr "_Publicar" @@ -2150,12 +2154,6 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1131 #, c-format -#| msgid "" -#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -#| "This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." -#| msgid_plural "" -#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -#| "This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" "This month you have %s remaining in your upload quota." @@ -2647,8 +2645,8 @@ msgstr "A importação falhou (%d)" msgid "Cameras" msgstr "Câmeras" -#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710 -#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303 +#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718 +#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:303 #: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359 #: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359 msgid "Camera" @@ -2658,7 +2656,7 @@ msgstr "Câmera" msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" -#: src/camera/ImportPage.vala:458 +#: src/camera/ImportPage.vala:466 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" @@ -2666,32 +2664,32 @@ msgstr "" "gerenciador de arquivos." #. hide duplicates checkbox -#: src/camera/ImportPage.vala:775 +#: src/camera/ImportPage.vala:783 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Ocultar fotos já importadas" -#: src/camera/ImportPage.vala:776 +#: src/camera/ImportPage.vala:784 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Somente exibir fotos que não foram importadas" -#: src/camera/ImportPage.vala:815 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 -msgid "Import _All" -msgstr "Importar _todas" - -#: src/camera/ImportPage.vala:825 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 +#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210 msgid "Import _Selected" msgstr "Importar _selecionadas" -#: src/camera/ImportPage.vala:849 +#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214 +msgid "Import _All" +msgstr "Importar _todas" + +#: src/camera/ImportPage.vala:857 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "A câmera parece está vazia. Não há fotos ou vídeos para importar" -#: src/camera/ImportPage.vala:853 +#: src/camera/ImportPage.vala:861 msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "Sem fotos/vídeos na câmera" #. it's mounted, offer to unmount for the user -#: src/camera/ImportPage.vala:1006 +#: src/camera/ImportPage.vala:1021 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" @@ -2699,15 +2697,15 @@ msgstr "" "Shotwell precisa desmontar a câmera do sistema de arquivos para acessá-la. " "Continuar?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#: src/camera/ImportPage.vala:1027 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" -#: src/camera/ImportPage.vala:1017 +#: src/camera/ImportPage.vala:1032 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Por favor, desmonte a câmera." -#: src/camera/ImportPage.vala:1022 +#: src/camera/ImportPage.vala:1037 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " @@ -2717,12 +2715,12 @@ msgstr "" "a câmera quando ela está destravada. Por favor, feche qualquer outro " "aplicativo que estiver usando a câmera e tente novamente." -#: src/camera/ImportPage.vala:1032 +#: src/camera/ImportPage.vala:1047 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "" "Por favor, encerre qualquer outro aplicativo que esteja usando a câmera." -#: src/camera/ImportPage.vala:1037 +#: src/camera/ImportPage.vala:1052 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" @@ -2731,73 +2729,73 @@ msgstr "" "Não foi possível obter pré-visualizações da câmera:\n" "%s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1054 +#: src/camera/ImportPage.vala:1069 msgid "Unmounting…" msgstr "Desmontando…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1145 +#: src/camera/ImportPage.vala:1160 msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Iniciando importação, por favor, aguarde…" -#: src/camera/ImportPage.vala:1162 +#: src/camera/ImportPage.vala:1177 msgid "Fetching photo information" msgstr "Obtendo informação da foto" -#: src/camera/ImportPage.vala:1520 +#: src/camera/ImportPage.vala:1535 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Obtendo visualização para %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1636 +#: src/camera/ImportPage.vala:1651 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Não foi possível travar a câmera: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1721 +#: src/camera/ImportPage.vala:1736 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Apagar essa foto da câmera?" msgstr[1] "Apagar essas %d fotos da câmera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1724 +#: src/camera/ImportPage.vala:1739 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Apagar esse vídeo da câmera?" msgstr[1] "Apagar esses %d vídeos da câmera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1727 +#: src/camera/ImportPage.vala:1742 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Excluir essa foto/vídeo da câmera?" msgstr[1] "Excluir essas %d fotos/vídeos da câmera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1730 +#: src/camera/ImportPage.vala:1745 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Apagar esse arquivo da câmera?" msgstr[1] "Apagar esses %d arquivos da câmera?" -#: src/camera/ImportPage.vala:1738 src/Dialogs.vala:1387 +#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387 msgid "_Keep" msgstr "_Manter" -#: src/camera/ImportPage.vala:1757 +#: src/camera/ImportPage.vala:1772 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Excluindo fotos/vídeos da câmera" -#: src/camera/ImportPage.vala:1761 +#: src/camera/ImportPage.vala:1776 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "Não foi possível excluir %d foto/vídeo da câmera devido a erros." msgstr[1] "Não foi possível excluir %d fotos/vídeos da câmera devido a erros." -#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78 -#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170 +#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 +#: src/PhotoPage.vala:2460 src/Resources.vala:170 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" @@ -2806,8 +2804,8 @@ msgstr "Im_primir" msgid "Send _To…" msgstr "Enviar _para…" -#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 -#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220 +#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 +#: src/PhotoPage.vala:2470 src/Resources.vala:220 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Definir como _plano de fundo da área de trabalho" @@ -2880,43 +2878,43 @@ msgstr "Abrir com editor de RA_W" msgid "_Play" msgstr "_Reproduzir" -#: src/CollectionPage.vala:402 +#: src/CollectionPage.vala:409 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Exportar foto/vídeo" -#: src/CollectionPage.vala:402 +#: src/CollectionPage.vala:409 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Exportar fotos/vídeos" -#: src/CollectionPage.vala:404 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2977 +#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2994 msgid "Export Photo" msgstr "Exportar fotos" -#: src/CollectionPage.vala:404 src/Dialogs.vala:84 +#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:84 msgid "Export Photos" msgstr "Exportar fotos" -#: src/CollectionPage.vala:491 src/CollectionPage.vala:507 +#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Rotating" msgstr "Girando" -#: src/CollectionPage.vala:491 src/CollectionPage.vala:507 +#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Desfazendo rotação" -#: src/CollectionPage.vala:516 +#: src/CollectionPage.vala:523 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Invertendo horizontalmente" -#: src/CollectionPage.vala:517 +#: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Desfazendo inversão horizontal" -#: src/CollectionPage.vala:526 +#: src/CollectionPage.vala:533 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Invertendo verticalmente" -#: src/CollectionPage.vala:527 +#: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Desfazendo inversão vertical" @@ -3130,7 +3128,7 @@ msgstr "" msgid "Database file:" msgstr "Arquivo de banco de dados:" -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:773 +#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775 msgid "_Import" msgstr "Parar _importação" @@ -4004,11 +4002,11 @@ msgstr "_Importar no local" msgid "Import to Library" msgstr "Importar para a biblioteca" -#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2853 +#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2870 msgid "Remove From Library" msgstr "Remover da biblioteca" -#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2853 +#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2870 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Removendo fotos da biblioteca" @@ -4112,17 +4110,17 @@ msgstr "Largura" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s não é um arquivo." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" @@ -4131,34 +4129,34 @@ msgstr "" "%s não oferece suporte ao formato do arquivo de\n" "%s." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 #, c-format msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Não foi possível abrir a foto %s. Desculpe-me." -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Salvar uma cópia" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:307 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Descartar alterações para %s?" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:308 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fechar s_em salvar" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:341 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Erro ao salvar para %s: %s" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 +#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:390 msgid "Save As" msgstr "Salvar como" @@ -4400,31 +4398,31 @@ msgid_plural "%d Photos" msgstr[0] "%d foto" msgstr[1] "%d fotos" -#: src/events/EventPage.vala:121 +#: src/events/EventPage.vala:128 msgid "No Event" msgstr "Nenhum Evento" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150 msgid "No events" msgstr "Sem eventos" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154 msgid "No events found" msgstr "Sem eventos encontrados" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227 msgid "All Events" msgstr "Todos eventos" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "Undated" msgstr "Sem data" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236 +#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243 msgid "%B" msgstr "%B" @@ -4485,11 +4483,11 @@ msgstr "Marcadas" msgid "Importing…" msgstr "Importando…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:122 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:129 msgid "Preparing to import…" msgstr "Preparando para importar…" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:149 +#: src/library/ImportQueuePage.vala:156 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Importado %s" @@ -4498,19 +4496,19 @@ msgstr "Importado %s" msgid "Last Import" msgstr "Última importação" -#: src/library/LibraryWindow.vala:505 +#: src/library/LibraryWindow.vala:507 msgid "Import From Folder" msgstr "Importa da pasta" -#: src/library/LibraryWindow.vala:574 ui/trash.ui:288 +#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/library/LibraryWindow.vala:574 +#: src/library/LibraryWindow.vala:576 msgid "Emptying Trash…" msgstr "Esvaziando lixeira…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:770 +#: src/library/LibraryWindow.vala:772 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4523,33 +4521,33 @@ msgstr "" "%s.\n" "Você deseja continuar a importação de fotos?" -#: src/library/LibraryWindow.vala:773 ui/shotwell.ui:142 +#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142 msgid "Library Location" msgstr "Localização da biblioteca" #. TODO: Specify which directory/file. -#: src/library/LibraryWindow.vala:786 +#: src/library/LibraryWindow.vala:788 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Fotos não podem ser importadas deste diretório." -#: src/library/LibraryWindow.vala:1066 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1068 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1110 src/library/LibraryWindow.vala:1121 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123 msgid "Updating library…" msgstr "Atualizando biblioteca…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1127 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1129 msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Preparando para auto-importação de fotos…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1132 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1134 msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Auto-importação de fotos…" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1140 +#: src/library/LibraryWindow.vala:1142 msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Escrevendo metadados para arquivos…" @@ -4557,7 +4555,7 @@ msgstr "Escrevendo metadados para arquivos…" msgid "Missing Files" msgstr "Arquivos faltantes" -#: src/library/OfflinePage.vala:103 +#: src/library/OfflinePage.vala:110 msgid "Deleting…" msgstr "Excluindo…" @@ -4565,15 +4563,15 @@ msgstr "Excluindo…" msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/library/TrashPage.vala:101 +#: src/library/TrashPage.vala:108 msgid "Trash is empty" msgstr "A lixeira está vazia" -#: src/library/TrashPage.vala:105 +#: src/library/TrashPage.vala:112 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/library/TrashPage.vala:106 +#: src/library/TrashPage.vala:113 msgid "Deleting Photos" msgstr "Apagando fotos" @@ -4664,7 +4662,7 @@ msgstr "Não foi possível processar as atualizações monitoradas: %s" msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Ajustar o tamanho das miniaturas" -#: src/MediaPage.vala:493 +#: src/MediaPage.vala:503 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -4673,15 +4671,15 @@ msgstr "" "Shotwell foi incapaz de reproduzir o vídeo selecionado:\n" "%s" -#: src/Page.vala:1300 +#: src/Page.vala:1312 msgid "No photos/videos" msgstr "Sem fotos/vídeos" -#: src/Page.vala:1304 +#: src/Page.vala:1316 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "Nenhuma foto ou vídeo encontrados que correspondam ao filtro atual" -#: src/Page.vala:2610 +#: src/Page.vala:2622 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Fotos não podem ser exportadas para este diretório." @@ -4700,7 +4698,7 @@ msgstr "Próxima foto" msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Faltando arquivo fonte da foto: %s" -#: src/PhotoPage.vala:2997 +#: src/PhotoPage.vala:3014 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Não foi possível exportar %s: %s" @@ -4952,7 +4950,6 @@ msgstr[0] "O vídeo selecionado foi publicado com sucesso." msgstr[1] "Os vídeos selecionados foram publicados com sucesso." #: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -#| msgid "The selected photo was successfully published." msgid "The selected photo was successfully published." msgid_plural "The selected photos were successfully published." msgstr[0] "A foto selecionada foi publicada com sucesso." -- cgit v1.2.3