From 0d64f78a02829282cd00dd6df691df08d29ed751 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sun, 17 Apr 2016 07:25:41 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.22.1 --- po/ru.po | 356 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 190 insertions(+), 166 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6490c0c..36faa4b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-21 00:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-06 13:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-15 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-15 23:38+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "Для продолжения необходима уже созданная учётная запись Gallery3." #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 -#: ../src/MediaPage.vala:434 ../src/photos/RawSupport.vala:300 +#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" @@ -191,6 +191,10 @@ msgid "" "The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " "instance of Gallery3." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Файл «%s» может не поддерживаться или может быть слишком большим для " +"экземпляра Gallery3." #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 msgid "" @@ -257,8 +261,6 @@ msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" msgstr "Авторское право © 2013 rajce.net" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 -#| msgid "" -#| "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." msgstr "Произошла ошибка при публикации в Rajce. Попробуйте ещё раз." @@ -489,7 +491,6 @@ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" msgstr "«Публикация в $url как $username» (заполняется в коде приложения)" #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 -#| msgid "_Scaling constraint:" msgid "Scaling constraint:" msgstr "Ограничение масштабирования:" @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" #| "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." @@ -711,13 +712,13 @@ msgid_plural "" "This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." msgstr[0] "" "Бесплатная учётная запись Flickr имеет ограничение по количеству загрузок\n" -"в месяц. На этот месяц у вас имеется квота в %d мегабайт." +"в месяц. На этот месяц у вас есть квота в %d мегабайт." msgstr[1] "" "Бесплатная учётная запись Flickr имеет ограничение по количеству загрузок\n" -"в месяц. На этот месяц у вас имеется квота в %d мегабайт." +"в месяц. На этот месяц у вас есть квота в %d мегабайт." msgstr[2] "" "Бесплатная учётная запись Flickr имеет ограничение по количеству загрузок\n" -"в месяц. На этот месяц у вас имеется квота в %d мегабайт." +"в месяц. На этот месяц у вас есть квота в %d мегабайт." #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." @@ -1068,11 +1069,22 @@ msgstr "Изображения" msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Невозможно создать временный каталог %s: %s" -#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Невозможно создать подкаталог данных %s: %s" +#: ../src/AppDirs.vala:220 +#, c-format +msgid "Could not make directory %s writable" +msgstr "Не удалось сделать каталог %s доступным для записи" + +#: ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +#| msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgid "Could not make directory %s writable: %s" +msgstr "Не удалось сделать каталог %s доступным для записи: %s" + #: ../src/AppWindow.vala:53 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Прикрепить панель инструментов" @@ -1844,33 +1856,37 @@ msgstr[2] "Не удалось импортировать %d файлов из- #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не удалось импортировать %d фотографию, так как она повреждена:\n" +msgstr[1] "Не удалось импортировать %d фотографии, так как они повреждены:\n" +msgstr[2] "Не удалось импортировать %d фотографий, так как они повреждены:\n" #: ../src/Dialogs.vala:749 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не удалось импортировать %d видеозапись, так как она повреждена:\n" +msgstr[1] "Не удалось импортировать %d видеозаписи, так как они повреждены:\n" +msgstr[2] "Не удалось импортировать %d видеозаписей, так как они повреждены:\n" #: ../src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" +"Не удалось импортировать %d фотографию/видеозапись, так как она повреждена:\n" msgstr[1] "" +"Не удалось импортировать %d фотографии/видеозаписи, так как они повреждены:\n" msgstr[2] "" +"Не удалось импортировать %d фотографий/видеозаписей, так как они " +"повреждены:\n" #: ../src/Dialogs.vala:755 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Не удалось импортировать %d файл, так как он повреждён:\n" +msgstr[1] "Не удалось импортировать %d файла, так как они повреждены:\n" +msgstr[2] "Не удалось импортировать %d файлов, так как они повреждены:\n" #. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them @@ -1880,9 +1896,9 @@ msgstr[2] "" #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" -msgstr[0] "Пропущена %d неподдерживаемая фотография:\n" -msgstr[1] "Пропущено %d неподдерживаемые фотографии:\n" -msgstr[2] "Пропущено %d неподдерживаемых фотографий:\n" +msgstr[0] "Пропущена %d не поддерживаемая фотография:\n" +msgstr[1] "Пропущено %d не поддерживаемые фотографии:\n" +msgstr[2] "Пропущено %d не поддерживаемых фотографий:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific @@ -2488,115 +2504,125 @@ msgstr "Экспортировать" msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "Невозможно обработать результаты наблюдения: %s" -#: ../src/MediaPage.vala:157 +#: ../src/MediaPage.vala:158 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Задать размер миниатюр" -#: ../src/MediaPage.vala:339 ../src/PhotoPage.vala:2593 +#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593 #: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличить" -#: ../src/MediaPage.vala:340 +#: ../src/MediaPage.vala:341 msgid "Increase the magnification of the thumbnails" msgstr "Увеличить размер миниатюр" -#: ../src/MediaPage.vala:345 ../src/PhotoPage.vala:2599 +#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599 #: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../src/MediaPage.vala:346 +#: ../src/MediaPage.vala:347 msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" msgstr "Уменьшить размер миниатюр" -#: ../src/MediaPage.vala:413 +#: ../src/MediaPage.vala:414 msgid "Sort _Photos" msgstr "_Сортировать фотографии" -#: ../src/MediaPage.vala:422 +#: ../src/MediaPage.vala:423 msgid "_Play Video" msgstr "_Воспроизвести видео" -#: ../src/MediaPage.vala:423 +#: ../src/MediaPage.vala:424 msgid "Open the selected videos in the system video player" msgstr "Открыть выбранное видео в системном видеопроигрывателе" -#: ../src/MediaPage.vala:427 ../src/PhotoPage.vala:2642 +#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642 msgid "_Developer" msgstr "_Обработчик" -#: ../src/MediaPage.vala:439 ../src/camera/Branch.vala:99 +#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99 #: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 #: ../src/photos/RawSupport.vala:303 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../src/MediaPage.vala:450 ../src/camera/ImportPage.vala:874 +#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874 msgid "_Titles" msgstr "_Названия" -#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:875 +#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875 msgid "Display the title of each photo" msgstr "Показать название каждого фото" -#: ../src/MediaPage.vala:456 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 msgid "_Comments" msgstr "_Комментарии" -#: ../src/MediaPage.vala:457 +#: ../src/MediaPage.vala:458 msgid "Display the comment of each photo" msgstr "Показывать комментарий для каждого фото" -#: ../src/MediaPage.vala:468 ../src/library/LibraryWindow.vala:375 +#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359 msgid "Ta_gs" msgstr "_Метки" -#: ../src/MediaPage.vala:469 +#: ../src/MediaPage.vala:470 msgid "Display each photo's tags" msgstr "Показывать все метки фотографии" -#: ../src/MediaPage.vala:485 +#: ../src/MediaPage.vala:486 msgid "By _Title" msgstr "По _названию" -#: ../src/MediaPage.vala:486 +#: ../src/MediaPage.vala:487 msgid "Sort photos by title" msgstr "Сортировать по названию" -#: ../src/MediaPage.vala:491 +#: ../src/MediaPage.vala:492 msgid "By Exposure _Date" msgstr "По дате _съёмки" -#: ../src/MediaPage.vala:492 +#: ../src/MediaPage.vala:493 msgid "Sort photos by exposure date" msgstr "Сортировать по дате съёмки" -#: ../src/MediaPage.vala:497 +#: ../src/MediaPage.vala:498 msgid "By _Rating" msgstr "По _рейтингу" -#: ../src/MediaPage.vala:498 +#: ../src/MediaPage.vala:499 msgid "Sort photos by rating" msgstr "Сортировать по рейтингу" -#: ../src/MediaPage.vala:508 ../src/library/LibraryWindow.vala:421 +#: ../src/MediaPage.vala:504 +#| msgid "File name" +msgid "By _Filename" +msgstr "По _имени файла" + +#: ../src/MediaPage.vala:505 +#| msgid "Sort photos by title" +msgid "Sort photos by filename" +msgstr "Сортировать фотографии по названию" + +#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405 msgid "_Ascending" msgstr "По _возрастанию" -#: ../src/MediaPage.vala:509 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406 msgid "Sort photos in an ascending order" msgstr "Сортировать фото по возрастанию" -#: ../src/MediaPage.vala:514 ../src/library/LibraryWindow.vala:428 +#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412 msgid "D_escending" msgstr "По _убыванию" -#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413 msgid "Sort photos in a descending order" msgstr "Сортировать фото по убыванию" -#: ../src/MediaPage.vala:716 +#: ../src/MediaPage.vala:723 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" @@ -2637,7 +2663,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Исходный файл не найден: %s" #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:359 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343 msgid "_View" msgstr "_Вид" @@ -2873,7 +2899,7 @@ msgstr "От:" msgid "To:" msgstr "До:" -#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -2892,7 +2918,7 @@ msgstr "Обработчик:" #. fit both on the top line, emit and move on #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 -#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240 msgid "Exposure:" msgstr "Выдержка:" @@ -3025,25 +3051,24 @@ msgstr "_О программе" #: ../src/Resources.vala:161 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Применить" #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../src/Resources.vala:165 -#, fuzzy #| msgid "_Format:" msgid "_Forward" -msgstr "_Формат:" +msgstr "_Далее" #: ../src/Resources.vala:166 msgid "Fulls_creen" msgstr "_Полноэкранный режим" #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:379 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363 msgid "_Help" msgstr "_Справка" @@ -3056,38 +3081,33 @@ msgid "_New" msgstr "_Создать" #: ../src/Resources.vala:170 -#, fuzzy #| msgid "Next" msgid "_Next" -msgstr "Следующее" +msgstr "_Следующее" #: ../src/Resources.vala:171 -#, fuzzy #| msgid "OK" msgid "_OK" -msgstr "ОК" +msgstr "_ОК" #: ../src/Resources.vala:172 -#, fuzzy #| msgid "Play" msgid "_Play" -msgstr "Просмотр" +msgstr "_Воспроизвести" #: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" #: ../src/Resources.vala:174 -#, fuzzy #| msgid "_Previous Photo" msgid "_Previous" -msgstr "_Предыдущее фото" +msgstr "_Предыдущее" #: ../src/Resources.vala:175 -#, fuzzy #| msgid "_Print..." msgid "_Print" -msgstr "_Печать…" +msgstr "_Печать" #: ../src/Resources.vala:176 msgid "_Quit" @@ -3095,13 +3115,12 @@ msgstr "_Завершить" #: ../src/Resources.vala:177 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Обновить" #: ../src/Resources.vala:179 -#, fuzzy #| msgid "Reverting" msgid "_Revert" -msgstr "Возврат" +msgstr "_Вернуть" #: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 #: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 @@ -3109,42 +3128,37 @@ msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" #: ../src/Resources.vala:181 -#, fuzzy #| msgid "Save As" msgid "Save _As" -msgstr "Сохранить как" +msgstr "Сохранить _как" #: ../src/Resources.vala:182 -#, fuzzy #| msgid "_Ascending" msgid "Sort _Ascending" -msgstr "По _возрастанию" +msgstr "Сортировать по _возрастанию" #: ../src/Resources.vala:183 -#, fuzzy #| msgid "D_escending" msgid "Sort _Descending" -msgstr "По _убыванию" +msgstr "Сортировать по _убыванию" #: ../src/Resources.vala:184 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "Ос_тановить" #: ../src/Resources.vala:185 -#, fuzzy #| msgid "_Delete" msgid "_Undelete" -msgstr "_Удалить" +msgstr "Восст_ановить" #: ../src/Resources.vala:186 -#, fuzzy #| msgid "Original Size" msgid "_Normal Size" -msgstr "Исходный размер" +msgstr "_Исходный размер" #: ../src/Resources.vala:187 msgid "Best _Fit" -msgstr "" +msgstr "В_писать" #: ../src/Resources.vala:191 msgid "_Enhance" @@ -3160,27 +3174,27 @@ msgstr "Автоматически откорректировать цвет и #: ../src/Resources.vala:195 msgid "_Copy Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "_Копировать настройки цвета" #: ../src/Resources.vala:196 msgid "Copy Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Копировать настройки цвета" #: ../src/Resources.vala:197 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" -msgstr "" +msgstr "Скопировать настройки цвета применённые к фотографии" #: ../src/Resources.vala:199 msgid "_Paste Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "_Вставить настройки цвета" #: ../src/Resources.vala:200 msgid "Paste Color Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Вставить настройки цвета" #: ../src/Resources.vala:201 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" -msgstr "" +msgstr "Применить скопированные настройки цвета к выбранным фотографиям" #: ../src/Resources.vala:203 msgid "_Crop" @@ -3475,7 +3489,7 @@ msgstr "Изменить комментарий" #: ../src/Resources.vala:314 msgid "Edit Event _Comment..." -msgstr "" +msgstr "Изменить ко_мментарий события…" #: ../src/Resources.vala:317 msgid "_Adjust Date and Time..." @@ -3804,6 +3818,7 @@ msgid "Flagged" msgstr "Отмеченные" #: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +#: ../src/library/Branch.vala:97 msgid "Photos" msgstr "Фотографии" @@ -3830,10 +3845,9 @@ msgstr "Не удалось загрузить файл интерфейса %s: #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. #: ../src/SearchFilter.vala:945 -#, fuzzy #| msgid "_Close" msgid "Close" -msgstr "_Закрыть" +msgstr "Закрыть" #. Type label and toggles #: ../src/SearchFilter.vala:951 @@ -4088,7 +4102,7 @@ msgid "Database file:" msgstr "Файл базы данных:" #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 msgid "_Import" msgstr "_Импортировать" @@ -4130,7 +4144,7 @@ msgstr "" "Ошибка: \n" "%s" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:351 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -4150,7 +4164,7 @@ msgstr "Сохранить снимок под другим именем" msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" msgstr "Распечатать фото на принтере" -#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:363 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347 msgid "_Photo" msgstr "_Фото" @@ -4252,72 +4266,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 мм)" msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 мм)" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Закрыть инструмент «Удаление эффекта «красных глаз»" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Удаление эффекта «красных глаз» на выбранной области" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Сброс" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248 msgid "Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256 msgid "Tint:" msgstr "Оттенок:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265 msgid "Temperature:" msgstr "Цветовая температура:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273 msgid "Shadows:" -msgstr "Тени:" +msgstr "Эффект тени:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281 msgid "Highlights:" -msgstr "" +msgstr "Эффект света:" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 msgid "Reset Colors" msgstr "Сбросить цвета" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Сбросить настройки цвета на исходные" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687 msgid "Temperature" msgstr "Цветовая температура" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700 msgid "Tint" msgstr "Оттенок" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726 msgid "Exposure" msgstr "Выдержка" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739 msgid "Shadows" -msgstr "Тени" +msgstr "Эффект тени" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752 msgid "Highlights" -msgstr "" +msgstr "Эффект света" -#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Расширение контрастности" @@ -4325,6 +4339,10 @@ msgstr "Расширение контрастности" msgid "Angle:" msgstr "Угол:" +#: ../src/events/Branch.vala:25 +msgid "Events" +msgstr "События" + #: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 #, c-format msgid "%d Photo/Video" @@ -4350,8 +4368,9 @@ msgid "No events found" msgstr "События не найдены" #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 -msgid "Events" -msgstr "События" +#| msgid "Events" +msgid "All Events" +msgstr "Все события" #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 msgid "Undated" @@ -4369,7 +4388,8 @@ msgstr "%B" msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32 +#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130 +#: ../ui/shotwell.glade.h:32 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -4398,100 +4418,100 @@ msgstr "Импортировано %s" msgid "Last Import" msgstr "Последнее импортированное" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285 msgid "_Import From Folder..." msgstr "_Импортировать из папки…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286 msgid "Import photos from disk to library" msgstr "Импортировать фотографии в библиотеку с диска " -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293 msgid "Import From _Application..." msgstr "Импортировать из _приложения…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297 msgid "Sort _Events" msgstr "Сортировать _события" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307 msgid "Empty T_rash" msgstr "Очистить _корзину" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Удалить все снимки в корзину" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "Показать _событие для фото" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:333 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317 msgid "_Find" msgstr "_Найти" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318 msgid "Find photos and videos by search criteria" msgstr "Найти фото и видео по заданным критериям" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:345 ../src/searches/Branch.vala:77 -#: ../src/sidebar/Tree.vala:184 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:199 msgid "Ne_w Saved Search..." msgstr "Создать и сохранить поисковый запрос" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:367 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351 msgid "_Photos" msgstr "_Фотографии" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:371 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355 msgid "Even_ts" msgstr "Со_бытия" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:390 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374 msgid "_Basic Information" msgstr "_Основная информация" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375 msgid "Display basic information for the selection" msgstr "Показать основную информацию о выделенных элементах" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:396 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380 msgid "E_xtended Information" msgstr "_Расширенная информация" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381 msgid "Display extended information for the selection" msgstr "Показать расширенную информацию о выделенных элементах" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:402 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386 msgid "_Search Bar" msgstr "П_анель поиска" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387 msgid "Display the search bar" msgstr "Показывать панель поиска" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:408 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392 msgid "S_idebar" msgstr "Б_оковая панель" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393 msgid "Display the sidebar" msgstr "Показывать боковую панель" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:667 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651 msgid "Import From Folder" msgstr "Импортировать из папки" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 msgid "Empty Trash" msgstr "Очистить корзину" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720 msgid "Emptying Trash..." msgstr "Очистка корзины…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" @@ -4499,35 +4519,39 @@ msgid "" "span>.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" +"Shotwell настроен на импорт фотографий в ваш домашний каталог.\n" +"Рекомендуется изменить это в Правка %s Параметры.\n" +"Хотите продолжить импорт фотографий?" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 ../ui/shotwell.glade.h:18 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18 msgid "Library Location" msgstr "Расположение библиотеки" #. TODO: Specify which directory/file. -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:911 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Фотографии не могут быть импортированы из этого каталога." -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1199 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1243 -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1254 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238 msgid "Updating library..." msgstr "Обновление библиотеки…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1260 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244 msgid "Preparing to auto-import photos..." msgstr "Подготовка к авто-импортированию…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1265 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249 msgid "Auto-importing photos..." msgstr "Авто-импортирование фотографий…" -#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1273 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257 msgid "Writing metadata to files..." msgstr "Запись метаданных в файлы…" @@ -4804,11 +4828,11 @@ msgstr "задано" #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "является" #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "не является" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 @@ -4825,11 +4849,11 @@ msgstr "видео" #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 msgid "has" -msgstr "" +msgstr "имеет" #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 msgid "has no" -msgstr "" +msgstr "не имеет" #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 msgid "modifications" @@ -4880,27 +4904,27 @@ msgstr "между" msgid "and" msgstr "и" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:695 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:700 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:701 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:719 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 msgid "any" msgstr "любой" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 msgid "all" msgstr "все" -#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723 msgid "none" msgstr "ни один" @@ -4938,13 +4962,13 @@ msgstr "Состояние обозначения" #: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 msgid "Photo state" -msgstr "" +msgstr "Состояние фотографии" #: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/sidebar/Tree.vala:188 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:203 msgid "New _Tag..." msgstr "Новая _метка…" @@ -4964,7 +4988,7 @@ msgstr "Ничего" msgid "Random" msgstr "Случайно" -#: ../src/tags/Branch.vala:127 +#: ../src/tags/Branch.vala:131 msgid "Tags" msgstr "Метки" -- cgit v1.2.3