From c43dfb815a4951b8248f4f0e98babe4f80204f03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Fri, 3 Apr 2015 13:14:53 +0200 Subject: Imported Upstream version 0.22.0 --- po/sv.po | 5918 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 3226 insertions(+), 2692 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7f4dd49..d9b4671 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -16,623 +16,1470 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-26 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-24 19:00+0000\n" "Last-Translator: Konstigt \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/" "language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/Event.vala:737 -#, c-format -msgid "Event %s" -msgstr "Händelse %s" - -#: src/camera/Branch.vala:87 -msgid "Cameras" -msgstr "Kameror" - -#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 -#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 -#: src/MediaPage.vala:425 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 -#, c-format -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968 +#, fuzzy +msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" +msgstr "En temporärfil som krävs för publicering finns inte tillgänglig" -#: src/camera/ImportPage.vala:459 +#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138 msgid "" -"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " +"session.\n" +"\n" +"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " +"try publishing again." msgstr "" -"Kunde inte avmontera kameran. Försök att avmontera kameran från " -"filhanteraren." - -#: src/camera/ImportPage.vala:776 -msgid "Hide photos already imported" -msgstr "Dölj bilder som redan importerats" - -#: src/camera/ImportPage.vala:777 -msgid "Only display photos that have not been imported" -msgstr "Visa enbart bilder som inte har importerats" - -#: src/camera/ImportPage.vala:845 -msgid "Starting import, please wait..." -msgstr "Påbörjar importen, var god vänta..." +"Du har redan loggat in och ut från Google under denna Shotwell-session.\n" +"För att fortsätta att publicera till Google så måste du starta om Shotwell " +"och försök att publicera igen." -#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 -msgid "_Titles" -msgstr "_Titlar" +#: ../plugins/common/Resources.vala:9 +msgid "Visit the Shotwell home page" +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 -msgid "Display the title of each photo" -msgstr "Visa titeln för varje bild" +#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Daniel Nylander \n" +"Olof Nord \n" +"Alexander Styre \n" +"Joachim Johansson " -#: src/camera/ImportPage.vala:884 -msgid "Import _Selected" -msgstr "Importera _markerade" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 +#: ../src/Resources.vala:27 +#, fuzzy +#| msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" -#: src/camera/ImportPage.vala:885 -msgid "Import the selected photos into your library" -msgstr "Importera de valda bildera till ditt bibliotek" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " +"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " +"file." +msgstr "" +"Välkommen till tjänsten för import av F-Spot-bilbliotek.\n" +"\n" +"Välj ett bibliotek att importera, antingen det som Shotwell automatiskt " +"hittar, eller ett du väljer manuellt." -#: src/camera/ImportPage.vala:890 -msgid "Import _All" -msgstr "Importera _alla" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 +msgid "" +"Welcome to the F-Spot library import service.\n" +"\n" +"Please select an F-Spot database file." +msgstr "" +"Välkommen till tjänsten för import av F-Spot-bilbliotek.\n" +"\n" +"Välj en F-Spot-databasfil." -#: src/camera/ImportPage.vala:891 -msgid "Import all the photos into your library" -msgstr "Importera alla bilder till ditt bibliotek" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 +msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" +msgstr "Välj manuellt den F-Spot-databasfil du vill importera:" -#: src/camera/ImportPage.vala:1012 +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 msgid "" -"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " -"it. Continue?" +"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " +"not an F-Spot database" msgstr "" -"Shotwell behöver avmontera kameran från filsystemet för att kunna komma åt " -"den. Vill du fortsätta?" - -#: src/camera/ImportPage.vala:1018 -msgid "_Unmount" -msgstr "A_vmontera" +"Det går inte att öppna den F-Spot-databasfil som du har valt: antingen " +"saknas filen, eller så är det inte en F-Spot-databas." -#: src/camera/ImportPage.vala:1023 -msgid "Please unmount the camera." -msgstr "Avmontera kameran." +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 +msgid "" +"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " +"database is not supported by Shotwell" +msgstr "" +"Det går inte att öppna den valda F-Spot-databasfilen: den här versionen av F-" +"Spot-databasen stöds inte av Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:1028 +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 msgid "" -"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " -"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " -"camera and try again." +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" msgstr "" -"Kameran är låst av ett annat program. Shotwell kan endast komma åt kameran " -"när den är olåst. Stäng alla andra program som använder kameran och försök " -"igen." +"Det går inte att läsa den valda F-Spot-databasfilen: ett fel uppstod när " +"etikettabellen skulle läsas." -#: src/camera/ImportPage.vala:1038 -msgid "Please close any other application using the camera." -msgstr "Stäng alla andra program som använder kameran." +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 +msgid "" +"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " +"table" +msgstr "" +"Det går inte att läsa den valda F-Spot-databasfilen: ett fel uppstod när " +"bildtabellen skulle läsas." -#: src/camera/ImportPage.vala:1043 +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 #, c-format msgid "" -"Unable to fetch previews from the camera:\n" -"%s" +"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " +"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" +"\n" +"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " +"taking place in the background." msgstr "" -"Kunde inte hämta förhandsvisningar från kameran:\n" -"%s" +"Shotwell har hittat %d bilder i F-Spot-biblioteket och importerar dem nu. " +"Dubbletter kommer att hittas och tas bort automatiskt.\n" +"\n" +"Du kan stänga den här dialogrutan. Importen kommer att fortsätta bakgrunden." -#: src/camera/ImportPage.vala:1060 -msgid "Unmounting..." -msgstr "Avmonterar..." +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 +#, c-format +msgid "F-Spot library: %s" +msgstr "F-Spot-bibliotek: %s" -#: src/camera/ImportPage.vala:1166 -msgid "Fetching photo information" -msgstr "Hämtar bildinformation" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422 +msgid "Preparing to import" +msgstr "Förbereder import" -#: src/camera/ImportPage.vala:1521 -#, c-format -msgid "Fetching preview for %s" -msgstr "Hämtar förhandsvisning av %s" +#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 +msgid "Core Data Import Services" +msgstr "Core Data-importtjänster" -#: src/camera/ImportPage.vala:1637 -#, c-format -msgid "Unable to lock camera: %s" -msgstr "Kunde inte låsa kameran: %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 +msgid "Gallery3 publishing module" +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1722 -#, c-format -msgid "Delete this photo from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" -msgstr[0] "Radera denna bild från kameran?" -msgstr[1] "Radera dessa %d bilder från kameran?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You are not currently logged into YouTube.\n" +#| "\n" +#| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " +#| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " +#| "browser to log into the YouTube site at least once." +msgid "" +"You are not currently logged into your Gallery.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " +"process." +msgstr "" +"Du är för närvarande inte inloggad på YouTube.\n" +"\n" +"Du måste redan ha registrerat ett Google-konto och konfigurerat det för " +"användning med YouTube för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta " +"konton genom att logga in på YouTube med din webbläsare." -#: src/camera/ImportPage.vala:1725 -#, c-format -msgid "Delete this video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" -msgstr[0] "Radera denna film från kameran?" -msgstr[1] "Radera dessa %d filmer från kameran?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 +#: ../src/MediaPage.vala:434 ../src/photos/RawSupport.vala:300 +msgid "Shotwell" +msgstr "Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:1728 -#, c-format -msgid "Delete this photo/video from camera?" -msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" -msgstr[0] "Radera denna bild och film från kameran?" -msgstr[1] "Radera dessa %d bilder och filmer från kameran?" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 +#, fuzzy +#| msgid "Shotwell Preferences" +msgid "Shotwell default directory" +msgstr "Inställningar för Shotwell" -#: src/camera/ImportPage.vala:1731 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 #, c-format -msgid "Delete these files from camera?" -msgid_plural "Delete these %d files from camera?" -msgstr[0] "Radera denna fil från kameran?" -msgstr[1] "Radera dessa %d filer från kameran?" +msgid "" +"\n" +"\n" +"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this " +"instance of Gallery3." +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 -msgid "_Keep" -msgstr "_Behåll" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 +msgid "" +"\n" +"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." +msgstr "" -#: src/camera/ImportPage.vala:1758 -msgid "Removing photos/videos from camera" -msgstr "Tar bort bilder och filmer från kameran" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +#| "continue." +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " +"Picasa inte fortsätta." -#: src/camera/ImportPage.vala:1762 -#, c-format -msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." -msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." -msgstr[0] "" -"Kunde inte radera %d bild och film från kameran på grund av ett fel." -msgstr[1] "" -"Kunde inte radera %d bilder och filmer från kameran på grund av ett fel." +#. populate any widgets whose contents are +#. programmatically-generated +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Publish Photos and Videos" +msgid "Publishing to %s as %s." +msgstr "Publicera bilder och filmer" -#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 -msgid "S_lideshow" -msgstr "_Bildspel" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +#| "password associated with your Piwigo account for that library." +msgid "" +"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " +"key) for your Gallery3 account." +msgstr "" +"Skriv in länken till ditt Piwigo-bildbibliotek, samt ditt Piwigo-" +"användarnamn och -lösenord." -#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 -msgid "Play a slideshow" -msgstr "Spela upp ett bildspel" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820 +msgid "" +"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " +"your username and password below." +msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photo/Video" -msgstr "Exportera bilder/filmer" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821 +msgid "" +"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " +"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " +"trailing components (e.g., index.php)." +msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:456 -msgid "Export Photos/Videos" -msgstr "Exportera bilder/filmer" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874 +msgid "Unrecognized User" +msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 -msgid "Export Photo" -msgstr "Exportera bilder" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879 +msgid " Site Not Found" +msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 -msgid "Export Photos" -msgstr "Exportera bilder" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38 +msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net" +msgstr "" -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Rotating" -msgstr "Roteraren" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." +msgstr "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Piwigo. Försök igen." -#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 -msgid "Undoing Rotate" -msgstr "Återställ roteringen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831 +#, fuzzy +#| msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." +msgstr "Fyll i användarnamn och lösenord för ditt Tumblr-konto." -#: src/CollectionPage.vala:570 -msgid "Flipping Horizontally" -msgstr "Vänder horisontellt" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832 +#, fuzzy +#| msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgid "Invalid email and/or password. Please try again" +msgstr "Användarnamn och/eller lösenord ogiltigt. Var god försök igen" -#: src/CollectionPage.vala:571 -msgid "Undoing Flip Horizontally" -msgstr "Återställer horisontell vändning" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid User Name or Password" +msgid "Invalid User Email or Password" +msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" -#: src/CollectionPage.vala:580 -msgid "Flipping Vertically" -msgstr "Vänder vertikalt" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-postadress" -#: src/CollectionPage.vala:581 -msgid "Undoing Flip Vertically" -msgstr "Återställer vertikal vändning" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Password" +msgstr "_Lösenord" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:157 -msgid "Any text" -msgstr "Valfri text" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "_Remember Password" +msgid "_Remember" +msgstr "_Kom ihåg lösenord" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:160 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:163 -msgid "Tag" -msgstr "Etikett" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6 +msgid "Login" +msgstr "Logga in" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:166 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Hide album" +msgstr "" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:169 -msgid "Event name" -msgstr "Händelsenamn" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "You are logged into Facebook as %s.\n" +#| "\n" +msgid "You are logged into Rajce as %s." +msgstr "" +"Du är inloggad på Facebook som %s.\n" +"\n" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:172 -msgid "File name" -msgstr "Filnamn" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photos will appear in:" +msgstr "Bilder kommer att visas i:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:175 -msgid "Media type" -msgstr "Mediatyp" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "An _existing album:" +msgstr "Ett _befintligt album:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:178 -msgid "Flag state" -msgstr "Flaggtillstånd" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "A _new album named:" +msgstr "Ett _nytt album med namnet:" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:181 -msgid "Photo state" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "Open target _album in browser" msgstr "" -#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 -msgid "Rating" -msgstr "Betyg" - -#: src/searches/SearchBoolean.vala:187 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "_Publish" +msgstr "_Publicera" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 -msgid "contains" -msgstr "innehåller" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6 +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "_Logout" +msgstr "_Logga ut" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 -msgid "is exactly" -msgstr "är exakt" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35 +msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" +msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 -msgid "starts with" -msgstr "börjar med" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 +msgid "500 x 375 pixels" +msgstr "500 x 375 pixlar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 -msgid "ends with" -msgstr "slutar med" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 +#, fuzzy +msgid "1024 x 768 pixels" +msgstr "1024 x 768 pixlar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 -msgid "does not contain" -msgstr "innehåller inte" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106 +msgid "1280 x 853 pixels" +msgstr "1280 x 853 pixlar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 -msgid "is not set" -msgstr "är inte inställd" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320 +#, c-format +msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" +msgstr "'%s' är inte ett giltigt svar på autentiseringsförsöket med OAuth." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 -msgid "is" -msgstr "är" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558 +msgid "" +"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." +msgstr "" +"TumblrPublisher: start( ): går inte att starta. Detta publiceringsverktyg " +"går inte att starta om." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 -msgid "is not" -msgstr "är inte" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586 +msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." +msgstr "Fyll i användarnamn och lösenord för ditt Tumblr-konto." -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 -msgid "any photo" -msgstr "valfri bild" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 +msgid "Username and/or password invalid. Please try again" +msgstr "Användarnamn och/eller lösenord ogiltigt. Var god försök igen" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 -msgid "a raw photo" -msgstr "en råfil" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 +msgid "Invalid User Name or Password" +msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 -msgid "a video" -msgstr "en film" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757 +#, c-format +msgid "Could not load UI: %s" +msgstr "Kunde inte ladda användargränssnittet: %s" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 -msgid "has" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Tumblr as %s.\n" +"\n" msgstr "" +"Du är inloggad på Tumblr som %s.\n" +"\n" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 -msgid "has no" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 +msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " +msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 -msgid "modifications" -msgstr "" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 +msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" +msgstr "Besök webbplatsen för Yandex.Fotki" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 -msgid "internal modifications" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632 +msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." +msgstr "Du är för närvarande inte inloggad på Yandex.Fotki." + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20 +#, fuzzy +#| msgid "Core Publishing Services" +msgid "Shotwell Extra Publishing Services" +msgstr "Standardtjänster för publicering" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Back" +msgid "Go _Back" +msgstr "Bakåt" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2 +#: ../ui/shotwell.glade.h:42 +msgid "_Login" +msgstr "_Logga in" + +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "Intro message replaced at runtime" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 -msgid "external modifications" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4 +msgid "_Gallery3 URL:" msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 -msgid "flagged" -msgstr "flaggad" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "User _name" +msgid "_User name:" +msgstr "Användar_namn" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 -msgid "not flagged" -msgstr "oflaggad" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "_Password" +msgid "_Password:" +msgstr "_Lösenord" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 -msgid "and higher" -msgstr "och högre" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7 +msgid "API _Key:" +msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 -msgid "only" -msgstr "endast" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "hour" +#| msgid_plural "hours" +msgid "or" +msgstr "timme" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 -msgid "and lower" -msgstr "och lägre" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "A _new album named:" +msgid "A _new album" +msgstr "Ett _nytt album med namnet:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 -msgid "is after" -msgstr "är efter" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "An _existing album:" +msgid "An _existing album" +msgstr "Ett _befintligt album:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 -msgid "is before" -msgstr "är före" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" +msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 -msgid "is between" -msgstr "är mellan" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)" +msgstr "" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 -msgid "and" -msgstr "och" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "_Scaling constraint:" +msgid "Scaling constraint:" +msgstr "_Skalningsbegränsning:" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 -msgid "any" -msgstr "någon" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid " _pixels" +msgid "pixels" +msgstr " _pixlar" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 -msgid "all" -msgstr "alla" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 +#: ../src/Dimensions.vala:17 +msgid "Original size" +msgstr "Ursprungsstorlek" -#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10 +#: ../src/Dimensions.vala:20 +msgid "Width or height" +msgstr "Bredd eller höjd" -#: src/searches/Branch.vala:68 -msgid "Saved Searches" -msgstr "Sparade sökningar" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1 +#: ../ui/shotwell.glade.h:14 +msgid "label" +msgstr "etikett" -#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 -#: src/sidebar/Tree.vala:195 -msgid "Ne_w Saved Search..." -msgstr "_Ny sparad sökning..." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Blogs:" +msgstr "Bloggar:" -#: src/main.vala:54 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." -msgstr "" -"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med denna version av Shotwell. Det " -"verkar som det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s " -"(schema %d). Använd den senaste versionen av Shotwell." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Photo _size:" +msgstr "Bild_storlek:" -#: src/main.vala:59 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " -"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " -"at %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You are logged into Facebook as %s.\n" +#| "\n" +msgid "you are logged in rajce as $name" msgstr "" -"Shotwell kunde inte uppgradera din bildbibliotek från version %s (schema %d) " -"till %s (schema %d). För ytterligare information, läs Shotwells wiki-sida " -"på %s" +"Du är inloggad på Facebook som %s.\n" +"\n" -#: src/main.vala:65 -#, c-format -msgid "" -"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " -"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " -"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " -"photos." -msgstr "" -"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med denna version av Shotwell. Det " -"verkar som om det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s " -"(schema %d). Töm ditt bibliotek genom att ta bort %s och importera dina " -"bilder igen." +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Videos will appear in:" +msgid "$mediatype will appear in" +msgstr "Filmer kommer att visas i:" -#: src/main.vala:71 -#, c-format -msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" -msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1 +msgid "_Albums (or write new):" +msgstr "_Album (eller skriv nytt):" -#: src/main.vala:104 -msgid "Loading Shotwell" -msgstr "Läser in Shotwell" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2 +msgid "Access _type:" +msgstr "Åtkomst_typ:" -#: src/main.vala:294 -msgid "Path to Shotwell's private data" -msgstr "Sökväg till Shotwells privata data" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3 +msgid "Disable _comments" +msgstr "Inaktivera _kommentarer" -#: src/main.vala:294 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIRECTORY" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4 +msgid "_Forbid downloading original photo" +msgstr "_Förbjud nedladdning av ursprunglig bild" -#: src/main.vala:298 -msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" -msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Publish" +msgid "Public" +msgstr "Publicera" -#: src/main.vala:302 -msgid "Don't display startup progress meter" -msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 +msgid "Friends" +msgstr "Vänner" -#: src/main.vala:306 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Visa programversion" +#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9 +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: src/main.vala:338 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FILE]" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 +msgid "Shotwell Connect" +msgstr "Shotwell Connect" -#: src/main.vala:342 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 +msgid "" +"You are not currently logged into Facebook.\n" +"\n" +"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " +"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " +"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " +"Shotwell Connect to function." msgstr "" -"Kör \"%s --help\" för en komplett lista över tillgängliga " -"kommandoradsalternativ.\n" - -#: src/Properties.vala:84 -msgid "Today" -msgstr "Idag" +"Du är för närvarande inte inloggad på Facebook.\n" +"\n" +"Om du ännu inte har ett Facebook-konto så kan du skapa ett under " +"inloggningsprocessen. Under inloggningen kan Shotwell fråga dig om " +"behörighet att skicka upp bilder och publicera till din logg. Dessa " +"behörigheter krävs för att Shotwell Connect ska fungera." -#: src/Properties.vala:86 -msgid "Yesterday" -msgstr "Igår" +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 +msgid "" +"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " +"session.\n" +"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Du har redan loggat in och ut från Facebook under denna Shotwell-session.\n" +"För att fortsätta att publicera på Facebook, starta om Shotwell och försök " +"att publicera igen." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Standard (720 pixlar)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 +msgid "Large (2048 pixels)" +msgstr "Stor (2048 pixlar)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 +msgid "Testing connection to Facebook..." +msgstr "Testar anslutningen till Facebook..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 +msgid "Creating album..." +msgstr "Skapar album..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " +"Facebook inte fortsätta." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Facebook as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du är inloggad på Facebook som %s.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 +msgid "Where would you like to publish the selected photos?" +msgstr "Var vill du publicera de markerade bildera?" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "Upload _size:" +msgstr "_Storlek att ladda upp:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214 +msgid "Just me" +msgstr "Bara jag" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 +msgid "Everyone" +msgstr "Alla" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 +msgid "" +"You are not currently logged into Flickr.\n" +"\n" +"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " +"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." +msgstr "" +"Du är för närvarande inte inloggad på Flickr.\n" +"\n" +"Klicka på Logga in för att logga in på Flickr med din webbläsare. Du måste " +"specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Flickr-konto." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 +msgid "" +"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" +"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " +"publishing again." +msgstr "" +"Du har redan loggat in och ut från Flickr under denna Shotwell-session.\n" +"För att fortsätta att publicera till Flickr, starta om Shotwell och försök " +"att publicera igen." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 +msgid "Preparing for login..." +msgstr "Förbereder inloggning..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " +"Flickr inte fortsätta." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 +msgid "Verifying authorization..." +msgstr "Verifierar behörighet..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#, c-format +msgid "" +"You are logged into Flickr as %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du är inloggad på Flickr som %s.\n" +"\n" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +#| "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgid "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota." +msgid_plural "" +"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" +"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota." +msgstr[0] "" +"Ditt gratiskonto på Flickr begränsar hur mycket data som du kan skicka\n" +"upp per månad. Denna månad har du %d megabyte kvar att ladda upp." +msgstr[1] "" +"Ditt gratiskonto på Flickr begränsar hur mycket data som du kan skicka\n" +"upp per månad. Denna månad har du %d megabyte kvar att ladda upp." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160 +msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." +msgstr "Ditt Flickr Pro-konto låter dig ladda upp obegränsat med data." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165 +msgid "Photos _visible to:" +msgstr "Bilderna _visas för:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 +msgid "Videos _visible to:" +msgstr "Filmerna _visas för:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170 +msgid "Photos and videos _visible to:" +msgstr "Bilder och filmer _visas för:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 +msgid "Friends & family only" +msgstr "Endast vänner och familj" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212 +msgid "Family only" +msgstr "endast familj" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213 +msgid "Friends only" +msgstr "endast vänner" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 +msgid "2048 x 1536 pixels" +msgstr "2048 x 1536 pixlar" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235 +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 +msgid "4096 x 3072 pixels" +msgstr "4096 x 3072 pixlar" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 +msgid "" +"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " +"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." +msgstr "" +"Du är för närvarande inte inloggad på Picasa Web Albums.\n" +"\n" +"Klicka på Logga in för att logga in på Picasa Web Albums med din webbläsare. " +"Du måste specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Picasa-" +"konto." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " +"Picasa inte fortsätta." + +#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 +#, c-format +msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." +msgstr "Du är inloggad på Picasa webbalbum som %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 +msgid "Videos will appear in:" +msgstr "Filmer kommer att visas i:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 +msgid "Small (640 x 480 pixels)" +msgstr "Liten (640 x 480 bildpunkter)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 +msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" +msgstr "Medel (1024 x 768 bildpunkter)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 +msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" +msgstr "Rekommenderad (1600 x 1200 bildpunkter)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 +msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" +msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixlar)" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756 +msgid "Original Size" +msgstr "Ursprungsstorlek" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 +#, c-format +msgid "Creating album %s..." +msgstr "Skapar album %s..." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 +msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." +msgstr "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Piwigo. Försök igen." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 +msgid "" +"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " +"password associated with your Piwigo account for that library." +msgstr "" +"Skriv in länken till ditt Piwigo-bildbibliotek, samt ditt Piwigo-" +"användarnamn och -lösenord." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 +msgid "" +"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " +"entered" +msgstr "" +"Shotwell kan inte nå ditt Piwigo-bildbibliotek. Kontrollera länkadressen " +"igen." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ogiltig länkadress" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 +msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" +msgstr "Administratörer, familj, vänner, kontakter" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 +msgid "Admins, Family, Friends" +msgstr "Administratörer, familj, vänner" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 +msgid "Admins, Family" +msgstr "Administratörer, familj" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 +msgid "Admins" +msgstr "Administratörer" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +msgid "" +"You are not currently logged into YouTube.\n" +"\n" +"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " +"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " +"to log into the YouTube site at least once." +msgstr "" +"Du är för närvarande inte inloggad på YouTube.\n" +"\n" +"Du måste redan ha registrerat ett Google-konto och konfigurerat det för " +"användning med YouTube för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta " +"konton genom att logga in på YouTube med din webbläsare." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +msgid "" +"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " +"continue." +msgstr "" +"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " +"YouTube inte fortsätta." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#, c-format +msgid "You are logged into YouTube as %s." +msgstr "Du är inloggad på YouTube som %s." + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 +#, c-format +msgid "Videos will appear in '%s'" +msgstr "Filmer kommer att visas i \"%s\"" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 +msgid "Public listed" +msgstr "Publikt listad" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 +msgid "Public unlisted" +msgstr "Publikt olistad" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Publish to an e_xisting album:" +msgstr "Publicera till ett _befintligt album:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "Create a _new album named:" +msgstr "Skapa ett _nytt album med namnet:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Videos and new photo albums _visible to:" +msgstr "Videor och nya fotoalbum är _synliga för:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2 +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5 +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8 +msgid "" +"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" +msgstr "" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1 +msgid "" +"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " +"your Web browser." +msgstr "" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2 +msgid "Authorization _Number:" +msgstr "" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3 +#: ../src/Dialogs.vala:131 +msgid "Con_tinue" +msgstr "_Fortsätt" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3 +msgid "L_ist album in public gallery" +msgstr "L_ista album i publikt galleri" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photo _size preset:" +msgstr "Förval för foto_storlek:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2 +msgid "_URL of your Piwigo photo library" +msgstr "_URL till ditt Piwigo-fotobibliotek" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3 +msgid "User _name" +msgstr "Användar_namn" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5 +msgid "_Remember Password" +msgstr "_Kom ihåg lösenord" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2 +msgid "An _existing category:" +msgstr "En _befintlig kategori:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4 +msgid "Photos will be _visible by:" +msgstr "Foton kommer att kunna _ses av:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5 +msgid "Photo size:" +msgstr "Foto_storlek:" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6 +msgid "within category:" +msgstr "" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7 +msgid "Album comment:" +msgstr "" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9 +msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" +msgstr "" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10 +msgid "_Do no upload tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11 +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12 +#: ../src/Resources.vala:303 +msgid "Publish" +msgstr "Publicera" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 +msgid "Core Publishing Services" +msgstr "Standardtjänster för publicering" + +#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1 +msgid "Video privacy _setting:" +msgstr "Sekretessinställningar för video:" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 +msgid "Blinds" +msgstr "Persienner" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 +msgid "Chess" +msgstr "Schackrutig" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 +msgid "Circles" +msgstr "Cirklar" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 +msgid "Clock" +msgstr "Klocka" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 +msgid "Crumble" +msgstr "Smula sönder" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 +msgid "Fade" +msgstr "Tona ut" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 +msgid "Slide" +msgstr "Glid" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 +msgid "Squares" +msgstr "Rutor" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 +msgid "Stripes" +msgstr "Randig" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 +msgid "Core Slideshow Transitions" +msgstr "Standardövergångar för bildspel" + +#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 +#, fuzzy +#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" + +#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99 +#, c-format +msgid "Unable to create cache directory %s: %s" +msgstr "Det går inte att skapa cache-mappen %s: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88 +#, c-format +msgid "Unable to create data directory %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa datakatalogen %s: %s" + +#. If XDG yarfed, use ~/Pictures +#: ../src/AppDirs.vala:152 +msgid "Pictures" +msgstr "Bilder" + +#: ../src/AppDirs.vala:190 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa den temporära katalogen %s: %s" + +#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223 +#, c-format +msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa den underliggande datakatalogen %s: %s" + +#: ../src/AppWindow.vala:53 +msgid "Pin Toolbar" +msgstr "Fäst verktygsfält" + +#: ../src/AppWindow.vala:54 +msgid "Pin the toolbar open" +msgstr "Fäst verktygsfältet i öppet läge" + +#: ../src/AppWindow.vala:59 +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Avsluta helskärmsläge" + +#: ../src/AppWindow.vala:525 +msgid "_Contents" +msgstr "_Innehåll" + +#: ../src/AppWindow.vala:530 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "Återkommande frågor" + +#: ../src/AppWindow.vala:535 +msgid "_Report a Problem..." +msgstr "_Rapportera ett problem..." + +#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655 +#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 +#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162 +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" -#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: ../src/AppWindow.vala:682 +#, c-format +msgid "" +"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " +"continue.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ett allvarligt fel inträffade vid åtkomsten till Shotwells bibliotek. " +"Shotwell kan inte fortsätta.\n" +"\n" +"%s" -#: src/Properties.vala:343 -msgid "Items:" -msgstr "Objekt:" +#: ../src/AppWindow.vala:702 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Besök Yorbas webbplats" -#: src/Properties.vala:346 +#: ../src/AppWindow.vala:714 #, c-format -msgid "%d Event" -msgid_plural "%d Events" -msgstr[0] "%d händelse" -msgstr[1] "%d händelser" +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s" -#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 +#: ../src/AppWindow.vala:722 #, c-format -msgid "%d Photo" -msgid_plural "%d Photos" -msgstr[0] "%d bild" -msgstr[1] "%d bilder" +msgid "Unable to navigate to bug database: %s" +msgstr "Det går inte att komma åt bugg-databasen: %s" -#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 +#: ../src/AppWindow.vala:730 #, c-format -msgid "%d Video" -msgid_plural "%d Videos" -msgstr[0] "%d film" -msgstr[1] "%d filemr" +msgid "Unable to display FAQ: %s" +msgstr "Kunde inte visa återkommande frågor: %s" -#: src/Properties.vala:377 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: ../src/BatchImport.vala:26 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" -#: src/Properties.vala:381 -msgid "Time:" -msgstr "Tid:" +#: ../src/BatchImport.vala:29 +msgid "File error" +msgstr "Filfel" -#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 -msgid "From:" -msgstr "Från:" +#: ../src/BatchImport.vala:32 +msgid "Unable to decode file" +msgstr "Kunde inte avkoda filen" -#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 -msgid "To:" -msgstr "Till:" +#: ../src/BatchImport.vala:35 +msgid "Database error" +msgstr "Databasfel" -#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" +#: ../src/BatchImport.vala:38 +msgid "User aborted import" +msgstr "Användaren avbröt importen" -#: src/Properties.vala:404 -msgid "Duration:" -msgstr "Speltid:" +#: ../src/BatchImport.vala:41 +msgid "Not a file" +msgstr "Inte en fil" + +#: ../src/BatchImport.vala:44 +msgid "File already exists in database" +msgstr "Filen finns redan i databasen" + +#: ../src/BatchImport.vala:47 +msgid "Unsupported file format" +msgstr "Filformatet stöds inte" + +#: ../src/BatchImport.vala:50 +msgid "Not an image file" +msgstr "Inte en bildfil" + +#: ../src/BatchImport.vala:53 +msgid "Disk failure" +msgstr "Diskfel" + +#: ../src/BatchImport.vala:56 +msgid "Disk full" +msgstr "Disken är full" + +#: ../src/BatchImport.vala:59 +msgid "Camera error" +msgstr "Kamerafel" + +#: ../src/BatchImport.vala:62 +msgid "File write error" +msgstr "Fel vid filskrivning" -#: src/Properties.vala:404 +#: ../src/BatchImport.vala:65 +msgid "Corrupt image file" +msgstr "" + +#: ../src/BatchImport.vala:68 #, c-format -msgid "%.1f seconds" -msgstr "%.1f sekunder" +msgid "Imported failed (%d)" +msgstr "Importen misslyckades (%d)" -#: src/Properties.vala:408 -msgid "Developer:" -msgstr "Framkallare:" +#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637 +msgid "S_lideshow" +msgstr "_Bildspel" -#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exponering:" +#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638 +msgid "Play a slideshow" +msgstr "Spela upp ett bildspel" -#: src/Properties.vala:585 -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photo/Video" +msgstr "Exportera bilder/filmer" -#: src/Properties.vala:588 -msgid "File size:" -msgstr "Filstorlek:" +#: ../src/CollectionPage.vala:456 +msgid "Export Photos/Videos" +msgstr "Exportera bilder/filmer" -#: src/Properties.vala:592 -msgid "Current Development:" -msgstr "Nuvarande framkallare:" +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/PhotoPage.vala:3211 +msgid "Export Photo" +msgstr "Exportera bilder" -#: src/Properties.vala:594 -msgid "Original dimensions:" -msgstr "Ursprungsstorlek:" +#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87 +msgid "Export Photos" +msgstr "Exportera bilder" -#: src/Properties.vala:597 -msgid "Camera make:" -msgstr "Kameratillverkare:" +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Rotating" +msgstr "Roteraren" -#: src/Properties.vala:600 -msgid "Camera model:" -msgstr "Kameramodell:" +#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561 +msgid "Undoing Rotate" +msgstr "Återställ roteringen" -#: src/Properties.vala:603 -msgid "Flash:" -msgstr "Blixt:" +#: ../src/CollectionPage.vala:570 +msgid "Flipping Horizontally" +msgstr "Vänder horisontellt" -#: src/Properties.vala:605 -msgid "Focal length:" -msgstr "Brännvidd:" +#: ../src/CollectionPage.vala:571 +msgid "Undoing Flip Horizontally" +msgstr "Återställer horisontell vändning" -#: src/Properties.vala:608 -msgid "Exposure date:" -msgstr "Exponeringsögonblick:" +#: ../src/CollectionPage.vala:580 +msgid "Flipping Vertically" +msgstr "Vänder vertikalt" -#: src/Properties.vala:611 -msgid "Exposure time:" -msgstr "Exponeringstid:" +#: ../src/CollectionPage.vala:581 +msgid "Undoing Flip Vertically" +msgstr "Återställer vertikal vändning" -#: src/Properties.vala:614 -msgid "Exposure bias:" -msgstr "Exponeringskompensation:" +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Reverting" +msgstr "Återställer" + +#: ../src/Commands.vala:733 +msgid "Undoing Revert" +msgstr "Ångrar återställning" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Enhancing" +msgstr "Förbättrar" + +#: ../src/Commands.vala:777 +msgid "Undoing Enhance" +msgstr "Ångrar förbättring" + +#: ../src/Commands.vala:853 +msgid "Applying Color Transformations" +msgstr "" + +#: ../src/Commands.vala:853 +msgid "Undoing Color Transformations" +msgstr "" + +#: ../src/Commands.vala:1003 +msgid "Creating New Event" +msgstr "Skapar ny händelse" + +#: ../src/Commands.vala:1004 +msgid "Removing Event" +msgstr "Tar bort händelse" + +#: ../src/Commands.vala:1013 +msgid "Moving Photos to New Event" +msgstr "Flyttar bilder till ny händelse" + +#: ../src/Commands.vala:1014 +msgid "Setting Photos to Previous Event" +msgstr "Ställer in bilder till föregående händelse" + +#: ../src/Commands.vala:1071 +msgid "Merging" +msgstr "Slår ihop" + +#: ../src/Commands.vala:1072 +msgid "Unmerging" +msgstr "Delar upp" + +#: ../src/Commands.vala:1081 +msgid "Duplicating photos" +msgstr "Skapar kopior av bilderna" + +#: ../src/Commands.vala:1081 +msgid "Removing duplicated photos" +msgstr "Raderar kopior på bilderna" + +#: ../src/Commands.vala:1104 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" +msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" +msgstr[0] "Kunde inte kopiera en bild på grund av en felaktig fil" +msgstr[1] "Det gick inte kopiera %d bilderna på grund av felaktiga filer" + +#: ../src/Commands.vala:1191 +msgid "Restoring previous rating" +msgstr "Återställer tidigare betyg" + +#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +msgid "Increasing ratings" +msgstr "Ökar betyg" + +#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202 +msgid "Decreasing ratings" +msgstr "Sänker betyg" + +#: ../src/Commands.vala:1252 +msgid "Setting RAW developer" +msgstr "Ställer in RAW-framkallare" + +#: ../src/Commands.vala:1252 +msgid "Restoring previous RAW developer" +msgstr "Återställer tidigare RAW-framkallare" + +#: ../src/Commands.vala:1253 +msgid "Set Developer" +msgstr "Bestäm utvecklare" + +#: ../src/Commands.vala:1343 +msgid "Original photo could not be adjusted." +msgstr "Den ursprungliga bilden kunde inte justeras." + +#: ../src/Commands.vala:1364 +msgid "Adjusting Date and Time" +msgstr "Justerar datum och tid" + +#: ../src/Commands.vala:1364 +msgid "Undoing Date and Time Adjustment" +msgstr "Återställer justering för datum och tid" + +#: ../src/Commands.vala:1395 +msgid "One original photo could not be adjusted." +msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." +msgstr[0] "Den ursprungliga bilden kunde inte anpassas." +msgstr[1] "Följande ursprungliga bilder kunde inte anpassas." + +#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421 +msgid "Time Adjustment Error" +msgstr "Anpassning av tidsfel" + +#: ../src/Commands.vala:1419 +msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." +msgid_plural "" +"Time adjustments could not be undone on the following photo files." +msgstr[0] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för den här bilden." +msgstr[1] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för följande bilder." + +#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656 +msgid "Create Tag" +msgstr "Skapa etikett" + +#: ../src/Commands.vala:1691 +#, c-format +msgid "Move Tag \"%s\"" +msgstr "Flytta etiketten \"%s\"" + +#: ../src/Commands.vala:2343 +msgid "Move Photos to Trash" +msgstr "Flytta bilder till papperskorgen" + +#: ../src/Commands.vala:2343 +msgid "Restore Photos from Trash" +msgstr "Återställ bilder från papperskorgen" + +#: ../src/Commands.vala:2344 +msgid "Move the photos to the Shotwell trash" +msgstr "Flytta bilderna till Shotwells papperskorg" + +#: ../src/Commands.vala:2344 +msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" +msgstr "Återställ bilder tillbaka till Shotwell-biblioteket" + +#: ../src/Commands.vala:2363 +msgid "Moving Photos to Trash" +msgstr "Flyttar bilder till papperskorgen" + +#: ../src/Commands.vala:2363 +msgid "Restoring Photos From Trash" +msgstr "Återställer bilderna från papperskorgen" + +#: ../src/Commands.vala:2449 +msgid "Flag selected photos" +msgstr "Märk markerade bilder" + +#: ../src/Commands.vala:2450 +msgid "Unflag selected photos" +msgstr "Återställ märkningen för markerade bilder" -#: src/Properties.vala:616 -msgid "GPS latitude:" -msgstr "GPS-latitud:" +#: ../src/Commands.vala:2451 +msgid "Flagging selected photos" +msgstr "" -#: src/Properties.vala:619 -msgid "GPS longitude:" -msgstr "GPS-longitud:" +#: ../src/Commands.vala:2452 +msgid "Unflagging selected photos" +msgstr "" -#: src/Properties.vala:622 -msgid "Artist:" -msgstr "Kostnär:" +#: ../src/Commands.vala:2459 +msgid "Flag" +msgstr "Märk" -#: src/Properties.vala:624 -msgid "Copyright:" -msgstr "Upphovsrätt:" +#: ../src/Commands.vala:2459 +msgid "Unflag" +msgstr "Återställ märkningen" -#: src/Properties.vala:626 -msgid "Software:" -msgstr "Programvara:" +#: ../src/DesktopIntegration.vala:121 +#, c-format +msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" +msgstr "Kunde inte starta Nautilus Send-To: %s" -#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: ../src/DesktopIntegration.vala:129 +msgid "Send To" +msgstr "Skicka till" -#: src/Properties.vala:639 -msgid "Extended Information" -msgstr "Utökad information" +#: ../src/DesktopIntegration.vala:174 +#, c-format +msgid "Unable to export background to %s: %s" +msgstr "Kunde inte exportera bakgrund till %s: %s" + +#: ../src/DesktopIntegration.vala:311 +#, c-format +msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" +msgstr "Kunde inte förbereda skrivbordsbildspel: %s" -#: src/Dialogs.vala:16 +#: ../src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" @@ -642,26 +1489,19 @@ msgstr[1] "" "Det här kommer att ta bort etiketten \"%s\" från %d bilder. Vill du " "fortsätta?" -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 -#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 -#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - -#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 -#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 +#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369 +#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682 msgid "_Delete" msgstr "_Radera" -#: src/Dialogs.vala:25 +#: ../src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" msgstr "" "Det här kommer att ta bort sparade sökningen \"%s\". Vill du fortsätta?" -#: src/Dialogs.vala:35 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:35 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" @@ -675,15 +1515,20 @@ msgstr[1] "" "Om du ändrar råbildsframkallare kommer alla ändringar du gjort på bilderna i " "Shotwell att återställas." -#: src/Dialogs.vala:39 +#: ../src/Dialogs.vala:39 msgid "_Switch Developer" msgstr "_Byt råbildsframkallare" -#: src/Dialogs.vala:58 +#: ../src/Dialogs.vala:58 msgid "Export Video" msgstr "Exportera film" -#: src/Dialogs.vala:115 +#. Ticket #3023 +#. Attempt to replace the system error with something friendlier +#. if we can't copy an image over for editing in an external tool. +#. Did we fail because we can't write to this directory? +#. Yes - display an alternate error message here. +#: ../src/Dialogs.vala:115 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " @@ -692,7 +1537,7 @@ msgstr "" "Shotwell kunde inte skapa en fil för redigering av denna bild därför att du " "inte har behörighet att skriva till %s." -#: src/Dialogs.vala:124 +#: ../src/Dialogs.vala:124 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" @@ -700,7 +1545,7 @@ msgstr "" "Kunde inte exportera följande bild på grund av ett filfel.\n" "\n" -#: src/Dialogs.vala:130 +#: ../src/Dialogs.vala:130 msgid "" "\n" "\n" @@ -710,93 +1555,107 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta att exportera?" -#: src/Dialogs.vala:131 -msgid "Con_tinue" -msgstr "_Fortsätt" - -#: src/Dialogs.vala:147 +#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really +#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. +#. Hereafter we'll refer to these as "special formats." +#: ../src/Dialogs.vala:147 msgid "Unmodified" msgstr "Oförändrad" -#: src/Dialogs.vala:148 +#: ../src/Dialogs.vala:148 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: src/Dialogs.vala:212 +#. layout controls +#: ../src/Dialogs.vala:213 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: src/Dialogs.vala:215 +#: ../src/Dialogs.vala:216 msgid "_Quality:" msgstr "_Kvalitet:" -#: src/Dialogs.vala:218 +#: ../src/Dialogs.vala:219 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "_Skalningsbegränsning:" -#: src/Dialogs.vala:221 -msgid " _pixels" +#: ../src/Dialogs.vala:222 +#, fuzzy +#| msgid " _pixels" +msgid "_Pixels:" msgstr " _pixlar" -#: src/Dialogs.vala:229 +#: ../src/Dialogs.vala:225 msgid "Export metadata" msgstr "Exportera metadata" -#: src/Dialogs.vala:465 +#: ../src/Dialogs.vala:459 msgid "Save Details..." msgstr "Spara detaljer..." -#: src/Dialogs.vala:466 +#: ../src/Dialogs.vala:460 msgid "Save Details" msgstr "Spara detaljer" -#: src/Dialogs.vala:481 +#: ../src/Dialogs.vala:475 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(och ytterligare %d)\n" -#: src/Dialogs.vala:534 +#: ../src/Dialogs.vala:528 msgid "Import Results Report" msgstr "Importera resultatrapport" -#: src/Dialogs.vala:538 +#: ../src/Dialogs.vala:532 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Försökte importera %d fil" msgstr[1] "Försökte importera %d filer" -#: src/Dialogs.vala:541 +#: ../src/Dialogs.vala:535 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." msgstr[0] "Av dessa importerades %d fil framgångsrikt." msgstr[1] "Av dessa importerades %d filer framgångsrikt." -#: src/Dialogs.vala:553 +#. +#. Duplicates +#. +#: ../src/Dialogs.vala:547 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Dubbletter av bilder/filmer som inte importerades:" -#: src/Dialogs.vala:557 +#: ../src/Dialogs.vala:551 msgid "duplicates existing media item" msgstr "dubblett av befintligt media" -#: src/Dialogs.vala:568 +#. +#. Files Not Imported Due to Camera Errors +#. +#: ../src/Dialogs.vala:562 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "På grund av ett kamerafel importerades inga bilder eller filmer:" -#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 -#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 +#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595 +#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640 msgid "error message:" msgstr "felmeddelande:" -#: src/Dialogs.vala:582 +#. +#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos +#. +#: ../src/Dialogs.vala:576 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Filerna importerades inte på grund av att de inte kändes igen som bild- " "eller filmfiler:" -#: src/Dialogs.vala:597 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands +#. +#: ../src/Dialogs.vala:591 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" @@ -804,7 +1663,10 @@ msgstr "" "Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att de var i ett " "format som Shotwell inte stöder:" -#: src/Dialogs.vala:612 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library +#. +#: ../src/Dialogs.vala:606 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" @@ -812,7 +1674,7 @@ msgstr "" "Bilderna eller filmerna importerades inte på grund av att det inte gick att " "kopiera dem till biblioteket:" -#: src/Dialogs.vala:616 +#: ../src/Dialogs.vala:610 #, c-format msgid "" "couldn't copy %s\n" @@ -821,36 +1683,42 @@ msgstr "" "det gick inte att kopiera %s\n" "\ttill %s" -#: src/Dialogs.vala:628 +#. +#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt +#. +#: ../src/Dialogs.vala:622 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:643 +#. +#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons +#. +#: ../src/Dialogs.vala:637 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Bilder eller filmer importerades inte på grund av andra anledningar:" -#: src/Dialogs.vala:663 +#: ../src/Dialogs.vala:657 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "1 bilddubblett importades inte:\n" msgstr[1] "%d bilddubbletter importerades inte:\n" -#: src/Dialogs.vala:666 +#: ../src/Dialogs.vala:660 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 videodubblett importerades inte:\n" msgstr[1] "%d filmdubbletter importerades inte:\n" -#: src/Dialogs.vala:669 +#: ../src/Dialogs.vala:663 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 video-/bilddublett importerades inte:\n" msgstr[1] "%d bild- och filmdubletter importerades inte:\n" -#: src/Dialogs.vala:683 +#: ../src/Dialogs.vala:677 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -859,7 +1727,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Import av %d bilder misslyckades på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n" -#: src/Dialogs.vala:686 +#: ../src/Dialogs.vala:680 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -868,7 +1736,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller hårdvarufel:\n" -#: src/Dialogs.vala:689 +#: ../src/Dialogs.vala:683 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" @@ -880,7 +1748,7 @@ msgstr[1] "" "%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett fil- eller " "hårdvarufel:\n" -#: src/Dialogs.vala:692 +#: ../src/Dialogs.vala:686 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" @@ -889,7 +1757,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d filer gick inte att importera på grund av ett fil- eller maskinvarufel:\n" -#: src/Dialogs.vala:706 +#: ../src/Dialogs.vala:700 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -903,7 +1771,7 @@ msgstr[1] "" "%d bilder gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var " "skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:709 +#: ../src/Dialogs.vala:703 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -917,7 +1785,7 @@ msgstr[1] "" "%d filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen inte var " "skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:712 +#: ../src/Dialogs.vala:706 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " @@ -932,7 +1800,7 @@ msgstr[1] "" "%d bilder och filmer gick inte att importera därför att bildbiblioteksmappen " "inte var skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:715 +#: ../src/Dialogs.vala:709 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" @@ -946,21 +1814,21 @@ msgstr[1] "" "%d filer gick inte att importera på grund av att bildbibliotekets mapp inte " "var skrivbar:\n" -#: src/Dialogs.vala:729 +#: ../src/Dialogs.vala:723 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "Import av ett bild misslyckades på grund av ett kamerafel:\n" msgstr[1] "%d bilder gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" -#: src/Dialogs.vala:732 +#: ../src/Dialogs.vala:726 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 video gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" msgstr[1] "%d filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" -#: src/Dialogs.vala:735 +#: ../src/Dialogs.vala:729 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" @@ -968,176 +1836,204 @@ msgstr[0] "1 bild/video gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" msgstr[1] "" "%d bilder och filmer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" -#: src/Dialogs.vala:738 +#: ../src/Dialogs.vala:732 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "En fil gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" msgstr[1] "%d filer gick inte att importera på grund av ett kamerafel:\n" -#: src/Dialogs.vala:752 +#: ../src/Dialogs.vala:746 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:755 +#: ../src/Dialogs.vala:749 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:758 +#: ../src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:761 +#: ../src/Dialogs.vala:755 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Dialogs.vala:778 +#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all +#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them +#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be +#. media specific +#: ../src/Dialogs.vala:772 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "En bild som inte stöds hoppades över:\n" msgstr[1] "%d bilder som inte stöds hoppades över:\n" -#: src/Dialogs.vala:793 +#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this +#. message doesn't need to be media specific +#: ../src/Dialogs.vala:787 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "En icke-bildfil hoppades över.\n" msgstr[1] "%d icke-bildfiler hoppades över.\n" -#: src/Dialogs.vala:804 +#: ../src/Dialogs.vala:798 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "En bild hoppades över därför att användaren avbröt:\n" msgstr[1] "%d bilder hoppades över därför att användaren avbröt:\n" -#: src/Dialogs.vala:807 +#: ../src/Dialogs.vala:801 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 video hoppades över därför att användaren avbröt:\n" msgstr[1] "%d filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n" -#: src/Dialogs.vala:810 +#: ../src/Dialogs.vala:804 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 bild/video hoppades över därför att användaren avbröt:\n" msgstr[1] "%d bilder och filmer hoppades över därför att användaren avbröt:\n" -#: src/Dialogs.vala:813 +#: ../src/Dialogs.vala:807 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "En fil hoppades över därför att användaren avbröt:\n" msgstr[1] "%d filer hoppades över därför att användaren avbröt:\n" -#: src/Dialogs.vala:827 +#: ../src/Dialogs.vala:821 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "En bild importerades.\n" msgstr[1] "%d bilder importerades.\n" -#: src/Dialogs.vala:830 +#: ../src/Dialogs.vala:824 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "En film importerades.\n" msgstr[1] "%d filmer importerades.\n" -#: src/Dialogs.vala:833 +#: ../src/Dialogs.vala:827 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" msgstr[0] "En bild och film importerades.\n" msgstr[1] "%d bilder och filmer importerades.\n" -#: src/Dialogs.vala:849 +#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least +#. report that nothing was imported +#: ../src/Dialogs.vala:843 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "Inga bilder eller filmer importerades.\n" -#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 +#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869 msgid "Import Complete" msgstr "Importen är färdig" -#: src/Dialogs.vala:1103 +#: ../src/Dialogs.vala:1155 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" -#: src/Dialogs.vala:1106 +#: ../src/Dialogs.vala:1158 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" -#: src/Dialogs.vala:1110 +#: ../src/Dialogs.vala:1162 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" -#: src/Dialogs.vala:1113 +#: ../src/Dialogs.vala:1165 msgid "1 day" msgstr "Ett dygn" -#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 +#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236 msgid "Rename Event" msgstr "Byt namn på händelse" -#: src/Dialogs.vala:1263 +#: ../src/Dialogs.vala:1315 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 +#. Dialog title +#. Button label +#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308 msgid "Edit Title" msgstr "Redigera titel" -#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 +#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#. Dialog title +#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315 msgid "Edit Event Comment" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:1287 +#: ../src/Dialogs.vala:1344 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "" -#: src/Dialogs.vala:1304 -msgid "_Trash File" -msgid_plural "_Trash Files" +#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: ../src/Dialogs.vala:1361 +#, fuzzy +#| msgid "_Trash File" +#| msgid_plural "_Trash Files" +msgid "Remove and _Trash File" +msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "_Ta bort filen" msgstr[1] "_Ta bort filerna" -#: src/Dialogs.vala:1308 -msgid "Only _Remove" -msgstr "Ta _endast bort" +#: ../src/Dialogs.vala:1365 +#, fuzzy +#| msgid "Remove From Library" +msgid "_Remove From Library" +msgstr "Ta bort från biblioteket" + +#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741 +msgid "_Keep" +msgstr "_Behåll" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1408 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Återställ externa redigeringar?" -#: src/Dialogs.vala:1351 +#: ../src/Dialogs.vala:1408 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Återställ externa redigeringar?" -#: src/Dialogs.vala:1353 +#: ../src/Dialogs.vala:1410 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" @@ -1149,15 +2045,15 @@ msgstr[1] "" "Det här kommer att förstöra alla ändringar som gjorts i de %d externa " "filerna. Vill du fortsätta?" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1414 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Återställ externa redigeringar" -#: src/Dialogs.vala:1357 +#: ../src/Dialogs.vala:1414 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Åt_erställ externa redigeringar" -#: src/Dialogs.vala:1378 +#: ../src/Dialogs.vala:1435 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" @@ -1166,72 +2062,72 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Det här kommer att radera %d bilder från biblioteket. Vill du fortsätta?" -#: src/Dialogs.vala:1385 +#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1443 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Ta bort bilder från biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:1386 +#: ../src/Dialogs.vala:1443 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Ta bort bilder från bibliotek" -#: src/Dialogs.vala:1479 +#: ../src/Dialogs.vala:1536 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/Dialogs.vala:1626 +#: ../src/Dialogs.vala:1688 msgid "AM" msgstr "AM" -#: src/Dialogs.vala:1627 +#: ../src/Dialogs.vala:1689 msgid "PM" msgstr "PM" -#: src/Dialogs.vala:1628 +#: ../src/Dialogs.vala:1690 msgid "24 Hr" msgstr "24 timmar" -#: src/Dialogs.vala:1643 +#: ../src/Dialogs.vala:1705 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_Förskjut bilder/filmer med samma värde" -#: src/Dialogs.vala:1648 +#: ../src/Dialogs.vala:1710 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Ställ in _alla bilder/filmer till denna tid" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1717 msgid "_Modify original photo file" msgstr "_Modifiera originalbilden" -#: src/Dialogs.vala:1655 +#: ../src/Dialogs.vala:1717 msgid "_Modify original photo files" msgstr "_Modifiera originalbilderna" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1720 msgid "_Modify original file" msgstr "Än_dra originalfiler" -#: src/Dialogs.vala:1658 +#: ../src/Dialogs.vala:1720 msgid "_Modify original files" msgstr "Än_dra originalfiler" -#: src/Dialogs.vala:1744 +#: ../src/Dialogs.vala:1806 msgid "Original: " msgstr "Original:" -#: src/Dialogs.vala:1745 +#: ../src/Dialogs.vala:1807 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%Y-%m-%d, %H.%M.%S" -#: src/Dialogs.vala:1746 +#: ../src/Dialogs.vala:1808 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d, %H.%M.%S" -#: src/Dialogs.vala:1835 +#: ../src/Dialogs.vala:1897 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" @@ -1240,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Exponeringsögonblicket kommer att flyttas framåt med\n" "%d %s, %d %s, %d %s och %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1836 +#: ../src/Dialogs.vala:1898 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" @@ -1249,31 +2145,31 @@ msgstr "" "Exponeringsögonblicket kommer att flyttas bakåt med\n" "%d %s, %d %s, %d %s och %d %s." -#: src/Dialogs.vala:1838 +#: ../src/Dialogs.vala:1900 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagar" -#: src/Dialogs.vala:1839 +#: ../src/Dialogs.vala:1901 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timme" msgstr[1] "timmar" -#: src/Dialogs.vala:1840 +#: ../src/Dialogs.vala:1902 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: src/Dialogs.vala:1841 +#: ../src/Dialogs.vala:1903 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekund" msgstr[1] "sekunder" -#: src/Dialogs.vala:1885 +#: ../src/Dialogs.vala:1947 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1292,87 +2188,91 @@ msgstr[1] "" "\n" "och %d andra." -#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 +#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Etiketter (separerade med kommatecken):" -#: src/Dialogs.vala:2014 +#: ../src/Dialogs.vala:2076 msgid "Welcome!" msgstr "Välkommen!" -#: src/Dialogs.vala:2021 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2083 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Välkommen till Shotwell!" -#: src/Dialogs.vala:2025 -#, c-format +#: ../src/Dialogs.vala:2087 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "Importera bilder på något av dessa sätt för att komma igång:" -#: src/Dialogs.vala:2044 +#: ../src/Dialogs.vala:2106 #, c-format msgid "Choose File %s Import From Folder" msgstr "Välj Arkiv %s Importera från mapp" -#: src/Dialogs.vala:2045 +#: ../src/Dialogs.vala:2107 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Dra och släpp bilder till Shotwell-fönstret" -#: src/Dialogs.vala:2046 +#: ../src/Dialogs.vala:2108 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Anslut en kamera till din dator och importera" -#: src/Dialogs.vala:2056 +#: ../src/Dialogs.vala:2118 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Importera bilder från din %s-mapp" -#: src/Dialogs.vala:2063 +#: ../src/Dialogs.vala:2125 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "Du kan även importera bilder på något av dessa sätt:" -#: src/Dialogs.vala:2073 +#: ../src/Dialogs.vala:2135 msgid "_Don't show this message again" msgstr "Visa _inte detta meddelande igen" -#: src/Dialogs.vala:2108 +#: ../src/Dialogs.vala:2170 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Imortera bilder från ditt %s-bibliotek" -#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 +#. We're installed system-wide, so use the system help. +#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this +#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs. +#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315 msgid "(Help)" msgstr "(Hjälp)" -#: src/Dialogs.vala:2265 +#: ../src/Dialogs.vala:2324 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "År%sMånad%sDag" -#: src/Dialogs.vala:2267 +#: ../src/Dialogs.vala:2326 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "År%sMånad" -#: src/Dialogs.vala:2269 +#: ../src/Dialogs.vala:2328 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "År%sMånad-Dag" -#: src/Dialogs.vala:2271 +#: ../src/Dialogs.vala:2330 msgid "Year-Month-Day" msgstr "År-Månad-Dag" -#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 +#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/Dialogs.vala:2509 +#. Invalid pattern. +#: ../src/Dialogs.vala:2568 msgid "Invalid pattern" msgstr "Ogiltigt mönster" -#: src/Dialogs.vala:2612 +#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. +#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. +#: ../src/Dialogs.vala:2670 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." @@ -1380,31 +2280,31 @@ msgstr "" "Shotwell kan kopiera bildera till din biblioteksmapp eller importera dem " "utan att kopiera dem." -#: src/Dialogs.vala:2617 +#: ../src/Dialogs.vala:2675 msgid "Co_py Photos" msgstr "Ko_piera bilder" -#: src/Dialogs.vala:2618 +#: ../src/Dialogs.vala:2676 msgid "_Import in Place" msgstr "_Importera på plats" -#: src/Dialogs.vala:2619 +#: ../src/Dialogs.vala:2677 msgid "Import to Library" msgstr "Importera till biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087 msgid "Remove From Library" msgstr "Ta bort från biblioteket" -#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 +#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Tar bort bilder från bibliotek" -#: src/Dialogs.vala:2630 +#: ../src/Dialogs.vala:2688 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Tar bort bilder från bibliotek" -#: src/Dialogs.vala:2644 +#: ../src/Dialogs.vala:2702 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " @@ -1427,7 +2327,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Den här åtgärden kan inte ångras." -#: src/Dialogs.vala:2648 +#: ../src/Dialogs.vala:2706 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1450,7 +2350,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Den här åtgärd kan inte ångras." -#: src/Dialogs.vala:2652 +#: ../src/Dialogs.vala:2710 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " @@ -1465,637 +2365,405 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Det här kommer att ta bort bilden från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du " "även flytta bilden till papperskorgen?\n" -"\n" -"Den här åtgärden kan inte ångras." -msgstr[1] "" -"Det här kommer att ta bort %d bilder från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du " -"även flytta bilderna till papperskorgen?\n" -"\n" -"Den här åtgärden kan inte ångras." - -#: src/Dialogs.vala:2684 -#, c-format -msgid "" -"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" -msgid_plural "" -"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" -msgstr[0] "" -"Bilden eller filmen kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera " -"dessa filer direkt?" -msgstr[1] "" -"%d bilder eller filmer kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera " -"dessa filer direkt?" - -#: src/Dialogs.vala:2701 -#, c-format -msgid "The photo or video cannot be deleted." -msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." -msgstr[0] "Bilden eller filmen kan inte raderas." -msgstr[1] "%d bilder eller filmer kan inte raderas." - -#: src/folders/Branch.vala:141 -msgid "Folders" -msgstr "Mappar" - -#: src/tags/Branch.vala:127 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketter" - -#: src/BatchImport.vala:26 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#: src/BatchImport.vala:29 -msgid "File error" -msgstr "Filfel" - -#: src/BatchImport.vala:32 -msgid "Unable to decode file" -msgstr "Kunde inte avkoda filen" - -#: src/BatchImport.vala:35 -msgid "Database error" -msgstr "Databasfel" - -#: src/BatchImport.vala:38 -msgid "User aborted import" -msgstr "Användaren avbröt importen" - -#: src/BatchImport.vala:41 -msgid "Not a file" -msgstr "Inte en fil" - -#: src/BatchImport.vala:44 -msgid "File already exists in database" -msgstr "Filen finns redan i databasen" - -#: src/BatchImport.vala:47 -msgid "Unsupported file format" -msgstr "Filformatet stöds inte" - -#: src/BatchImport.vala:50 -msgid "Not an image file" -msgstr "Inte en bildfil" - -#: src/BatchImport.vala:53 -msgid "Disk failure" -msgstr "Diskfel" - -#: src/BatchImport.vala:56 -msgid "Disk full" -msgstr "Disken är full" - -#: src/BatchImport.vala:59 -msgid "Camera error" -msgstr "Kamerafel" - -#: src/BatchImport.vala:62 -msgid "File write error" -msgstr "Fel vid filskrivning" - -#: src/BatchImport.vala:65 -msgid "Corrupt image file" -msgstr "" - -#: src/BatchImport.vala:68 -#, c-format -msgid "Imported failed (%d)" -msgstr "Importen misslyckades (%d)" - -#: src/Photo.vala:3656 -msgid "modified" -msgstr "ändrad" - -#: src/PhotoPage.vala:532 -msgid "Previous photo" -msgstr "Föregående bild" - -#: src/PhotoPage.vala:537 -msgid "Next photo" -msgstr "Nästa bild" - -#: src/PhotoPage.vala:1844 -#, c-format -msgid "Photo source file missing: %s" -msgstr "Källfilen för bilden saknas: %s" - -#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 -msgid "T_ools" -msgstr "_Verktyg" - -#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 -msgid "_Previous Photo" -msgstr "_Föregående bild" - -#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 -msgid "Previous Photo" -msgstr "Föregående bild" - -#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 -msgid "_Next Photo" -msgstr "_Nästa bild" - -#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 -msgid "Next Photo" -msgstr "Nästa bild" - -#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 -#: src/MediaPage.vala:325 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Förstora" - -#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 -msgid "Increase the magnification of the photo" -msgstr "Öka förstoringen av bilden" - -#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 -#: src/MediaPage.vala:331 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Förminska" - -#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 -msgid "Decrease the magnification of the photo" -msgstr "Minska förstoringen av bilden" - -#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 -msgid "Fit to _Page" -msgstr "_Anpassa till sidan" - -#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 -msgid "Zoom the photo to fit on the screen" -msgstr "Zooma bilden för att passa på skärmen" - -#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "_Visa 100%" - -#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom the photo to 100% magnification" -msgstr "Zooma bilden till 100% förstoring" - -#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 -msgid "Zoom _200%" -msgstr "_Visa 200%" - -#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom the photo to 200% magnification" -msgstr "Zooma bilden till 200% förstoring" - -#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 -msgid "_Developer" -msgstr "_Utvecklare" - -#: src/PhotoPage.vala:3216 -#, c-format -msgid "Unable to export %s: %s" -msgstr "Kunde inte exportera %s: %s" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 -#, c-format -msgid "%s Database" -msgstr "%s-databas" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 -#, c-format -msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "Importen från %s kan inte fortsätta då ett fel uppstod:" - -#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 -msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"För att försöka att importera från en annan tjänst, välj en från ovanstående " -"meny." - -#: src/data_imports/DataImports.vala:22 -msgid "Data Imports" -msgstr "Dataimporter" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 -msgid "" -"You do not have any data imports plugins enabled.\n" -"\n" -"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " -"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Du har inte aktiverat några dataimport-pluginer.\n" -"\n" -"För att använda kommandot Importera från program, måste du åtminstone ha en " -"plugin aktiverad. Pluginer kan aktiveras i programmets inställiningar." - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 -msgid "Database file:" -msgstr "Databasfil:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "_Import" -msgstr "_Importera" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 -msgid "Import From Application" -msgstr "Importera från program" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 -msgid "Import media _from:" -msgstr "Importera mediafiler från:" - -#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 -#: src/publishing/PublishingUI.vala:493 -msgid "_Close" -msgstr "S_täng" - -#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 -msgid "Slideshow" -msgstr "Bildspel" - -#: src/SlideshowPage.vala:161 -msgid "Back" -msgstr "Bakåt" - -#: src/SlideshowPage.vala:162 -msgid "Go to the previous photo" -msgstr "Gå till föregående bild" +"\n" +"Den här åtgärden kan inte ångras." +msgstr[1] "" +"Det här kommer att ta bort %d bilder från ditt Shotwell-bibliotek. Vill du " +"även flytta bilderna till papperskorgen?\n" +"\n" +"Den här åtgärden kan inte ångras." -#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: ../src/Dialogs.vala:2742 +#, c-format +msgid "" +"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" +msgid_plural "" +"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" +msgstr[0] "" +"Bilden eller filmen kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera " +"dessa filer direkt?" +msgstr[1] "" +"%d bilder eller filmer kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du radera " +"dessa filer direkt?" -#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 -msgid "Pause the slideshow" -msgstr "Pausa bildspelet" +#. Alert the user that the files were not removed. +#: ../src/Dialogs.vala:2759 +#, c-format +msgid "The photo or video cannot be deleted." +msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." +msgstr[0] "Bilden eller filmen kan inte raderas." +msgstr[1] "%d bilder eller filmer kan inte raderas." -#: src/SlideshowPage.vala:175 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" +#: ../src/Dimensions.vala:23 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" -#: src/SlideshowPage.vala:176 -msgid "Go to the next photo" -msgstr "Gå till nästa bild" +#: ../src/Dimensions.vala:26 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" -#: src/SlideshowPage.vala:183 -msgid "Change slideshow settings" -msgstr "Ändra inställningar för bildspel" +#. verify this is a directory +#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889 +#, c-format +msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" +msgstr "Kunde inte övervaka %s: Det är inte en mapp (%s)" -#: src/SlideshowPage.vala:237 -msgid "All photo source files are missing." -msgstr "Alla källbildfiler saknas." +#. if no name, pretty up the start time +#: ../src/Event.vala:751 +#, c-format +msgid "Event %s" +msgstr "Händelse %s" -#: src/SlideshowPage.vala:269 -msgid "Play" -msgstr "Spela upp" +#: ../src/Exporter.vala:232 +#, c-format +msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa en temporärfil för %s: %s" -#: src/SlideshowPage.vala:270 -msgid "Continue the slideshow" -msgstr "Fortsätt bildspelet" +#: ../src/Exporter.vala:299 +msgid "Exporting" +msgstr "Exporterar" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Reverting" -msgstr "Återställer" +#: ../src/Exporter.vala:317 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Replace?" +msgstr "Filen %s finns redan. Vill du ersätta den?" -#: src/Commands.vala:733 -msgid "Undoing Revert" -msgstr "Ångrar återställning" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Skip" +msgstr "_Hoppa över" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Enhancing" -msgstr "Förbättrar" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ersätt" -#: src/Commands.vala:777 -msgid "Undoing Enhance" -msgstr "Ångrar förbättring" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Replace _All" +msgstr "Ersätt _alla" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Applying Color Transformations" -msgstr "" +#: ../src/Exporter.vala:319 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" -#: src/Commands.vala:845 -msgid "Undoing Color Transformations" -msgstr "" +#: ../src/MediaMonitor.vala:400 +#, c-format +msgid "Unable to process monitoring updates: %s" +msgstr "Kunde inte behandla övervakningsuppdateringar: %s" -#: src/Commands.vala:995 -msgid "Creating New Event" -msgstr "Skapar ny händelse" +#: ../src/MediaPage.vala:157 +msgid "Adjust the size of the thumbnails" +msgstr "Justera storleken på miniatyrbilderna" -#: src/Commands.vala:996 -msgid "Removing Event" -msgstr "Tar bort händelse" +#: ../src/MediaPage.vala:339 ../src/PhotoPage.vala:2593 +#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Förstora" -#: src/Commands.vala:1005 -msgid "Moving Photos to New Event" -msgstr "Flyttar bilder till ny händelse" +#: ../src/MediaPage.vala:340 +msgid "Increase the magnification of the thumbnails" +msgstr "Öka förstoringen på miniatyrbilderna" -#: src/Commands.vala:1006 -msgid "Setting Photos to Previous Event" -msgstr "Ställer in bilder till föregående händelse" +#: ../src/MediaPage.vala:345 ../src/PhotoPage.vala:2599 +#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Förminska" -#: src/Commands.vala:1063 -msgid "Merging" -msgstr "Slår ihop" +#: ../src/MediaPage.vala:346 +msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" +msgstr "Minska förstoringen på miniatyrbilderna" -#: src/Commands.vala:1064 -msgid "Unmerging" -msgstr "Delar upp" +#: ../src/MediaPage.vala:413 +msgid "Sort _Photos" +msgstr "Sortera _bilder" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Duplicating photos" -msgstr "Skapar kopior av bilderna" +#: ../src/MediaPage.vala:422 +msgid "_Play Video" +msgstr "Spela _upp film" -#: src/Commands.vala:1073 -msgid "Removing duplicated photos" -msgstr "Raderar kopior på bilderna" +#: ../src/MediaPage.vala:423 +msgid "Open the selected videos in the system video player" +msgstr "Öppna markerade filmer i systemets filmspelare" -#: src/Commands.vala:1096 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" -msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" -msgstr[0] "Kunde inte kopiera en bild på grund av en felaktig fil" -msgstr[1] "Det gick inte kopiera %d bilderna på grund av felaktiga filer" +#: ../src/MediaPage.vala:427 ../src/PhotoPage.vala:2642 +msgid "_Developer" +msgstr "_Utvecklare" -#: src/Commands.vala:1183 -msgid "Restoring previous rating" -msgstr "Återställer tidigare betyg" +#: ../src/MediaPage.vala:439 ../src/camera/Branch.vala:99 +#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727 +#: ../src/photos/RawSupport.vala:303 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Increasing ratings" -msgstr "Ökar betyg" +#: ../src/MediaPage.vala:450 ../src/camera/ImportPage.vala:874 +msgid "_Titles" +msgstr "_Titlar" -#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 -msgid "Decreasing ratings" -msgstr "Sänker betyg" +#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:875 +msgid "Display the title of each photo" +msgstr "Visa titeln för varje bild" -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Setting RAW developer" -msgstr "Ställer in RAW-framkallare" +#: ../src/MediaPage.vala:456 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentarer" -#: src/Commands.vala:1244 -msgid "Restoring previous RAW developer" -msgstr "Återställer tidigare RAW-framkallare" +#: ../src/MediaPage.vala:457 +msgid "Display the comment of each photo" +msgstr "Visa kommentarer för varje bild" -#: src/Commands.vala:1245 -msgid "Set Developer" -msgstr "Bestäm utvecklare" +#: ../src/MediaPage.vala:468 ../src/library/LibraryWindow.vala:375 +msgid "Ta_gs" +msgstr "_Etiketter" -#: src/Commands.vala:1335 -msgid "Original photo could not be adjusted." -msgstr "Den ursprungliga bilden kunde inte justeras." +#: ../src/MediaPage.vala:469 +msgid "Display each photo's tags" +msgstr "Visa etiketter för varje bild" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Adjusting Date and Time" -msgstr "Justerar datum och tid" +#: ../src/MediaPage.vala:485 +msgid "By _Title" +msgstr "Efter _titel" -#: src/Commands.vala:1356 -msgid "Undoing Date and Time Adjustment" -msgstr "Återställer justering för datum och tid" +#: ../src/MediaPage.vala:486 +msgid "Sort photos by title" +msgstr "Sortera bilder efter titel" -#: src/Commands.vala:1387 -msgid "One original photo could not be adjusted." -msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." -msgstr[0] "Den ursprungliga bilden kunde inte anpassas." -msgstr[1] "Följande ursprungliga bilder kunde inte anpassas." +#: ../src/MediaPage.vala:491 +msgid "By Exposure _Date" +msgstr "Efter exponerings_ögonblick" -#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 -msgid "Time Adjustment Error" -msgstr "Anpassning av tidsfel" +#: ../src/MediaPage.vala:492 +msgid "Sort photos by exposure date" +msgstr "Sortera bilder efter exponeringsögonblick" -#: src/Commands.vala:1411 -msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." -msgid_plural "" -"Time adjustments could not be undone on the following photo files." -msgstr[0] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för den här bilden." -msgstr[1] "Tidsanpassningen kunde inte återställas för följande bilder." +#: ../src/MediaPage.vala:497 +msgid "By _Rating" +msgstr "Efter _betyg" -#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 -msgid "Create Tag" -msgstr "Skapa etikett" +#: ../src/MediaPage.vala:498 +msgid "Sort photos by rating" +msgstr "Sortera bilder efter betyg" -#: src/Commands.vala:1683 -#, c-format -msgid "Move Tag \"%s\"" -msgstr "Flytta etiketten \"%s\"" +#: ../src/MediaPage.vala:508 ../src/library/LibraryWindow.vala:421 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Stigande" -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Move Photos to Trash" -msgstr "Flytta bilder till papperskorgen" +#: ../src/MediaPage.vala:509 ../src/library/LibraryWindow.vala:422 +msgid "Sort photos in an ascending order" +msgstr "Sortera bilder i stigande ordning" -#: src/Commands.vala:2335 -msgid "Restore Photos from Trash" -msgstr "Återställ bilder från papperskorgen" +#: ../src/MediaPage.vala:514 ../src/library/LibraryWindow.vala:428 +msgid "D_escending" +msgstr "_Fallande" -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Move the photos to the Shotwell trash" -msgstr "Flytta bilderna till Shotwells papperskorg" +#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:429 +msgid "Sort photos in a descending order" +msgstr "Sortera bilder i fallande ordning" -#: src/Commands.vala:2336 -msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" -msgstr "Återställ bilder tillbaka till Shotwell-biblioteket" +#: ../src/MediaPage.vala:716 +#, c-format +msgid "" +"Shotwell was unable to play the selected video:\n" +"%s" +msgstr "" +"Shotwell kunde inte spela upp den markerade filmen:\n" +"%s" -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Moving Photos to Trash" -msgstr "Flyttar bilder till papperskorgen" +#: ../src/Page.vala:1263 +msgid "No photos/videos" +msgstr "Inga bilder eller filmer" -#: src/Commands.vala:2355 -msgid "Restoring Photos From Trash" -msgstr "Återställer bilderna från papperskorgen" +#: ../src/Page.vala:1267 +msgid "No photos/videos found" +msgstr "Inga bilder eller filmer hittades" -#: src/Commands.vala:2441 -msgid "Flag selected photos" -msgstr "Märk markerade bilder" +#: ../src/Page.vala:2565 +msgid "Photos cannot be exported to this directory." +msgstr "Bilderna kan inte exporteras till denna mapp." -#: src/Commands.vala:2442 -msgid "Unflag selected photos" -msgstr "Återställ märkningen för markerade bilder" +#: ../src/Photo.vala:3753 +msgid "modified" +msgstr "ändrad" -#: src/Commands.vala:2443 -msgid "Flagging selected photos" -msgstr "" +#. previous button +#: ../src/PhotoPage.vala:533 +msgid "Previous photo" +msgstr "Föregående bild" -#: src/Commands.vala:2444 -msgid "Unflagging selected photos" -msgstr "" +#. next button +#: ../src/PhotoPage.vala:539 +msgid "Next photo" +msgstr "Nästa bild" -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Flag" -msgstr "Märk" +#: ../src/PhotoPage.vala:1847 +#, c-format +msgid "Photo source file missing: %s" +msgstr "Källfilen för bilden saknas: %s" -#: src/Commands.vala:2451 -msgid "Unflag" -msgstr "Återställ märkningen" +#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:359 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" -#: src/photos/RawSupport.vala:134 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 +msgid "T_ools" +msgstr "_Verktyg" -#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 -msgid "Shotwell" -msgstr "Shotwell" +#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 +msgid "_Previous Photo" +msgstr "_Föregående bild" -#: src/photos/BmpSupport.vala:32 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 +msgid "Previous Photo" +msgstr "Föregående bild" -#: src/photos/JfifSupport.vala:84 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 +msgid "_Next Photo" +msgstr "_Nästa bild" -#: src/photos/JfifSupport.vala:182 -#, c-format -msgid "Low (%d%%)" -msgstr "Låg (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 +msgid "Next Photo" +msgstr "Nästa bild" -#: src/photos/JfifSupport.vala:185 -#, c-format -msgid "Medium (%d%%)" -msgstr "Mellan (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 +msgid "Increase the magnification of the photo" +msgstr "Öka förstoringen av bilden" -#: src/photos/JfifSupport.vala:188 -#, c-format -msgid "High (%d%%)" -msgstr "Hög (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 +msgid "Decrease the magnification of the photo" +msgstr "Minska förstoringen av bilden" -#: src/photos/JfifSupport.vala:191 -#, c-format -msgid "Maximum (%d%%)" -msgstr "Maximal (%d%%)" +#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 +msgid "Fit to _Page" +msgstr "_Anpassa till sidan" -#: src/photos/PngSupport.vala:30 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 +msgid "Zoom the photo to fit on the screen" +msgstr "Zooma bilden för att passa på skärmen" -#: src/photos/TiffSupport.vala:86 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 +#, no-c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_Visa 100%" -#: src/Page.vala:1268 -msgid "No photos/videos" -msgstr "Inga bilder eller filmer" +#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 100% magnification" +msgstr "Zooma bilden till 100% förstoring" -#: src/Page.vala:1272 -msgid "No photos/videos found" -msgstr "Inga bilder eller filmer hittades" +#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 +#, no-c-format +msgid "Zoom _200%" +msgstr "_Visa 200%" -#: src/Page.vala:2569 -msgid "Photos cannot be exported to this directory." -msgstr "Bilderna kan inte exporteras till denna mapp." +#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom the photo to 200% magnification" +msgstr "Zooma bilden till 200% förstoring" -#: src/MediaMonitor.vala:400 +#: ../src/PhotoPage.vala:3231 #, c-format -msgid "Unable to process monitoring updates: %s" -msgstr "Kunde inte behandla övervakningsuppdateringar: %s" +msgid "Unable to export %s: %s" +msgstr "Kunde inte exportera %s: %s" -#: src/Printing.vala:255 +#: ../src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Fyll hela sidan" -#: src/Printing.vala:256 +#: ../src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "Två bilder per sida" -#: src/Printing.vala:257 +#: ../src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "Fyra bilder per sida" -#: src/Printing.vala:258 +#: ../src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "Sex bilder per sida" -#: src/Printing.vala:259 +#: ../src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "Åtta bilder per sida" -#: src/Printing.vala:260 +#: ../src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 bilder per sida" -#: src/Printing.vala:261 +#: ../src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 bilder per sida" -#: src/Printing.vala:348 +#: ../src/Printing.vala:348 msgid "in." msgstr "tum" -#: src/Printing.vala:349 +#: ../src/Printing.vala:349 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "Wallet (2 x 3 in.)" msgstr "Plånbokstorlek (2 x 3 tum)" -#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Notecard (3 x 5 in.)" msgstr "Anteckningskort (3 x 5 tum)" -#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763 msgid "4 x 6 in." msgstr "4 x 6 tum" -#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "5 x 7 in." msgstr "5 x 7 tum" -#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 +#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "8 x 10 in." msgstr "8 x 10 tum" -#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 +#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "11 x 14 in." msgstr "11 x 14 tum" -#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 +#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "16 x 20 in." msgstr "16 x 20 tum" -#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 +#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" msgstr "Plånboksstorlek i centimeter (9 x 13 cm)" -#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772 msgid "Postcard (10 x 15 cm)" msgstr "Vykortsstorlek (10 x 15 cm)" -#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 +#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773 msgid "13 x 18 cm" msgstr "13 x 18 cm" -#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "18 x 24 cm" msgstr "18 x 24 cm" -#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 +#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "20 x 30 cm" msgstr "20 x 30 cm" -#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 +#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "24 x 40 cm" msgstr "24 x 40 cm" -#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 +#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778 msgid "30 x 40 cm" msgstr "30 x 40 cm" -#: src/Printing.vala:875 +#: ../src/Printing.vala:875 msgid "Image Settings" msgstr "Bildinställningar" -#: src/Printing.vala:888 +#: ../src/Printing.vala:888 msgid "Printing..." msgstr "Skriver ut..." -#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 +#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" @@ -2106,2500 +2774,2366 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/db/DatabaseTable.vala:37 -#, c-format -msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" -msgstr "Kunde inte öppna eller skapa bilddatabasen %s: error code %d" +#: ../src/Properties.vala:84 +msgid "Today" +msgstr "Idag" -#: src/db/DatabaseTable.vala:46 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write to photo database file:\n" -" %s" -msgstr "" -"Kunde inte skriva till bilddatabasfilen:\n" -" %s" +#: ../src/Properties.vala:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" -#: src/db/DatabaseTable.vala:48 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing database file:\n" -" %s\n" -"\n" -"Error was: \n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid åtkomst till databasfilen:\n" -" %s\n" -"\n" -"Felet var: \n" -"%s" +#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312 +msgid "RAW+JPEG" +msgstr "RAW+JPEG" -#: src/VideoSupport.vala:464 -msgid "Export Videos" -msgstr "Exportera filmer" +#: ../src/Properties.vala:343 +msgid "Items:" +msgstr "Objekt:" -#: src/DesktopIntegration.vala:118 +#: ../src/Properties.vala:346 #, c-format -msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" -msgstr "Kunde inte starta Nautilus Send-To: %s" - -#: src/DesktopIntegration.vala:126 -msgid "Send To" -msgstr "Skicka till" +msgid "%d Event" +msgid_plural "%d Events" +msgstr[0] "%d händelse" +msgstr[1] "%d händelser" -#: src/DesktopIntegration.vala:171 +#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87 #, c-format -msgid "Unable to export background to %s: %s" -msgstr "Kunde inte exportera bakgrund till %s: %s" +msgid "%d Photo" +msgid_plural "%d Photos" +msgstr[0] "%d bild" +msgstr[1] "%d bilder" -#: src/DesktopIntegration.vala:299 +#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85 #, c-format -msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" -msgstr "Kunde inte förbereda skrivbordsbildspel: %s" - -#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 -#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 -msgid "Flagged" -msgstr "Flaggad" - -#: src/library/TrashPage.vala:8 -msgid "Trash" -msgstr "Papperskorg" - -#: src/library/TrashPage.vala:108 -msgid "Trash is empty" -msgstr "Papperskorgen är tom" - -#: src/library/TrashPage.vala:112 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: src/library/TrashPage.vala:113 -msgid "Deleting Photos" -msgstr "Raderar bilder" - -#: src/library/OfflinePage.vala:8 -msgid "Missing Files" -msgstr "Saknade filer" - -#: src/library/OfflinePage.vala:106 -msgid "Deleting..." -msgstr "Raderar..." - -#: src/library/LastImportPage.vala:8 -msgid "Last Import" -msgstr "Senaste import" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:301 -msgid "_Import From Folder..." -msgstr "_Importera från mapp..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:302 -msgid "Import photos from disk to library" -msgstr "Importera bilder från hårddisken till biblioteket" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:309 -msgid "Import From _Application..." -msgstr "Importera från _program..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:313 -msgid "Sort _Events" -msgstr "_Sortera händelser" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:323 -msgid "Empty T_rash" -msgstr "_Töm papperskorgen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:324 -msgid "Delete all photos in the trash" -msgstr "Radera alla bilder från papperskorgen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:329 -msgid "View Eve_nt for Photo" -msgstr "_Visa bildhändelse" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:334 -msgid "_Find" -msgstr "_Sök" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:335 -msgid "Find photos and videos by search criteria" -msgstr "Sök efter bilder och filmer med sökordet" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigera" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 -msgid "_Photo" -msgstr "_Bild" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:368 -msgid "_Photos" -msgstr "_Bilder" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:372 -msgid "Even_ts" -msgstr "_Händelser" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 -msgid "Ta_gs" -msgstr "_Etiketter" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:391 -msgid "_Basic Information" -msgstr "_Grundläggande information" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:392 -msgid "Display basic information for the selection" -msgstr "Visa grundläggande information för markeringen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:397 -msgid "E_xtended Information" -msgstr "_Utökad Information" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:398 -msgid "Display extended information for the selection" -msgstr "Visa utökad information för markeringen" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:403 -msgid "_Search Bar" -msgstr "_Sökfält" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:404 -msgid "Display the search bar" -msgstr "Visa sökfältet" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:409 -msgid "S_idebar" -msgstr "S_idofält" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:410 -msgid "Display the sidebar" -msgstr "Visa sidofältet" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Stigande" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 -msgid "Sort photos in an ascending order" -msgstr "Sortera bilder i stigande ordning" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 -msgid "D_escending" -msgstr "_Fallande" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 -msgid "Sort photos in a descending order" -msgstr "Sortera bilder i fallande ordning" +msgid "%d Video" +msgid_plural "%d Videos" +msgstr[0] "%d film" +msgstr[1] "%d filemr" -#: src/library/LibraryWindow.vala:668 -msgid "Import From Folder" -msgstr "Importera från mapp" +#. display only one date if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:377 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Töm papperskorgen" +#. display only one time if start and end are the same +#: ../src/Properties.vala:381 +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:737 -msgid "Emptying Trash..." -msgstr "Tömmer papperskorgen..." +#. display time range +#. display date range +#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389 +msgid "From:" +msgstr "Från:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:896 -msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" -msgstr "Shotwell har ställts in till att importera bilder till din hemmapp.\n" +#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390 +msgid "To:" +msgstr "Till:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:899 -msgid "Library Location" -msgstr "Biblioteksplats" +#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890 +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:912 -msgid "Photos cannot be imported from this directory." -msgstr "Bilder kan inte importeras från denna mapp." +#: ../src/Properties.vala:404 +msgid "Duration:" +msgstr "Speltid:" -#: src/library/LibraryWindow.vala:1200 +#: ../src/Properties.vala:404 #, c-format -msgid "%s (%d%%)" -msgstr "%s (%d%%)" - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 -msgid "Updating library..." -msgstr "Uppdaterar biblioteket..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1261 -msgid "Preparing to auto-import photos..." -msgstr "Förbereder automatisk importer av bilder..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1266 -msgid "Auto-importing photos..." -msgstr "Importerar bilder automatiskt..." - -#: src/library/LibraryWindow.vala:1274 -msgid "Writing metadata to files..." -msgstr "Skriver metadata till filer..." - -#: src/library/Branch.vala:37 -msgid "Library" -msgstr "Bibliotek" +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f sekunder" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:8 -msgid "Importing..." -msgstr "Importerar..." +#: ../src/Properties.vala:408 +msgid "Developer:" +msgstr "Framkallare:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 -msgid "_Stop Import" -msgstr "_Avbryt importen" +#. fit both on the top line, emit and move on +#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440 +#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exponering:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:67 -msgid "Stop importing photos" -msgstr "Stoppa bildimporten" +#. nothing special to be done for now for Events +#: ../src/Properties.vala:583 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:123 -msgid "Preparing to import..." -msgstr "Förbereder import..." +#: ../src/Properties.vala:586 +msgid "File size:" +msgstr "Filstorlek:" -#: src/library/ImportQueuePage.vala:150 -#, c-format -msgid "Imported %s" -msgstr "Importerade %s" +#: ../src/Properties.vala:590 +msgid "Current Development:" +msgstr "Nuvarande framkallare:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" +#: ../src/Properties.vala:592 +msgid "Original dimensions:" +msgstr "Ursprungsstorlek:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 -msgid "Save photo" -msgstr "Spara bild" +#: ../src/Properties.vala:595 +msgid "Camera make:" +msgstr "Kameratillverkare:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Spara som..." +#: ../src/Properties.vala:598 +msgid "Camera model:" +msgstr "Kameramodell:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 -msgid "Save photo with a different name" -msgstr "Spara bilden med ett annat namn" +#: ../src/Properties.vala:601 +msgid "Flash:" +msgstr "Blixt:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 -msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" -msgstr "Skriv ut bilden till en skrivare ansluten till din dator" +#: ../src/Properties.vala:603 +msgid "Focal length:" +msgstr "Brännvidd:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s finns inte." +#: ../src/Properties.vala:606 +msgid "Exposure date:" +msgstr "Exponeringsögonblick:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 -#, c-format -msgid "%s is not a file." -msgstr "%s är inte en fil." +#: ../src/Properties.vala:609 +msgid "Exposure time:" +msgstr "Exponeringstid:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 -#, c-format -msgid "" -"%s does not support the file format of\n" -"%s." -msgstr "" -"%s saknar stöd för filformatet för\n" -"%s." +#: ../src/Properties.vala:612 +msgid "Exposure bias:" +msgstr "Exponeringskompensation:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 -msgid "_Save a Copy" -msgstr "_Spara en kopia" +#: ../src/Properties.vala:614 +msgid "GPS latitude:" +msgstr "GPS-latitud:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 -#, c-format -msgid "Lose changes to %s?" -msgstr "Förkasta ändringarna i %s?" +#: ../src/Properties.vala:617 +msgid "GPS longitude:" +msgstr "GPS-longitud:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "_Stäng utan att spara" +#: ../src/Properties.vala:620 +msgid "Artist:" +msgstr "Kostnär:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 -#, c-format -msgid "Error while saving to %s: %s" -msgstr "Fel vid sparande till %s: %s" +#: ../src/Properties.vala:622 +msgid "Copyright:" +msgstr "Upphovsrätt:" -#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" +#: ../src/Properties.vala:624 +msgid "Software:" +msgstr "Programvara:" -#: src/DirectoryMonitor.vala:889 -#, c-format -msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" -msgstr "Kunde inte övervaka %s: Det är inte en mapp (%s)" +#: ../src/Properties.vala:639 +msgid "Extended Information" +msgstr "Utökad information" -#: src/Resources.vala:17 +#: ../src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Bildhanterare" -#: src/Resources.vala:18 +#: ../src/Resources.vala:18 msgid "Photo Viewer" msgstr "Bildvisare" -#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 -msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" - -#: src/Resources.vala:144 +#: ../src/Resources.vala:144 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotera åt _höger" -#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 +#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: src/Resources.vala:146 +#: ../src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotera åt höger" -#: src/Resources.vala:147 +#: ../src/Resources.vala:147 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Rotera bilderna åt höger (tryck Ctrl för att rotera åt vänster)" -#: src/Resources.vala:149 +#: ../src/Resources.vala:149 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotera åt _vänster" -#: src/Resources.vala:151 +#: ../src/Resources.vala:151 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotera åt vänster" -#: src/Resources.vala:152 +#: ../src/Resources.vala:152 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Rotera bilderna åt vänster" -#: src/Resources.vala:154 +#: ../src/Resources.vala:154 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Vänd hor_isontellt" -#: src/Resources.vala:155 +#: ../src/Resources.vala:155 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Vänd horisontellt" -#: src/Resources.vala:157 +#: ../src/Resources.vala:157 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Vänd verti_kalt" -#: src/Resources.vala:158 +#: ../src/Resources.vala:158 msgid "Flip Vertically" msgstr "Vänd vertikalt" -#: src/Resources.vala:160 +#: ../src/Resources.vala:160 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: ../src/Resources.vala:161 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigera" + +#: ../src/Resources.vala:165 +#, fuzzy +#| msgid "_Format:" +msgid "_Forward" +msgstr "_Format:" + +#: ../src/Resources.vala:166 +msgid "Fulls_creen" +msgstr "_Helskärm" + +#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:379 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#: ../src/Resources.vala:168 +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Avsluta _helskärmsläge" + +#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371 +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" + +#: ../src/Resources.vala:170 +#, fuzzy +#| msgid "Next" +msgid "_Next" +msgstr "Nästa" + +#: ../src/Resources.vala:171 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../src/Resources.vala:172 +#, fuzzy +#| msgid "Play" +msgid "_Play" +msgstr "Spela upp" + +#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Inställningar" + +#: ../src/Resources.vala:174 +#, fuzzy +#| msgid "_Previous Photo" +msgid "_Previous" +msgstr "_Föregående bild" + +#: ../src/Resources.vala:175 +#, fuzzy +#| msgid "_Print..." +msgid "_Print" +msgstr "Skriv _ut..." + +#: ../src/Resources.vala:176 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: ../src/Resources.vala:177 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/Resources.vala:179 +#, fuzzy +#| msgid "Reverting" +msgid "_Revert" +msgstr "Återställer" + +#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" + +#: ../src/Resources.vala:181 +#, fuzzy +#| msgid "Save As" +msgid "Save _As" +msgstr "Spara som" + +#: ../src/Resources.vala:182 +#, fuzzy +#| msgid "_Ascending" +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "_Stigande" + +#: ../src/Resources.vala:183 +#, fuzzy +#| msgid "D_escending" +msgid "Sort _Descending" +msgstr "_Fallande" + +#: ../src/Resources.vala:184 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: ../src/Resources.vala:185 +#, fuzzy +#| msgid "_Delete" +msgid "_Undelete" +msgstr "_Radera" + +#: ../src/Resources.vala:186 +#, fuzzy +#| msgid "Original Size" +msgid "_Normal Size" +msgstr "Ursprungsstorlek" + +#: ../src/Resources.vala:187 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: ../src/Resources.vala:191 msgid "_Enhance" msgstr "Förbä_ttra" -#: src/Resources.vala:161 +#: ../src/Resources.vala:192 msgid "Enhance" msgstr "Förbättra" -#: src/Resources.vala:162 +#: ../src/Resources.vala:193 msgid "Automatically improve the photo's appearance" msgstr "Förbättra visningen av bilden automatiskt" -#: src/Resources.vala:164 +#: ../src/Resources.vala:195 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "" -#: src/Resources.vala:165 +#: ../src/Resources.vala:196 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "" -#: src/Resources.vala:166 +#: ../src/Resources.vala:197 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "" -#: src/Resources.vala:168 +#: ../src/Resources.vala:199 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "" -#: src/Resources.vala:169 +#: ../src/Resources.vala:200 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "" -#: src/Resources.vala:170 +#: ../src/Resources.vala:201 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "" -#: src/Resources.vala:172 +#: ../src/Resources.vala:203 msgid "_Crop" msgstr "_Beskär" -#: src/Resources.vala:173 +#: ../src/Resources.vala:204 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/Resources.vala:174 +#: ../src/Resources.vala:205 msgid "Crop the photo's size" msgstr "Beskär bildstorlek" -#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 +#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 msgid "_Straighten" msgstr "_Räta upp" -#: src/Resources.vala:177 +#: ../src/Resources.vala:208 msgid "Straighten" msgstr "Räta upp" -#: src/Resources.vala:178 +#: ../src/Resources.vala:209 msgid "Straighten the photo" msgstr "Räta upp bilden" -#: src/Resources.vala:180 +#: ../src/Resources.vala:211 msgid "_Red-eye" msgstr "_Röda ögon" -#: src/Resources.vala:181 +#: ../src/Resources.vala:212 msgid "Red-eye" msgstr "Röda ögon" -#: src/Resources.vala:182 +#: ../src/Resources.vala:213 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Minska eller ta bort röda ögon i bilden" -#: src/Resources.vala:184 +#: ../src/Resources.vala:215 msgid "_Adjust" msgstr "_Justera" -#: src/Resources.vala:185 +#: ../src/Resources.vala:216 msgid "Adjust" msgstr "Justera" -#: src/Resources.vala:186 +#: ../src/Resources.vala:217 msgid "Adjust the photo's color and tone" msgstr "Justera bildfärg och -ton" -#: src/Resources.vala:188 +#: ../src/Resources.vala:219 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_Återställ till original" -#: src/Resources.vala:189 +#: ../src/Resources.vala:220 msgid "Revert to Original" msgstr "Återställ till original" -#: src/Resources.vala:191 +#: ../src/Resources.vala:222 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Återställ externa r_edigeringar" -#: src/Resources.vala:192 +#: ../src/Resources.vala:223 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Återställ till huvudbild" -#: src/Resources.vala:194 +#: ../src/Resources.vala:225 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Ange som skrivbords_bakgrund" -#: src/Resources.vala:195 +#: ../src/Resources.vala:226 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Ställ in bilden som ny skrivbordsbakgrund" -#: src/Resources.vala:196 +#: ../src/Resources.vala:227 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." msgstr "_Ställ in som skrivbordsbildspel" -#: src/Resources.vala:198 +#: ../src/Resources.vala:229 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: src/Resources.vala:199 +#: ../src/Resources.vala:230 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: src/Resources.vala:201 +#: ../src/Resources.vala:232 msgid "_Redo" msgstr "_Gör om" -#: src/Resources.vala:202 +#: ../src/Resources.vala:233 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: src/Resources.vala:204 +#: ../src/Resources.vala:235 msgid "Re_name Event..." msgstr "B_yt namn på händelse..." -#: src/Resources.vala:207 +#: ../src/Resources.vala:238 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Gör till _huvudbild för händelsen" -#: src/Resources.vala:208 +#: ../src/Resources.vala:239 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Gör till huvudbild för händelsen" -#: src/Resources.vala:210 +#: ../src/Resources.vala:241 msgid "_New Event" msgstr "_Ny händelse" -#: src/Resources.vala:211 +#: ../src/Resources.vala:242 msgid "New Event" msgstr "Ny händelse" -#: src/Resources.vala:213 +#: ../src/Resources.vala:244 msgid "Move Photos" msgstr "Flytta bilder" -#: src/Resources.vala:214 +#: ../src/Resources.vala:245 msgid "Move photos to an event" msgstr "Flytta bilder till en händelse" -#: src/Resources.vala:216 +#: ../src/Resources.vala:247 msgid "_Merge Events" msgstr "Sa_mmanfoga händelser" -#: src/Resources.vala:217 +#: ../src/Resources.vala:248 msgid "Merge" msgstr "Sammanfoga" -#: src/Resources.vala:218 +#: ../src/Resources.vala:249 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Lägg samman händelser till en enskild händelse" -#: src/Resources.vala:220 +#: ../src/Resources.vala:251 msgid "_Set Rating" msgstr "_Sätt betyg" -#: src/Resources.vala:221 +#: ../src/Resources.vala:252 msgid "Set Rating" msgstr "Sätt betyg" -#: src/Resources.vala:222 +#: ../src/Resources.vala:253 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Ändra betyget för din bild" -#: src/Resources.vala:224 +#: ../src/Resources.vala:255 msgid "_Increase" msgstr "_Höj" -#: src/Resources.vala:225 +#: ../src/Resources.vala:256 msgid "Increase Rating" msgstr "Höj betyg" -#: src/Resources.vala:227 +#: ../src/Resources.vala:258 msgid "_Decrease" msgstr "_Sänk" -#: src/Resources.vala:228 +#: ../src/Resources.vala:259 msgid "Decrease Rating" msgstr "Sänk betyg" -#: src/Resources.vala:230 +#: ../src/Resources.vala:261 msgid "_Unrated" msgstr "_Ej betygsatt" -#: src/Resources.vala:231 +#: ../src/Resources.vala:262 msgid "Unrated" msgstr "Ej betygsatt" -#: src/Resources.vala:232 +#: ../src/Resources.vala:263 msgid "Rate Unrated" msgstr "Ej betygsatt" -#: src/Resources.vala:233 +#: ../src/Resources.vala:264 msgid "Setting as unrated" msgstr "Ställer in som ej betygsatt" -#: src/Resources.vala:234 +#: ../src/Resources.vala:265 msgid "Remove any ratings" msgstr "Ta bort eventuella betyg" -#: src/Resources.vala:236 +#: ../src/Resources.vala:267 msgid "_Rejected" msgstr "_Förkastad" -#: src/Resources.vala:237 +#: ../src/Resources.vala:268 msgid "Rejected" msgstr "Avfärdad" -#: src/Resources.vala:238 +#: ../src/Resources.vala:269 msgid "Rate Rejected" msgstr "Ange som förkastad" -#: src/Resources.vala:239 +#: ../src/Resources.vala:270 msgid "Setting as rejected" msgstr "Ställer in som förkastad" -#: src/Resources.vala:240 +#: ../src/Resources.vala:271 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Ange som förkastad" -#: src/Resources.vala:242 +#: ../src/Resources.vala:273 msgid "Rejected _Only" msgstr "_Enbart förkastade" -#: src/Resources.vala:243 +#: ../src/Resources.vala:274 msgid "Rejected Only" msgstr "Enbart nekade" -#: src/Resources.vala:244 +#: ../src/Resources.vala:275 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Visa enbart förkastade bilder" -#: src/Resources.vala:246 +#: ../src/Resources.vala:277 msgid "All + _Rejected" msgstr "Alla + _förkastade" -#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 +#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279 msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Visa alla bilder, inklusive förkastade" -#: src/Resources.vala:250 +#: ../src/Resources.vala:281 msgid "_All Photos" msgstr "_Alla bilder" -#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 +#. Button label +#. Button tooltip +#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285 msgid "Show all photos" msgstr "Visa alla bilder" -#: src/Resources.vala:254 +#: ../src/Resources.vala:287 msgid "_Ratings" msgstr "_Betyg" -#: src/Resources.vala:255 +#: ../src/Resources.vala:288 msgid "Display each photo's rating" msgstr "Visa betyg för varje bild" -#: src/Resources.vala:257 +#: ../src/Resources.vala:290 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filtrera bilder" -#: src/Resources.vala:258 +#: ../src/Resources.vala:291 msgid "Filter Photos" msgstr "Filtrera bilder" -#: src/Resources.vala:259 +#: ../src/Resources.vala:292 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Begränsa antalet bilder som visas baserat på ett filter" -#: src/Resources.vala:261 +#: ../src/Resources.vala:294 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicera" -#: src/Resources.vala:262 +#: ../src/Resources.vala:295 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" -#: src/Resources.vala:263 +#: ../src/Resources.vala:296 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Gör en kopia av bilden" -#: src/Resources.vala:265 +#: ../src/Resources.vala:298 msgid "_Export..." msgstr "_Exportera..." -#: src/Resources.vala:267 +#: ../src/Resources.vala:300 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: src/Resources.vala:269 +#: ../src/Resources.vala:302 msgid "Pu_blish..." msgstr "Pu_blicera..." -#: src/Resources.vala:270 -msgid "Publish" -msgstr "Publicera" - -#: src/Resources.vala:271 +#: ../src/Resources.vala:304 msgid "Publish to various websites" msgstr "Publicera till olika webbplatser" -#: src/Resources.vala:273 +#: ../src/Resources.vala:306 msgid "Edit _Title..." msgstr "Redigera _titel..." -#: src/Resources.vala:276 +#: ../src/Resources.vala:310 msgid "Edit _Comment..." msgstr "Redigera _kommentar..." -#: src/Resources.vala:277 +#. Button label +#: ../src/Resources.vala:312 msgid "Edit Comment" msgstr "Redigera kommentar" -#: src/Resources.vala:279 +#: ../src/Resources.vala:314 msgid "Edit Event _Comment..." msgstr "" -#: src/Resources.vala:282 +#: ../src/Resources.vala:317 msgid "_Adjust Date and Time..." msgstr "_Justera datum och tid..." -#: src/Resources.vala:283 +#: ../src/Resources.vala:318 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Justera datum och tid" -#: src/Resources.vala:285 +#: ../src/Resources.vala:320 msgid "Add _Tags..." msgstr "Lägg till _etiketter..." -#: src/Resources.vala:286 +#: ../src/Resources.vala:321 msgid "_Add Tags..." msgstr "_Lägg till etiketter" -#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 +#. Dialog title +#. Undo/Redo command name (in Edit menu) +#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356 msgid "Add Tags" msgstr "Lägg till etiketter" -#: src/Resources.vala:289 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Inställningar" - -#: src/Resources.vala:291 +#: ../src/Resources.vala:327 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Öppna med e_xtern redigerare" -#: src/Resources.vala:293 +#: ../src/Resources.vala:329 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Öppna i RA_W-redigerare" -#: src/Resources.vala:295 +#: ../src/Resources.vala:331 msgid "Send _To..." msgstr "Skicka _till..." -#: src/Resources.vala:296 +#: ../src/Resources.vala:332 msgid "Send T_o..." msgstr "Skicka _till..." -#: src/Resources.vala:298 +#: ../src/Resources.vala:334 msgid "_Find..." msgstr "_Sök..." -#: src/Resources.vala:299 +#: ../src/Resources.vala:335 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: src/Resources.vala:300 +#: ../src/Resources.vala:336 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" "Sök efter en bild genom att skriva något som finns i dess namn eller etikett" -#: src/Resources.vala:302 +#: ../src/Resources.vala:338 msgid "_Flag" msgstr "_Flagga" -#: src/Resources.vala:304 +#: ../src/Resources.vala:340 msgid "Un_flag" msgstr "Avf_lagga" -#: src/Resources.vala:307 +#: ../src/Resources.vala:343 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Kunde inte starta redigerare: %s" -#: src/Resources.vala:312 +#: ../src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" msgstr "Lägg till etiketten \"%s\"" -#: src/Resources.vala:314 +#. Used when adding two tags to photo(s) +#: ../src/Resources.vala:351 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" msgstr "Lägg till etiketterna \"%s\" och \"%s\"" -#: src/Resources.vala:322 +#: ../src/Resources.vala:361 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgstr "_Ta bort etikett \"%s\"" -#: src/Resources.vala:326 +#: ../src/Resources.vala:365 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" msgstr "Ta bort etiketten \"%s\"" -#: src/Resources.vala:329 +#: ../src/Resources.vala:368 msgid "Delete Tag" msgstr "Ta bort etikett" -#: src/Resources.vala:332 -msgid "_New" -msgstr "_Nytt" - -#: src/Resources.vala:335 +#: ../src/Resources.vala:374 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." msgstr "B_yt namn på etiketten \"%s\"..." -#: src/Resources.vala:339 +#: ../src/Resources.vala:378 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Byt namn på etiketten \"%s\" till \"%s\"" -#: src/Resources.vala:342 +#: ../src/Resources.vala:381 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." -#: src/Resources.vala:344 +#: ../src/Resources.vala:383 msgid "Modif_y Tags..." msgstr "Än_dra etiketter..." -#: src/Resources.vala:345 +#: ../src/Resources.vala:384 msgid "Modify Tags" msgstr "Ändra etiketter" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" msgstr "Lägg till etiketten \"%s\" till bilderna" -#: src/Resources.vala:348 +#: ../src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" msgstr "Lägg till etiketten \"%s\" till bilderna" -#: src/Resources.vala:352 +#: ../src/Resources.vala:391 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" msgstr "Lägg till etiketten \"%s\" på de markerade bilderna" -#: src/Resources.vala:353 +#: ../src/Resources.vala:392 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" msgstr "Lägg till etiketten \"%s\" på de markerade bilderna" -#: src/Resources.vala:357 +#: ../src/Resources.vala:396 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" msgstr "Ta bort etiketten \"%s\" från bilderna" -#: src/Resources.vala:358 +#: ../src/Resources.vala:397 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" msgstr "Ta bort etiketten \"%s\" från bilderna" -#: src/Resources.vala:362 +#: ../src/Resources.vala:401 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" msgstr "Ta bort etiketten \"%s\" från bilderna" -#: src/Resources.vala:363 +#: ../src/Resources.vala:402 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" msgstr "Ta bort etiketten \"%s\" från bilderna" -#: src/Resources.vala:367 +#: ../src/Resources.vala:406 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgstr "Kunde inte byta namn på etiketten till \"%s\". Etiketten finns redan." -#: src/Resources.vala:371 +#: ../src/Resources.vala:410 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgstr "" "Kunde inte byta namn på sökningen till \"%s\" eftersom sökningen redan finns." -#: src/Resources.vala:374 +#: ../src/Resources.vala:413 msgid "Saved Search" msgstr "Sparad sökning" -#: src/Resources.vala:376 +#: ../src/Resources.vala:415 msgid "Delete Search" msgstr "Ta bort sökning" -#: src/Resources.vala:379 +#: ../src/Resources.vala:418 msgid "_Edit..." msgstr "R_edigera..." -#: src/Resources.vala:380 +#: ../src/Resources.vala:419 msgid "Re_name..." msgstr "Byt _namn..." -#: src/Resources.vala:383 +#: ../src/Resources.vala:422 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Byt namn på sökningen \"%s\" till \"%s\"" -#: src/Resources.vala:387 +#: ../src/Resources.vala:426 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" msgstr "Ta bort sökningen \"%s\"" -#: src/Resources.vala:545 +#: ../src/Resources.vala:584 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Betyg %s" -#: src/Resources.vala:546 +#: ../src/Resources.vala:585 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Sätt betyget %s" -#: src/Resources.vala:547 +#: ../src/Resources.vala:586 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Sätt betyget till %s" -#: src/Resources.vala:549 +#: ../src/Resources.vala:588 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Visa %s" -#: src/Resources.vala:550 +#: ../src/Resources.vala:589 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Visa endast bilder med betyget %s" -#: src/Resources.vala:551 +#: ../src/Resources.vala:590 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s eller högre" -#: src/Resources.vala:552 +#: ../src/Resources.vala:591 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Visa %s eller högre" -#: src/Resources.vala:553 +#: ../src/Resources.vala:592 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Visa endast bilder med betyget %s eller högre" -#: src/Resources.vala:644 +#: ../src/Resources.vala:683 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Ta bort markerade bilder från papperskorgen" -#: src/Resources.vala:645 +#: ../src/Resources.vala:684 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Ta bort markerade bilder från biblioteket" -#: src/Resources.vala:647 +#: ../src/Resources.vala:686 msgid "_Restore" msgstr "Åt_erställ" -#: src/Resources.vala:648 +#: ../src/Resources.vala:687 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Flytta tillbaka markerade bilder till biblioteket" -#: src/Resources.vala:650 +#: ../src/Resources.vala:689 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Öppna med filhanteraren" -#: src/Resources.vala:651 +#: ../src/Resources.vala:690 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgstr "Öppna mappen för den markerade bilden i filhanteraren" -#: src/Resources.vala:654 +#: ../src/Resources.vala:693 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Kunde inte öppna i filhanterare: %s" -#: src/Resources.vala:657 +#: ../src/Resources.vala:696 msgid "R_emove From Library" msgstr "Ta _bort från biblioteket" -#: src/Resources.vala:659 +#: ../src/Resources.vala:698 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Flytta till papperskorgen" -#: src/Resources.vala:661 +#: ../src/Resources.vala:700 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" -#: src/Resources.vala:662 +#: ../src/Resources.vala:701 msgid "Select all items" msgstr "Markera alla objekt" -#: src/Resources.vala:740 +#. ...precache the timestamp string... +#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:780 msgid "%-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p" -#: src/Resources.vala:741 +#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM +#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:785 msgid "%-I:%M:%S %p" msgstr "%-I:%M:%S %p" -#: src/Resources.vala:742 +#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:789 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" -#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 +#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, +#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: src/Resources.vala:744 +#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, +#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/Resources.vala:799 msgid "%d, %Y" msgstr "%d, %Y" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 -msgid "Angle:" -msgstr "Vinkel:" +#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141 +msgid "Slideshow" +msgstr "Bildspel" -#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 -msgid "_Reset" -msgstr "Åt_erställ" +#. Flagged label and toggle +#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588 +#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8 +msgid "Flagged" +msgstr "Flaggad" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 -msgid "Return to current photo dimensions" -msgstr "Återgå till befintliga bilddimensioner" +#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594 +msgid "Photos" +msgstr "Bilder" + +#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600 +msgid "Videos" +msgstr "Filmer" + +#: ../src/SearchFilter.vala:605 +msgid "RAW Photos" +msgstr "RAW-bilder" + +#: ../src/SearchFilter.vala:606 +msgid "RAW photos" +msgstr "RAW-bilder" + +#: ../src/SearchFilter.vala:934 +#, c-format +msgid "Error loading UI file %s: %s" +msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen %s: %s" + +#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to +#. the searchbar. +#. Prepare the close menu for use, but don't +#. display it yet; we'll connect it to secondary +#. click later on. +#: ../src/SearchFilter.vala:945 +#, fuzzy +#| msgid "_Close" +msgid "Close" +msgstr "S_täng" + +#. Type label and toggles +#: ../src/SearchFilter.vala:951 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. Rating label and button +#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184 +msgid "Rating" +msgstr "Betyg" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. Set up toolbar +#. add toolbar buttons +#: ../src/SlideshowPage.vala:160 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:162 +msgid "Go to the previous photo" +msgstr "Gå till föregående bild" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275 +msgid "Pause the slideshow" +msgstr "Pausa bildspelet" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:174 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:176 +msgid "Go to the next photo" +msgstr "Gå till nästa bild" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:184 +msgid "Change slideshow settings" +msgstr "Ändra inställningar för bildspel" + +#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. +#: ../src/SlideshowPage.vala:238 +msgid "All photo source files are missing." +msgstr "Alla källbildfiler saknas." + +#: ../src/SlideshowPage.vala:270 +msgid "Play" +msgstr "Spela upp" + +#: ../src/SlideshowPage.vala:271 +msgid "Continue the slideshow" +msgstr "Fortsätt bildspelet" + +#: ../src/Tag.vala:817 +msgid "untitled" +msgstr "namnlös" + +#. multiple videos +#: ../src/VideoSupport.vala:489 +msgid "Export Videos" +msgstr "Exportera filmer" + +#: ../src/camera/Branch.vala:85 +msgid "Cameras" +msgstr "Kameror" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:459 +msgid "" +"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." +msgstr "" +"Kunde inte avmontera kameran. Försök att avmontera kameran från " +"filhanteraren." + +#. hide duplicates checkbox +#: ../src/camera/ImportPage.vala:776 +msgid "Hide photos already imported" +msgstr "Dölj bilder som redan importerats" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:777 +msgid "Only display photos that have not been imported" +msgstr "Visa enbart bilder som inte har importerats" + +#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message +#. prior to import. +#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera, +#. please wait" once new strings are being accepted. +#: ../src/camera/ImportPage.vala:847 +msgid "Starting import, please wait..." +msgstr "Påbörjar importen, var god vänta..." + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:886 +msgid "Import _Selected" +msgstr "Importera _markerade" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:887 +msgid "Import the selected photos into your library" +msgstr "Importera de valda bildera till ditt bibliotek" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:892 +msgid "Import _All" +msgstr "Importera _alla" + +#: ../src/camera/ImportPage.vala:893 +msgid "Import all the photos into your library" +msgstr "Importera alla bilder till ditt bibliotek" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 -msgid "Set the crop for this photo" -msgstr "Ställ in beskärningen för den här bilden" +#. it's mounted, offer to unmount for the user +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014 +msgid "" +"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " +"it. Continue?" +msgstr "" +"Shotwell behöver avmontera kameran från filsystemet för att kunna komma åt " +"den. Vill du fortsätta?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 -msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" -msgstr "Växla mellan porträtt- och landskapsläge" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020 +msgid "_Unmount" +msgstr "A_vmontera" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 -msgid "Unconstrained" -msgstr "Obegränsad" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025 +msgid "Please unmount the camera." +msgstr "Avmontera kameran." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030 +msgid "" +"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " +"camera when it's unlocked. Please close any other application using the " +"camera and try again." +msgstr "" +"Kameran är låst av ett annat program. Shotwell kan endast komma åt kameran " +"när den är olåst. Stäng alla andra program som använder kameran och försök " +"igen." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 -msgid "Screen" -msgstr "Skärm" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040 +msgid "Please close any other application using the camera." +msgstr "Stäng alla andra program som använder kameran." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 -msgid "Original Size" -msgstr "Ursprungsstorlek" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045 +#, c-format +msgid "" +"Unable to fetch previews from the camera:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte hämta förhandsvisningar från kameran:\n" +"%s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062 +msgid "Unmounting..." +msgstr "Avmonterar..." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 -msgid "SD Video (4 : 3)" -msgstr "SD-video (4 : 3)" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168 +msgid "Fetching photo information" +msgstr "Hämtar bildinformation" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 -msgid "HD Video (16 : 9)" -msgstr "HD-video (16 : 9)" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523 +#, c-format +msgid "Fetching preview for %s" +msgstr "Hämtar förhandsvisning av %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 -msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" -msgstr "Letter (8.5 x 11 tum)" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639 +#, c-format +msgid "Unable to lock camera: %s" +msgstr "Kunde inte låsa kameran: %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 -msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" -msgstr "Tabloid (11 x 17 tum)" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724 +#, c-format +msgid "Delete this photo from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" +msgstr[0] "Radera denna bild från kameran?" +msgstr[1] "Radera dessa %d bilder från kameran?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 -msgid "A4 (210 x 297 mm)" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727 +#, c-format +msgid "Delete this video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" +msgstr[0] "Radera denna film från kameran?" +msgstr[1] "Radera dessa %d filmer från kameran?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730 +#, c-format +msgid "Delete this photo/video from camera?" +msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" +msgstr[0] "Radera denna bild och film från kameran?" +msgstr[1] "Radera dessa %d bilder och filmer från kameran?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 -msgid "Close the red-eye tool" -msgstr "Stäng röda ögon-verktyget" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733 +#, c-format +msgid "Delete these files from camera?" +msgid_plural "Delete these %d files from camera?" +msgstr[0] "Radera denna fil från kameran?" +msgstr[1] "Radera dessa %d filer från kameran?" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 -msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" -msgstr "Ta bort eventuella röda ögon i det markerade området" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760 +msgid "Removing photos/videos from camera" +msgstr "Tar bort bilder och filmer från kameran" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 -msgid "Saturation:" -msgstr "Mättnad:" +#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764 +#, c-format +msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." +msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." +msgstr[0] "" +"Kunde inte radera %d bild och film från kameran på grund av ett fel." +msgstr[1] "" +"Kunde inte radera %d bilder och filmer från kameran på grund av ett fel." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 -msgid "Tint:" -msgstr "Färgton:" +#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22 +msgid "Data Imports" +msgstr "Dataimporter" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 -msgid "Temperature:" -msgstr "Färgtemperatur:" +#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 +#, c-format +msgid "%s Database" +msgstr "%s-databas" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 -msgid "Shadows:" -msgstr "Skuggor:" +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 +#, c-format +msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "Importen från %s kan inte fortsätta då ett fel uppstod:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 -msgid "Highlights:" +#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 +msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." msgstr "" +"För att försöka att importera från en annan tjänst, välj en från ovanstående " +"meny." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Återställ färger" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 +msgid "" +"You do not have any data imports plugins enabled.\n" +"\n" +"In order to use the Import From Application functionality, you need to have " +"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"Du har inte aktiverat några dataimport-pluginer.\n" +"\n" +"För att använda kommandot Importera från program, måste du åtminstone ha en " +"plugin aktiverad. Pluginer kan aktiveras i programmets inställiningar." -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 -msgid "Reset all color adjustments to original" -msgstr "Återställ alla färgjusteringar till de ursprungliga värdena" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 +msgid "Database file:" +msgstr "Databasfil:" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 -msgid "Temperature" -msgstr "Färgtemperatur" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 +msgid "_Import" +msgstr "_Importera" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 -msgid "Tint" -msgstr "Färgton" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 +msgid "Import From Application" +msgstr "Importera från program" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 -msgid "Saturation" -msgstr "Mättnad" +#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 -msgid "Exposure" -msgstr "Exponering" +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37 +#, c-format +msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" +msgstr "Kunde inte öppna eller skapa bilddatabasen %s: error code %d" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 -msgid "Shadows" -msgstr "Skuggor" +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write to photo database file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kunde inte skriva till bilddatabasfilen:\n" +" %s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 -msgid "Highlights" +#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing database file:\n" +" %s\n" +"\n" +"Error was: \n" +"%s" msgstr "" +"Fel vid åtkomst till databasfilen:\n" +" %s\n" +"\n" +"Felet var: \n" +"%s" -#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 -msgid "Contrast Expansion" -msgstr "Kontrastökning" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:351 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" -#: src/AppWindow.vala:49 -msgid "Pin Toolbar" -msgstr "Fäst verktygsrad" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 +msgid "Save photo" +msgstr "Spara bild" -#: src/AppWindow.vala:50 -msgid "Pin the toolbar open" -msgstr "Fäst verktygsraden i öppet läge" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Spara som..." -#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Avsluta helskärmsläge" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 +msgid "Save photo with a different name" +msgstr "Spara bilden med ett annat namn" -#: src/AppWindow.vala:130 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Avsluta _helskärmsläge" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 +msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" +msgstr "Skriv ut bilden till en skrivare ansluten till din dator" -#: src/AppWindow.vala:491 -msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:363 +msgid "_Photo" +msgstr "_Bild" -#: src/AppWindow.vala:496 -msgid "_About" -msgstr "_Om" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s finns inte." -#: src/AppWindow.vala:501 -msgid "Fulls_creen" -msgstr "_Helskärm" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229 +#, c-format +msgid "%s is not a file." +msgstr "%s är inte en fil." -#: src/AppWindow.vala:506 -msgid "_Contents" -msgstr "_Innehåll" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231 +#, c-format +msgid "" +"%s does not support the file format of\n" +"%s." +msgstr "" +"%s saknar stöd för filformatet för\n" +"%s." -#: src/AppWindow.vala:511 -msgid "_Frequently Asked Questions" -msgstr "Återkommande frågor" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422 +msgid "_Save a Copy" +msgstr "_Spara en kopia" -#: src/AppWindow.vala:516 -msgid "_Report a Problem..." -msgstr "_Rapportera ett problem..." +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425 +#, c-format +msgid "Lose changes to %s?" +msgstr "Förkasta ändringarna i %s?" + +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "_Stäng utan att spara" -#: src/AppWindow.vala:663 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459 #, c-format -msgid "" -"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " -"continue.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ett allvarligt fel inträffade vid åtkomsten till Shotwells bibliotek. " -"Shotwell kan inte fortsätta.\n" -"\n" -"%s" +msgid "Error while saving to %s: %s" +msgstr "Fel vid sparande till %s: %s" -#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "Besök Yorbas webbplats" +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487 +#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508 +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" -#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Daniel Nylander \n" -"Olof Nord \n" -"Alexander Styre \n" -"Joachim Johansson " +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665 +msgid "Return to current photo dimensions" +msgstr "Återgå till befintliga bilddimensioner" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668 +msgid "Set the crop for this photo" +msgstr "Ställ in beskärningen för den här bilden" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680 +msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" +msgstr "Växla mellan porträtt- och landskapsläge" -#: src/AppWindow.vala:695 -#, c-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753 +msgid "Unconstrained" +msgstr "Obegränsad" -#: src/AppWindow.vala:703 -#, c-format -msgid "Unable to navigate to bug database: %s" -msgstr "Det går inte att komma åt bugg-databasen: %s" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" -#: src/AppWindow.vala:711 -#, c-format -msgid "Unable to display FAQ: %s" -msgstr "Kunde inte visa återkommande frågor: %s" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755 +msgid "Screen" +msgstr "Skärm" -#: src/Tag.vala:817 -msgid "untitled" -msgstr "namnlös" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780 +msgid "-" +msgstr "-" -#: src/Dimensions.vala:17 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 -msgid "Original size" -msgstr "Ursprungsstorlek" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758 +msgid "SD Video (4 : 3)" +msgstr "SD-video (4 : 3)" -#: src/Dimensions.vala:20 -msgid "Width or height" -msgstr "Bredd eller höjd" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759 +msgid "HD Video (16 : 9)" +msgstr "HD-video (16 : 9)" -#: src/Dimensions.vala:23 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766 +msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" +msgstr "Letter (8.5 x 11 tum)" -#: src/Dimensions.vala:26 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768 +msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" +msgstr "Tabloid (11 x 17 tum)" -#: src/MediaPage.vala:143 -msgid "Adjust the size of the thumbnails" -msgstr "Justera storleken på miniatyrbilderna" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775 +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" -#: src/MediaPage.vala:326 -msgid "Increase the magnification of the thumbnails" -msgstr "Öka förstoringen på miniatyrbilderna" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" -#: src/MediaPage.vala:332 -msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" -msgstr "Minska förstoringen på miniatyrbilderna" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905 +msgid "Close the red-eye tool" +msgstr "Stäng röda ögon-verktyget" -#: src/MediaPage.vala:399 -msgid "Sort _Photos" -msgstr "Sortera _bilder" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908 +msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" +msgstr "Ta bort eventuella röda ögon i det markerade området" -#: src/MediaPage.vala:408 -msgid "_Play Video" -msgstr "Spela _upp film" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244 +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 +msgid "_Reset" +msgstr "Åt_erställ" -#: src/MediaPage.vala:409 -msgid "Open the selected videos in the system video player" -msgstr "Öppna markerade filmer i systemets filmspelare" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266 +msgid "Saturation:" +msgstr "Mättnad:" -#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 -msgid "_Comments" -msgstr "_Kommentarer" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274 +msgid "Tint:" +msgstr "Färgton:" -#: src/MediaPage.vala:443 -msgid "Display the comment of each photo" -msgstr "Visa kommentarer för varje bild" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283 +msgid "Temperature:" +msgstr "Färgtemperatur:" -#: src/MediaPage.vala:455 -msgid "Display each photo's tags" -msgstr "Visa etiketter för varje bild" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291 +msgid "Shadows:" +msgstr "Skuggor:" -#: src/MediaPage.vala:471 -msgid "By _Title" -msgstr "Efter _titel" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299 +msgid "Highlights:" +msgstr "" -#: src/MediaPage.vala:472 -msgid "Sort photos by title" -msgstr "Sortera bilder efter titel" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Återställ färger" -#: src/MediaPage.vala:477 -msgid "By Exposure _Date" -msgstr "Efter exponerings_ögonblick" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353 +msgid "Reset all color adjustments to original" +msgstr "Återställ alla färgjusteringar till de ursprungliga värdena" -#: src/MediaPage.vala:478 -msgid "Sort photos by exposure date" -msgstr "Sortera bilder efter exponeringsögonblick" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705 +msgid "Temperature" +msgstr "Färgtemperatur" -#: src/MediaPage.vala:483 -msgid "By _Rating" -msgstr "Efter _betyg" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718 +msgid "Tint" +msgstr "Färgton" -#: src/MediaPage.vala:484 -msgid "Sort photos by rating" -msgstr "Sortera bilder efter betyg" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731 +msgid "Saturation" +msgstr "Mättnad" -#: src/MediaPage.vala:702 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell was unable to play the selected video:\n" -"%s" +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744 +msgid "Exposure" +msgstr "Exponering" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757 +msgid "Shadows" +msgstr "Skuggor" + +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770 +msgid "Highlights" msgstr "" -"Shotwell kunde inte spela upp den markerade filmen:\n" -"%s" -#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 +#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780 +msgid "Contrast Expansion" +msgstr "Kontrastökning" + +#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 +msgid "Angle:" +msgstr "Vinkel:" + +#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d bild/video" msgstr[1] "%d bilder/filmer" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 +#: ../src/events/EventPage.vala:129 +msgid "No Event" +msgstr "Ingen händelse" + +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 msgid "Display the comment of each event" msgstr "Visa kommentaren för varje händelse" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 msgid "No events" msgstr "Inga händelser" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 msgid "No events found" msgstr "Inga händelser hittades" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 msgid "Undated" msgstr "Odaterad" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 +#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 msgid "%B" msgstr "%B" -#: src/events/EventPage.vala:129 -msgid "No Event" -msgstr "Ingen händelse" - -#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 -#, c-format -msgid "Unable to create cache directory %s: %s" -msgstr "Det går inte att skapa cache-mappen %s: %s" - -#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 -#, c-format -msgid "Unable to create data directory %s: %s" -msgstr "Kunde inte skapa datakatalogen %s: %s" - -#: src/AppDirs.vala:152 -msgid "Pictures" -msgstr "Bilder" - -#: src/AppDirs.vala:190 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" -msgstr "Kunde inte skapa den temporära katalogen %s: %s" - -#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 -#, c-format -msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" -msgstr "Kunde inte skapa den underliggande datakatalogen %s: %s" - -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#: ../src/folders/Branch.vala:141 +msgid "Folders" +msgstr "Mappar" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotek" -#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 -msgid "Random" -msgstr "Slumpmässigt" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8 +msgid "Importing..." +msgstr "Importerar..." -#: src/slideshow/Slideshow.vala:22 -msgid "Slideshow Transitions" -msgstr "Bildspelsövergångar" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67 +msgid "_Stop Import" +msgstr "_Avbryt importen" -#: src/Exporter.vala:232 -#, c-format -msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" -msgstr "Kunde inte skapa en temporärfil för %s: %s" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68 +msgid "Stop importing photos" +msgstr "Stoppa bildimporten" -#: src/Exporter.vala:299 -msgid "Exporting" -msgstr "Exporterar" +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124 +msgid "Preparing to import..." +msgstr "Förbereder import..." -#: src/Exporter.vala:317 +#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151 #, c-format -msgid "File %s already exists. Replace?" -msgstr "Filen %s finns redan. Vill du ersätta den?" - -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Skip" -msgstr "_Hoppa över" +msgid "Imported %s" +msgstr "Importerade %s" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "_Replace" -msgstr "_Ersätt" +#: ../src/library/LastImportPage.vala:8 +msgid "Last Import" +msgstr "Senaste import" -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Replace _All" -msgstr "Ersätt _alla" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301 +msgid "_Import From Folder..." +msgstr "_Importera från mapp..." -#: src/Exporter.vala:319 -msgid "Export" -msgstr "Exportera" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302 +msgid "Import photos from disk to library" +msgstr "Importera bilder från hårddisken till biblioteket" -#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 -msgid "Photos" -msgstr "Bilder" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309 +msgid "Import From _Application..." +msgstr "Importera från _program..." -#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 -msgid "Videos" -msgstr "Filmer" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313 +msgid "Sort _Events" +msgstr "_Sortera händelser" -#: src/SearchFilter.vala:605 -msgid "RAW Photos" -msgstr "RAW-bilder" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323 +msgid "Empty T_rash" +msgstr "_Töm papperskorgen" -#: src/SearchFilter.vala:606 -msgid "RAW photos" -msgstr "RAW-bilder" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324 +msgid "Delete all photos in the trash" +msgstr "Radera alla bilder från papperskorgen" -#: src/SearchFilter.vala:952 -#, c-format -msgid "Error loading UI file %s: %s" -msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen %s: %s" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 +msgid "View Eve_nt for Photo" +msgstr "_Visa bildhändelse" -#: src/SearchFilter.vala:969 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:333 +msgid "_Find" +msgstr "_Sök" -#: src/publishing/Publishing.vala:16 -msgid "Publishing" -msgstr "Publicering" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334 +msgid "Find photos and videos by search criteria" +msgstr "Sök efter bilder och filmer med sökordet" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:105 -msgid "The selected photos/videos were successfully published." -msgstr "De valda bilderna eller filmerna publicerades." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:345 ../src/searches/Branch.vala:77 +#: ../src/sidebar/Tree.vala:185 +msgid "Ne_w Saved Search..." +msgstr "_Ny sparad sökning..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:107 -msgid "The selected videos were successfully published." -msgstr "De valda filmerna publicerades." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:367 +msgid "_Photos" +msgstr "_Bilder" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:109 -msgid "The selected photos were successfully published." -msgstr "De valda bilderna publicerades." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:371 +msgid "Even_ts" +msgstr "_Händelser" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:112 -msgid "The selected video was successfully published." -msgstr "Den markerade filmen publicerades." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:390 +msgid "_Basic Information" +msgstr "_Grundläggande information" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:114 -msgid "The selected photo was successfully published." -msgstr "Den markerade bilden publicerades." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391 +msgid "Display basic information for the selection" +msgstr "Visa grundläggande information för markeringen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:122 -msgid "Fetching account information..." -msgstr "Hämtar kontoinformation..." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:396 +msgid "E_xtended Information" +msgstr "_Utökad Information" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:128 -msgid "Logging in..." -msgstr "Loggar in..." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397 +msgid "Display extended information for the selection" +msgstr "Visa utökad information för markeringen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:183 -msgid "Publish Photos" -msgstr "Publicera bilder" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:402 +msgid "_Search Bar" +msgstr "_Sökfält" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:184 -msgid "Publish photos _to:" -msgstr "Publicera bilder _till:" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403 +msgid "Display the search bar" +msgstr "Visa sökfältet" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:186 -msgid "Publish Videos" -msgstr "Publicera filmer" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:408 +msgid "S_idebar" +msgstr "S_idofält" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:187 -msgid "Publish videos _to" -msgstr "Publicera filmer _till" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409 +msgid "Display the sidebar" +msgstr "Visa sidofältet" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:189 -msgid "Publish Photos and Videos" -msgstr "Publicera bilder och filmer" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:667 +msgid "Import From Folder" +msgstr "Importera från mapp" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:190 -msgid "Publish photos and videos _to" -msgstr "Publicera bilder och filmer _till" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Töm papperskorgen" -#: src/publishing/PublishingUI.vala:383 -msgid "Unable to publish" -msgstr "Kunde inte publicera" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736 +msgid "Emptying Trash..." +msgstr "Tömmer papperskorgen..." -#: src/publishing/PublishingUI.vala:384 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895 #, c-format msgid "" -"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " -"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " -"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " -"Plugins tab." +"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" +"Do you want to continue importing photos?" msgstr "" -"Shotwell kan inte publicera de markerade objekten därför att du inte har " -"aktiverat en kompatibel insticksmodul för publicering. Välj Redigera %s " -"Inställningar och aktivera en eller flera av de insticksmoduler för " -"publicering som finns under fliken Insticksmoduler." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 -msgid "Preparing for upload" -msgstr "Förbereder uppladdning" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 ../ui/shotwell.glade.h:18 +msgid "Library Location" +msgstr "Biblioteksplats" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 -#, c-format -msgid "Uploading %d of %d" -msgstr "Laddar upp %d av %d" +#. TODO: Specify which directory/file. +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:911 +msgid "Photos cannot be imported from this directory." +msgstr "Bilder kan inte importeras från denna mapp." -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1199 #, c-format -msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" -msgstr "" -"Publiceringen till %s kan inte fortsätta på grund av att ett fel inträffade:" +msgid "%s (%d%%)" +msgstr "%s (%d%%)" -#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 -msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." -msgstr "" -"För att försöka att publicera till en annan tjänst, välj en från ovanstående " -"meny." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1243 +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1254 +msgid "Updating library..." +msgstr "Uppdaterar biblioteket..." -#: src/sidebar/Tree.vala:199 -msgid "New _Tag..." -msgstr "_Ny etikett..." +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1260 +msgid "Preparing to auto-import photos..." +msgstr "Förbereder automatisk importer av bilder..." -#: plugins/common/RESTSupport.vala:424 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 -#, fuzzy -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "" -"En temporärfil som krävs för publicering finns inte tillgänglig" +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1265 +msgid "Auto-importing photos..." +msgstr "Importerar bilder automatiskt..." + +#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1273 +msgid "Writing metadata to files..." +msgstr "Skriver metadata till filer..." + +#: ../src/library/OfflinePage.vala:8 +msgid "Missing Files" +msgstr "Saknade filer" + +#: ../src/library/OfflinePage.vala:106 +msgid "Deleting..." +msgstr "Raderar..." + +#: ../src/library/TrashPage.vala:8 +msgid "Trash" +msgstr "Papperskorg" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:108 +msgid "Trash is empty" +msgstr "Papperskorgen är tom" -#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 +#: ../src/library/TrashPage.vala:112 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: ../src/library/TrashPage.vala:113 +msgid "Deleting Photos" +msgstr "Raderar bilder" + +#: ../src/main.vala:54 +#, c-format msgid "" -"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " -"session.\n" -"\n" -"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " -"try publishing again." +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" -"Du har redan loggat in och ut från Google under denna Shotwell-session.\n" -"För att fortsätta att publicera till Google så måste du starta om Shotwell " -"och försök att publicera igen." +"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med denna version av Shotwell. Det " +"verkar som det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s " +"(schema %d). Använd den senaste versionen av Shotwell." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 +#: ../src/main.vala:59 +#, c-format msgid "" -"You are not currently logged into YouTube.\n" -"\n" -"You must have already signed up for a Google account and set it up for use " -"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " -"to log into the YouTube site at least once." +"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " +"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " +"at %s" msgstr "" -"Du är för närvarande inte inloggad på YouTube.\n" -"\n" -"Du måste redan ha registrerat ett Google-konto och konfigurerat det för " -"användning med YouTube för att fortsätta. Du kan konfigurera de flesta " -"konton genom att logga in på YouTube med din webbläsare." +"Shotwell kunde inte uppgradera din bildbibliotek från version %s (schema %d) " +"till %s (schema %d). För ytterligare information, läs Shotwells wiki-sida " +"på %s" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 +#: ../src/main.vala:65 +#, c-format msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " -"continue." +"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " +"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " +"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " +"photos." msgstr "" -"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " -"YouTube inte fortsätta." +"Ditt bildbibliotek är inte kompatibelt med denna version av Shotwell. Det " +"verkar som om det skapades med Shotwell %s (schema %d). Denna version är %s " +"(schema %d). Töm ditt bibliotek genom att ta bort %s och importera dina " +"bilder igen." -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 +#: ../src/main.vala:71 #, c-format -msgid "You are logged into YouTube as %s." -msgstr "Du är inloggad på YouTube som %s." +msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" +msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 -#, c-format -msgid "Videos will appear in '%s'" -msgstr "Filmer kommer att visas i \"%s\"" +#: ../src/main.vala:104 +msgid "Loading Shotwell" +msgstr "Läser in Shotwell" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 -msgid "Public listed" -msgstr "Publikt listad" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "Path to Shotwell's private data" +msgstr "Sökväg till Shotwells privata data" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 -msgid "Public unlisted" -msgstr "Publikt olistad" +#: ../src/main.vala:294 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" -#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: ../src/main.vala:298 +msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" +msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används" -#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 -msgid "Core Publishing Services" -msgstr "Standardtjänster för publicering" +#: ../src/main.vala:302 +msgid "Don't display startup progress meter" +msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 -msgid "" -"You are not currently logged into Flickr.\n" -"\n" -"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " -"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." -msgstr "" -"Du är för närvarande inte inloggad på Flickr.\n" -"\n" -"Klicka på Logga in för att logga in på Flickr med din webbläsare. Du måste " -"specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Flickr-konto." +#: ../src/main.vala:306 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Visa programversion" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 -msgid "" -"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" -"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +#. init GTK (valac has already called g_threads_init()) +#: ../src/main.vala:338 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FILE]" + +#: ../src/main.vala:342 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"Du har redan loggat in och ut från Flickr under denna Shotwell-session.\n" -"För att fortsätta att publicera till Flickr, starta om Shotwell och försök " -"att publicera igen." +"Kör \"%s --help\" för en komplett lista över tillgängliga " +"kommandoradsalternativ.\n" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 -msgid "Preparing for login..." -msgstr "Förbereder inloggning..." +#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " -"continue." -msgstr "" -"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " -"Flickr inte fortsätta." +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 -msgid "Verifying authorization..." -msgstr "Verifierar behörighet..." +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185 +#, c-format +msgid "Low (%d%%)" +msgstr "Låg (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188 #, c-format -msgid "" -"You are logged into Flickr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du är inloggad på Flickr som %s.\n" -"\n" +msgid "Medium (%d%%)" +msgstr "Mellan (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191 #, c-format -msgid "" -"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" -"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." -msgstr "" -"Ditt gratiskonto på Flickr begränsar hur mycket data som du kan skicka\n" -"upp per månad. Denna månad har du %d megabyte kvar att ladda upp." +msgid "High (%d%%)" +msgstr "Hög (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 -msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." -msgstr "Ditt Flickr Pro-konto låter dig ladda upp obegränsat med data." +#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194 +#, c-format +msgid "Maximum (%d%%)" +msgstr "Maximal (%d%%)" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 -msgid "Photos _visible to:" -msgstr "Bilderna _visas för:" +#: ../src/photos/PngSupport.vala:30 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 -msgid "Videos _visible to:" -msgstr "Filmerna _visas för:" +#: ../src/photos/RawSupport.vala:134 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 -msgid "Photos and videos _visible to:" -msgstr "Bilder och filmer _visas för:" +#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 -msgid "Everyone" -msgstr "Alla" +#: ../src/publishing/Publishing.vala:16 +msgid "Publishing" +msgstr "Publicering" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 -msgid "Friends & family only" -msgstr "Endast vänner och familj" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 +msgid "Preparing for upload" +msgstr "Förbereder uppladdning" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 -msgid "Family only" -msgstr "endast familj" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 +#, c-format +msgid "Uploading %d of %d" +msgstr "Laddar upp %d av %d" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 -msgid "Friends only" -msgstr "endast vänner" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 +#, c-format +msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" +msgstr "" +"Publiceringen till %s kan inte fortsätta på grund av att ett fel inträffade:" -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 -msgid "Just me" -msgstr "Bara jag" +#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 +msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." +msgstr "" +"För att försöka att publicera till en annan tjänst, välj en från ovanstående " +"meny." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 pixlar" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105 +msgid "The selected photos/videos were successfully published." +msgstr "De valda bilderna eller filmerna publicerades." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107 +msgid "The selected videos were successfully published." +msgstr "De valda filmerna publicerades." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109 +msgid "The selected photos were successfully published." +msgstr "De valda bilderna publicerades." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112 +msgid "The selected video was successfully published." +msgstr "Den markerade filmen publicerades." + +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114 +msgid "The selected photo was successfully published." +msgstr "Den markerade bilden publicerades." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 -#, fuzzy -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "" -"1024 x 768 pixlar" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122 +msgid "Fetching account information..." +msgstr "Hämtar kontoinformation..." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 -msgid "2048 x 1536 pixels" -msgstr "2048 x 1536 pixlar" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128 +msgid "Logging in..." +msgstr "Loggar in..." -#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 -msgid "4096 x 3072 pixels" -msgstr "4096 x 3072 pixlar" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185 +msgid "Publish Photos" +msgstr "Publicera bilder" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 -#, c-format -msgid "Creating album %s..." -msgstr "Skapar album %s..." +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186 +msgid "Publish photos _to:" +msgstr "Publicera bilder _till:" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 -msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." -msgstr "Ett felmeddelande visades vid publiceringen till Piwigo. Försök igen." +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188 +msgid "Publish Videos" +msgstr "Publicera filmer" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 -msgid "" -"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " -"password associated with your Piwigo account for that library." -msgstr "" -"Skriv in länken till ditt Piwigo-bildbibliotek, samt ditt Piwigo-" -"användarnamn och -lösenord." +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189 +msgid "Publish videos _to" +msgstr "Publicera filmer _till" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 -msgid "" -"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " -"entered" -msgstr "" -"Shotwell kan inte nå ditt Piwigo-bildbibliotek. Kontrollera länkadressen " -"igen." +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191 +msgid "Publish Photos and Videos" +msgstr "Publicera bilder och filmer" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "Användarnamn och/eller lösenord ogiltigt. Var god försök igen" +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192 +msgid "Publish photos and videos _to" +msgstr "Publicera bilder och filmer _till" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 -#, c-format -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ogiltig länkadress" +#. There are no enabled publishing services that accept this media type, +#. warn the user. +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360 +msgid "Unable to publish" +msgstr "Kunde inte publicera" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 +#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361 #, c-format -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" +msgid "" +"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " +"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " +"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " +"Plugins tab." +msgstr "" +"Shotwell kan inte publicera de markerade objekten därför att du inte har " +"aktiverat en kompatibel insticksmodul för publicering. Välj Redigera %s " +"Inställningar och aktivera en eller flera av de insticksmoduler för " +"publicering som finns under fliken Insticksmoduler." -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 -msgid "Shotwell Connect" -msgstr "Shotwell Connect" +#: ../src/searches/Branch.vala:68 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Sparade sökningar" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 -msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" -msgstr "Administratörer, familj, vänner, kontakter" +#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 +msgid "contains" +msgstr "innehåller" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 -msgid "Admins, Family, Friends" -msgstr "Administratörer, familj, vänner" +#. Ordering must correspond with Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 +msgid "is exactly" +msgstr "är exakt" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 -msgid "Admins, Family" -msgstr "Administratörer, familj" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 +msgid "starts with" +msgstr "börjar med" -#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 -msgid "Admins" -msgstr "Administratörer" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 +msgid "ends with" +msgstr "slutar med" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 -msgid "" -"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " -"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." -msgstr "" -"Du är för närvarande inte inloggad på Picasa Web Albums.\n" -"\n" -"Klicka på Logga in för att logga in på Picasa Web Albums med din webbläsare. " -"Du måste specifikt godkänna att Shotwell Connect kan länka till ditt Picasa-" -"konto." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 +msgid "does not contain" +msgstr "innehåller inte" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " -"continue." -msgstr "" -"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " -"Picasa inte fortsätta." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 +msgid "is not set" +msgstr "är inte inställd" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 -msgid "Creating album..." -msgstr "Skapar album..." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 +#, fuzzy +#| msgid "is not set" +msgid "is set" +msgstr "är inte inställd" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 -#, c-format -msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." -msgstr "Du är inloggad på Picasa webbalbum som %s." +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379 +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444 +msgid "is" +msgstr "är" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 -msgid "Videos will appear in:" -msgstr "Filmer kommer att visas i:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 +msgid "is not" +msgstr "är inte" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 -msgid "Photos will appear in:" -msgstr "Bilder kommer att visas i:" +#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255 +msgid "any photo" +msgstr "valfri bild" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 -msgid "Small (640 x 480 pixels)" -msgstr "Liten (640 x 480 bildpunkter)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256 +msgid "a raw photo" +msgstr "en råfil" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 -msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" -msgstr "Medel (1024 x 768 bildpunkter)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 +msgid "a video" +msgstr "en film" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 -msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" -msgstr "Rekommenderad (1600 x 1200 bildpunkter)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311 +msgid "has" +msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 -msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" -msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixlar)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312 +msgid "has no" +msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 -msgid "" -"You are not currently logged into Facebook.\n" -"\n" -"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " -"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " -"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " -"Shotwell Connect to function." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317 +msgid "modifications" msgstr "" -"Du är för närvarande inte inloggad på Facebook.\n" -"\n" -"Om du ännu inte har ett Facebook-konto så kan du skapa ett under " -"inloggningsprocessen. Under inloggningen kan Shotwell fråga dig om " -"behörighet att skicka upp bilder och publicera till din logg. Dessa " -"behörigheter krävs för att Shotwell Connect ska fungera." -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 -msgid "" -"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " -"session.\n" -"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " -"publishing again." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318 +msgid "internal modifications" msgstr "" -"Du har redan loggat in och ut från Facebook under denna Shotwell-session.\n" -"För att fortsätta att publicera på Facebook, starta om Shotwell och försök " -"att publicera igen." -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 -msgid "Standard (720 pixels)" -msgstr "Standard (720 pixlar)" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 +msgid "external modifications" +msgstr "" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 -msgid "Large (2048 pixels)" -msgstr "Stor (2048 pixlar)" +#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373 +msgid "flagged" +msgstr "flaggad" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 -msgid "Testing connection to Facebook..." -msgstr "Testar anslutningen till Facebook..." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 +msgid "not flagged" +msgstr "oflaggad" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 -msgid "" -"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " -"continue." -msgstr "" -"En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " -"Facebook inte fortsätta." +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437 +msgid "and higher" +msgstr "och högre" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Facebook as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du är inloggad på Facebook som %s.\n" -"\n" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438 +msgid "only" +msgstr "endast" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 -msgid "Where would you like to publish the selected photos?" -msgstr "Var vill du publicera de markerade bildera?" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 +msgid "and lower" +msgstr "och lägre" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 -msgid "Upload _size:" -msgstr "_Storlek att ladda upp:" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 +msgid "is after" +msgstr "är efter" -#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 -msgid "Friends" -msgstr "Vänner" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 +msgid "is before" +msgstr "är före" -#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 -msgid "Crumble" -msgstr "Smula sönder" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 +msgid "is between" +msgstr "är mellan" -#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 -msgid "Chess" -msgstr "Schackrutig" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516 +msgid "and" +msgstr "och" -#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 -msgid "Circles" -msgstr "Cirklar" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:695 +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 -msgid "Blinds" -msgstr "Persienner" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:700 +#, fuzzy +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "_Avbryt" -#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 -msgid "Stripes" -msgstr "Randig" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:701 +msgid "OK" +msgstr "" -#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 -msgid "Clock" -msgstr "Klocka" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:719 +msgid "any" +msgstr "någon" -#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 +msgid "all" +msgstr "alla" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 -msgid "Core Slideshow Transitions" -msgstr "Standardövergångar för bildspel" +#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157 +msgid "Any text" +msgstr "Valfri text" -#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 -msgid "Slide" -msgstr "Glid" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 -msgid "Fade" -msgstr "Tona ut" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163 +msgid "Tag" +msgstr "Etikett" -#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 -msgid "Squares" -msgstr "Rutor" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 -msgid "Core Data Import Services" -msgstr "Core Data-importtjänster" +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169 +msgid "Event name" +msgstr "Händelsenamn" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172 +msgid "File name" +msgstr "Filnamn" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175 +msgid "Media type" +msgstr "Mediatyp" + +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178 +msgid "Flag state" +msgstr "Flaggtillstånd" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select a library to import, either by selecting one of the existing " -"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " -"file." +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181 +msgid "Photo state" msgstr "" -"Välkommen till tjänsten för import av F-Spot-bilbliotek.\n" -"\n" -"Välj ett bibliotek att importera, antingen det som Shotwell automatiskt " -"hittar, eller ett du väljer manuellt." -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 -msgid "" -"Welcome to the F-Spot library import service.\n" -"\n" -"Please select an F-Spot database file." -msgstr "" -"Välkommen till tjänsten för import av F-Spot-bilbliotek.\n" -"\n" -"Välj en F-Spot-databasfil." +#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 -msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" -msgstr "Välj manuellt den F-Spot-databasfil du vill importera:" +#: ../src/sidebar/Tree.vala:189 +msgid "New _Tag..." +msgstr "_Ny etikett..." -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " -"not an F-Spot database" -msgstr "" -"Det går inte att öppna den F-Spot-databasfil som du har valt: antingen " -"saknas filen, eller så är det inte en F-Spot-databas." +#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22 +msgid "Slideshow Transitions" +msgstr "Bildspelsövergångar" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 -msgid "" -"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " -"database is not supported by Shotwell" -msgstr "" -"Det går inte att öppna den valda F-Spot-databasfilen: den här versionen av F-" -"Spot-databasen stöds inte av Shotwell" +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" -msgstr "" -"Det går inte att läsa den valda F-Spot-databasfilen: ett fel uppstod när " -"etikettabellen skulle läsas." +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 -msgid "" -"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " -"table" -msgstr "" -"Det går inte att läsa den valda F-Spot-databasfilen: ett fel uppstod när " -"bildtabellen skulle läsas." +#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 +msgid "Random" +msgstr "Slumpmässigt" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 -#, c-format -msgid "" -"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " -"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" -"\n" -"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " -"taking place in the background." -msgstr "" -"Shotwell har hittat %d bilder i F-Spot-biblioteket och importerar dem nu. " -"Dubbletter kommer att hittas och tas bort automatiskt.\n" -"\n" -"Du kan stänga den här dialogrutan. Importen kommer att fortsätta bakgrunden." +#: ../src/tags/Branch.vala:127 +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 -#, c-format -msgid "F-Spot library: %s" -msgstr "F-Spot-bibliotek: %s" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Set as _Desktop Background" +msgid "Set as Desktop Background" +msgstr "Ange som skrivbords_bakgrund" -#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 -msgid "Preparing to import" -msgstr "Förbereder import" +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6 +msgid "Use for Desktop" +msgstr "" + +#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7 +msgid "Use for Lock Screen" +msgstr "" -#: ui/set_background_dialog.glade:14 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Ange som skrivbordsbildspel" -#: ui/set_background_dialog.glade:55 -msgid "Generate desktop background slideshow" -msgstr "Skapa bildspel för skrivbordsbakgrunden" - -#: ui/set_background_dialog.glade:82 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2 msgid "Show each photo for" msgstr "Visa varje bild i" -#: ui/set_background_dialog.glade:94 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3 msgid "period of time" msgstr "tidsperiod" -#: ui/set_background_dialog.glade:116 +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4 +msgid "Generate desktop background slideshow" +msgstr "Skapa bildspel för skrivbordsbakgrunden" + +#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "Hur länge varje bild ska visas på skrivbordsbakgrunden" -#: ui/shotwell.glade:7 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: ui/shotwell.glade:47 +#: ../ui/shotwell.glade.h:1 msgid "_Name of search:" msgstr "_Namn på sökningen:" -#: ui/shotwell.glade:108 +#: ../ui/shotwell.glade.h:2 msgid "_Match" msgstr "_Matcha" -#: ui/shotwell.glade:137 +#: ../ui/shotwell.glade.h:3 msgid "of the following:" msgstr "följande:" -#: ui/shotwell.glade:218 +#: ../ui/shotwell.glade.h:4 msgid "Printed Image Size" msgstr "Storlek på utskriften" -#: ui/shotwell.glade:235 +#: ../ui/shotwell.glade.h:5 msgid "Use a _standard size:" msgstr "Använd en _standardstorlek:" -#: ui/shotwell.glade:278 +#: ../ui/shotwell.glade.h:6 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Använd en _anpassad storlek:" -#: ui/shotwell.glade:368 +#: ../ui/shotwell.glade.h:7 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "_Matcha sidförhållande" -#: ui/shotwell.glade:392 +#: ../ui/shotwell.glade.h:8 msgid "_Autosize:" msgstr "_Automatisk storlek:" -#: ui/shotwell.glade:432 +#: ../ui/shotwell.glade.h:9 msgid "Titles" msgstr "Titlar" -#: ui/shotwell.glade:449 +#: ../ui/shotwell.glade.h:10 msgid "Print image _title" msgstr "Skriv ut bild _titel" -#: ui/shotwell.glade:493 +#: ../ui/shotwell.glade.h:11 msgid "Pixel Resolution" msgstr "Upplösning" -#: ui/shotwell.glade:513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:12 msgid "_Output photo at:" msgstr "_Skriv ut bild till:" -#: ui/shotwell.glade:548 +#: ../ui/shotwell.glade.h:13 msgid "pixels per inch" msgstr "pixlar per tum" -#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 -msgid "label" -msgstr "etikett" - -#: ui/shotwell.glade:719 +#: ../ui/shotwell.glade.h:15 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Inställningar för Shotwell" -#: ui/shotwell.glade:796 +#: ../ui/shotwell.glade.h:16 msgid "white" msgstr "vit" -#: ui/shotwell.glade:823 +#: ../ui/shotwell.glade.h:17 msgid "black" msgstr "svart" -#: ui/shotwell.glade:871 +#: ../ui/shotwell.glade.h:19 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_Bevaka biblioteksmappen efter nya filer" -#: ui/shotwell.glade:900 +#: ../ui/shotwell.glade.h:20 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ui/shotwell.glade:920 +#: ../ui/shotwell.glade.h:21 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "Skriv etiketter, titlar och annan _metadata till bildfilerna" -#: ui/shotwell.glade:946 +#: ../ui/shotwell.glade.h:22 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ui/shotwell.glade:967 +#: ../ui/shotwell.glade.h:23 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Importera bilder till:" -#: ui/shotwell.glade:990 +#: ../ui/shotwell.glade.h:24 msgid "_Background:" msgstr "_Bakgrund:" -#: ui/shotwell.glade:1013 +#: ../ui/shotwell.glade.h:25 msgid "Importing" msgstr "Import" -#: ui/shotwell.glade:1036 +#: ../ui/shotwell.glade.h:26 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Mappstruktur:" -#: ui/shotwell.glade:1075 +#: ../ui/shotwell.glade.h:27 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mönster:" -#: ui/shotwell.glade:1157 +#: ../ui/shotwell.glade.h:28 msgid "Example:" msgstr "Exempel:" -#: ui/shotwell.glade:1174 +#: ../ui/shotwell.glade.h:29 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "B_yt namn på importerade filer till enbart gemener" -#: ui/shotwell.glade:1203 +#: ../ui/shotwell.glade.h:30 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW-redigerare" -#: ui/shotwell.glade:1238 +#: ../ui/shotwell.glade.h:31 msgid "De_fault:" msgstr "_Standard:" -#: ui/shotwell.glade:1292 +#: ../ui/shotwell.glade.h:33 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "E_xtern bildredigerare:" -#: ui/shotwell.glade:1308 +#: ../ui/shotwell.glade.h:34 msgid "External _RAW editor:" msgstr "Extern _RAW-redigerare:" -#: ui/shotwell.glade:1373 +#: ../ui/shotwell.glade.h:35 msgid "External Editors" msgstr "Externa redigerare" -#: ui/shotwell.glade:1400 +#: ../ui/shotwell.glade.h:36 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: ui/shotwell.glade:1469 +#: ../ui/shotwell.glade.h:37 msgid "_Delay:" msgstr "_Fördröjning:" -#: ui/shotwell.glade:1485 +#: ../ui/shotwell.glade.h:38 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Övergångseffekt:" -#: ui/shotwell.glade:1501 +#: ../ui/shotwell.glade.h:39 msgid "Transition d_elay:" msgstr "_Övergångsfördröjning:" -#: ui/shotwell.glade:1513 +#: ../ui/shotwell.glade.h:40 msgid "Show t_itle" msgstr "_Visa rubrik" -#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 +#: ../ui/shotwell.glade.h:41 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ui/shotwell.glade:1696 -msgid "_Login" -msgstr "_Logga in" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 -msgid "" -" (text depends on fb username and is modified in the app - \n" -"anything put into this field won't display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 -msgid "Publish to an e_xisting album:" -msgstr "Publicera till ett _befintligt album:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 -msgid "Create a _new album named:" -msgstr "Skapa ett _nytt album med namnet:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 -msgid "Videos and new photo albums _visible to:" -msgstr "Videor och nya fotoalbum är _synliga för:" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 -msgid "" -"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "_Logga ut" - -#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "_Publicera" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 -msgid "" -"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " -"your Web browser." -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 -msgid "Authorization _Number:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Flickr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 -msgid "_visibility label (populated in the code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "Bild_storlek:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 -msgid "" -"'you are logged in as $name'\n" -"(populated in the application code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 -msgid "An _existing album:" -msgstr "Ett _befintligt album:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 -msgid "A _new album named:" -msgstr "Ett _nytt album med namnet:" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 -msgid "L_ist album in public gallery" -msgstr "L_ista album i publikt galleri" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 -msgid "" -"$mediatype will appear in\n" -"(populated in code)" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 -msgid "Photo _size preset:" -msgstr "Förval för foto_storlek:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 -msgid "_URL of your Piwigo photo library" -msgstr "_URL till ditt Piwigo-fotobibliotek" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 -msgid "User _name" -msgstr "Användar_namn" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "_Lösenord" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 -msgid "_Remember Password" -msgstr "_Kom ihåg lösenord" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "Logga in" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 -msgid "An _existing category:" -msgstr "En _befintlig kategori:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 -msgid "Photos will be _visible by:" -msgstr "Foton kommer att kunna _ses av:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 -msgid "Photo size:" -msgstr "Foto_storlek:" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 -msgid "within category:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 -msgid "Album comment:" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 -msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 -msgid "_Do no upload tags" -msgstr "" - -#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 -msgid "Logout" -msgstr "Logga ut" - -#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 -msgid "Video privacy _setting:" -msgstr "Integritetsinställningar för video:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 pixlar" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "'%s' är inte ett giltigt svar på autentiseringsförsöket med OAuth." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): går inte att starta. Detta publiceringsverktyg " -"går inte att starta om." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "Fyll i användarnamn och lösenord för ditt Tumblr-konto." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "Kunde inte ladda användargränssnittet: %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du är inloggad på Tumblr som %s.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " -msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Besök webbplatsen för Yandex.Fotki" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "Du är för närvarande inte inloggad på Yandex.Fotki." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "_E-postadress" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"Du är nu inloggad på Tumblr som (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "Bloggar:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "_Album (eller skriv nytt):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "Åtkomst_typ:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "Inaktivera _kommentarer" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "_Förbjud nedladdning av ursprunglig bild" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr " +#~| "can't continue." +#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to " +#~ msgstr "" +#~ "En fil som krävs för publiceringen saknas. Därför kan publiceringen till " +#~ "Flickr inte fortsätta." + +#~ msgid "Import media _from:" +#~ msgstr "Importera mediafiler från:" + +#~ msgid "Only _Remove" +#~ msgstr "Ta _endast bort" + +#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Shotwell har ställts in till att importera bilder till din hemmapp.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" +#~ msgstr "" +#~ "Du är nu inloggad på Tumblr som (name).\n" +#~ "\n" +#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n" +#~ "so changes made here will not display)" -- cgit v1.2.3