# po/shotwell-core/shotwell.pot # PO message string template file for Shotwell Core Components # Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. # See COPYING for license. # # # Translators: # Ekaterina Gerasimova , 2012 # verayin , 2011 # lsbeeler , 2011 # Bruce Cowan , 2011-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-05 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 21:16+0000\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6 msgid "authentication token" msgstr "authentication token" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7 msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." msgstr "Yandex-Fotki authentication token, if logged in." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14 msgid "Token" msgstr "Token" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15 msgid "The token to access tumblr" msgstr "The token to access tumblr" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20 msgid "Secret token" msgstr "Secret token" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21 msgid "The secret token to sign oauth requests" msgstr "The secret token to sign oauth requests" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504 msgid "default size" msgstr "default size" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" msgstr "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32 msgid "default blog" msgstr "default blog" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33 msgid "The name of the default blog of the user, if any" msgstr "The name of the default blog of the user, if any" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40 msgid "Rajce URL" msgstr "Rajce URL" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41 msgid "URL of the Rajce server." msgstr "URL of the Rajce server." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592 #| msgid "User _name" msgid "username" msgstr "username" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47 msgid "Rajce username, if logged in." msgstr "Rajce username, if logged in." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52 msgid "token" msgstr "token" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53 msgid "user token, if remembered." msgstr "user token, if remembered." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548 #| msgid "An _existing category:" msgid "last category" msgstr "last category" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59 msgid "The last selected Rajce category." msgstr "The last selected Rajce category." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560 #| msgid "Photo size:" msgid "last photo size" msgstr "last photo size" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Rajce." msgstr "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Rajce." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70 msgid "remember" msgstr "remember" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71 msgid "If true, remember last login." msgstr "If true, remember last login." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76 msgid "hide album" msgstr "hide album" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77 msgid "If true, hide the newly created Rajce album." msgstr "If true, hide the newly created Rajce album." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82 msgid "open album in web browser" msgstr "open album in web browser" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83 msgid "" "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" msgstr "" "If true, open target album in the web browser just after uploading photos" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:452 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616 msgid "remove sensitive info from uploads" msgstr "remove sensitive info from uploads" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89 msgid "" "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " "first" msgstr "" "Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed " "first" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23 msgid "display basic properties" msgstr "display basic properties" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24 msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." msgstr "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29 #| msgid "Display extended information for the selection" msgid "display extended properties" msgstr "display extended properties" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30 msgid "" "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." msgstr "" "True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35 #| msgid "Display the sidebar" msgid "display sidebar" msgstr "display sidebar" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36 msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." msgstr "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41 #| msgid "Display the sidebar" msgid "display toolbar" msgstr "display toolbar" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42 msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." msgstr "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47 msgid "display map widget" msgstr "display map widget" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48 msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise." msgstr "True if the map widget is to be displayed, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53 #| msgid "Display the search bar" msgid "display search bar" msgstr "display search bar" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54 msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." msgstr "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59 #| msgid "Display each photo's tags" msgid "display photo titles" msgstr "display photo titles" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60 msgid "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise." msgstr "" "True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65 #| msgid "Display each photo's tags" msgid "display photo comments" msgstr "display photo comments" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66 msgid "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise." msgstr "" "True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection " "views, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71 #| msgid "Disable _comments" msgid "display event comments" msgstr "display event comments" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72 msgid "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " "views, false otherwise." msgstr "" "True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event " "views, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77 #| msgid "Display each photo's tags" msgid "display photo tags" msgstr "display photo tags" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78 msgid "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " "false otherwise." msgstr "" "True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, " "false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83 #| msgid "Display each photo's rating" msgid "display photo ratings" msgstr "display photo ratings" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84 msgid "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " "otherwise." msgstr "" "True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false " "otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89 msgid "rating filter level" msgstr "rating filter level" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90 msgid "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " "or better, 6: Four or better, 7: Five or better." msgstr "" "Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or " "better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three " "or better, 6: Four or better, 7: Five or better." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95 #| msgid "No events found" msgid "sort events ascending" msgstr "sort events ascending" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96 msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending." msgstr "True if events should be sorted ascending, false if descending." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101 #| msgid "Sort photos in an ascending order" msgid "sort library photos ascending" msgstr "sort library photos ascending" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102 msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." msgstr "" "True if library photos should be sorted ascending, false if descending." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107 msgid "sort library photos criteria" msgstr "sort library photos criteria" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108 msgid "" "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." msgstr "" "A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113 #| msgid "Sort photos in an ascending order" msgid "sort event photos ascending" msgstr "sort event photos ascending" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114 msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." msgstr "True if event photos should be sorted ascending, false if descending." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119 #| msgid "Sort photos by title" msgid "sort event photos criteria" msgstr "sort event photos criteria" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120 msgid "Specifies the sort criteria for event photos." msgstr "Specifies the sort criteria for event photos." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125 msgid "use 24 hour time" msgstr "use 24 hour time" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126 msgid "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " "AM/PM notation." msgstr "" "True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use " "AM/PM notation." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131 msgid "keep relative time between photos" msgstr "keep relative time between photos" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " "maintained. False if all photos should be set to the same time." msgstr "" "True if when adjusting time/date of photos, relative time should be " "maintained. False if all photos should be set to the same time." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137 #| msgid "_Modify original photo files" msgid "modify original photo files" msgstr "modify original photo files" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138 msgid "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " "modified as well. False if changes are made only in the database." msgstr "" "True if when adjusting time/date of photos, the original files should be " "modified as well. False if changes are made only in the database." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143 msgid "show welcome dialog on startup" msgstr "show welcome dialogue on startup" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144 msgid "" "True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it " "should not be shown." msgstr "" "True if, when on startup, a welcome dialogue should be shown. False if it " "should not be shown." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149 #| msgid "Library Location" msgid "sidebar position" msgstr "sidebar position" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150 msgid "The width, in pixels, of the sidebar" msgstr "The width, in pixels, of the sidebar" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155 msgid "photo thumbnail scale" msgstr "photo thumbnail scale" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156 msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." msgstr "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161 #| msgid "Pin the toolbar open" msgid "pin toolbar state" msgstr "pin toolbar state" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162 msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not." msgstr "Pin toolbar in fullscreen, or not." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167 msgid "prefer GTK+’s dark theme" msgstr "prefer GTK+’s dark theme" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168 msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." msgstr "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173 msgid "background for transparent images" msgstr "background for transparent images" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174 msgid "The background to use for transparent images." msgstr "The background to use for transparent images." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179 msgid "color for solid transparency background" msgstr "colour for solid transparency background" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180 msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color" msgstr "" "Colour to use if background for transparent images is set to solid colour" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:185 msgid "Selection state of “hide photos” option" msgstr "Selection state of “hide photos” option" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186 msgid "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " "the import page." msgstr "" "Last used selection state of the “hide photos already imported” option in " "the import page." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193 #| msgid "_Delay:" msgid "delay" msgstr "delay" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194 msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." msgstr "Delay (in seconds) between photos in the slideshow." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199 #| msgid "Transition d_elay:" msgid "transition delay" msgstr "transition delay" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200 msgid "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" msgstr "" "The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205 #| msgid "_Transition effect:" msgid "transition effect id" msgstr "transition effect id" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206 msgid "" "The name of the transition effect that will be used between photos when " "running a slideshow" msgstr "" "The name of the transition effect that will be used between photos when " "running a slideshow" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:211 #| msgid "Show t_itle" msgid "Show title" msgstr "Show title" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212 msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow" msgstr "Whether to show the title of a photo during the slideshow" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219 msgid "maximize library window" msgstr "maximise library window" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220 msgid "True if library application is maximized, false otherwise." msgstr "True if library application is maximised, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225 msgid "width of library window" msgstr "width of library window" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226 msgid "The last recorded width of the library application window." msgstr "The last recorded width of the library application window." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231 msgid "height of library window" msgstr "height of library window" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232 msgid "The last recorded height of the library application window." msgstr "The last recorded height of the library application window." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237 msgid "maximize direct-edit window" msgstr "maximise direct-edit window" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238 msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise." msgstr "True if direct-edit application is maximised, false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243 msgid "width of direct-edit window" msgstr "width of direct-edit window" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244 msgid "The last recorded width of the direct-edit application window." msgstr "The last recorded width of the direct-edit application window." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249 msgid "height of direct-edit window" msgstr "height of direct-edit window" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250 msgid "The last recorded height of the direct-edit application window." msgstr "The last recorded height of the direct-edit application window." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:255 msgid "sidebar divider position" msgstr "sidebar divider position" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256 msgid "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " "library application window." msgstr "" "The last recorded position of the divider between the sidebar and view in " "library application window." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263 #| msgid "Import to Library" msgid "import directory" msgstr "import directory" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264 msgid "Directory in which imported photo files are placed." msgstr "Directory in which imported photo files are placed." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269 #| msgid "_Watch library directory for new files" msgid "watch library directory for new files" msgstr "watch library directory for new files" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270 msgid "" "If true, files added to the library directory are automatically imported." msgstr "" "If true, files added to the library directory are automatically imported." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275 #| msgid "Writing metadata to files..." msgid "write metadata to master files" msgstr "write metadata to master files" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276 msgid "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " "photo file." msgstr "" "If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master " "photo file." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281 msgid "use lowercase filenames" msgstr "use lowercase filenames" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282 msgid "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" msgstr "" "If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing " "photo files" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287 #| msgid "_Directory structure:" msgid "directory pattern" msgstr "directory pattern" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288 msgid "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " "directories on import." msgstr "" "A string encoding a naming pattern that will be used to name photo " "directories on import." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293 msgid "directory pattern custom" msgstr "directory pattern custom" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294 msgid "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " "directories on import." msgstr "" "A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo " "directories on import." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299 #| msgid "RAW Developer" msgid "RAW developer default" msgstr "RAW developer default" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300 msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use." msgstr "Default option for which RAW developer Shotwell will use." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307 msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." msgstr "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308 msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." msgstr "A numeric code representing the last crop menu choice the user made." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." msgstr "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " "crop ratio the user entered." msgstr "" "A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom " "crop ratio the user entered." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:317 msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." msgstr "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:318 msgid "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " "crop ratio the user entered." msgstr "" "A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom " "crop ratio the user entered." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325 #| msgid "E_xternal photo editor:" msgid "external photo editor" msgstr "external photo editor" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326 msgid "External application used to edit photos." msgstr "External application used to edit photos." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:331 #| msgid "External _RAW editor:" msgid "external raw editor" msgstr "external raw editor" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:332 msgid "External application used to edit RAW photos." msgstr "External application used to edit RAW photos." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371 msgid "Setting in export dialog: how to trim images" msgstr "Setting in export dialog: how to trim images" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376 #| msgid "Export metadata" msgid "export metadata" msgstr "export metadata" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377 msgid "Setting in export dialog: option to export metadata" msgstr "Setting in export dialogue: option to export metadata" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382 msgid "format setting, special value" msgstr "format setting, special value" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383 msgid "Setting in export dialog: format setting, special value" msgstr "Setting in export dialog: format setting, special value" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388 msgid "format setting, type value" msgstr "format setting, type value" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389 msgid "Setting in export dialog: format setting, type value" msgstr "Setting in export dialogue: format setting, type value" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394 msgid "JPEG quality option" msgstr "JPEG quality option" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395 msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option" msgstr "Setting in export dialogue: jpeg quality option" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:400 msgid "maximal size of image" msgstr "maximal size of image" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:401 msgid "Setting in export dialog: maximal size of image" msgstr "Setting in export dialog: maximal size of image" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408 #| msgid "Core Publishing Services" msgid "last used publishing service" msgstr "last used publishing service" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:415 msgid "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" msgstr "" "A numeric code representing the last service to which photos were published" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:414 #| msgid "Core Publishing Services" msgid "default publishing service" msgstr "default publishing service" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428 #| msgid "Access _type:" msgid "access token" msgstr "access token" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429 msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" msgstr "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434 msgid "user i.d." msgstr "user i.d." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435 msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" msgstr "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440 #| msgid "User _name" msgid "user name" msgstr "user name" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441 #| msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any" msgstr "The name of the currently logged in Facebook user, if any" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478 msgid "default size code" msgstr "default size code" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" msgstr "" "A numeric code representing the default size for photos published to Facebook" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:453 msgid "" "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " "first" msgstr "" "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed " "first" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460 msgid "OAuth Access Phase Token" msgstr "OAuth Access Phase Token" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461 msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" "The authorisation token for the currently logged in Flickr user, if any" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466 msgid "OAuth Access Phase Token Secret" msgstr "OAuth Access Phase Token Secret" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467 msgid "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorization " "token for the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "" "The cryptographic secret used to sign requests against the authorisation " "token for the currently logged in Flickr user, if any" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473 msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" msgstr "The user name of the currently logged in Flickr user, if any" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" msgstr "" "A numeric code representing the default size for photos published to Flickr" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484 msgid "default visibility" msgstr "default visibility" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485 msgid "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" msgstr "" "A numeric code representing the default visibility for photos published to " "Flickr" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491 msgid "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" msgstr "" "Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed " "first" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636 msgid "refresh token" msgstr "refresh token" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499 msgid "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " "logged in user, if any." msgstr "" "The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently " "logged in user, if any." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505 msgid "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" msgstr "" "A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google " "Photos Albums" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610 msgid "last album" msgstr "last album" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511 #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611 msgid "The name of the last album the user published photos to, if any" msgstr "The name of the last album the user published photos to, if any" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:517 msgid "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" msgstr "" "Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata " "removed first" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524 msgid "Piwigo URL" msgstr "Piwigo URL" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525 msgid "URL of the Piwigo server." msgstr "URL of the Piwigo server." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531 msgid "Piwigo username, if logged in." msgstr "Piwigo username, if logged in." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536 #| msgid "_Password" msgid "password" msgstr "password" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537 msgid "Piwigo password, if logged in." msgstr "Piwigo password, if logged in." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542 #| msgid "_Remember Password" msgid "remember password" msgstr "remember password" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543 msgid "If true, remember the Piwigo password." msgstr "If true, remember the Piwigo password." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549 msgid "The last selected Piwigo category." msgstr "The last selected Piwigo category." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554 msgid "last permission level" msgstr "last permission level" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555 msgid "The last chosen Piwigo permission level." msgstr "The last chosen Piwigo permission level." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561 msgid "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Piwigo." msgstr "" "A numeric code representing the last photo size preset used when publishing " "to Piwigo." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" msgstr "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed " "first" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572 msgid "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" msgstr "" "if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" msgstr "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from " "the title if title is set and comment unset" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578 msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo" msgstr "do not upload tags when uploading to Piwigo" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:579 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." msgstr "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on " "upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:584 msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo" msgstr "do not upload ratings when uploading to Piwigo" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:585 msgid "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " "such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server." msgstr "" "Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, " "such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593 msgid "Gallery3 username" msgstr "Gallery3 username" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598 msgid "API key" msgstr "API key" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599 msgid "Gallery3 API key" msgstr "Gallery3 API key" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604 msgid "URL" msgstr "URL" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605 msgid "Gallery3 site URL" msgstr "Gallery3 site URL" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617 msgid "" "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " "metadata removed first" msgstr "" "Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their " "metadata removed first" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622 msgid "scaling constraint of uploaded picture" msgstr "scaling constraint of uploaded picture" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623 msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" msgstr "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628 msgid "pixels of the major axis uploaded picture" msgstr "pixels of the major axis uploaded picture" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629 msgid "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" msgstr "" "The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if " "scaling-constraint-id is an appropriate value" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637 msgid "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " "in user, if any." msgstr "" "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged " "in user, if any." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:644 #| msgid "Core Data Import Services" msgid "last used import service" msgstr "last used import service" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:645 msgid "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" msgstr "" "A numeric code representing the last service from which photos were imported" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:652 msgid "interpreter state cookie" msgstr "interpreter state cookie" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:653 msgid "" "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" msgstr "" "A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660 msgid "content layout mode" msgstr "content layout mode" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661 msgid "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" msgstr "" "A numeric code that describes how photos are laid out on the page during " "printing" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666 #| msgid "_Contents" msgid "content ppi" msgstr "content ppi" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667 msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" msgstr "" "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672 msgid "content width" msgstr "content width" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673 msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "The width of the printed emulsion on the page when printing" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678 #| msgid "Rotate Right" msgid "content height" msgstr "content height" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679 msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing" msgstr "The height of the printed emulsion on the page when printing" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684 #| msgid "_Contents" msgid "content units" msgstr "content units" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685 msgid "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used " "when printing" msgstr "" "A numeric code representing unit of measure (inches or centimetres) used " "when printing" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690 #| msgid "2 images per page" msgid "images per page code" msgstr "images per page code" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691 msgid "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" msgstr "" "A numeric code representing the currently selected images per page mode used " "when printing" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696 msgid "size selection" msgstr "size selection" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697 msgid "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" msgstr "" "The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702 #| msgid "_Match photo aspect ratio" msgid "match aspect ratio" msgstr "match aspect ratio" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703 msgid "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" msgstr "" "Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the " "original photo" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708 #| msgid "Print image _title" msgid "print titles" msgstr "print titles" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709 msgid "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " "false otherwise." msgstr "" "True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, " "false otherwise." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714 msgid "titles font" msgstr "titles font" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715 msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed." msgstr "The name of the font to use for photo titles when they are printed." #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726 #| msgid "Unable to publish" msgid "enable facebook publishing plugin" msgstr "enable facebook publishing plugin" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727 msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732 msgid "enable flickr publishing plugin" msgstr "enable flickr publishing plugin" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733 msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738 msgid "enable Google Photos publishing plugin" msgstr "enable Google Photos publishing plugin" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739 msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744 #| msgid "Unable to publish" msgid "enable youtube publishing plugin" msgstr "enable youtube publishing plugin" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745 msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750 #| msgid "Unable to publish" msgid "enable piwigo publishing plugin" msgstr "enable piwigo publishing plugin" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751 msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756 msgid "enable yandex publishing plugin" msgstr "enable yandex publishing plugin" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757 msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762 #| msgid "Unable to publish" msgid "enable tumblr publishing plugin" msgstr "enable tumblr publishing plugin" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763 msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768 msgid "enable rajce publishing plugin" msgstr "enable rajce publishing plugin" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769 msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774 msgid "enable gallery3 publishing plugin" msgstr "enable gallery3 publishing plugin" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775 msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780 msgid "enable F-Spot import plugin" msgstr "enable F-Spot import plugin" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781 msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" msgstr "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786 #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow crumble transition" msgstr "enable slideshow crumble transition" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787 msgid "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792 #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow fade transition" msgstr "enable slideshow fade transition" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793 msgid "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798 #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow slide transition" msgstr "enable slideshow slide transition" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799 msgid "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804 #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow clock transition" msgstr "enable slideshow clock transition" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805 msgid "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810 #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow circle transition" msgstr "enable slideshow circle transition" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811 msgid "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816 #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow circles transition" msgstr "enable slideshow circles transition" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817 msgid "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822 #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow blinds transition" msgstr "enable slideshow blinds transition" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823 msgid "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828 #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow squares transition" msgstr "enable slideshow squares transition" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829 msgid "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834 #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow stripes transition" msgstr "enable slideshow stripes transition" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835 msgid "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" msgstr "" "True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:840 #| msgid "Core Slideshow Transitions" msgid "enable slideshow chess transition" msgstr "enable slideshow chess transition" #: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:841 msgid "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" msgstr "" "True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false " "otherwise" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8 #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85 #: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356 #: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:352 #: data/ui/tags.ui:361 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 #: src/photos/RawSupport.vala:307 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:9 #| msgid "Photo Manager" msgid "Popular photo manager" msgstr "Popular photo manager" #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:11 msgid "" "Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME " "desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize " "them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " "editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. " "Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " "making it easy to experiment and correct errors." msgstr "" "Shotwell is an easy-to-use, fast photo organiser designed for the GNOME " "desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organise " "them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo " "editing, like crop, red-eye correction, colour adjustments, and straighten. " "Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, " "making it easy to experiment and correct errors." #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18 msgid "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " "Facebook, Flickr, Google Photos, and more." msgstr "" "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as " "Facebook, Flickr, Google Photos, and more." #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22 msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." #: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:53 #| msgid "Set Developer" msgid "The Shotwell developers" msgstr "The Shotwell developers" #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:16 msgid "Photo Manager" msgstr "Photo Manager" #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:6 #| msgid "any photo" msgid "Organize your photos" msgstr "Organise your photos" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:8 msgid "" "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" "organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;" "rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" msgstr "" "album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;" "organize;organise;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;" "print;publish;rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;" #: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4 #| msgid "Photo Viewer" msgid "Shotwell Viewer" msgstr "Shotwell Viewer" #: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 msgid "Photo Viewer" msgstr "Photo Viewer" #: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134 #: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:228 #: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159 msgid "_Enhance" msgstr "_Enhance" #: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161 #: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:255 #: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187 msgid "Re_vert to Original" msgstr "Re_vert to Original" #: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463 #: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:380 #: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285 #| msgid "Add Tags" msgid "Add _Tags…" msgstr "Add _Tags…" #: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468 #: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22 #: data/ui/photo.ui:385 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357 #| msgid "Modify Tags" msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Modif_y Tags…" #: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477 #: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30 #: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 msgid "Toggle _Flag" msgstr "Toggle _Flag" #: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483 #: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35 #: data/ui/photo.ui:278 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219 msgid "_Set Rating" msgstr "_Set Rating" #: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506 #: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63 #: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229 msgid "_Unrated" msgstr "_Unrated" #: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510 #: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68 #: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235 msgid "_Rejected" msgstr "_Rejected" #: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516 #: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75 #: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223 msgid "_Increase" msgstr "_Increase" #: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520 #: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80 #: data/ui/photo.ui:323 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226 msgid "_Decrease" msgstr "_Decrease" #: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526 #: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88 #: data/ui/photo.ui:349 data/ui/tags.ui:358 msgid "_Developer" msgstr "_Developer" #: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534 #: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96 #: data/ui/photo.ui:357 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99 #: src/camera/ImportPage.vala:708 src/photos/RawSupport.vala:310 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542 #: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105 #: data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271 #| msgid "Edit Title" msgid "Edit _Title…" msgstr "Edit _Title…" #: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149 #: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403 #: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350 #: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:337 data/ui/tags.ui:350 #: src/Resources.vala:275 #| msgid "Edit Comment" msgid "Edit _Comment…" msgstr "Edit _Comment…" #: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115 #: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Open With E_xternal Editor" #: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120 #: data/ui/photo.ui:371 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Open With RA_W Editor" #: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563 #: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126 #: data/ui/tags.ui:386 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "View Eve_nt for Photo" #: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30 #: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27 #: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35 #: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232 #: src/Resources.vala:785 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Show in File Mana_ger" #: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23 #: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83 #: src/Resources.vala:296 #| msgid "Send To" msgid "Send _To…" msgstr "Send _To…" #: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578 #: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141 #: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Move to Wastebasket" #: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" #: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" #: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161 #| msgid "Automatically improve the photo's appearance" msgid "Automatically improve the photo’s appearance" msgstr "Automatically improve the photo’s appearance" #: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160 msgid "Enhance" msgstr "Enhance" #: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269 msgid "Publish to various websites" msgstr "Publish to various websites" #: data/ui/collection.ui:192 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:284 #: src/Resources.vala:268 msgid "Publish" msgstr "Publish" #: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314 #: src/Resources.vala:301 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Find an image by typing text that appears in its name or tags" #: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317 #: src/Resources.vala:300 msgid "Find" msgstr "Find" #: data/ui/direct.ui:5 data/ui/events_directory.ui:5 data/ui/event.ui:5 #: data/ui/faces.ui:5 data/ui/import_queue.ui:5 data/ui/import.ui:5 #: data/ui/media.ui:5 data/ui/offline.ui:5 data/ui/photo.ui:5 data/ui/tags.ui:5 #: data/ui/trash.ui:5 msgid "_File" msgstr "_File" #: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33 #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:148 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: data/ui/direct.ui:13 #| msgid "Save As" msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" #: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40 #: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33 #: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48 #: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47 #: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47 #: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47 #: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50 #: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50 #: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50 #: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55 #: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55 #: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55 #: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: data/ui/direct.ui:59 data/ui/events_directory.ui:71 data/ui/event.ui:99 #: data/ui/faces.ui:99 data/ui/import_queue.ui:38 data/ui/import.ui:74 #: data/ui/media.ui:99 data/ui/offline.ui:78 data/ui/photo.ui:95 #: data/ui/tags.ui:99 data/ui/trash.ui:87 msgid "_View" msgstr "_View" #: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:178 #: src/Resources.vala:134 msgid "Fulls_creen" msgstr "Fulls_creen" #: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260 #: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265 #: src/Resources.vala:156 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" #: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265 #: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:154 data/ui/tags.ui:270 #: src/Resources.vala:157 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:161 msgid "Fit to _Page" msgstr "Fit to _Page" #: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:166 msgid "Zoom _100%" msgstr "Zoom _100%" #: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:171 msgid "Zoom _200%" msgstr "Zoom _200%" #: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:192 msgid "_Photo" msgstr "_Photo" #: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:195 msgid "_Previous Photo" msgstr "_Previous Photo" #: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:199 msgid "_Next Photo" msgstr "_Next Photo" #: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:110 #: src/Resources.vala:112 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" #: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:113 #: src/Resources.vala:117 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" #: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:215 src/CollectionPage.vala:116 #: src/Resources.vala:122 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Flip Hori_zontally" #: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:219 src/CollectionPage.vala:117 #: src/Resources.vala:125 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Flip Verti_cally" #: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:225 msgid "T_ools" msgstr "T_ools" #: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:233 src/Resources.vala:171 msgid "_Crop" msgstr "_Crop" #: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:238 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175 msgid "_Straighten" msgstr "_Straighten" #: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:179 msgid "_Red-eye" msgstr "_Red-eye" #: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:248 src/Resources.vala:183 msgid "_Adjust" msgstr "_Adjust" #: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:342 src/Resources.vala:282 #| msgid "Adjust Date and Time" msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Adjust Date and Time…" #: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:155 #: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428 #: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65 #: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191 #: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185 #: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:392 data/ui/photo.ui:395 #: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194 #: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433 #: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196 #: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:400 #: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Frequently Asked Questions" #: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437 #: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200 #: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:404 #: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206 #| msgid "_Report a Problem..." msgid "_Report a Problem…" msgstr "_Report a Problem…" #: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443 #: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206 #: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203 #: data/ui/photo.ui:410 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212 #: src/Resources.vala:128 msgid "_About" msgstr "_About" #: data/ui/events_directory.ui:8 data/ui/event.ui:8 data/ui/faces.ui:8 #: data/ui/import_queue.ui:14 data/ui/import.ui:8 data/ui/media.ui:8 #: data/ui/offline.ui:8 data/ui/photo.ui:8 data/ui/tags.ui:8 data/ui/trash.ui:8 #| msgid "Import From Folder" msgid "_Import From Folder…" msgstr "_Import From Folder…" #: data/ui/events_directory.ui:13 data/ui/event.ui:13 data/ui/faces.ui:13 #: data/ui/import_queue.ui:19 data/ui/import.ui:21 data/ui/media.ui:13 #: data/ui/offline.ui:13 data/ui/photo.ui:13 data/ui/tags.ui:13 #: data/ui/trash.ui:13 #| msgid "Import From Application" msgid "Import From _Application…" msgstr "Import From _Application…" #: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34 #: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34 #: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34 #: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247 msgid "Empty T_rash" msgstr "Empty _Wastebasket" #: data/ui/events_directory.ui:47 data/ui/event.ui:62 data/ui/faces.ui:62 #: data/ui/import.ui:55 data/ui/media.ui:62 data/ui/offline.ui:47 #: data/ui/tags.ui:62 data/ui/trash.ui:52 msgid "_Find" msgstr "_Find" #: data/ui/events_directory.ui:51 data/ui/event.ui:66 data/ui/faces.ui:66 #: data/ui/media.ui:66 data/ui/offline.ui:51 data/ui/photo.ui:70 #: data/ui/search_sidebar_context.ui:6 data/ui/sidebar_default_context.ui:6 #: data/ui/tags.ui:66 data/ui/trash.ui:56 #| msgid "Ne_w Saved Search..." msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "Ne_w Saved Search…" #: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86 #: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65 #: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93 #: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72 #: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81 #: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: data/ui/events_directory.ui:74 data/ui/event.ui:102 data/ui/faces.ui:102 #: data/ui/import_queue.ui:41 data/ui/import.ui:77 data/ui/media.ui:102 #: data/ui/offline.ui:81 data/ui/photo.ui:98 data/ui/tags.ui:102 #: data/ui/trash.ui:90 msgid "_Basic Information" msgstr "_Basic Information" #: data/ui/events_directory.ui:79 data/ui/event.ui:107 data/ui/faces.ui:107 #: data/ui/import.ui:82 data/ui/media.ui:107 data/ui/offline.ui:86 #: data/ui/photo.ui:103 data/ui/tags.ui:107 data/ui/trash.ui:95 msgid "E_xtended Information" msgstr "E_xtended Information" #: data/ui/events_directory.ui:84 data/ui/event.ui:112 data/ui/faces.ui:112 #: data/ui/import.ui:87 data/ui/media.ui:112 data/ui/offline.ui:91 #: data/ui/tags.ui:112 data/ui/trash.ui:100 msgid "_Search Bar" msgstr "_Search Bar" #: data/ui/events_directory.ui:89 data/ui/event.ui:117 data/ui/faces.ui:117 #: data/ui/import.ui:92 data/ui/media.ui:117 data/ui/offline.ui:96 #: data/ui/photo.ui:108 data/ui/tags.ui:117 data/ui/trash.ui:105 msgid "S_idebar" msgstr "S_idebar" #: data/ui/events_directory.ui:94 data/ui/event.ui:122 data/ui/faces.ui:122 #: data/ui/import.ui:97 data/ui/media.ui:122 data/ui/offline.ui:101 #: data/ui/photo.ui:113 data/ui/tags.ui:122 data/ui/trash.ui:110 #| msgid "Pin Toolbar" msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" #: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102 #: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:118 #: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115 msgid "_Map Overview" msgstr "_Map Overview" #: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134 #: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139 msgid "_Comments" msgstr "_Comments" #: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243 #: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248 #: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:248 #: data/ui/trash.ui:177 msgid "Sort _Events" msgstr "Sort _Events" #: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251 #: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51 #: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251 #: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:236 #: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascending" #: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236 #: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176 #: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185 msgid "D_escending" msgstr "D_escending" #: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373 #: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378 msgid "Even_ts" msgstr "Even_ts" #: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182 #: src/Resources.vala:215 msgid "_Merge Events" msgstr "_Merge Events" #: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186 #: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203 #| msgid "Rename Event" msgid "Re_name Event…" msgstr "Re_name Event…" #: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17 #: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263 #| msgid "Export" msgid "_Export…" msgstr "_Export…" #: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74 #: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229 #: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792 msgid "R_emove From Library" msgstr "R_emove From Library" #: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109 #: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134 msgid "_Titles" msgstr "_Titles" #: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139 #: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392 #: data/ui/photo.ui:377 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392 msgid "Ta_gs" msgstr "Ta_gs" #: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149 #: data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252 msgid "_Ratings" msgstr "_Ratings" #: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116 #: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156 #: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filter Photos" #: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149 #: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18 #: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248 msgid "_All Photos" msgstr "_All Photos" #: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155 #: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12 #: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245 msgid "All + _Rejected" msgstr "All + _Rejected" #: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161 #: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6 #: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241 msgid "Rejected _Only" msgstr "Rejected _Only" #: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211 #: data/ui/tags.ui:211 msgid "Sort _Photos" msgstr "Sort _Photos" #: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214 #: data/ui/tags.ui:214 msgid "By _Title" msgstr "By _Title" #: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219 #: data/ui/tags.ui:219 #| msgid "File name" msgid "By _Filename" msgstr "By _Filename" #: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224 #: data/ui/tags.ui:224 msgid "By Exposure _Date" msgstr "By Exposure _Date" #: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229 #: data/ui/tags.ui:229 msgid "By _Rating" msgstr "By _Rating" #: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179 #: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:140 data/ui/tags.ui:256 #| msgid "D_escending" msgid "_Descending" msgstr "_Descending" #: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280 #: data/ui/tags.ui:280 msgid "_Photos" msgstr "_Photos" #: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Make _Key Photo for Event" #: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381 #: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209 msgid "_New Event" msgstr "_New Event" #: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279 #| msgid "Edit Comment" msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Edit Event _Comment…" #: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307 #: src/Resources.vala:308 msgid "Faces" msgstr "Faces" #: data/ui/faces.ui:465 #| msgid "_Rename..." msgid "Rename…" msgstr "Rename…" #: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: data/ui/import_queue.ui:8 msgid "_Stop Import" msgstr "_Stop Import" #: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:800 msgid "Import _Selected" msgstr "Import _Selected" #: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:810 msgid "Import _All" msgstr "Import _All" #: data/ui/login_welcome_pane_widget.ui:35 #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125 #| msgid "_Login" msgid "_Log in" msgstr "_Log in" #: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38 #: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534 #: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764 #: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177 #: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:130 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1066 #: src/Resources.vala:139 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Remove the selected photos from the library" #: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286 #| msgid "Add Tags" msgid "_Add Tags…" msgstr "_Add Tags…" #: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297 #| msgid "Send To" msgid "Send T_o…" msgstr "Send T_o…" #: data/ui/photo.ui:185 src/CollectionPage.vala:102 msgid "S_lideshow" msgstr "S_lideshow" #: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Copy Colour Adjustments" #: data/ui/photo.ui:266 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Paste Colour Adjustments" #: data/ui/preferences_dialog.ui:67 msgid "Display" msgstr "Display" #: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:804 msgid "Library Location" msgstr "Library Location" #: data/ui/preferences_dialog.ui:103 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Import photos to:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:114 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_Watch library directory for new files" #: data/ui/preferences_dialog.ui:137 msgid "Importing" msgstr "Importing" #: data/ui/preferences_dialog.ui:154 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Directory structure:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:169 msgid "Example:" msgstr "Example:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:178 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "R_ename imported files to lowercase" #: data/ui/preferences_dialog.ui:200 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: data/ui/preferences_dialog.ui:213 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" #: data/ui/preferences_dialog.ui:235 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW Developer" #: data/ui/preferences_dialog.ui:252 msgid "De_fault:" msgstr "De_fault:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:306 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:339 msgid "" "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " "background." msgstr "" "When viewing images that are transparent, they will be drawn against this " "background." #: data/ui/preferences_dialog.ui:343 #| msgid "_Background:" msgid "Transparent Background:" msgstr "Transparent Background:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:357 msgid "Checkered" msgstr "chequered" #: data/ui/preferences_dialog.ui:378 msgid "Solid color" msgstr "Solid colour" #: data/ui/preferences_dialog.ui:414 src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 msgid "None" msgstr "None" #: data/ui/preferences_dialog.ui:441 msgid "Use dark theme:" msgstr "Use dark theme:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30 #: src/library/LibraryBranch.vala:127 msgid "Library" msgstr "Library" #: data/ui/preferences_dialog.ui:492 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "E_xternal photo editor:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:509 msgid "External _RAW editor:" msgstr "External _RAW editor:" #: data/ui/preferences_dialog.ui:570 msgid "External Editors" msgstr "External Editors" #: data/ui/preferences_dialog.ui:595 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: data/ui/preferences_dialog.ui:621 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Shotwell Preferences" #: data/ui/printing_widget.ui:18 msgid "Printed Image Size" msgstr "Printed Image Size" #: data/ui/printing_widget.ui:38 msgid "Use a _standard size:" msgstr "Use a _standard size:" #: data/ui/printing_widget.ui:65 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Use a c_ustom size:" #. Abbrevation for "inch" #: data/ui/printing_widget.ui:128 msgid "in." msgstr "in." #. Abbrevation for "centimeters" #: data/ui/printing_widget.ui:129 msgid "cm" msgstr "cm" #: data/ui/printing_widget.ui:146 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "_Match photo aspect ratio" #: data/ui/printing_widget.ui:161 msgid "_Autosize:" msgstr "_Autosize:" #: data/ui/printing_widget.ui:202 msgid "Titles" msgstr "Titles" #: data/ui/printing_widget.ui:219 msgid "Print image _title" msgstr "Print image _title" #: data/ui/printing_widget.ui:262 msgid "Pixel Resolution" msgstr "Pixel Resolution" #: data/ui/printing_widget.ui:282 msgid "_Output photo at:" msgstr "_Output photo at:" #: data/ui/printing_widget.ui:316 msgid "pixels per inch" msgstr "pixels per inch" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:8 msgid "Search" msgstr "Search" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:26 #| msgid "_Cancel" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:39 msgid "OK" msgstr "OK" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:77 msgid "_Name of search:" msgstr "_Name of search:" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:122 msgid "_Match" msgstr "_Match" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:139 msgid "any" msgstr "any" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:140 msgid "all" msgstr "all" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:141 msgid "none" msgstr "none" #: data/ui/saved_search_dialog.ui:155 msgid "of the following:" msgstr "of the following:" #: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398 #| msgid "Re_name..." msgid "Re_name…" msgstr "Re_name…" #: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397 #| msgid "_Edit" msgid "_Edit…" msgstr "_Edit…" #: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63 #: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20 #: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732 #: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343 #: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: data/ui/set_background_dialog.ui:9 #| msgid "Set as _Desktop Background" msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Set as Desktop Background" #: data/ui/set_background_dialog.ui:69 #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132 msgid "Use for Desktop" msgstr "Use for Desktop" #: data/ui/set_background_dialog.ui:86 #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149 msgid "Use for Lock Screen" msgstr "Use for Lock Screen" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Set as Desktop Slideshow" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54 msgid "Generate desktop background slideshow" msgstr "Generate desktop background slideshow" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80 msgid "Show each photo for" msgstr "Show each photo for" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92 msgid "period of time" msgstr "period of time" #: data/ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "How long each photo is shown on the desktop background" #: data/ui/sidebar_default_context.ui:11 data/ui/tag_sidebar_context.ui:6 #| msgid "New _Tag..." msgid "New _Tag…" msgstr "New _Tag…" #: data/ui/slideshow_settings.ui:21 src/SlideshowPage.vala:159 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: data/ui/slideshow_settings.ui:98 msgid "_Delay:" msgstr "_Delay:" #: data/ui/slideshow_settings.ui:112 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Transition effect:" #: data/ui/slideshow_settings.ui:126 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Transition d_elay:" #: data/ui/slideshow_settings.ui:136 msgid "Show t_itle" msgstr "Show t_itle" #: data/ui/slideshow_settings.ui:219 data/ui/slideshow_settings.ui:230 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345 msgid "_New" msgstr "_New" #: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355 #| msgid "_Rename..." msgid "_Rename…" msgstr "_Rename…" #: data/ui/textentrydialog.ui:66 msgid "label" msgstr "label" #: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278 #: src/Resources.vala:782 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" #: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Remove the selected photos from the wastebasket" #: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Move the selected photos back into the library" #: data/ui/trash.ui:290 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Delete all photos in the wastebasket" #: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:607 msgid "Empty Trash" msgstr "Empty Wastebasket" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17 #| msgid "" #| "You are not currently logged into Flickr.\n" #| "\n" #| "Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " #| "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgid "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" "Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" "Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to " "authorise Shotwell Connect to link to your Flickr account." #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138 #| msgid "Preparing for login..." msgid "Preparing for login…" msgstr "Preparing for login…" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211 msgid "Flickr authorization failed" msgstr "Flickr authorisation failed" #: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218 #| msgid "Verifying authorization..." msgid "Verifying authorization…" msgstr "Verifying authorisation…" #: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" "\n" "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " "try publishing again." msgstr "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" "\n" "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " "try publishing again." #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " "to log into the YouTube site at least once." msgstr "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " "to log into the YouTube site at least once." #: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34 #| msgid "" #| "You are not currently logged into YouTube.\n" #| "\n" #| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " #| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " #| "browser to log into the YouTube site at least once." msgid "" "You are not currently logged into Google Photos.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with Google Photos.\n" "\n" "You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." msgstr "" "You are not currently logged into Google Photos.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with Google Photos.\n" "\n" "You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account." #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892 msgid "_Email address" msgstr "_E-mail address" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119 msgid "_Password" msgstr "_Password" #: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154 #| msgid "Logging in..." msgid "Log in" msgstr "Log in" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25 msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "Enter the username and password associated with your Tumblr account." #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1099 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Username and/or password invalid. Please try again" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1135 msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Invalid User Name or Password" #: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "Could not load UI: %s" #: plugins/common/Resources.vala:12 msgid "Visit the Shotwell home page" msgstr "Visit the Shotwell home page" #: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584 msgid "translator-credits" msgstr "Bruce Cowan " #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:220 msgid "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." msgstr "" "⚫ This website presented identification that belongs to a different website." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:225 msgid "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." msgstr "" "⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your " "computer’s calendar." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:230 msgid "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization." msgstr "" "⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organisation." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:235 msgid "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." msgstr "" "⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:240 msgid "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization " "that issued it." msgstr "" "⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organisation " "that issued it." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:245 msgid "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." msgstr "" "⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak " "encryption." #. Possible error message when a site presents a bad certificate. #: plugins/common/RESTSupport.vala:250 msgid "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." msgstr "" "⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the " "date on your computer’s calendar." #: plugins/common/RESTSupport.vala:539 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "A temporary file needed for publishing is unavailable" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28 msgid "_Gallery3 URL:" msgstr "_Gallery3 URL:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55 #| msgid "User _name" msgid "_User name:" msgstr "_User name:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68 #| msgid "_Password" msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108 #| msgid "Back" msgid "Go _Back" msgstr "Go _Back" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154 msgid "API _Key:" msgstr "API _Key:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180 #| msgid "hour" #| msgid_plural "hours" msgid "or" msgstr "or" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34 #| msgid "An _existing album:" msgid "An _existing album" msgstr "An _existing album" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60 #| msgid "A _new album named:" msgid "A _new album" msgstr "A _new album" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86 msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" msgstr "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108 #| msgid "_Scaling constraint:" msgid "Scaling constraint:" msgstr "Scaling constraint:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124 #| msgid " _pixels" msgid "pixels" msgstr "pixels" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1331 #: src/Dimensions.vala:17 msgid "Original size" msgstr "Original size" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159 #: src/Dimensions.vala:20 msgid "Longest edge" msgstr "Longest edge" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:95 msgid "_Logout" msgstr "_Logout" #: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216 #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:110 #: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492 msgid "_Publish" msgstr "_Publish" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41 msgid "Gallery3 publishing module" msgstr "Gallery3 publishing module" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114 #| msgid "" #| "You are not currently logged into YouTube.\n" #| "\n" #| "You must have already signed up for a Google account and set it up for " #| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your " #| "browser to log into the YouTube site at least once." msgid "" "You are not currently logged into your Gallery.\n" "\n" "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " "process." msgstr "" "You are not currently logged into your Gallery.\n" "\n" "You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login " "process." #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117 #| msgid "Shotwell Preferences" msgid "Shotwell default directory" msgstr "Shotwell default directory" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " "of Gallery3." msgstr "" "\n" "\n" "The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance " "of Gallery3." #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802 msgid "" "\n" "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." msgstr "" "\n" "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does." #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773 #, c-format #| msgid "" #| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " #| "continue." msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " "continue." msgstr "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t " "continue." #. populate any widgets whose contents are #. programmatically-generated #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550 #, c-format #| msgid "Publish Photos and Videos" msgid "Publishing to %s as %s." msgstr "Publishing to %s as %s." #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817 #| msgid "" #| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " #| "password associated with your Piwigo account for that library." msgid "" "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " "key) for your Gallery3 account." msgstr "" "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API " "key) for your Gallery3 account." #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818 msgid "" "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " "your username and password below." msgstr "" "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter " "your username and password below." #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819 msgid "" "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " "trailing components (e.g., index.php)." msgstr "" "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 " "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any " "trailing components (e.g., index.php)." #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872 msgid "Unrecognized User" msgstr "Unrecognised User" #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877 msgid " Site Not Found" msgstr " Site Not Found" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894 #| msgid "_Remember Password" msgid "_Remember" msgstr "_Remember" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015 msgid "An _existing album:" msgstr "An _existing album:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016 msgid "A _new album named:" msgstr "A _new album named:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006 msgid "_Hide album" msgstr "_Hide album" #: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017 msgid "Open target _album in browser" msgstr "Open target _album in browser" #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40 #| msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" msgid "Copyright © 2013 rajce.net" msgstr "Copyright © 2013 rajce.net" #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744 #| msgid "" #| "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." msgstr "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again." #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833 msgid "Enter email and password associated with your Rajce account." msgstr "Enter e-mail and password associated with your Rajce account." #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834 #| msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgid "Invalid email and/or password. Please try again" msgstr "Invalid e-mail and/or password. Please try again" #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865 #| msgid "Invalid User Name or Password" msgid "Invalid User Email or Password" msgstr "Invalid User E-mail or Password" #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013 #, c-format #| msgid "" #| "You are logged into Facebook as %s.\n" #| "\n" msgid "You are logged into Rajce as %s." msgstr "You are logged into Rajce as %s." #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014 #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Photos will appear in:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27 #| msgid "Core Publishing Services" msgid "Shotwell Extra Publishing Services" msgstr "Shotwell Extra Publishing Services" #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25 msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" msgstr "Visit the Yandex.Fotki web site" #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "You are not currently logged into Yandex.Fotki." #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12 #| msgid "Publish" msgid "Public" msgstr "Public" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15 msgid "Friends" msgstr "Friends" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18 #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378 msgid "Private" msgstr "Private" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Albums (or write new):" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85 msgid "Access _type:" msgstr "Access _type:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106 msgid "Disable _comments" msgstr "Disable _comments" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "_Forbid downloading original photo" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61 #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60 #| msgid "Photo _size:" msgid "Photo _size" msgstr "Photo _size" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92 #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33 #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22 msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340 #| msgid "" #| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " #| "continue." msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." msgstr "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t " "continue." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" msgstr "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609 #, c-format #| msgid "" #| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" #| "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" "This month you have %s remaining in your upload quota." msgstr "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" "This month you have %s remaining in your upload quota." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616 #| msgid "Photos _visible to:" msgid "Photos _visible to" msgstr "Photos _visible to" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618 #| msgid "Videos _visible to:" msgid "Videos _visible to" msgstr "Videos _visible to" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621 #| msgid "Photos and videos _visible to:" msgid "Photos and videos _visible to" msgstr "Photos and videos _visible to" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1315 msgid "Everyone" msgstr "Everyone" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662 msgid "Friends & family only" msgstr "Friends & family only" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663 msgid "Family only" msgstr "Family only" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664 msgid "Friends only" msgstr "Friends only" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665 msgid "Just me" msgstr "Just me" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1327 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103 #| msgid "500 x 375 pixels" msgid "500 × 375 pixels" msgstr "500 × 375 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1328 #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104 #| msgid "1024 x 768 pixels" msgid "1024 × 768 pixels" msgstr "1024 × 768 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1329 #| msgid "2048 x 1536 pixels" msgid "2048 × 1536 pixels" msgstr "2048 × 1536 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1330 #| msgid "4096 x 3072 pixels" msgid "4096 × 3072 pixels" msgstr "4096 × 3072 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66 msgid "" "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " "list might be empty despite the fact that you already have albums in your " "Google Photos account" msgstr "" "Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this " "list might be empty despite the fact that you already have albums in your " "Google Photos account" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96 #| msgid "Photo _size preset:" msgid "Photo _size preset" msgstr "Photo _size preset" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117 #| msgid "An _existing album:" msgid "An existing album" msgstr "An existing album" #: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132 #| msgid "A _new album named:" msgid "A new album named" msgstr "A new album named" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1206 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell Connect" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17 #| msgid "Small (640 x 480 pixels)" msgid "Small (640 × 480 pixels)" msgstr "Small (640 × 480 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18 #| msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" msgid "Medium (1024 × 768 pixels)" msgstr "Medium (1024 × 768 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19 #| msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)" msgstr "Recommended (1600 × 1200 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20 #| msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 × 1536 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 msgid "Original Size" msgstr "Original Size" #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated. #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59 #, c-format #| msgid "You are logged into YouTube as %s." msgid "You are logged into Google Photos as %s." msgstr "You are logged into Google Photos as %s." #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64 msgid "Videos will appear in:" msgstr "Videos will appear in:" #. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect) #. or the new "Default album" album for Google Photos #: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105 #| msgid "De_fault:" msgid "Default album" msgstr "Default album" #: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36 msgid "Copyright 2019 Jens Georg " msgstr "Copyright 2019 Jens Georg " #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "_URL of your Piwigo photo library" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94 msgid "User _name" msgstr "User _name" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133 #| msgid "_Remember Password" msgid "Remember Password" msgstr "Remember Password" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36 #| msgid "An _existing category:" msgid "An _existing category" msgstr "An _existing category" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110 #| msgid "A _new album named:" msgid "A _new album named" msgstr "A _new album named" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142 #| msgid "An _existing category:" msgid "within category" msgstr "within category" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155 #| msgid "Disable _comments" msgid "Album comment" msgstr "Album comment" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167 #| msgid "Photos will be _visible by:" msgid "Photos will be _visible by" msgstr "Photos will be _visible by" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181 #| msgid "Photo size:" msgid "Photo size" msgstr "Photo size" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "_If a title is set and comment unset, use title as comment" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235 msgid "_Do no upload tags" msgstr "_Do no upload tags" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:251 msgid "_Do not upload ratings" msgstr "_Do not upload ratings" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:271 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:782 #, c-format #| msgid "Creating album %s..." msgid "Creating album %s…" msgstr "Creating album %s…" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:959 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." #. %s is the host name that we tried to connect to #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1044 #, c-format msgid "" "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " "alter information going to or from this site (for example, private messages, " "credit card information, or passwords)." msgstr "" "This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or " "alter information going to or from this site (for example, private messages, " "credit card information, or passwords)." #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1063 #, c-format msgid "Certificate of %s" msgstr "Certificate of %s" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1097 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1098 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" msgstr "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1130 msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid URL" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1316 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Admins, Family, Friends, Contacts" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1317 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Admins, Family, Friends" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1318 msgid "Admins, Family" msgstr "Admins, Family" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1319 msgid "Admins" msgstr "Admins" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21 msgid "This connection is not secure" msgstr "This connection is not secure" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75 msgid "Show the certificate…" msgstr "Show the certificate…" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88 msgid "I understand, please _proceed." msgstr "I understand, please _proceed." #: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53 msgid "Core Publishing Services" msgstr "Core Publishing Services" #: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35 msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105 #| msgid "2048 x 1536 pixels" msgid "1280 × 853 pixels" msgstr "1280 × 853 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407 msgid "" "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." msgstr "" "TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable." #: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" msgstr "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55 #| msgid "Video privacy _setting:" msgid "Video privacy _setting" msgstr "Video privacy _setting" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236 #| msgid "" #| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube " #| "can't continue." msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." msgstr "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t " "continue." #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "You are logged into YouTube as %s." #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376 msgid "Public listed" msgstr "Public listed" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377 msgid "Public unlisted" msgstr "Public unlisted" #: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" msgstr "Blinds" #: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 msgid "Chess" msgstr "Chess" #: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 msgid "Circle" msgstr "Circle" #: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 msgid "Circles" msgstr "Circles" #: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 msgid "Clock" msgstr "Clock" #: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 msgid "Crumble" msgstr "Crumble" #: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 msgid "Core Slideshow Transitions" msgstr "Core Slideshow Transitions" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76 #| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgid "" "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " "Inc." msgstr "" "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy " "Inc." #: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 msgid "Squares" msgstr "Squares" #: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 msgid "Stripes" msgstr "Stripes" #: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115 #, c-format msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgstr "Unable to create cache directory %s: %s" #: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104 #, c-format msgid "Unable to create data directory %s: %s" msgstr "Unable to create data directory %s: %s" #. If XDG yarfed, use ~/Pictures #: src/AppDirs.vala:168 msgid "Pictures" msgstr "Pictures" #: src/AppDirs.vala:206 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Unable to create temporary directory %s: %s" #: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Unable to create data subdirectory %s: %s" #: src/AppDirs.vala:236 #, c-format msgid "Could not make directory %s writable" msgstr "Could not make directory %s writable" #: src/AppDirs.vala:239 #, c-format #| msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgid "Could not make directory %s writable: %s" msgstr "Could not make directory %s writable: %s" #: src/AppWindow.vala:47 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Pin Toolbar" #: src/AppWindow.vala:48 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Pin the toolbar open" #: src/AppWindow.vala:53 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Leave fullscreen" #: src/AppWindow.vala:561 #, c-format #| msgid "" #| "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell " #| "cannot continue.\n" #| "\n" #| "%s" msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" msgstr "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" #: src/AppWindow.vala:581 #| msgid "Visit the Yorba web site" msgid "Visit the Shotwell web site" msgstr "Visit the Shotwell web site" #: src/AppWindow.vala:593 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Unable to display help: %s" #: src/AppWindow.vala:601 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Unable to navigate to bug database: %s" #: src/AppWindow.vala:609 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Unable to display FAQ: %s" #: src/BatchImport.vala:26 msgid "Success" msgstr "Success" #: src/BatchImport.vala:29 msgid "File error" msgstr "File error" #: src/BatchImport.vala:32 msgid "Unable to decode file" msgstr "Unable to decode file" #: src/BatchImport.vala:35 msgid "Database error" msgstr "Database error" #: src/BatchImport.vala:38 msgid "User aborted import" msgstr "User aborted import" #: src/BatchImport.vala:41 msgid "Not a file" msgstr "Not a file" #: src/BatchImport.vala:44 msgid "File already exists in database" msgstr "File already exists in database" #: src/BatchImport.vala:47 msgid "Unsupported file format" msgstr "Unsupported file format" #: src/BatchImport.vala:50 msgid "Not an image file" msgstr "Not an image file" #: src/BatchImport.vala:53 msgid "Disk failure" msgstr "Disk failure" #: src/BatchImport.vala:56 msgid "Disk full" msgstr "Disk full" #: src/BatchImport.vala:59 msgid "Camera error" msgstr "Camera error" #: src/BatchImport.vala:62 msgid "File write error" msgstr "File write error" #: src/BatchImport.vala:65 msgid "Corrupt image file" msgstr "Corrupt image file" #: src/BatchImport.vala:68 #, c-format msgid "Imported failed (%d)" msgstr "Imported failed (%d)" #: src/camera/CameraBranch.vala:85 msgid "Cameras" msgstr "Cameras" #: src/camera/CameraBranch.vala:85 msgid "List of all discovered camera devices" msgstr "List of all discovered camera devices" #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) #. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GMount name, e.g. Mass storage camera (510MB volume) #: src/camera/DiscoveredCamera.vala:82 src/camera/DiscoveredCamera.vala:86 #, c-format #| msgid "%s (%d%%)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: src/camera/ImportPage.vala:466 #| msgid "" #| "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file " #| "manager." msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." #. hide duplicates checkbox #: src/camera/ImportPage.vala:760 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Hide photos already imported" #: src/camera/ImportPage.vala:761 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Only display photos that have not been imported" #: src/camera/ImportPage.vala:838 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" msgstr "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import" #: src/camera/ImportPage.vala:842 #| msgid "No photos/videos found" msgid "No new photos/videos found on camera" msgstr "No new photos/videos found on camera" #. it's mounted, offer to unmount for the user #: src/camera/ImportPage.vala:995 #| msgid "" #| "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to " #| "access it. Continue?" msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" msgstr "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" #: src/camera/ImportPage.vala:1001 msgid "_Unmount" msgstr "_Unmount" #: src/camera/ImportPage.vala:1006 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Please unmount the camera." #: src/camera/ImportPage.vala:1011 #| msgid "" #| "The camera is locked by another application. Shotwell can only access " #| "the camera when it's unlocked. Please close any other application using " #| "the camera and try again." msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " "camera and try again." msgstr "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the " "camera and try again." #: src/camera/ImportPage.vala:1021 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Please close any other application using the camera." #: src/camera/ImportPage.vala:1026 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" "%s" msgstr "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" "%s" #: src/camera/ImportPage.vala:1043 #| msgid "Unmounting..." msgid "Unmounting…" msgstr "Unmounting…" #: src/camera/ImportPage.vala:1136 msgid "Connecting to camera, please wait…" msgstr "Connecting to camera, please wait…" #: src/camera/ImportPage.vala:1168 #| msgid "Starting import, please wait..." msgid "Starting import, please wait…" msgstr "Starting import, please wait…" #: src/camera/ImportPage.vala:1174 msgid "Fetching photo information" msgstr "Fetching photo information" #: src/camera/ImportPage.vala:1537 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Fetching preview for %s" #: src/camera/ImportPage.vala:1645 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Unable to lock camera: %s" #: src/camera/ImportPage.vala:1730 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Delete this photo from camera?" msgstr[1] "Delete these %d photos from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1733 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Delete this video from camera?" msgstr[1] "Delete these %d videos from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1736 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Delete this photo/video from camera?" msgstr[1] "Delete these %d photos/videos from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1739 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Delete these files from camera?" msgstr[1] "Delete these %d files from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1747 src/Dialogs.vala:731 msgid "_Keep" msgstr "_Keep" #: src/camera/ImportPage.vala:1766 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Removing photos/videos from camera" #: src/camera/ImportPage.vala:1770 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgstr[1] "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." #: src/CheckerboardPage.vala:134 msgid "No photos/videos" msgstr "No photos/videos" #: src/CheckerboardPage.vala:138 msgid "No photos/videos found which match the current filter" msgstr "No photos/videos found which match the current filter" #: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85 #: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143 #| msgid "_Print..." msgid "_Print" msgstr "_Print" #: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90 #: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Set as _Desktop Background" #: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicate" #: src/CollectionPage.vala:100 #| msgid "Fulls_creen" msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: src/CollectionPage.vala:135 #| msgid "Adjust Date and Time" msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Adjust Date and Time…" #: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140 #| msgid "Play" msgid "_Play" msgstr "_Play" #: src/CollectionPage.vala:410 #| msgid "Export Photo/Video" msgid "Export Photo/Video" msgid_plural "Export Photos/Videos" msgstr[0] "Export Photo/Video" msgstr[1] "Export Photos/Videos" #: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021 #| msgid "Export Photo" msgid "Export Photo" msgid_plural "Export Photos" msgstr[0] "Export Photo" msgstr[1] "Export Photos" #: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Rotating" msgstr "Rotating" #: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Undoing Rotate" #: src/CollectionPage.vala:524 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Flipping Horizontally" #: src/CollectionPage.vala:525 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Undoing Flip Horizontally" #: src/CollectionPage.vala:534 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Flipping Vertically" #: src/CollectionPage.vala:535 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Undoing Flip Vertically" #: src/Commands.vala:737 msgid "Reverting" msgstr "Reverting" #: src/Commands.vala:737 msgid "Undoing Revert" msgstr "Undoing Revert" #: src/Commands.vala:781 msgid "Enhancing" msgstr "Enhancing" #: src/Commands.vala:781 msgid "Undoing Enhance" msgstr "Undoing Enhance" #: src/Commands.vala:857 msgid "Applying Color Transformations" msgstr "Applying Colour Transformations" #: src/Commands.vala:857 msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "Undoing Colour Transformations" #: src/Commands.vala:1006 msgid "Creating New Event" msgstr "Creating New Event" #: src/Commands.vala:1007 msgid "Removing Event" msgstr "Removing Event" #: src/Commands.vala:1016 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Moving Photos to New Event" #: src/Commands.vala:1017 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Setting Photos to Previous Event" #: src/Commands.vala:1074 msgid "Merging" msgstr "Merging" #: src/Commands.vala:1075 msgid "Unmerging" msgstr "Unmerging" #: src/Commands.vala:1084 msgid "Duplicating photos" msgstr "Duplicating photos" #: src/Commands.vala:1084 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Removing duplicated photos" #: src/Commands.vala:1107 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgstr[1] "Unable to duplicate %d photos due to file errors" #: src/Commands.vala:1194 msgid "Restoring previous rating" msgstr "Restoring previous rating" #: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Increasing ratings" msgstr "Increasing ratings" #: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205 msgid "Decreasing ratings" msgstr "Decreasing ratings" #: src/Commands.vala:1255 msgid "Setting RAW developer" msgstr "Setting RAW developer" #: src/Commands.vala:1255 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "Restoring previous RAW developer" #: src/Commands.vala:1256 msgid "Set Developer" msgstr "Set Developer" #: src/Commands.vala:1346 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Original photo could not be adjusted." #: src/Commands.vala:1367 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Adjusting Date and Time" #: src/Commands.vala:1367 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Undoing Date and Time Adjustment" #: src/Commands.vala:1398 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "One original photo could not be adjusted." msgstr[1] "The following original photos could not be adjusted." #: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Time Adjustment Error" #: src/Commands.vala:1422 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgstr[1] "Time adjustments could not be undone on the following photo files." #: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659 msgid "Create Tag" msgstr "Create Tag" #: src/Commands.vala:1694 #, c-format #| msgid "Move Tag \"%s\"" msgid "Move Tag “%s”" msgstr "Move Tag “%s”" #: src/Commands.vala:2346 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Move Photos to Wastebasket" #: src/Commands.vala:2346 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Restore Photos from Wastebasket" #: src/Commands.vala:2347 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Move the photos to the Shotwell wastebasket" #: src/Commands.vala:2347 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Restore the photos back to the Shotwell library" #: src/Commands.vala:2366 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Moving Photos to Wastebasket" #: src/Commands.vala:2366 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Restoring Photos From Wastebasket" #: src/Commands.vala:2452 msgid "Flag selected photos" msgstr "Flag selected photos" #: src/Commands.vala:2453 msgid "Unflag selected photos" msgstr "Unflag selected photos" #: src/Commands.vala:2454 msgid "Flagging selected photos" msgstr "Flagging selected photos" #: src/Commands.vala:2455 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "Unflagging selected photos" #: src/Commands.vala:2462 msgid "Flag" msgstr "Flag" #: src/Commands.vala:2462 msgid "Unflag" msgstr "Unflag" #. Send an empty job to the queue to mark the end of the import #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format msgid "%s Database" msgstr "%s Database" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format #| msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "Importing from %s can’t continue because an error occurred:" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." msgstr "To try importing from another service, select one from the above menu." #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 msgid "" "You do not have any data imports plugins enabled.\n" "\n" "In order to use the Import From Application functionality, you need to have " "at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " "Preferences dialog." msgstr "" "You do not have any data imports plugins enabled.\n" "\n" "In order to use the Import From Application functionality, you need to have " "at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " "Preferences dialogue." #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 msgid "Database file:" msgstr "Database file:" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:804 msgid "_Import" msgstr "_Import" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219 msgid "Import From Application" msgstr "Import From Application" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220 msgid "Import media _from:" msgstr "Import media _from:" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:396 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: src/data_imports/DataImports.vala:22 msgid "Data Imports" msgstr "Data Imports" #: src/db/DatabaseTable.vala:37 #, c-format msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" msgstr "Unable to open/create photo database %s: error code %d" #: src/db/DatabaseTable.vala:46 #, c-format msgid "" "Unable to write to photo database file:\n" " %s" msgstr "" "Unable to write to photo database file:\n" " %s" #: src/db/DatabaseTable.vala:48 #, c-format msgid "" "Error accessing database file:\n" " %s\n" "\n" "Error was: \n" "%s" msgstr "" "Error accessing database file:\n" " %s\n" "\n" "Error was: \n" "%s" #: src/db/DatabaseTable.vala:92 #, c-format #| msgid "" #| "Unable to write to photo database file:\n" #| " %s" msgid "Unable to restore photo database %s" msgstr "Unable to restore photo database %s" #: src/DesktopIntegration.vala:121 #, c-format msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" msgstr "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" #: src/DesktopIntegration.vala:129 msgid "Send To" msgstr "Send To" #: src/DesktopIntegration.vala:174 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "Unable to export background to %s: %s" #: src/DesktopIntegration.vala:311 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Unable to prepare desktop slideshow: %s" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78 msgid "AM" msgstr "AM" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79 msgid "PM" msgstr "PM" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80 msgid "24 Hr" msgstr "24 Hr" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_Shift photos/videos by the same amount" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Set _all photos/videos to this time" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106 #| msgid "_Modify original photo file" msgid "_Modify original photo file" msgid_plural "_Modify original photo files" msgstr[0] "_Modify original photo file" msgstr[1] "_Modify original photo files" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110 #| msgid "_Modify original file" msgid "_Modify original file" msgid_plural "_Modify original files" msgstr[0] "_Modify original file" msgstr[1] "_Modify original files" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:219 msgid "Original: " msgstr "Original: " #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:220 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:221 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" "Exposure time will be shifted forward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:313 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" "Exposure time will be shifted backward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:315 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "day" msgstr[1] "days" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:316 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hour" msgstr[1] "hours" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:317 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:318 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "second" msgstr[1] "seconds" #. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really #. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats. #. Hereafter we'll refer to these as "special formats." #: src/dialogs/ExportDialog.vala:15 msgid "Unmodified" msgstr "Unmodified" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:16 msgid "Current" msgstr "Current" #. layout controls #: src/dialogs/ExportDialog.vala:90 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:93 msgid "_Quality:" msgstr "_Quality:" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:96 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "_Scaling constraint:" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:99 #| msgid " _pixels" msgid "_Pixels:" msgstr "_Pixels:" #: src/dialogs/ExportDialog.vala:103 #| msgid "Export metadata" msgid "Export _metadata:" msgstr "Export _metadata:" #. We're installed system-wide, so use the system help. #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs. #: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112 msgid "(Help)" msgstr "(Help)" #: src/dialogs/Preferences.vala:116 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Year%sMonth%sDay" #: src/dialogs/Preferences.vala:118 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Year%sMonth" #: src/dialogs/Preferences.vala:120 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Year%sMonth-Day" #: src/dialogs/Preferences.vala:122 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Year-Month-Day" #: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:766 msgid "Custom" msgstr "Custom" #. Invalid pattern. #: src/dialogs/Preferences.vala:351 msgid "Invalid pattern" msgstr "Invalid pattern" #: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hour" msgstr[1] "%d hours" #: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59 msgid "1 day" msgstr "1 day" #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format #| msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" #| msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?" msgstr[1] "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?" #: src/Dialogs.vala:25 #, c-format #| msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?" msgstr "This will remove the saved search “%s”. Continue?" #: src/Dialogs.vala:36 msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" msgid_plural "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" msgstr[0] "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" msgstr[1] "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" #: src/Dialogs.vala:40 msgid "_Switch Developer" msgstr "_Switch Developer" #: src/Dialogs.vala:54 #, c-format #| msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" #| msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" msgstr[0] "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?" msgstr[1] "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?" #: src/Dialogs.vala:74 msgid "Export Video" msgstr "Export Video" #: src/Dialogs.vala:98 msgid "Export Photos" msgstr "Export Photos" #. Ticket #3023 #. Attempt to replace the system error with something friendlier #. if we can't copy an image over for editing in an external tool. #. Did we fail because we can't write to this directory? #. Yes - display an alternate error message here. #: src/Dialogs.vala:125 #, c-format #| msgid "" #| "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " #| "have permission to write to %s." msgid "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" "Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." #: src/Dialogs.vala:134 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" msgstr "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" #: src/Dialogs.vala:140 msgid "" "\n" "\n" "Would you like to continue exporting?" msgstr "" "\n" "\n" "Would you like to continue exporting?" #: src/Dialogs.vala:141 msgid "Con_tinue" msgstr "Con_tinue" #: src/Dialogs.vala:151 #| msgid "Save Details" msgid "Save Details…" msgstr "Save Details…" #: src/Dialogs.vala:152 msgid "Save Details" msgstr "Save Details" #: src/Dialogs.vala:167 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(and %d more)\n" #: src/Dialogs.vala:220 msgid "Import Results Report" msgstr "Import Results Report" #: src/Dialogs.vala:224 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Attempted to import %d file." msgstr[1] "Attempted to import %d files." #: src/Dialogs.vala:227 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." msgstr[0] "Of these, %d file was successfully imported." msgstr[1] "Of these, %d files were successfully imported." #. #. Duplicates #. #: src/Dialogs.vala:239 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" #: src/Dialogs.vala:243 msgid "duplicates existing media item" msgstr "duplicates existing media item" #. #. Files Not Imported Due to Camera Errors #. #: src/Dialogs.vala:254 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" #: src/Dialogs.vala:257 src/Dialogs.vala:272 src/Dialogs.vala:287 #: src/Dialogs.vala:303 src/Dialogs.vala:318 src/Dialogs.vala:332 msgid "error message:" msgstr "error message:" #. #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos #. #: src/Dialogs.vala:268 #| msgid "" #| "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands #. #: src/Dialogs.vala:283 #| msgid "" #| "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " #| "Understands:" msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell " "Understands:" #. #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library #. #: src/Dialogs.vala:298 #| msgid "" #| "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " #| "Library:" msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" msgstr "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its " "Library:" #: src/Dialogs.vala:302 #, c-format #| msgid "" #| "couldn't copy %s\n" #| "\tto %s" msgid "" "couldn’t copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" "couldn’t copy %s\n" "\tto %s" #. #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt #. #: src/Dialogs.vala:314 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" #. #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons #. #: src/Dialogs.vala:329 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" #: src/Dialogs.vala:349 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplicate photo was not imported:\n" msgstr[1] "%d duplicate photos were not imported:\n" #: src/Dialogs.vala:352 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplicate video was not imported:\n" msgstr[1] "%d duplicate videos were not imported:\n" #: src/Dialogs.vala:355 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgstr[1] "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" #: src/Dialogs.vala:369 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:372 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:375 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:378 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:392 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[1] "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" #: src/Dialogs.vala:395 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[1] "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" #: src/Dialogs.vala:398 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[1] "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" #: src/Dialogs.vala:401 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgstr[1] "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" #: src/Dialogs.vala:415 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d photos failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:418 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d videos failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:421 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:424 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d files failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:438 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[1] "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" #: src/Dialogs.vala:441 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[1] "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" #: src/Dialogs.vala:444 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[1] "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" #: src/Dialogs.vala:447 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[0] "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[1] "%d files failed to import because they were corrupt:\n" #. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be #. media specific #: src/Dialogs.vala:464 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "1 unsupported photo skipped:\n" msgstr[1] "%d unsupported photos skipped:\n" #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this #. message doesn't need to be media specific #: src/Dialogs.vala:479 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "1 non-image file skipped.\n" msgstr[1] "%d non-image files skipped.\n" #: src/Dialogs.vala:490 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d photos skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:493 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 video skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d videos skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:496 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:499 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 file skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d file skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:513 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 photo successfully imported.\n" msgstr[1] "%d photos successfully imported.\n" #: src/Dialogs.vala:516 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 video successfully imported.\n" msgstr[1] "%d videos successfully imported.\n" #: src/Dialogs.vala:519 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 photo/video successfully imported.\n" msgstr[1] "%d photos/videos successfully imported.\n" #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least #. report that nothing was imported #: src/Dialogs.vala:535 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "No photos or videos imported.\n" #: src/Dialogs.vala:542 src/Dialogs.vala:561 msgid "Import Complete" msgstr "Import Complete" #: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204 msgid "Rename Event" msgstr "Rename Event" #: src/Dialogs.vala:661 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. Dialog title #: src/Dialogs.vala:672 #| msgid "Edit Title" msgctxt "Dialog Title" msgid "Edit Title" msgstr "Edit Title" #: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356 msgid "Title:" msgstr "Title:" #. Dialog title #: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280 msgid "Edit Event Comment" msgstr "Edit Event Comment" #: src/Dialogs.vala:690 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "Edit Photo/Video Comment" #: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: src/Dialogs.vala:707 #| msgid "_Trash File" #| msgid_plural "_Trash Files" msgid "Remove and _Trash File" msgid_plural "Remove and _Trash Files" msgstr[0] "Remove and Send File to Was_tebasket" msgstr[1] "Remove and Send Files to Was_tebasket" #: src/Dialogs.vala:711 #| msgid "Remove From Library" msgid "_Remove From Library" msgstr "_Remove From Library" #: src/Dialogs.vala:754 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Revert External Edit?" #: src/Dialogs.vala:754 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Revert External Edits?" #: src/Dialogs.vala:756 #, c-format #| msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" #| msgid_plural "" #| "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgstr[1] "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" #: src/Dialogs.vala:760 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Re_vert External Edits" #: src/Dialogs.vala:760 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Re_vert External Edits" #: src/Dialogs.vala:781 #, c-format #| msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" #| msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "This will remove the photo from the library. Continue?" msgstr[1] "This will remove %d photos from the library. Continue?" #: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: src/Dialogs.vala:789 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Remove Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:789 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Remove Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:809 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "And %d other." msgid_plural "" "\n" "\n" "And %d others." msgstr[0] "" "\n" "\n" "And %d other." msgstr[1] "" "\n" "\n" "And %d others." #: src/Dialogs.vala:833 src/Dialogs.vala:860 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Tags (separated by commas):" #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported. #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel. #: src/Dialogs.vala:919 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." #: src/Dialogs.vala:924 msgid "Co_py Photos" msgstr "Co_py Photos" #: src/Dialogs.vala:925 msgid "_Import in Place" msgstr "_Import in Place" #: src/Dialogs.vala:926 msgid "Import to Library" msgstr "Import to Library" #: src/Dialogs.vala:936 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Remove From Library" msgstr "Remove From Library" #: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Removing Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:937 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Removing Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:951 #, c-format #| msgid "" #| "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you " #| "also like to move the file to your desktop trash?\n" #| "\n" #| "This action cannot be undone." #| msgid_plural "" #| "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " #| "also like to move the files to your desktop trash?\n" #| "\n" #| "This action cannot be undone." msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " "like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[1] "" "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also " "like to move the files to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." #: src/Dialogs.vala:955 #, c-format #| msgid "" #| "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also " #| "like to move the file to your desktop trash?\n" #| "\n" #| "This action cannot be undone." #| msgid_plural "" #| "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also " #| "like to move the files to your desktop trash?\n" #| "\n" #| "This action cannot be undone." msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[1] "" "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." #: src/Dialogs.vala:959 #, c-format #| msgid "" #| "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also " #| "like to move the file to your desktop trash?\n" #| "\n" #| "This action cannot be undone." #| msgid_plural "" #| "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also " #| "like to move the files to your desktop trash?\n" #| "\n" #| "This action cannot be undone." msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[1] "" "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." #: src/Dialogs.vala:991 #, c-format #| msgid "" #| "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this " #| "file?" #| msgid_plural "" #| "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these " #| "files?" msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "" "The photo or video cannot be moved to your desktop wastebasket. Delete this " "file?" msgstr[1] "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop wastebasket. Delete these " "files?" #. Alert the user that the files were not removed. #: src/Dialogs.vala:1008 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "The photo or video cannot be deleted." msgstr[1] "%d photos/videos cannot be deleted." #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35 msgid "Welcome!" msgstr "Welcome!" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42 msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Welcome to Shotwell!" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47 msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "To get started, import photos in any of these ways:" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67 #, c-format #| msgid "Choose File %s Import From Folder" msgid "Choose File %s Import From Folder" msgstr "Choose File %s Import From Folder" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Drag and drop photos onto the Shotwell window" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Connect a camera to your computer and import" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Import photos from your %s folder" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "You can also import photos in any of these ways:" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98 #| msgid "_Don't show this message again" msgid "_Don’t show this message again" msgstr "_Don’t show this message again" #: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Import photos from your %s library" #: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "Width" #: src/Dimensions.vala:26 msgid "Height" msgstr "Height" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s does not exist." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s is not a file." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" "%s." msgstr "" "%s does not support the file format of\n" "%s." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120 #, c-format #| msgid "" #| "Unable to print photo:\n" #| "\n" #| "%s" msgid "Unable open photo %s. Sorry." msgstr "Unable to open photo %s. Sorry." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Save a Copy" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Lose changes to %s?" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Error while saving to %s: %s" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410 msgid "Save As" msgstr "Save As" #. verify this is a directory #: src/DirectoryMonitor.vala:891 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" #: src/DragAndDropHandler.vala:161 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Photos cannot be exported to this directory." #: src/editing_tools/EditingTools.vala:650 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Return to current photo dimensions" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:653 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Set the crop for this photo" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:665 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 msgid "Unconstrained" msgstr "Unconstrained" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:739 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 msgid "Screen" msgstr "Screen" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:745 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "-" msgstr "-" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 #| msgid "SD Video (4 : 3)" msgid "SD Video (4 ∶ 3)" msgstr "SD Video (4 ∶ 3)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 #| msgid "HD Video (16 : 9)" msgid "HD Video (16 ∶ 9)" msgstr "HD Video (16 ∶ 9)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:792 #| msgid "Wallet (2 x 3 in.)" msgid "Wallet (2 × 3 in.)" msgstr "Wallet (2 × 3 in.)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 src/Printing.vala:795 #| msgid "Notecard (3 x 5 in.)" msgid "Notecard (3 × 5 in.)" msgstr "Notecard (3 × 5 in.)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:798 #| msgid "4 x 6 in." msgid "4 × 6 in." msgstr "4 × 6 in." #: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 src/Printing.vala:801 #| msgid "5 x 7 in." msgid "5 × 7 in." msgstr "5 × 7 in." #: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:804 #| msgid "8 x 10 in." msgid "8 × 10 in." msgstr "8 × 10 in." #: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 #| msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" msgid "Letter (8.5 × 11 in.)" msgstr "Letter (8.5 × 11 in.)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:807 #| msgid "11 x 14 in." msgid "11 × 14 in." msgstr "11 × 14 in." #: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 #| msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" msgid "Tabloid (11 × 17 in.)" msgstr "Tabloid (11 × 17 in.)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 src/Printing.vala:810 #| msgid "16 x 20 in." msgid "16 × 20 in." msgstr "16 × 20 in." #: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:816 #| msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)" msgstr "Metric Wallet (9 × 13 cm)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:819 #| msgid "Postcard (10 x 15 cm)" msgid "Postcard (10 × 15 cm)" msgstr "Postcard (10 × 15 cm)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:758 src/Printing.vala:822 #| msgid "13 x 18 cm" msgid "13 × 18 cm" msgstr "13 × 18 cm" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:759 src/Printing.vala:825 #| msgid "18 x 24 cm" msgid "18 × 24 cm" msgstr "18 × 24 cm" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 #| msgid "A4 (210 x 297 mm)" msgid "A4 (210 × 297 mm)" msgstr "A4 (210 × 297 mm)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:828 #| msgid "20 x 30 cm" msgid "20 × 30 cm" msgstr "20 × 30 cm" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:831 #| msgid "24 x 40 cm" msgid "24 × 40 cm" msgstr "24 × 40 cm" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:834 #| msgid "30 x 40 cm" msgid "30 × 40 cm" msgstr "30 × 40 cm" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 #| msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgid "A3 (297 × 420 mm)" msgstr "A3 (297 × 420 mm)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:411 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Close the red-eye tool" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:1875 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Remove any red-eye effects in the selected region" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2209 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" #. fit both on the top line, emit and move on #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:452 #: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463 msgid "Exposure:" msgstr "Exposure:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2232 msgid "Contrast:" msgstr "Contrast:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2241 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 msgid "Tint:" msgstr "Tint:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2260 msgid "Temperature:" msgstr "Temperature:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2269 msgid "Shadows:" msgstr "Shadows:" #. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned #. Differently (probably because it only has positive values) #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2280 msgid "Highlights:" msgstr "Highlights:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2337 msgid "Reset Colors" msgstr "Reset Colours" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2337 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Reset all colour adjustments to original" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2696 msgid "Temperature" msgstr "Temperature" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2708 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720 #| msgid "Contrast Expansion" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2747 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773 msgid "Highlights" msgstr "Highlights" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2783 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Contrast Expansion" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #: src/events/EventDirectoryItem.vala:97 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d Photo/Video" msgstr[1] "%d Photos/Videos" #: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d Video" msgstr[1] "%d Videos" #: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" msgstr[0] "%d Photo" msgstr[1] "%d Photos" #: src/events/EventPage.vala:128 msgid "No Event" msgstr "No Event" #: src/events/EventsBranch.vala:25 msgid "Events" msgstr "Events" #: src/events/EventsBranch.vala:25 msgid "Browse through your events" msgstr "Browse through your events" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149 msgid "No events" msgstr "No events" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153 msgid "No events found" msgstr "No events found" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226 #| msgid "Events" msgid "All Events" msgstr "All Events" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240 msgid "Undated" msgstr "Undated" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241 msgid "%Y" msgstr "%Y" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242 msgid "%B" msgstr "%B" #. if no name, pretty up the start time #: src/Event.vala:753 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "Event %s" #: src/Exporter.vala:232 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "Unable to generate a temporary file for %s: %s" #: src/Exporter.vala:299 msgid "Exporting" msgstr "Exporting" #: src/Exporter.vala:317 #, c-format #| msgid "File %s already exists. Replace?" msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "File %s already exists. Replace?" #: src/Exporter.vala:319 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" #: src/Exporter.vala:319 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: src/Exporter.vala:319 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" #: src/Exporter.vala:319 msgid "Export" msgstr "Export" #: src/faces/FacesTool.vala:115 msgid "Detect faces…" msgstr "Detect faces…" #: src/faces/FacesTool.vala:140 #| msgid "Set the crop for this photo" msgid "Detect faces on this photo" msgstr "Detect faces on this photo" #: src/faces/FacesTool.vala:142 msgid "Cancel face detection" msgstr "Cancel face detection" #: src/faces/FacesTool.vala:146 msgid "Close the Faces tool without saving changes" msgstr "Close the Faces tool without saving changes" #: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185 msgid "Click and drag to tag a face" msgstr "Click and drag to tag a face" #: src/faces/FacesTool.vala:180 #, c-format msgid "Click to edit face “%s”" msgstr "Click to edit face “%s”" #: src/faces/FacesTool.vala:189 msgid "Stop dragging to add your face and name it." msgstr "Stop dragging to add your face and name it." #: src/faces/FacesTool.vala:193 msgid "Type a name for this face, then press Enter" msgstr "Type a name for this face, then press Enter" #: src/faces/FacesTool.vala:197 msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter" msgstr "Move or modify the face shape or name and press Enter" #: src/faces/FacesTool.vala:201 #| msgid "Settings" msgid "Detecting faces" msgstr "Detecting faces" #: src/faces/FacesTool.vala:212 msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." msgstr "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved." #: src/faces/FacesTool.vala:233 msgid "Save changes and close the Faces tool" msgstr "Save changes and close the Faces tool" #: src/faces/FacesTool.vala:235 #| msgid "Lose changes to %s?" msgid "No changes to save" msgstr "No changes to save" #: src/faces/FacesTool.vala:950 msgid "Error trying to spawn face detection program:\n" msgstr "Error trying to spawn face detection program:\n" #: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Folders" msgstr "Folders" #: src/folders/FoldersBranch.vala:144 msgid "Browse the library’s folder structure" msgstr "Browse the library’s folder structure" #: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 #| msgid "_Import" msgid "Imports" msgstr "Imports" #: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42 msgid "Browse the library’s import history" msgstr "Browse the library’s import history" #: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124 #: src/SearchFilter.vala:1125 msgid "Flagged" msgstr "Flagged" #: src/library/ImportQueuePage.vala:8 #| msgid "Importing" msgid "Importing…" msgstr "Importing…" #: src/library/ImportQueuePage.vala:129 #| msgid "Preparing to import" msgid "Preparing to import…" msgstr "Preparing to import…" #: src/library/ImportQueuePage.vala:156 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Imported %s" #: src/library/LastImportPage.vala:8 msgid "Last Import" msgstr "Last Import" #: src/library/LibraryBranch.vala:30 #| msgid "Change the rating of your photo" msgid "Organize and browse your photos" msgstr "Organise and browse your photos" #: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105 msgid "Photos" msgstr "Photos" #: src/library/LibraryWindow.vala:533 msgid "Import From Folder" msgstr "Import From Folder" #: src/library/LibraryWindow.vala:539 msgid "Recurse Into Subfolders" msgstr "Recurse Into Subfolders" #: src/library/LibraryWindow.vala:607 #| msgid "Emptying Trash..." msgid "Emptying Trash…" msgstr "Emptying Wastebasket…" #: src/library/LibraryWindow.vala:801 #, c-format msgid "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" "We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" msgstr "" "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" "We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n" "Do you want to continue importing photos?" #. TODO: Specify which directory/file. #: src/library/LibraryWindow.vala:817 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Photos cannot be imported from this directory." #: src/library/LibraryWindow.vala:1091 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" #: src/library/LibraryWindow.vala:1135 src/library/LibraryWindow.vala:1146 #| msgid "Updating library..." msgid "Updating library…" msgstr "Updating library…" #: src/library/LibraryWindow.vala:1152 #| msgid "Preparing to auto-import photos..." msgid "Preparing to auto-import photos…" msgstr "Preparing to auto-import photos…" #: src/library/LibraryWindow.vala:1157 #| msgid "Auto-importing photos..." msgid "Auto-importing photos…" msgstr "Auto-importing photos…" #: src/library/LibraryWindow.vala:1165 #| msgid "Writing metadata to files..." msgid "Writing metadata to files…" msgstr "Writing metadata to files…" #: src/library/OfflinePage.vala:8 msgid "Missing Files" msgstr "Missing Files" #: src/library/OfflinePage.vala:110 #| msgid "Deleting..." msgid "Deleting…" msgstr "Deleting…" #: src/library/TrashPage.vala:8 msgid "Trash" msgstr "Wastebasket" #: src/library/TrashPage.vala:106 msgid "Trash is empty" msgstr "Wastebasket is empty" #: src/library/TrashPage.vala:115 msgid "Deleting Photos" msgstr "Deleting Photos" #: src/main.vala:54 #, c-format #| msgid "" #| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " #| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " #| "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." #: src/main.vala:59 #, c-format #| msgid "" #| "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " #| "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell " #| "Wiki at %s" msgid "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " "at %s" msgstr "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " "at %s" #: src/main.vala:65 #, c-format #| msgid "" #| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " #| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " #| "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " #| "photos." msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " "photos." msgstr "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " "photos." #: src/main.vala:71 #, c-format #| msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" msgstr "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s" #: src/main.vala:108 msgid "Loading Shotwell" msgstr "Loading Shotwell" #: src/main.vala:339 #| msgid "Path to Shotwell's private data" msgid "Path to Shotwell’s private data" msgstr "Path to Shotwell’s private data" #: src/main.vala:339 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: src/main.vala:340 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Do not monitor library directory at runtime for changes" #: src/main.vala:341 #| msgid "Don't display startup progress meter" msgid "Don’t display startup progress meter" msgstr "Don’t display startup progress meter" #: src/main.vala:342 #| msgid "Show the application's version" msgid "Show the application’s version" msgstr "Show the application’s version" #: src/main.vala:343 msgid "Start the application in fullscreen mode" msgstr "Start the application in fullscreen mode" #: src/main.vala:344 msgid "Print the metadata of the image file" msgstr "Print the metadata of the image file" #: src/main.vala:345 msgid "Name for a custom profile" msgstr "Name for a custom profile" #: src/main.vala:345 #| msgid "[FILE]" msgid "PROFILE" msgstr "PROFILE" #: src/main.vala:346 #| msgid "Show all photos" msgid "Show available profiles" msgstr "Show available profiles" #. init GTK (valac has already called g_threads_init()) #: src/main.vala:377 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: src/main.vala:382 #, c-format #| msgid "" #| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" #: src/MapWidget.vala:603 msgid "Improve this map" msgstr "Improve this map" #: src/MapWidget.vala:653 msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" msgstr "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map" #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "Unable to process monitoring updates: %s" #: src/MediaPage.vala:76 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Adjust the size of the thumbnails" #: src/MediaPage.vala:419 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" msgstr "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" #. previous button #: src/PhotoPage.vala:550 msgid "Previous photo" msgstr "Previous photo" #. next button #: src/PhotoPage.vala:556 msgid "Next photo" msgstr "Next photo" #: src/PhotoPage.vala:1862 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Photo source file missing: %s" #: src/PhotoPage.vala:3041 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Unable to export %s: %s" #: src/photos/BmpSupport.vala:32 msgid "BMP" msgstr "BMP" #: src/photos/GifSupport.vala:32 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: src/photos/JfifSupport.vala:84 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: src/photos/JfifSupport.vala:246 #, c-format msgid "Low (%d%%)" msgstr "Low (%d%%)" #: src/photos/JfifSupport.vala:249 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" msgstr "Medium (%d%%)" #: src/photos/JfifSupport.vala:252 #, c-format msgid "High (%d%%)" msgstr "High (%d%%)" #: src/photos/JfifSupport.vala:255 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "Maximum (%d%%)" #: src/photos/PngSupport.vala:30 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: src/photos/RawSupport.vala:134 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: src/photos/TiffSupport.vala:86 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: src/photos/WebPSupport.vala:86 msgid "WebP" msgstr "WebP" #: src/Photo.vala:3804 msgid "modified" msgstr "modified" #: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Fill the entire page" #: src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "2 images per page" #: src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 images per page" #: src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 images per page" #: src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 images per page" #: src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 images per page" #: src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 images per page" #: src/Printing.vala:851 msgid "Image Settings" msgstr "Image Settings" #: src/Printing.vala:864 #| msgid "Printing..." msgid "Printing…" msgstr "Printing…" #: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Unable to print photo:\n" "\n" "%s" #: src/Properties.vala:102 msgid "Today" msgstr "Today" #: src/Properties.vala:104 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #: src/Properties.vala:359 msgid "Items:" msgstr "Items:" #: src/Properties.vala:362 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "%d Event" msgstr[1] "%d Events" #. display only one date if start and end are the same #: src/Properties.vala:393 msgid "Date:" msgstr "Date:" #. display only one time if start and end are the same #: src/Properties.vala:397 msgid "Time:" msgstr "Time:" #. display time range #. display date range #: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405 msgid "From:" msgstr "From:" #: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406 msgid "To:" msgstr "To:" #: src/Properties.vala:420 msgid "Duration:" msgstr "Duration:" #: src/Properties.vala:420 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconds" #: src/Properties.vala:424 msgid "Developer:" msgstr "Developer:" #. nothing special to be done for now for Events #: src/Properties.vala:604 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: src/Properties.vala:607 msgid "File size:" msgstr "File size:" #: src/Properties.vala:611 msgid "Current Development:" msgstr "Current Development:" #: src/Properties.vala:613 msgid "Original dimensions:" msgstr "Original dimensions:" #: src/Properties.vala:616 msgid "Camera make:" msgstr "Camera make:" #: src/Properties.vala:619 msgid "Camera model:" msgstr "Camera model:" #: src/Properties.vala:622 msgid "Flash:" msgstr "Flash:" #: src/Properties.vala:624 msgid "Focal length:" msgstr "Focal length:" #: src/Properties.vala:627 msgid "Exposure date:" msgstr "Exposure date:" #: src/Properties.vala:630 msgid "Exposure time:" msgstr "Exposure time:" #: src/Properties.vala:633 msgid "Exposure bias:" msgstr "Exposure bias:" #: src/Properties.vala:642 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS latitude:" #: src/Properties.vala:645 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS longitude:" #: src/Properties.vala:648 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" #: src/Properties.vala:650 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: src/Properties.vala:652 msgid "Software:" msgstr "Software:" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" msgstr "Preparing for upload" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format msgid "Uploading %d of %d" msgstr "Uploading %d of %d" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 #, c-format #| msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" msgstr "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "To try publishing to another service, select one from the above menu." #: src/publishing/PublishingUI.vala:69 msgid "Publish Photos" msgstr "Publish Photos" #: src/publishing/PublishingUI.vala:70 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Publish photos _to:" #: src/publishing/PublishingUI.vala:72 msgid "Publish Videos" msgstr "Publish Videos" #: src/publishing/PublishingUI.vala:73 msgid "Publish videos _to" msgstr "Publish videos _to" #: src/publishing/PublishingUI.vala:75 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Publish Photos and Videos" #: src/publishing/PublishingUI.vala:76 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Publish photos and videos _to" #. There are no enabled publishing services that accept this media type, #. warn the user. #: src/publishing/PublishingUI.vala:286 msgid "Unable to publish" msgstr "Unable to publish" #: src/publishing/PublishingUI.vala:287 #, c-format #| msgid "" #| "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " #| "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " #| "Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " #| "Plugins tab." msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " "Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "Plugins tab." msgstr "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " "Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "Plugins tab." #: src/publishing/Publishing.vala:15 msgid "Publishing" msgstr "Publishing" #: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:44 #| msgid "Fetching account information..." msgid "Fetching account information…" msgstr "Fetching account information…" #: src/publishing/StaticMessagePaneWidget.vala:50 #| msgid "Logging in..." msgid "Logging in…" msgstr "Logging in…" #. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display #. an alternate message. #: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:17 #| msgid "The selected video was successfully published." msgid "The selected video was successfully published." msgid_plural "The selected videos were successfully published." msgstr[0] "The selected video was successfully published." msgstr[1] "The selected videos were successfully published." #: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:22 #| msgid "The selected photo was successfully published." msgid "The selected photo was successfully published." msgid_plural "The selected photos were successfully published." msgstr[0] "The selected photo was successfully published." msgstr[1] "The selected photos were successfully published." #: src/publishing/SuccessPaneWidget.vala:28 msgid "The selected photos/videos were successfully published." msgstr "The selected photos/videos were successfully published." #: src/Resources.vala:114 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotate Right" #: src/Resources.vala:119 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotate Left" #: src/Resources.vala:120 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Rotate the photos left" #: src/Resources.vala:123 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Flip Horizontally" #: src/Resources.vala:126 msgid "Flip Vertically" msgstr "Flip Vertically" #: src/Resources.vala:129 msgid "_Apply" msgstr "_Apply" #: src/Resources.vala:133 #| msgid "_Format:" msgid "_Forward" msgstr "_Forward" #: src/Resources.vala:136 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Leave _Fullscreen" #: src/Resources.vala:138 #| msgid "Next" msgid "_Next" msgstr "_Next" #: src/Resources.vala:142 #| msgid "_Previous Photo" msgid "_Previous" msgstr "_Previous" #: src/Resources.vala:145 msgid "_Refresh" msgstr "_Refresh" #: src/Resources.vala:147 #| msgid "Reverting" msgid "_Revert" msgstr "_Revert" #: src/Resources.vala:149 #| msgid "Save As" msgid "Save _As" msgstr "Save _As" #: src/Resources.vala:150 #| msgid "_Ascending" msgid "Sort _Ascending" msgstr "Sort _Ascending" #: src/Resources.vala:151 #| msgid "D_escending" msgid "Sort _Descending" msgstr "Sort _Descending" #: src/Resources.vala:152 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #: src/Resources.vala:153 #| msgid "_Delete" msgid "_Undelete" msgstr "_Undelete" #: src/Resources.vala:154 #| msgid "Original Size" msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" #: src/Resources.vala:155 msgid "Best _Fit" msgstr "Best _Fit" #: src/Resources.vala:164 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "Copy Colour Adjustments" #: src/Resources.vala:165 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "Copy the colour adjustments applied to the photo" #: src/Resources.vala:168 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "Paste Colour Adjustments" #: src/Resources.vala:169 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Apply copied colour adjustments to the selected photos" #: src/Resources.vala:172 msgid "Crop" msgstr "Crop" #: src/Resources.vala:173 #| msgid "Crop the photo's size" msgid "Crop the photo’s size" msgstr "Crop the photo’s size" #: src/Resources.vala:176 msgid "Straighten" msgstr "Straighten" #: src/Resources.vala:177 msgid "Straighten the photo" msgstr "Straighten the photo" #: src/Resources.vala:180 msgid "Red-eye" msgstr "Red-eye" #: src/Resources.vala:181 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" #: src/Resources.vala:184 msgid "Adjust" msgstr "Adjust" #: src/Resources.vala:185 #| msgid "Adjust the photo's color and tone" msgid "Adjust the photo’s color and tone" msgstr "Adjust the photo’s colour and tone" #: src/Resources.vala:188 msgid "Revert to Original" msgstr "Revert to Original" #: src/Resources.vala:190 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Revert External E_dits" #: src/Resources.vala:191 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Revert to the master photo" #: src/Resources.vala:194 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Set selected image to be the new desktop background" #: src/Resources.vala:195 #| msgid "Set as Desktop Slideshow" msgid "Set as _Desktop Slideshow…" msgstr "Set as _Desktop Slideshow…" #: src/Resources.vala:198 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: src/Resources.vala:201 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: src/Resources.vala:207 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Make Key Photo for Event" #: src/Resources.vala:210 msgid "New Event" msgstr "New Event" #: src/Resources.vala:212 msgid "Move Photos" msgstr "Move Photos" #: src/Resources.vala:213 msgid "Move photos to an event" msgstr "Move photos to an event" #: src/Resources.vala:216 msgid "Merge" msgstr "Merge" #: src/Resources.vala:217 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Combine events into a single event" #: src/Resources.vala:220 msgid "Set Rating" msgstr "Set Rating" #: src/Resources.vala:221 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Change the rating of your photo" #: src/Resources.vala:224 msgid "Increase Rating" msgstr "Increase Rating" #: src/Resources.vala:227 msgid "Decrease Rating" msgstr "Decrease Rating" #: src/Resources.vala:230 msgid "Unrated" msgstr "Unrated" #: src/Resources.vala:231 msgid "Rate Unrated" msgstr "Rate Unrated" #: src/Resources.vala:232 msgid "Setting as unrated" msgstr "Setting as unrated" #: src/Resources.vala:233 msgid "Remove any ratings" msgstr "Remove any ratings" #: src/Resources.vala:236 msgid "Rejected" msgstr "Rejected" #: src/Resources.vala:237 msgid "Rate Rejected" msgstr "Rate Rejected" #: src/Resources.vala:238 msgid "Setting as rejected" msgstr "Setting as rejected" #: src/Resources.vala:239 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Set rating to rejected" #: src/Resources.vala:242 msgid "Rejected Only" msgstr "Rejected Only" #: src/Resources.vala:243 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Show only rejected photos" #: src/Resources.vala:246 #| msgid "Show all photos, including rejected" msgctxt "Tooltip" msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Show all photos, including rejected" #. Button tooltip #: src/Resources.vala:250 msgid "Show all photos" msgstr "Show all photos" #: src/Resources.vala:253 #| msgid "Display each photo's rating" msgid "Display each photo’s rating" msgstr "Display each photo’s rating" #: src/Resources.vala:256 msgid "Filter Photos" msgstr "Filter Photos" #: src/Resources.vala:257 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Limit the number of photos displayed based on a filter" #: src/Resources.vala:260 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" #: src/Resources.vala:261 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Make a duplicate of the photo" #: src/Resources.vala:265 #| msgid "_Print..." msgid "_Print…" msgstr "_Print…" #: src/Resources.vala:267 #| msgid "Publish" msgid "Pu_blish…" msgstr "Pu_blish…" #. Button label #: src/Resources.vala:273 #| msgid "Edit Title" msgctxt "Button Label" msgid "Edit Title" msgstr "Edit Title" #. Button label #: src/Resources.vala:277 msgid "Edit Comment" msgstr "Edit Comment" #: src/Resources.vala:283 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Adjust Date and Time" #. Dialog title #: src/Resources.vala:288 #| msgid "Add Tags" msgctxt "Dialog Title" msgid "Add Tags" msgstr "Add Tags" #: src/Resources.vala:299 #| msgid "_Find" msgid "_Find…" msgstr "_Find…" #: src/Resources.vala:303 msgid "_Flag" msgstr "_Flag" #: src/Resources.vala:305 msgid "Un_flag" msgstr "Un_flag" #: src/Resources.vala:309 #| msgid "Make a duplicate of the photo" msgid "Mark faces of people in the photo" msgstr "Mark faces of people in the photo" #: src/Resources.vala:310 #| msgid "Modify Tags" msgid "Modify Faces" msgstr "Modify Faces" #: src/Resources.vala:311 #| msgid "Delete Tag" msgid "Delete Face" msgstr "Delete Face" #: src/Resources.vala:317 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Unable to launch editor: %s" #: src/Resources.vala:322 #, c-format #| msgid "Add Tag \"%s\"" msgid "Add Tag “%s”" msgstr "Add Tag “%s”" #. Used when adding two tags to photo(s) #: src/Resources.vala:325 #, c-format #| msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" msgid "Add Tags “%s” and “%s”" msgstr "Add Tags “%s” and “%s”" #. Undo/Redo command name (in Edit menu) #: src/Resources.vala:330 #| msgid "Add Tags" msgctxt "UndoRedo menu entry" msgid "Add Tags" msgstr "Add Tags" #: src/Resources.vala:335 #, c-format #| msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgid "_Delete Tag “%s”" msgstr "_Delete Tag “%s”" #: src/Resources.vala:339 #, c-format #| msgid "Delete Tag \"%s\"" msgid "Delete Tag “%s”" msgstr "Delete Tag “%s”" #: src/Resources.vala:342 msgid "Delete Tag" msgstr "Delete Tag" #: src/Resources.vala:348 #, c-format #| msgid "Re_name Tag \"%s\"..." msgid "Re_name Tag “%s”…" msgstr "Re_name Tag “%s”…" #: src/Resources.vala:352 #, c-format #| msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" msgid "Rename Tag “%s” to “%s”" msgstr "Rename Tag “%s” to “%s”" #: src/Resources.vala:358 msgid "Modify Tags" msgstr "Modify Tags" #: src/Resources.vala:361 #, c-format #| msgid "Tag Photo as \"%s\"" msgid "Tag Photo as “%s”" msgid_plural "Tag Photos as “%s”" msgstr[0] "Tag Photo as “%s”" msgstr[1] "Tag Photos as “%s”" #: src/Resources.vala:367 #, c-format #| msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" msgid "Tag the selected photo as “%s”" msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”" msgstr[0] "Tag the selected photo as “%s”" msgstr[1] "Tag the selected photos as “%s”" #: src/Resources.vala:373 #, c-format #| msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" msgid "Remove Tag “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos" msgstr[0] "Remove Tag “%s” From _Photo" msgstr[1] "Remove Tag “%s” From _Photos" #: src/Resources.vala:379 #, c-format #| msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" msgid "Remove Tag “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos" msgstr[0] "Remove Tag “%s” From Photo" msgstr[1] "Remove Tag “%s” From Photos" #: src/Resources.vala:385 #, c-format #| msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." msgstr "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists." #: src/Resources.vala:389 #, c-format #| msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." msgstr "Unable to rename search to “%s” because the search already exists." #. Saved search button #: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1146 msgid "Saved Search" msgstr "Saved Search" #: src/Resources.vala:394 msgid "Delete Search" msgstr "Delete Search" #: src/Resources.vala:401 #, c-format #| msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgid "Rename Search “%s” to “%s”" msgstr "Rename Search “%s” to “%s”" #: src/Resources.vala:405 #, c-format #| msgid "Delete Search \"%s\"" msgid "Delete Search “%s”" msgstr "Delete Search “%s”" #: src/Resources.vala:410 #, c-format #| msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." msgstr "Unable to rename face to “%s” because the face already exists." #: src/Resources.vala:414 #, c-format #| msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" msgid "Remove Face “%s” From _Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos" msgstr[0] "Remove Face “%s” From _Photo" msgstr[1] "Remove Face “%s” From _Photos" #: src/Resources.vala:419 #, c-format #| msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" msgid "Remove Face “%s” From Photo" msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos" msgstr[0] "Remove Face “%s” From Photo" msgstr[1] "Remove Face “%s” From Photos" #. Translators: This means to teach the face to the face recognition system #: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430 #, c-format msgid "_Train Face “%s” From Photo" msgstr "_Train Face “%s” From Photo" #: src/Resources.vala:438 #, c-format msgid "Re_name Face “%s”…" msgstr "Re_name Face “%s”…" #: src/Resources.vala:442 #, c-format #| msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgid "Rename Face “%s” to “%s”" msgstr "Rename Face “%s” to “%s”" #: src/Resources.vala:446 #, c-format #| msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgid "_Delete Face “%s”" msgstr "_Delete Face “%s”" #: src/Resources.vala:450 #, c-format #| msgid "Delete Search \"%s\"" msgid "Delete Face “%s”" msgstr "Delete Face “%s”" #: src/Resources.vala:680 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Rate %s" #: src/Resources.vala:681 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Set rating to %s" #: src/Resources.vala:682 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Setting rating to %s" #: src/Resources.vala:684 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" #: src/Resources.vala:685 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Only show photos with a rating of %s" #: src/Resources.vala:686 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s or Better" #: src/Resources.vala:687 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Display %s or Better" #: src/Resources.vala:688 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Only show photos with a rating of %s or better" #: src/Resources.vala:786 #| msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager" msgstr "Open the selected photo’s directory in the file manager" #: src/Resources.vala:789 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Unable to open in file manager: %s" #: src/Resources.vala:797 msgid "Select all items" msgstr "Select all items" #. ...precache the timestamp string... #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:859 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:864 #| msgid "%a %b %d" msgctxt "MultidayFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings, #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:869 #| msgid "%d, %Y" msgctxt "MultidayFormat" msgid "%d, %Y" msgstr "%d %b, %Y" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:874 #| msgid "%a %b %d" msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings, #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006" #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/Resources.vala:879 #| msgid "%a %b %d, %Y" msgctxt "MultimonthFormat" msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" #: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 msgid "contains" msgstr "contains" #. Ordering must correspond with Context #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502 msgid "is exactly" msgstr "is exactly" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 msgid "starts with" msgstr "starts with" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 msgid "ends with" msgstr "ends with" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 msgid "does not contain" msgstr "does not contain" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506 msgid "is not set" msgstr "is not set" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176 #| msgid "is not set" msgid "is set" msgstr "is set" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 msgid "is" msgstr "is" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251 msgid "is not" msgstr "is not" #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257 msgid "any photo" msgstr "any photo" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258 msgid "a raw photo" msgstr "a raw photo" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259 msgid "a video" msgstr "a video" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313 msgid "has" msgstr "has" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 msgid "has no" msgstr "has no" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319 msgid "modifications" msgstr "modifications" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320 msgid "internal modifications" msgstr "internal modifications" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321 msgid "external modifications" msgstr "external modifications" #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375 msgid "flagged" msgstr "flagged" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 msgid "not flagged" msgstr "not flagged" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439 msgid "and higher" msgstr "and higher" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440 msgid "only" msgstr "only" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 msgid "and lower" msgstr "and" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503 msgid "is after" msgstr "is after" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504 msgid "is before" msgstr "is before" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505 msgid "is between" msgstr "is between" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518 msgid "and" msgstr "and" #: src/searches/SearchBoolean.vala:169 msgid "Any text" msgstr "Any text" #: src/searches/SearchBoolean.vala:172 msgid "Title" msgstr "Title" #: src/searches/SearchBoolean.vala:175 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: src/searches/SearchBoolean.vala:178 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: src/searches/SearchBoolean.vala:181 msgid "Event name" msgstr "Event name" #: src/searches/SearchBoolean.vala:184 msgid "File name" msgstr "File name" #: src/searches/SearchBoolean.vala:187 msgid "Face" msgstr "Face" #: src/searches/SearchBoolean.vala:190 msgid "Media type" msgstr "Media type" #: src/searches/SearchBoolean.vala:193 msgid "Flag state" msgstr "Flag state" #: src/searches/SearchBoolean.vala:196 msgid "Photo state" msgstr "Photo state" #: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853 #: src/SearchFilter.vala:1136 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: src/searches/SearchBoolean.vala:202 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/searches/SearchesBranch.vala:68 msgid "Saved Searches" msgstr "Saved Searches" #: src/searches/SearchesBranch.vala:68 msgid "Organize your saved searches" msgstr "Organise your saved searches" #: src/SearchFilter.vala:837 #| msgid "Rating" msgid "★+ Rating" msgstr "★+ Rating" #: src/SearchFilter.vala:840 #| msgid "Rating" msgid "★★+ Rating" msgstr "★★+ Rating" #: src/SearchFilter.vala:843 msgid "★★★+ Rating" msgstr "★★★+ Rating" #: src/SearchFilter.vala:846 msgid "★★★★+ Rating" msgstr "★★★★+ Rating" #: src/SearchFilter.vala:850 msgid "★★★★★+ Rating" msgstr "★★★★★+ Rating" #: src/SearchFilter.vala:1086 #, c-format #| msgid "Error loading UI file %s: %s" msgid "Error loading search bar UI: %s" msgstr "Error loading search bar UI: %s" #. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to #. the searchbar. #. Prepare the close menu for use, but don't #. display it yet; we'll connect it to secondary #. click later on. #: src/SearchFilter.vala:1095 #| msgid "_Close" msgid "Close" msgstr "Close" #. Type label and toggles #: src/SearchFilter.vala:1101 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/SearchFilter.vala:1108 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: src/SearchFilter.vala:1111 msgid "RAW Photos" msgstr "RAW Photos" #: src/SearchFilter.vala:1147 msgid "Use a saved search to filter items in the current view" msgstr "Use a saved search to filter items in the current view" #. Set up toolbar #. add toolbar buttons #: src/SlideshowPage.vala:136 msgid "Back" msgstr "Back" #: src/SlideshowPage.vala:138 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Go to the previous photo" #: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Pause the slideshow" #: src/SlideshowPage.vala:150 msgid "Next" msgstr "Next" #: src/SlideshowPage.vala:152 msgid "Go to the next photo" msgstr "Go to the next photo" #: src/SlideshowPage.vala:160 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Change slideshow settings" #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop. #: src/SlideshowPage.vala:214 msgid "All photo source files are missing." msgstr "All photo source files are missing." #: src/SlideshowPage.vala:246 msgid "Play" msgstr "Play" #: src/SlideshowPage.vala:247 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Continue the slideshow" #: src/slideshow/Slideshow.vala:22 msgid "Slideshow Transitions" msgstr "Slideshow Transitions" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 msgid "(None)" msgstr "(None)" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 msgid "Random" msgstr "Random" #: src/tags/TagsBranch.vala:131 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: src/tags/TagsBranch.vala:131 msgid "Organize and browse your photo’s tags" msgstr "Organise and browse your photo’s tags" #: src/Tag.vala:830 msgid "untitled" msgstr "untitled" #. multiple videos #: src/VideoSupport.vala:525 msgid "Export Videos" msgstr "Export Videos" #~ msgid "Display the title of each photo" #~ msgstr "Display the title of each photo" #~ msgid "Import the selected photos into your library" #~ msgstr "Import the selected photos into your library" #~ msgid "Import all the photos into your library" #~ msgstr "Import all the photos into your library" #~ msgid "Play a slideshow" #~ msgstr "Play a slideshow" #~ msgid "Export Photos/Videos" #~ msgstr "Export Photos/Videos" #~ msgid "Extended Information" #~ msgstr "Extended Information" #~ msgid "Save Details..." #~ msgstr "Save Details..." #~ msgid "Only _Remove" #~ msgstr "Only _Remove" #~ msgid "_Modify original files" #~ msgstr "_Modify original files" #~ msgid "Previous Photo" #~ msgstr "Previous Photo" #~ msgid "Next Photo" #~ msgstr "Next Photo" #~ msgid "Increase the magnification of the photo" #~ msgstr "Increase the magnification of the photo" #~ msgid "Decrease the magnification of the photo" #~ msgstr "Decrease the magnification of the photo" #~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen" #~ msgstr "Zoom the photo to fit on the screen" #~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification" #~ msgstr "Zoom the photo to 100% magnification" #~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification" #~ msgstr "Zoom the photo to 200% magnification" #~ msgid "_Import From Folder..." #~ msgstr "_Import From Folder..." #~ msgid "Import photos from disk to library" #~ msgstr "Import photos from disk to library" #~ msgid "Import From _Application..." #~ msgstr "Import From _Application..." #~ msgid "Find photos and videos by search criteria" #~ msgstr "Find photos and videos by search criteria" #~ msgid "Display basic information for the selection" #~ msgstr "Display basic information for the selection" #~ msgid "Sort photos in a descending order" #~ msgstr "Sort photos in a descending order" #~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" #~ msgstr "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" #~ msgid "Importing..." #~ msgstr "Importing..." #~ msgid "Stop importing photos" #~ msgstr "Stop importing photos" #~ msgid "Preparing to import..." #~ msgstr "Preparing to import..." #~ msgid "Save photo" #~ msgstr "Save photo" #~ msgid "Save _As..." #~ msgstr "Save _As..." #~ msgid "Save photo with a different name" #~ msgstr "Save photo with a different name" #~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" #~ msgstr "Print the photo to a printer connected to your computer" #~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..." #~ msgstr "Set as _Desktop Slideshow..." #~ msgid "Re_name Event..." #~ msgstr "Re_name Event..." #~ msgid "_Export..." #~ msgstr "_Export..." #~ msgid "Pu_blish..." #~ msgstr "Pu_blish..." #~ msgid "Edit _Title..." #~ msgstr "Edit _Title..." #~ msgid "Edit _Comment..." #~ msgstr "Edit _Comment..." #~ msgid "_Adjust Date and Time..." #~ msgstr "_Adjust Date and Time..." #~ msgid "Add _Tags..." #~ msgstr "Add _Tags..." #~ msgid "_Add Tags..." #~ msgstr "_Add Tags..." #~ msgid "Send _To..." #~ msgstr "Send _To..." #~ msgid "Send T_o..." #~ msgstr "Send T_o..." #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "_Find..." #~ msgid "Modif_y Tags..." #~ msgstr "Modif_y Tags..." #~ msgid "Tag Photos as \"%s\"" #~ msgstr "Tag Photos as \"%s\"" #~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" #~ msgstr "Tag the selected photos as \"%s\"" #~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" #~ msgstr "Remove Tag \"%s\" From _Photos" #~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" #~ msgstr "Remove Tag \"%s\" From Photos" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Edit..." #~ msgid "Width or height" #~ msgstr "Width or height" #~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails" #~ msgstr "Increase the magnification of the thumbnails" #~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" #~ msgstr "Decrease the magnification of the thumbnails" #~ msgid "_Play Video" #~ msgstr "_Play Video" #~ msgid "Open the selected videos in the system video player" #~ msgstr "Open the selected videos in the system video player" #~ msgid "Display the comment of each photo" #~ msgstr "Display the comment of each photo" #~ msgid "Sort photos by exposure date" #~ msgstr "Sort photos by exposure date" #~ msgid "Sort photos by rating" #~ msgstr "Sort photos by rating" #~ msgid "Display the comment of each event" #~ msgstr "Display the comment of each event" #~ msgid "RAW photos" #~ msgstr "RAW photos" #~ msgid "The selected videos were successfully published." #~ msgstr "The selected videos were successfully published." #~ msgid "The selected photos were successfully published." #~ msgstr "The selected photos were successfully published." #~ msgid "Videos will appear in '%s'" #~ msgstr "Videos will appear in '%s'" #~ msgid "" #~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " #~ "session.\n" #~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " #~ "publishing again." #~ msgstr "" #~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell " #~ "session.\n" #~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " #~ "publishing again." #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" #~ "\n" #~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " #~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " #~ "account." #~ msgstr "" #~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" #~ "\n" #~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will " #~ "have to authorise Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums " #~ "account." #~ msgid "Creating album..." #~ msgstr "Creating album..." #~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." #~ msgstr "You are logged into Picasa Web Albums as %s." #~ msgid "" #~ "You are not currently logged into Facebook.\n" #~ "\n" #~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " #~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " #~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " #~ "for Shotwell Connect to function." #~ msgstr "" #~ "You are not currently logged into Facebook.\n" #~ "\n" #~ "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " #~ "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission " #~ "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required " #~ "for Shotwell Connect to function." #~ msgid "" #~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " #~ "session.\n" #~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " #~ "publishing again." #~ msgstr "" #~ "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " #~ "session.\n" #~ "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " #~ "publishing again." #~ msgid "Standard (720 pixels)" #~ msgstr "Standard (720 pixels)" #~ msgid "Large (2048 pixels)" #~ msgstr "Large (2048 pixels)" #~ msgid "Testing connection to Facebook..." #~ msgstr "Testing connection to Facebook..." #~ msgid "" #~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " #~ "can't continue." #~ msgstr "" #~ "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook " #~ "can't continue." #~ msgid "Where would you like to publish the selected photos?" #~ msgstr "Where would you like to publish the selected photos?" #~ msgid "Upload _size:" #~ msgstr "Upload _size:" #~ msgid "" #~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" #~ "\n" #~ "Please select a library to import, either by selecting one of the " #~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-" #~ "Spot database file." #~ msgstr "" #~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" #~ "\n" #~ "Please select a library to import either by selecting one of the existing " #~ "libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot " #~ "database file." #~ msgid "" #~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" #~ "\n" #~ "Please select an F-Spot database file." #~ msgstr "" #~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n" #~ "\n" #~ "Please select an F-Spot database file." #~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" #~ msgstr "Manually select an F-Spot database file to import:" #~ msgid "" #~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " #~ "is not an F-Spot database" #~ msgstr "" #~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or " #~ "is not an F-Spot database" #~ msgid "" #~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " #~ "database is not supported by Shotwell" #~ msgstr "" #~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " #~ "database is not supported by Shotwell" #~ msgid "" #~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " #~ "table" #~ msgstr "" #~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " #~ "table" #~ msgid "" #~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " #~ "table" #~ msgstr "" #~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " #~ "table" #~ msgid "" #~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " #~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" #~ "\n" #~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " #~ "taking place in the background." #~ msgstr "" #~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " #~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" #~ "\n" #~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " #~ "taking place in the background." #~ msgid "F-Spot library: %s" #~ msgstr "F-Spot library: %s" #~ msgid "white" #~ msgstr "white" #~ msgid "black" #~ msgstr "black" #~ msgid "Publish to an e_xisting album:" #~ msgstr "Publish to an e_xisting album:" #~ msgid "Create a _new album named:" #~ msgstr "Create a _new album named:" #~ msgid "Videos and new photo albums _visible to:" #~ msgstr "Videos and new photo albums _visible to:" #~ msgid "" #~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " #~ "your Web browser." #~ msgstr "" #~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " #~ "your Web browser." #~ msgid "Authorization _Number:" #~ msgstr "Authorisation _Number:" #~ msgid "L_ist album in public gallery" #~ msgstr "L_ist album in public gallery" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Login"