# po/shotwell-core/shotwell.pot # PO message string template file for Shotwell Core Components # Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. # See COPYING for license. # # # Translators: # Bruce Cowan , 2012-2013 # Bruce Cowan , 2011 # Ekaterina Gerasimova , 2012 # verayin , 2011 # Bruce Cowan , 2012 # Bruce Cowan , 2011 # lsbeeler , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n" "Last-Translator: yorbajim \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "shotwell/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/Event.vala:737 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "Event %s" #: src/camera/Branch.vala:87 msgid "Cameras" msgstr "Cameras" #: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711 #: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300 #: src/MediaPage.vala:425 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227 #, c-format msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: src/camera/ImportPage.vala:459 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." #: src/camera/ImportPage.vala:776 msgid "Hide photos already imported" msgstr "Hide photos already imported" #: src/camera/ImportPage.vala:777 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "Only display photos that have not been imported" #: src/camera/ImportPage.vala:845 msgid "Starting import, please wait..." msgstr "Starting import, please wait..." #: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436 msgid "_Titles" msgstr "_Titles" #: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437 msgid "Display the title of each photo" msgstr "Display the title of each photo" #: src/camera/ImportPage.vala:884 msgid "Import _Selected" msgstr "Import _Selected" #: src/camera/ImportPage.vala:885 msgid "Import the selected photos into your library" msgstr "Import the selected photos into your library" #: src/camera/ImportPage.vala:890 msgid "Import _All" msgstr "Import _All" #: src/camera/ImportPage.vala:891 msgid "Import all the photos into your library" msgstr "Import all the photos into your library" #: src/camera/ImportPage.vala:1012 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" msgstr "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" #: src/camera/ImportPage.vala:1018 msgid "_Unmount" msgstr "_Unmount" #: src/camera/ImportPage.vala:1023 msgid "Please unmount the camera." msgstr "Please unmount the camera." #: src/camera/ImportPage.vala:1028 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it's unlocked. Please close any other application using the " "camera and try again." msgstr "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it's unlocked. Please close any other application using the " "camera and try again." #: src/camera/ImportPage.vala:1038 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "Please close any other application using the camera." #: src/camera/ImportPage.vala:1043 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" "%s" msgstr "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" "%s" #: src/camera/ImportPage.vala:1060 msgid "Unmounting..." msgstr "Unmounting..." #: src/camera/ImportPage.vala:1166 msgid "Fetching photo information" msgstr "Fetching photo information" #: src/camera/ImportPage.vala:1521 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "Fetching preview for %s" #: src/camera/ImportPage.vala:1637 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "Unable to lock camera: %s" #: src/camera/ImportPage.vala:1722 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "Delete this photo from camera?" msgstr[1] "Delete these %d photos from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1725 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "Delete this video from camera?" msgstr[1] "Delete these %d videos from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1728 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "Delete this photo/video from camera?" msgstr[1] "Delete these %d photos/videos from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1731 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "Delete these files from camera?" msgstr[1] "Delete these %d files from camera?" #: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328 msgid "_Keep" msgstr "_Keep" #: src/camera/ImportPage.vala:1758 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "Removing photos/videos from camera" #: src/camera/ImportPage.vala:1762 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgstr[1] "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." #: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623 msgid "S_lideshow" msgstr "S_lideshow" #: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624 msgid "Play a slideshow" msgstr "Play a slideshow" #: src/CollectionPage.vala:456 msgid "Export Photo/Video" msgstr "Export Photos/Videos" #: src/CollectionPage.vala:456 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "Export Photos/Videos" #: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196 msgid "Export Photo" msgstr "Export Photos" #: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87 msgid "Export Photos" msgstr "Export Photos" #: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 msgid "Rotating" msgstr "Rotating" #: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561 msgid "Undoing Rotate" msgstr "Undoing Rotate" #: src/CollectionPage.vala:570 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "Flipping Horizontally" #: src/CollectionPage.vala:571 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "Undoing Flip Horizontally" #: src/CollectionPage.vala:580 msgid "Flipping Vertically" msgstr "Flipping Vertically" #: src/CollectionPage.vala:581 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "Undoing Flip Vertically" #: src/searches/SearchBoolean.vala:157 msgid "Any text" msgstr "Any text" #: src/searches/SearchBoolean.vala:160 msgid "Title" msgstr "Title" #: src/searches/SearchBoolean.vala:163 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: src/searches/SearchBoolean.vala:166 msgid "Comment" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:169 msgid "Event name" msgstr "Event name" #: src/searches/SearchBoolean.vala:172 msgid "File name" msgstr "File name" #: src/searches/SearchBoolean.vala:175 msgid "Media type" msgstr "Media type" #: src/searches/SearchBoolean.vala:178 msgid "Flag state" msgstr "Flag state" #: src/searches/SearchBoolean.vala:181 msgid "Photo state" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: src/searches/SearchBoolean.vala:187 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 msgid "contains" msgstr "contains" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497 msgid "is exactly" msgstr "is exactly" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171 msgid "starts with" msgstr "starts with" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172 msgid "ends with" msgstr "ends with" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173 msgid "does not contain" msgstr "does not contain" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501 msgid "is not set" msgstr "is not set" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441 msgid "is" msgstr "is" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246 msgid "is not" msgstr "is not" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252 msgid "any photo" msgstr "any photo" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253 msgid "a raw photo" msgstr "a raw photo" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254 msgid "a video" msgstr "a video" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308 msgid "has" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 msgid "has no" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314 msgid "modifications" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315 msgid "internal modifications" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316 msgid "external modifications" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370 msgid "flagged" msgstr "flagged" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371 msgid "not flagged" msgstr "not flagged" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 msgid "and higher" msgstr "and higher" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435 msgid "only" msgstr "only" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436 msgid "and lower" msgstr "and" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498 msgid "is after" msgstr "is after" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499 msgid "is before" msgstr "is before" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500 msgid "is between" msgstr "is between" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513 msgid "and" msgstr "and" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720 msgid "any" msgstr "any" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721 msgid "all" msgstr "all" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722 msgid "none" msgstr "none" #: src/searches/Branch.vala:68 msgid "Saved Searches" msgstr "Saved Searches" #: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346 #: src/sidebar/Tree.vala:195 msgid "Ne_w Saved Search..." msgstr "Ne_w Saved Search..." #: src/main.vala:54 #, c-format msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." #: src/main.vala:59 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " "at %s" msgstr "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " "at %s" #: src/main.vala:65 #, c-format msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " "photos." msgstr "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " "photos." #: src/main.vala:71 #, c-format msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" msgstr "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" #: src/main.vala:104 msgid "Loading Shotwell" msgstr "Loading Shotwell" #: src/main.vala:294 msgid "Path to Shotwell's private data" msgstr "Path to Shotwell's private data" #: src/main.vala:294 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: src/main.vala:298 msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes" msgstr "Do not monitor library directory at runtime for changes" #: src/main.vala:302 msgid "Don't display startup progress meter" msgstr "Don't display startup progress meter" #: src/main.vala:306 msgid "Show the application's version" msgstr "Show the application's version" #: src/main.vala:338 msgid "[FILE]" msgstr "[FILE]" #: src/main.vala:342 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: src/Properties.vala:84 msgid "Today" msgstr "Today" #: src/Properties.vala:86 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273 msgid "Title:" msgstr "Title:" #: src/Properties.vala:343 msgid "Items:" msgstr "Items:" #: src/Properties.vala:346 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "%d Event" msgstr[1] "%d Events" #: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" msgstr[0] "%d Photo" msgstr[1] "%d Photos" #: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "%d Video" msgstr[1] "%d Videos" #: src/Properties.vala:377 msgid "Date:" msgstr "Date:" #: src/Properties.vala:381 msgid "Time:" msgstr "Time:" #: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389 msgid "From:" msgstr "From:" #: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390 msgid "To:" msgstr "To:" #: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: src/Properties.vala:404 msgid "Duration:" msgstr "Duration:" #: src/Properties.vala:404 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconds" #: src/Properties.vala:408 msgid "Developer:" msgstr "Developer:" #: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218 msgid "Exposure:" msgstr "Exposure:" #: src/Properties.vala:585 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: src/Properties.vala:588 msgid "File size:" msgstr "File size:" #: src/Properties.vala:592 msgid "Current Development:" msgstr "Current Development:" #: src/Properties.vala:594 msgid "Original dimensions:" msgstr "Original dimensions:" #: src/Properties.vala:597 msgid "Camera make:" msgstr "Camera make:" #: src/Properties.vala:600 msgid "Camera model:" msgstr "Camera model:" #: src/Properties.vala:603 msgid "Flash:" msgstr "Flash:" #: src/Properties.vala:605 msgid "Focal length:" msgstr "Focal length:" #: src/Properties.vala:608 msgid "Exposure date:" msgstr "Exposure date:" #: src/Properties.vala:611 msgid "Exposure time:" msgstr "Exposure time:" #: src/Properties.vala:614 msgid "Exposure bias:" msgstr "Exposure bias:" #: src/Properties.vala:616 msgid "GPS latitude:" msgstr "GPS latitude:" #: src/Properties.vala:619 msgid "GPS longitude:" msgstr "GPS longitude:" #: src/Properties.vala:622 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" #: src/Properties.vala:624 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: src/Properties.vala:626 msgid "Software:" msgstr "Software:" #: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: src/Properties.vala:639 msgid "Extended Information" msgstr "Extended Information" #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" msgstr[0] "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgstr[1] "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361 #: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 #: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653 #: src/publishing/PublishingUI.vala:498 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329 #: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" msgstr "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" #: src/Dialogs.vala:35 #, c-format msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" msgid_plural "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" msgstr[0] "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" msgstr[1] "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" #: src/Dialogs.vala:39 msgid "_Switch Developer" msgstr "_Switch Developer" #: src/Dialogs.vala:58 msgid "Export Video" msgstr "Export Video" #: src/Dialogs.vala:115 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." #: src/Dialogs.vala:124 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" msgstr "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" #: src/Dialogs.vala:130 msgid "" "\n" "\n" "Would you like to continue exporting?" msgstr "" "\n" "\n" "Would you like to continue exporting?" #: src/Dialogs.vala:131 msgid "Con_tinue" msgstr "Con_tinue" #: src/Dialogs.vala:147 msgid "Unmodified" msgstr "Unmodified" #: src/Dialogs.vala:148 msgid "Current" msgstr "Current" #: src/Dialogs.vala:212 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: src/Dialogs.vala:215 msgid "_Quality:" msgstr "_Quality:" #: src/Dialogs.vala:218 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "_Scaling constraint:" #: src/Dialogs.vala:221 msgid " _pixels" msgstr " _pixels" #: src/Dialogs.vala:229 msgid "Export metadata" msgstr "Export metadata" #: src/Dialogs.vala:465 msgid "Save Details..." msgstr "Save Details..." #: src/Dialogs.vala:466 msgid "Save Details" msgstr "Save Details" #: src/Dialogs.vala:481 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "(and %d more)\n" #: src/Dialogs.vala:534 msgid "Import Results Report" msgstr "Import Results Report" #: src/Dialogs.vala:538 #, c-format msgid "Attempted to import %d file." msgid_plural "Attempted to import %d files." msgstr[0] "Attempted to import %d file." msgstr[1] "Attempted to import %d files." #: src/Dialogs.vala:541 #, c-format msgid "Of these, %d file was successfully imported." msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported." msgstr[0] "Of these, %d file was successfully imported." msgstr[1] "Of these, %d files were successfully imported." #: src/Dialogs.vala:553 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" msgstr "Duplicate Photos/Videos Not Imported:" #: src/Dialogs.vala:557 msgid "duplicates existing media item" msgstr "duplicates existing media item" #: src/Dialogs.vala:568 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" msgstr "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:" #: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601 #: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646 msgid "error message:" msgstr "error message:" #: src/Dialogs.vala:582 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:" msgstr "" "Files Not Imported Because They Weren't Recognised as Photos or Videos:" #: src/Dialogs.vala:597 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" msgstr "" "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell " "Understands:" #: src/Dialogs.vala:612 msgid "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" msgstr "" "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its " "Library:" #: src/Dialogs.vala:616 #, c-format msgid "" "couldn't copy %s\n" "\tto %s" msgstr "" "couldn't copy %s\n" "\tto %s" #: src/Dialogs.vala:628 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:643 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" msgstr "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:" #: src/Dialogs.vala:663 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplicate photo was not imported:\n" msgstr[1] "%d duplicate photos were not imported:\n" #: src/Dialogs.vala:666 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplicate video was not imported:\n" msgstr[1] "%d duplicate videos were not imported:\n" #: src/Dialogs.vala:669 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgstr[1] "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" #: src/Dialogs.vala:683 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:686 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:689 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:692 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[1] "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" #: src/Dialogs.vala:706 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[1] "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" #: src/Dialogs.vala:709 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[1] "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" #: src/Dialogs.vala:712 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[1] "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" #: src/Dialogs.vala:715 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgstr[1] "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" #: src/Dialogs.vala:729 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d photos failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:732 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d videos failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:735 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:738 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgstr[1] "%d files failed to import due to a camera error:\n" #: src/Dialogs.vala:752 #, c-format msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:755 #, c-format msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:758 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:761 #, c-format msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n" msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Dialogs.vala:778 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "1 unsupported photo skipped:\n" msgstr[1] "%d unsupported photos skipped:\n" #: src/Dialogs.vala:793 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "1 non-image file skipped.\n" msgstr[1] "%d non-image files skipped.\n" #: src/Dialogs.vala:804 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d photos skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:807 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 video skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d videos skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:810 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:813 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "1 file skipped due to user cancel:\n" msgstr[1] "%d file skipped due to user cancel:\n" #: src/Dialogs.vala:827 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 photo successfully imported.\n" msgstr[1] "%d photos successfully imported.\n" #: src/Dialogs.vala:830 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 video successfully imported.\n" msgstr[1] "%d videos successfully imported.\n" #: src/Dialogs.vala:833 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" msgstr[0] "1 photo/video successfully imported.\n" msgstr[1] "%d photos/videos successfully imported.\n" #: src/Dialogs.vala:849 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "No photos or videos imported.\n" #: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875 msgid "Import Complete" msgstr "Import Complete" #: src/Dialogs.vala:1103 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #: src/Dialogs.vala:1106 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" #: src/Dialogs.vala:1110 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hour" msgstr[1] "%d hours" #: src/Dialogs.vala:1113 msgid "1 day" msgstr "1 day" #: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205 msgid "Rename Event" msgstr "Rename Event" #: src/Dialogs.vala:1263 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274 msgid "Edit Title" msgstr "Edit Title" #: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280 msgid "Edit Event Comment" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1287 msgid "Edit Photo/Video Comment" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1304 msgid "_Trash File" msgid_plural "_Trash Files" msgstr[0] "_Move File" msgstr[1] "_Move Files" #: src/Dialogs.vala:1308 msgid "Only _Remove" msgstr "Only _Remove" #: src/Dialogs.vala:1351 msgid "Revert External Edit?" msgstr "Revert External Edit?" #: src/Dialogs.vala:1351 msgid "Revert External Edits?" msgstr "Revert External Edits?" #: src/Dialogs.vala:1353 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgstr[1] "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" #: src/Dialogs.vala:1357 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "Re_vert External Edits" #: src/Dialogs.vala:1357 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "Re_vert External Edits" #: src/Dialogs.vala:1378 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "This will remove the photo from the library. Continue?" msgstr[1] "This will remove %d photos from the library. Continue?" #: src/Dialogs.vala:1385 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: src/Dialogs.vala:1386 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "Remove Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:1386 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "Remove Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:1479 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/Dialogs.vala:1626 msgid "AM" msgstr "AM" #: src/Dialogs.vala:1627 msgid "PM" msgstr "PM" #: src/Dialogs.vala:1628 msgid "24 Hr" msgstr "24 Hr" #: src/Dialogs.vala:1643 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "_Shift photos/videos by the same amount" #: src/Dialogs.vala:1648 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "Set _all photos/videos to this time" #: src/Dialogs.vala:1655 msgid "_Modify original photo file" msgstr "_Modify original photo file" #: src/Dialogs.vala:1655 msgid "_Modify original photo files" msgstr "_Modify original photo files" #: src/Dialogs.vala:1658 msgid "_Modify original file" msgstr "_Modify original files" #: src/Dialogs.vala:1658 msgid "_Modify original files" msgstr "_Modify original files" #: src/Dialogs.vala:1744 msgid "Original: " msgstr "Original: " #: src/Dialogs.vala:1745 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" #: src/Dialogs.vala:1746 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S" #: src/Dialogs.vala:1835 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" "Exposure time will be shifted forward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." #: src/Dialogs.vala:1836 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" "Exposure time will be shifted backward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." #: src/Dialogs.vala:1838 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "day" msgstr[1] "days" #: src/Dialogs.vala:1839 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hour" msgstr[1] "hours" #: src/Dialogs.vala:1840 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #: src/Dialogs.vala:1841 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "second" msgstr[1] "seconds" #: src/Dialogs.vala:1885 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "And %d other." msgid_plural "" "\n" "\n" "And %d others." msgstr[0] "" "\n" "\n" "And %d other." msgstr[1] "" "\n" "\n" "And %d others." #: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "Tags (separated by commas):" #: src/Dialogs.vala:2014 msgid "Welcome!" msgstr "Welcome!" #: src/Dialogs.vala:2021 #, c-format msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "Welcome to Shotwell!" #: src/Dialogs.vala:2025 #, c-format msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "To get started, import photos in any of these ways:" #: src/Dialogs.vala:2044 #, c-format msgid "Choose File %s Import From Folder" msgstr "Choose File %s Import From Folder" #: src/Dialogs.vala:2045 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "Drag and drop photos onto the Shotwell window" #: src/Dialogs.vala:2046 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "Connect a camera to your computer and import" #: src/Dialogs.vala:2056 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "_Import photos from your %s folder" #: src/Dialogs.vala:2063 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "You can also import photos in any of these ways:" #: src/Dialogs.vala:2073 msgid "_Don't show this message again" msgstr "_Don't show this message again" #: src/Dialogs.vala:2108 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "Import photos from your %s library" #: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256 msgid "(Help)" msgstr "(Help)" #: src/Dialogs.vala:2265 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "Year%sMonth%sDay" #: src/Dialogs.vala:2267 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "Year%sMonth" #: src/Dialogs.vala:2269 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "Year%sMonth-Day" #: src/Dialogs.vala:2271 msgid "Year-Month-Day" msgstr "Year-Month-Day" #: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: src/Dialogs.vala:2509 msgid "Invalid pattern" msgstr "Invalid pattern" #: src/Dialogs.vala:2612 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." #: src/Dialogs.vala:2617 msgid "Co_py Photos" msgstr "Co_py Photos" #: src/Dialogs.vala:2618 msgid "_Import in Place" msgstr "_Import in Place" #: src/Dialogs.vala:2619 msgid "Import to Library" msgstr "Import to Library" #: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075 msgid "Remove From Library" msgstr "Remove From Library" #: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "Removing Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:2630 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "Removing Photos From Library" #: src/Dialogs.vala:2644 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " "also like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also " "like to move the file to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[1] "" "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you " "also like to move the files to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." #: src/Dialogs.vala:2648 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[1] "" "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." #: src/Dialogs.vala:2652 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like " "to move the file to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[1] "" "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like " "to move the files to your desktop wastebasket?\n" "\n" "This action cannot be undone." #: src/Dialogs.vala:2684 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "" "The photo or video cannot be moved to your desktop wastebasket. Delete this " "file?" msgstr[1] "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop wastebasket. Delete these " "files?" #: src/Dialogs.vala:2701 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "The photo or video cannot be deleted." msgstr[1] "%d photos/videos cannot be deleted." #: src/folders/Branch.vala:141 msgid "Folders" msgstr "Folders" #: src/tags/Branch.vala:127 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: src/BatchImport.vala:26 msgid "Success" msgstr "Success" #: src/BatchImport.vala:29 msgid "File error" msgstr "File error" #: src/BatchImport.vala:32 msgid "Unable to decode file" msgstr "Unable to decode file" #: src/BatchImport.vala:35 msgid "Database error" msgstr "Database error" #: src/BatchImport.vala:38 msgid "User aborted import" msgstr "User aborted import" #: src/BatchImport.vala:41 msgid "Not a file" msgstr "Not a file" #: src/BatchImport.vala:44 msgid "File already exists in database" msgstr "File already exists in database" #: src/BatchImport.vala:47 msgid "Unsupported file format" msgstr "Unsupported file format" #: src/BatchImport.vala:50 msgid "Not an image file" msgstr "Not an image file" #: src/BatchImport.vala:53 msgid "Disk failure" msgstr "Disk failure" #: src/BatchImport.vala:56 msgid "Disk full" msgstr "Disk full" #: src/BatchImport.vala:59 msgid "Camera error" msgstr "Camera error" #: src/BatchImport.vala:62 msgid "File write error" msgstr "File write error" #: src/BatchImport.vala:65 msgid "Corrupt image file" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:68 #, c-format msgid "Imported failed (%d)" msgstr "Imported failed (%d)" #: src/Photo.vala:3656 msgid "modified" msgstr "modified" #: src/PhotoPage.vala:532 msgid "Previous photo" msgstr "Previous photo" #: src/PhotoPage.vala:537 msgid "Next photo" msgstr "Next photo" #: src/PhotoPage.vala:1844 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "Photo source file missing: %s" #: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360 #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 msgid "_View" msgstr "_View" #: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 msgid "T_ools" msgstr "T_ools" #: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 msgid "_Previous Photo" msgstr "_Previous Photo" #: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 msgid "Previous Photo" msgstr "Previous Photo" #: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 msgid "_Next Photo" msgstr "_Next Photo" #: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 msgid "Next Photo" msgstr "Next Photo" #: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 #: src/MediaPage.vala:325 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" #: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 msgid "Increase the magnification of the photo" msgstr "Increase the magnification of the photo" #: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 #: src/MediaPage.vala:331 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 msgid "Decrease the magnification of the photo" msgstr "Decrease the magnification of the photo" #: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 msgid "Fit to _Page" msgstr "Fit to _Page" #: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 msgid "Zoom the photo to fit on the screen" msgstr "Zoom the photo to fit on the screen" #: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 msgid "Zoom _100%" msgstr "Zoom _100%" #: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 #, c-format msgid "Zoom the photo to 100% magnification" msgstr "Zoom the photo to 100% magnification" #: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 msgid "Zoom _200%" msgstr "Zoom _200%" #: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 #, c-format msgid "Zoom the photo to 200% magnification" msgstr "Zoom the photo to 200% magnification" #: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413 msgid "_Developer" msgstr "_Developer" #: src/PhotoPage.vala:3216 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "Unable to export %s: %s" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format msgid "%s Database" msgstr "%s Database" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" msgstr "Importing from %s can't continue because an error occurred:" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." msgstr "To try importing from another service, select one from the above menu." #: src/data_imports/DataImports.vala:22 msgid "Data Imports" msgstr "Data Imports" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 msgid "" "You do not have any data imports plugins enabled.\n" "\n" "In order to use the Import From Application functionality, you need to have " "at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " "Preferences dialog." msgstr "" "You do not have any data imports plugins enabled.\n" "\n" "In order to use the Import From Application functionality, you need to have " "at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the " "Preferences dialogue." #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 msgid "Database file:" msgstr "Database file:" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899 msgid "_Import" msgstr "_Import" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 msgid "Import From Application" msgstr "Import From Application" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 msgid "Import media _from:" msgstr "Import media _from:" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 #: src/publishing/PublishingUI.vala:493 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #: src/SlideshowPage.vala:161 msgid "Back" msgstr "Back" #: src/SlideshowPage.vala:162 msgid "Go to the previous photo" msgstr "Go to the previous photo" #: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274 msgid "Pause the slideshow" msgstr "Pause the slideshow" #: src/SlideshowPage.vala:175 msgid "Next" msgstr "Next" #: src/SlideshowPage.vala:176 msgid "Go to the next photo" msgstr "Go to the next photo" #: src/SlideshowPage.vala:183 msgid "Change slideshow settings" msgstr "Change slideshow settings" #: src/SlideshowPage.vala:237 msgid "All photo source files are missing." msgstr "All photo source files are missing." #: src/SlideshowPage.vala:269 msgid "Play" msgstr "Play" #: src/SlideshowPage.vala:270 msgid "Continue the slideshow" msgstr "Continue the slideshow" #: src/Commands.vala:733 msgid "Reverting" msgstr "Reverting" #: src/Commands.vala:733 msgid "Undoing Revert" msgstr "Undoing Revert" #: src/Commands.vala:777 msgid "Enhancing" msgstr "Enhancing" #: src/Commands.vala:777 msgid "Undoing Enhance" msgstr "Undoing Enhance" #: src/Commands.vala:845 msgid "Applying Color Transformations" msgstr "" #: src/Commands.vala:845 msgid "Undoing Color Transformations" msgstr "" #: src/Commands.vala:995 msgid "Creating New Event" msgstr "Creating New Event" #: src/Commands.vala:996 msgid "Removing Event" msgstr "Removing Event" #: src/Commands.vala:1005 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "Moving Photos to New Event" #: src/Commands.vala:1006 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "Setting Photos to Previous Event" #: src/Commands.vala:1063 msgid "Merging" msgstr "Merging" #: src/Commands.vala:1064 msgid "Unmerging" msgstr "Unmerging" #: src/Commands.vala:1073 msgid "Duplicating photos" msgstr "Duplicating photos" #: src/Commands.vala:1073 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "Removing duplicated photos" #: src/Commands.vala:1096 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgstr[1] "Unable to duplicate %d photos due to file errors" #: src/Commands.vala:1183 msgid "Restoring previous rating" msgstr "Restoring previous rating" #: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 msgid "Increasing ratings" msgstr "Increasing ratings" #: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194 msgid "Decreasing ratings" msgstr "Decreasing ratings" #: src/Commands.vala:1244 msgid "Setting RAW developer" msgstr "Setting RAW developer" #: src/Commands.vala:1244 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "Restoring previous RAW developer" #: src/Commands.vala:1245 msgid "Set Developer" msgstr "Set Developer" #: src/Commands.vala:1335 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "Original photo could not be adjusted." #: src/Commands.vala:1356 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "Adjusting Date and Time" #: src/Commands.vala:1356 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "Undoing Date and Time Adjustment" #: src/Commands.vala:1387 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "One original photo could not be adjusted." msgstr[1] "The following original photos could not be adjusted." #: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "Time Adjustment Error" #: src/Commands.vala:1411 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgstr[1] "Time adjustments could not be undone on the following photo files." #: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648 msgid "Create Tag" msgstr "Create Tag" #: src/Commands.vala:1683 #, c-format msgid "Move Tag \"%s\"" msgstr "Move Tag \"%s\"" #: src/Commands.vala:2335 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "Move Photos to Wastebasket" #: src/Commands.vala:2335 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "Restore Photos from Wastebasket" #: src/Commands.vala:2336 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "Move the photos to the Shotwell wastebasket" #: src/Commands.vala:2336 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "Restore the photos back to the Shotwell library" #: src/Commands.vala:2355 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "Moving Photos to Wastebasket" #: src/Commands.vala:2355 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "Restoring Photos From Wastebasket" #: src/Commands.vala:2441 msgid "Flag selected photos" msgstr "Flag selected photos" #: src/Commands.vala:2442 msgid "Unflag selected photos" msgstr "Unflag selected photos" #: src/Commands.vala:2443 msgid "Flagging selected photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:2444 msgid "Unflagging selected photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:2451 msgid "Flag" msgstr "Flag" #: src/Commands.vala:2451 msgid "Unflag" msgstr "Unflag" #: src/photos/RawSupport.vala:134 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420 msgid "Shotwell" msgstr "Shotwell" #: src/photos/BmpSupport.vala:32 msgid "BMP" msgstr "BMP" #: src/photos/JfifSupport.vala:84 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: src/photos/JfifSupport.vala:182 #, c-format msgid "Low (%d%%)" msgstr "Low (%d%%)" #: src/photos/JfifSupport.vala:185 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" msgstr "Medium (%d%%)" #: src/photos/JfifSupport.vala:188 #, c-format msgid "High (%d%%)" msgstr "High (%d%%)" #: src/photos/JfifSupport.vala:191 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "Maximum (%d%%)" #: src/photos/PngSupport.vala:30 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: src/photos/TiffSupport.vala:86 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: src/Page.vala:1268 msgid "No photos/videos" msgstr "No photos/videos" #: src/Page.vala:1272 msgid "No photos/videos found" msgstr "No photos/videos found" #: src/Page.vala:2569 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "Photos cannot be exported to this directory." #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "Unable to process monitoring updates: %s" #: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "Fill the entire page" #: src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "2 images per page" #: src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "4 images per page" #: src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "6 images per page" #: src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "8 images per page" #: src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "16 images per page" #: src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "32 images per page" #: src/Printing.vala:348 msgid "in." msgstr "in." #: src/Printing.vala:349 msgid "cm" msgstr "cm" #: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757 msgid "Wallet (2 x 3 in.)" msgstr "Wallet (2 x 3 in.)" #: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758 msgid "Notecard (3 x 5 in.)" msgstr "Notecard (3 x 5 in.)" #: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759 msgid "4 x 6 in." msgstr "4 x 6 in." #: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760 msgid "5 x 7 in." msgstr "5 x 7 in." #: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761 msgid "8 x 10 in." msgstr "8 x 10 in." #: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763 msgid "11 x 14 in." msgstr "11 x 14 in." #: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765 msgid "16 x 20 in." msgstr "16 x 20 in." #: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" msgstr "Metric Wallet (9 x 13 cm)" #: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768 msgid "Postcard (10 x 15 cm)" msgstr "Postcard (10 x 15 cm)" #: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769 msgid "13 x 18 cm" msgstr "13 x 18 cm" #: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770 msgid "18 x 24 cm" msgstr "18 x 24 cm" #: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772 msgid "20 x 30 cm" msgstr "20 x 30 cm" #: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773 msgid "24 x 40 cm" msgstr "24 x 40 cm" #: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774 msgid "30 x 40 cm" msgstr "30 x 40 cm" #: src/Printing.vala:875 msgid "Image Settings" msgstr "Image Settings" #: src/Printing.vala:888 msgid "Printing..." msgstr "Printing..." #: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Unable to print photo:\n" "\n" "%s" #: src/db/DatabaseTable.vala:37 #, c-format msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" msgstr "Unable to open/create photo database %s: error code %d" #: src/db/DatabaseTable.vala:46 #, c-format msgid "" "Unable to write to photo database file:\n" " %s" msgstr "" "Unable to write to photo database file:\n" " %s" #: src/db/DatabaseTable.vala:48 #, c-format msgid "" "Error accessing database file:\n" " %s\n" "\n" "Error was: \n" "%s" msgstr "" "Error accessing database file:\n" " %s\n" "\n" "Error was: \n" "%s" #: src/VideoSupport.vala:464 msgid "Export Videos" msgstr "Export Videos" #: src/DesktopIntegration.vala:118 #, c-format msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" msgstr "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" #: src/DesktopIntegration.vala:126 msgid "Send To" msgstr "Send To" #: src/DesktopIntegration.vala:171 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "Unable to export background to %s: %s" #: src/DesktopIntegration.vala:299 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "Unable to prepare desktop slideshow: %s" #: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587 #: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990 msgid "Flagged" msgstr "Flagged" #: src/library/TrashPage.vala:8 msgid "Trash" msgstr "Wastebasket" #: src/library/TrashPage.vala:108 msgid "Trash is empty" msgstr "Wastebasket is empty" #: src/library/TrashPage.vala:112 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: src/library/TrashPage.vala:113 msgid "Deleting Photos" msgstr "Deleting Photos" #: src/library/OfflinePage.vala:8 msgid "Missing Files" msgstr "Missing Files" #: src/library/OfflinePage.vala:106 msgid "Deleting..." msgstr "Deleting..." #: src/library/LastImportPage.vala:8 msgid "Last Import" msgstr "Last Import" #: src/library/LibraryWindow.vala:301 msgid "_Import From Folder..." msgstr "_Import From Folder..." #: src/library/LibraryWindow.vala:302 msgid "Import photos from disk to library" msgstr "Import photos from disk to library" #: src/library/LibraryWindow.vala:309 msgid "Import From _Application..." msgstr "Import From _Application..." #: src/library/LibraryWindow.vala:313 msgid "Sort _Events" msgstr "Sort _Events" #: src/library/LibraryWindow.vala:323 msgid "Empty T_rash" msgstr "Empty _Wastebasket" #: src/library/LibraryWindow.vala:324 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "Delete all photos in the wastebasket" #: src/library/LibraryWindow.vala:329 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "View Eve_nt for Photo" #: src/library/LibraryWindow.vala:334 msgid "_Find" msgstr "_Find" #: src/library/LibraryWindow.vala:335 msgid "Find photos and videos by search criteria" msgstr "Find photos and videos by search criteria" #: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 msgid "_Photo" msgstr "_Photo" #: src/library/LibraryWindow.vala:368 msgid "_Photos" msgstr "_Photos" #: src/library/LibraryWindow.vala:372 msgid "Even_ts" msgstr "Even_ts" #: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454 msgid "Ta_gs" msgstr "Ta_gs" #: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: src/library/LibraryWindow.vala:391 msgid "_Basic Information" msgstr "_Basic Information" #: src/library/LibraryWindow.vala:392 msgid "Display basic information for the selection" msgstr "Display basic information for the selection" #: src/library/LibraryWindow.vala:397 msgid "E_xtended Information" msgstr "E_xtended Information" #: src/library/LibraryWindow.vala:398 msgid "Display extended information for the selection" msgstr "Display extended information for the selection" #: src/library/LibraryWindow.vala:403 msgid "_Search Bar" msgstr "_Search Bar" #: src/library/LibraryWindow.vala:404 msgid "Display the search bar" msgstr "Display the search bar" #: src/library/LibraryWindow.vala:409 msgid "S_idebar" msgstr "S_idebar" #: src/library/LibraryWindow.vala:410 msgid "Display the sidebar" msgstr "Display the sidebar" #: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascending" #: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495 msgid "Sort photos in an ascending order" msgstr "Sort photos in an ascending order" #: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500 msgid "D_escending" msgstr "D_escending" #: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501 msgid "Sort photos in a descending order" msgstr "Sort photos in a descending order" #: src/library/LibraryWindow.vala:668 msgid "Import From Folder" msgstr "Import From Folder" #: src/library/LibraryWindow.vala:737 msgid "Empty Trash" msgstr "Empty Wastebasket" #: src/library/LibraryWindow.vala:737 msgid "Emptying Trash..." msgstr "Emptying Wastebasket..." #: src/library/LibraryWindow.vala:896 msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" msgstr "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" #: src/library/LibraryWindow.vala:899 msgid "Library Location" msgstr "Library Location" #: src/library/LibraryWindow.vala:912 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "Photos cannot be imported from this directory." #: src/library/LibraryWindow.vala:1200 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "%s (%d%%)" #: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255 msgid "Updating library..." msgstr "Updating library..." #: src/library/LibraryWindow.vala:1261 msgid "Preparing to auto-import photos..." msgstr "Preparing to auto-import photos..." #: src/library/LibraryWindow.vala:1266 msgid "Auto-importing photos..." msgstr "Auto-importing photos..." #: src/library/LibraryWindow.vala:1274 msgid "Writing metadata to files..." msgstr "Writing metadata to files..." #: src/library/Branch.vala:37 msgid "Library" msgstr "Library" #: src/library/ImportQueuePage.vala:8 msgid "Importing..." msgstr "Importing..." #: src/library/ImportQueuePage.vala:66 msgid "_Stop Import" msgstr "_Stop Import" #: src/library/ImportQueuePage.vala:67 msgid "Stop importing photos" msgstr "Stop importing photos" #: src/library/ImportQueuePage.vala:123 msgid "Preparing to import..." msgstr "Preparing to import..." #: src/library/ImportQueuePage.vala:150 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Imported %s" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 msgid "Save photo" msgstr "Save photo" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 msgid "Save photo with a different name" msgstr "Save photo with a different name" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" msgstr "Print the photo to a printer connected to your computer" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s does not exist." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "%s is not a file." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" "%s." msgstr "" "%s does not support the file format of\n" "%s." #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 msgid "_Save a Copy" msgstr "_Save a Copy" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "Lose changes to %s?" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "Error while saving to %s: %s" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 msgid "Save As" msgstr "Save As" #: src/DirectoryMonitor.vala:889 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" #: src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Photo Manager" #: src/Resources.vala:18 msgid "Photo Viewer" msgstr "Photo Viewer" #: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" #: src/Resources.vala:144 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" #: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" #: src/Resources.vala:146 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotate Right" #: src/Resources.vala:147 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" #: src/Resources.vala:149 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" #: src/Resources.vala:151 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotate Left" #: src/Resources.vala:152 msgid "Rotate the photos left" msgstr "Rotate the photos left" #: src/Resources.vala:154 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Flip Hori_zontally" #: src/Resources.vala:155 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Flip Horizontally" #: src/Resources.vala:157 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Flip Verti_cally" #: src/Resources.vala:158 msgid "Flip Vertically" msgstr "Flip Vertically" #: src/Resources.vala:160 msgid "_Enhance" msgstr "_Enhance" #: src/Resources.vala:161 msgid "Enhance" msgstr "Enhance" #: src/Resources.vala:162 msgid "Automatically improve the photo's appearance" msgstr "Automatically improve the photo's appearance" #: src/Resources.vala:164 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "" #: src/Resources.vala:165 msgid "Copy Color Adjustments" msgstr "" #: src/Resources.vala:166 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:168 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "" #: src/Resources.vala:169 msgid "Paste Color Adjustments" msgstr "" #: src/Resources.vala:170 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:172 msgid "_Crop" msgstr "_Crop" #: src/Resources.vala:173 msgid "Crop" msgstr "Crop" #: src/Resources.vala:174 msgid "Crop the photo's size" msgstr "Crop the photo's size" #: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 msgid "_Straighten" msgstr "_Straighten" #: src/Resources.vala:177 msgid "Straighten" msgstr "Straighten" #: src/Resources.vala:178 msgid "Straighten the photo" msgstr "Straighten the photo" #: src/Resources.vala:180 msgid "_Red-eye" msgstr "_Red-eye" #: src/Resources.vala:181 msgid "Red-eye" msgstr "Red-eye" #: src/Resources.vala:182 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" #: src/Resources.vala:184 msgid "_Adjust" msgstr "_Adjust" #: src/Resources.vala:185 msgid "Adjust" msgstr "Adjust" #: src/Resources.vala:186 msgid "Adjust the photo's color and tone" msgstr "Adjust the photo's colour and tone" #: src/Resources.vala:188 msgid "Re_vert to Original" msgstr "Re_vert to Original" #: src/Resources.vala:189 msgid "Revert to Original" msgstr "Revert to Original" #: src/Resources.vala:191 msgid "Revert External E_dits" msgstr "Revert External E_dits" #: src/Resources.vala:192 msgid "Revert to the master photo" msgstr "Revert to the master photo" #: src/Resources.vala:194 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Set as _Desktop Background" #: src/Resources.vala:195 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "Set selected image to be the new desktop background" #: src/Resources.vala:196 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." msgstr "Set as _Desktop Slideshow..." #: src/Resources.vala:198 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: src/Resources.vala:199 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: src/Resources.vala:201 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: src/Resources.vala:202 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: src/Resources.vala:204 msgid "Re_name Event..." msgstr "Re_name Event..." #: src/Resources.vala:207 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "Make _Key Photo for Event" #: src/Resources.vala:208 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "Make Key Photo for Event" #: src/Resources.vala:210 msgid "_New Event" msgstr "_New Event" #: src/Resources.vala:211 msgid "New Event" msgstr "New Event" #: src/Resources.vala:213 msgid "Move Photos" msgstr "Move Photos" #: src/Resources.vala:214 msgid "Move photos to an event" msgstr "Move photos to an event" #: src/Resources.vala:216 msgid "_Merge Events" msgstr "_Merge Events" #: src/Resources.vala:217 msgid "Merge" msgstr "Merge" #: src/Resources.vala:218 msgid "Combine events into a single event" msgstr "Combine events into a single event" #: src/Resources.vala:220 msgid "_Set Rating" msgstr "_Set Rating" #: src/Resources.vala:221 msgid "Set Rating" msgstr "Set Rating" #: src/Resources.vala:222 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "Change the rating of your photo" #: src/Resources.vala:224 msgid "_Increase" msgstr "_Increase" #: src/Resources.vala:225 msgid "Increase Rating" msgstr "Increase Rating" #: src/Resources.vala:227 msgid "_Decrease" msgstr "_Decrease" #: src/Resources.vala:228 msgid "Decrease Rating" msgstr "Decrease Rating" #: src/Resources.vala:230 msgid "_Unrated" msgstr "_Unrated" #: src/Resources.vala:231 msgid "Unrated" msgstr "Unrated" #: src/Resources.vala:232 msgid "Rate Unrated" msgstr "Rate Unrated" #: src/Resources.vala:233 msgid "Setting as unrated" msgstr "Setting as unrated" #: src/Resources.vala:234 msgid "Remove any ratings" msgstr "Remove any ratings" #: src/Resources.vala:236 msgid "_Rejected" msgstr "_Rejected" #: src/Resources.vala:237 msgid "Rejected" msgstr "Rejected" #: src/Resources.vala:238 msgid "Rate Rejected" msgstr "Rate Rejected" #: src/Resources.vala:239 msgid "Setting as rejected" msgstr "Setting as rejected" #: src/Resources.vala:240 msgid "Set rating to rejected" msgstr "Set rating to rejected" #: src/Resources.vala:242 msgid "Rejected _Only" msgstr "Rejected _Only" #: src/Resources.vala:243 msgid "Rejected Only" msgstr "Rejected Only" #: src/Resources.vala:244 msgid "Show only rejected photos" msgstr "Show only rejected photos" #: src/Resources.vala:246 msgid "All + _Rejected" msgstr "All + _Rejected" #: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248 msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "Show all photos, including rejected" #: src/Resources.vala:250 msgid "_All Photos" msgstr "_All Photos" #: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252 msgid "Show all photos" msgstr "Show all photos" #: src/Resources.vala:254 msgid "_Ratings" msgstr "_Ratings" #: src/Resources.vala:255 msgid "Display each photo's rating" msgstr "Display each photo's rating" #: src/Resources.vala:257 msgid "_Filter Photos" msgstr "_Filter Photos" #: src/Resources.vala:258 msgid "Filter Photos" msgstr "Filter Photos" #: src/Resources.vala:259 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "Limit the number of photos displayed based on a filter" #: src/Resources.vala:261 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicate" #: src/Resources.vala:262 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" #: src/Resources.vala:263 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "Make a duplicate of the photo" #: src/Resources.vala:265 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." #: src/Resources.vala:267 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." #: src/Resources.vala:269 msgid "Pu_blish..." msgstr "Pu_blish..." #: src/Resources.vala:270 msgid "Publish" msgstr "Publish" #: src/Resources.vala:271 msgid "Publish to various websites" msgstr "Publish to various websites" #: src/Resources.vala:273 msgid "Edit _Title..." msgstr "Edit _Title..." #: src/Resources.vala:276 msgid "Edit _Comment..." msgstr "Edit _Comment..." #: src/Resources.vala:277 msgid "Edit Comment" msgstr "Edit Comment" #: src/Resources.vala:279 msgid "Edit Event _Comment..." msgstr "" #: src/Resources.vala:282 msgid "_Adjust Date and Time..." msgstr "_Adjust Date and Time..." #: src/Resources.vala:283 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "Adjust Date and Time" #: src/Resources.vala:285 msgid "Add _Tags..." msgstr "Add _Tags..." #: src/Resources.vala:286 msgid "_Add Tags..." msgstr "_Add Tags..." #: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318 msgid "Add Tags" msgstr "Add Tags" #: src/Resources.vala:289 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: src/Resources.vala:291 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "Open With E_xternal Editor" #: src/Resources.vala:293 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Open With RA_W Editor" #: src/Resources.vala:295 msgid "Send _To..." msgstr "Send _To..." #: src/Resources.vala:296 msgid "Send T_o..." msgstr "Send T_o..." #: src/Resources.vala:298 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." #: src/Resources.vala:299 msgid "Find" msgstr "Find" #: src/Resources.vala:300 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "Find an image by typing text that appears in its name or tags" #: src/Resources.vala:302 msgid "_Flag" msgstr "_Flag" #: src/Resources.vala:304 msgid "Un_flag" msgstr "Un_flag" #: src/Resources.vala:307 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "Unable to launch editor: %s" #: src/Resources.vala:312 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" msgstr "Add Tag \"%s\"" #: src/Resources.vala:314 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" msgstr "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" #: src/Resources.vala:322 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgstr "_Delete Tag \"%s\"" #: src/Resources.vala:326 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" msgstr "Delete Tag \"%s\"" #: src/Resources.vala:329 msgid "Delete Tag" msgstr "Delete Tag" #: src/Resources.vala:332 msgid "_New" msgstr "_New" #: src/Resources.vala:335 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." msgstr "Re_name Tag \"%s\"..." #: src/Resources.vala:339 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" #: src/Resources.vala:342 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename..." #: src/Resources.vala:344 msgid "Modif_y Tags..." msgstr "Modif_y Tags..." #: src/Resources.vala:345 msgid "Modify Tags" msgstr "Modify Tags" #: src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" msgstr "Tag Photos as \"%s\"" #: src/Resources.vala:348 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" msgstr "Tag Photos as \"%s\"" #: src/Resources.vala:352 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" msgstr "Tag the selected photos as \"%s\"" #: src/Resources.vala:353 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" msgstr "Tag the selected photos as \"%s\"" #: src/Resources.vala:357 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" msgstr "Remove Tag \"%s\" From _Photos" #: src/Resources.vala:358 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" msgstr "Remove Tag \"%s\" From _Photos" #: src/Resources.vala:362 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" msgstr "Remove Tag \"%s\" From Photos" #: src/Resources.vala:363 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" msgstr "Remove Tag \"%s\" From Photos" #: src/Resources.vala:367 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgstr "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." #: src/Resources.vala:371 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgstr "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." #: src/Resources.vala:374 msgid "Saved Search" msgstr "Saved Search" #: src/Resources.vala:376 msgid "Delete Search" msgstr "Delete Search" #: src/Resources.vala:379 msgid "_Edit..." msgstr "_Edit..." #: src/Resources.vala:380 msgid "Re_name..." msgstr "Re_name..." #: src/Resources.vala:383 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgstr "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" #: src/Resources.vala:387 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" msgstr "Delete Search \"%s\"" #: src/Resources.vala:545 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "Rate %s" #: src/Resources.vala:546 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "Set rating to %s" #: src/Resources.vala:547 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "Setting rating to %s" #: src/Resources.vala:549 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" #: src/Resources.vala:550 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "Only show photos with a rating of %s" #: src/Resources.vala:551 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "%s or Better" #: src/Resources.vala:552 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "Display %s or Better" #: src/Resources.vala:553 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "Only show photos with a rating of %s or better" #: src/Resources.vala:644 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "Remove the selected photos from the wastebasket" #: src/Resources.vala:645 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "Remove the selected photos from the library" #: src/Resources.vala:647 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" #: src/Resources.vala:648 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "Move the selected photos back into the library" #: src/Resources.vala:650 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Show in File Mana_ger" #: src/Resources.vala:651 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgstr "Open the selected photo's directory in the file manager" #: src/Resources.vala:654 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "Unable to open in file manager: %s" #: src/Resources.vala:657 msgid "R_emove From Library" msgstr "R_emove From Library" #: src/Resources.vala:659 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Move to Wastebasket" #: src/Resources.vala:661 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: src/Resources.vala:662 msgid "Select all items" msgstr "Select all items" #: src/Resources.vala:740 msgid "%-I:%M %p" msgstr "" #: src/Resources.vala:741 msgid "%-I:%M:%S %p" msgstr "" #: src/Resources.vala:742 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "%a %d %b, %Y" #: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d" #: src/Resources.vala:744 msgid "%d, %Y" msgstr "%d %b, %Y" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:661 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "Return to current photo dimensions" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:664 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "Set the crop for this photo" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:676 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:749 msgid "Unconstrained" msgstr "Unconstrained" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 msgid "Screen" msgstr "Screen" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750 msgid "Original Size" msgstr "Original Size" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 msgid "-" msgstr "-" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:754 msgid "SD Video (4 : 3)" msgstr "SD Video (4 : 3)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 msgid "HD Video (16 : 9)" msgstr "HD Video (16 : 9)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" msgstr "Letter (8.5 x 11 in.)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 msgid "A4 (210 x 297 mm)" msgstr "A4 (210 x 297 mm)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "A3 (297 x 420 mm)" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "Close the red-eye tool" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "Remove any red-eye effects in the selected region" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234 msgid "Tint:" msgstr "Tint:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243 msgid "Temperature:" msgstr "Temperature:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251 msgid "Shadows:" msgstr "Shadows:" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259 msgid "Highlights:" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 msgid "Reset Colors" msgstr "Reset Colours" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "Reset all colour adjustments to original" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665 msgid "Temperature" msgstr "Temperature" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717 msgid "Shadows" msgstr "Shadows" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730 msgid "Highlights" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740 msgid "Contrast Expansion" msgstr "Contrast Expansion" #: src/AppWindow.vala:49 msgid "Pin Toolbar" msgstr "Pin Toolbar" #: src/AppWindow.vala:50 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "Pin the toolbar open" #: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Leave fullscreen" #: src/AppWindow.vala:130 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Leave _Fullscreen" #: src/AppWindow.vala:491 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: src/AppWindow.vala:496 msgid "_About" msgstr "_About" #: src/AppWindow.vala:501 msgid "Fulls_creen" msgstr "Fulls_creen" #: src/AppWindow.vala:506 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: src/AppWindow.vala:511 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Frequently Asked Questions" #: src/AppWindow.vala:516 msgid "_Report a Problem..." msgstr "_Report a Problem..." #: src/AppWindow.vala:663 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" msgstr "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot " "continue.\n" "\n" "%s" #: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visit the Yorba web site" #: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28 msgid "translator-credits" msgstr "Bruce Cowan " #: src/AppWindow.vala:695 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "Unable to display help: %s" #: src/AppWindow.vala:703 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "Unable to navigate to bug database: %s" #: src/AppWindow.vala:711 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "Unable to display FAQ: %s" #: src/Tag.vala:817 msgid "untitled" msgstr "untitled" #: src/Dimensions.vala:17 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250 msgid "Original size" msgstr "Original size" #: src/Dimensions.vala:20 msgid "Width or height" msgstr "Width or height" #: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "Width" #: src/Dimensions.vala:26 msgid "Height" msgstr "Height" #: src/MediaPage.vala:143 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "Adjust the size of the thumbnails" #: src/MediaPage.vala:326 msgid "Increase the magnification of the thumbnails" msgstr "Increase the magnification of the thumbnails" #: src/MediaPage.vala:332 msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" msgstr "Decrease the magnification of the thumbnails" #: src/MediaPage.vala:399 msgid "Sort _Photos" msgstr "Sort _Photos" #: src/MediaPage.vala:408 msgid "_Play Video" msgstr "_Play Video" #: src/MediaPage.vala:409 msgid "Open the selected videos in the system video player" msgstr "Open the selected videos in the system video player" #: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 msgid "_Comments" msgstr "_Comments" #: src/MediaPage.vala:443 msgid "Display the comment of each photo" msgstr "Display the comment of each photo" #: src/MediaPage.vala:455 msgid "Display each photo's tags" msgstr "Display each photo's tags" #: src/MediaPage.vala:471 msgid "By _Title" msgstr "By _Title" #: src/MediaPage.vala:472 msgid "Sort photos by title" msgstr "Sort photos by title" #: src/MediaPage.vala:477 msgid "By Exposure _Date" msgstr "By Exposure _Date" #: src/MediaPage.vala:478 msgid "Sort photos by exposure date" msgstr "Sort photos by exposure date" #: src/MediaPage.vala:483 msgid "By _Rating" msgstr "By _Rating" #: src/MediaPage.vala:484 msgid "Sort photos by rating" msgstr "Sort photos by rating" #: src/MediaPage.vala:702 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" msgstr "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" #: src/events/EventDirectoryItem.vala:83 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "%d Photo/Video" msgstr[1] "%d Photos/Videos" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131 msgid "Display the comment of each event" msgstr "Display the comment of each event" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155 msgid "No events" msgstr "No events" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159 msgid "No events found" msgstr "No events found" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230 msgid "Events" msgstr "Events" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244 msgid "Undated" msgstr "Undated" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245 msgid "%Y" msgstr "%Y" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246 msgid "%B" msgstr "%B" #: src/events/EventPage.vala:129 msgid "No Event" msgstr "No Event" #: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99 #, c-format msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgstr "Unable to create cache directory %s: %s" #: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88 #, c-format msgid "Unable to create data directory %s: %s" msgstr "Unable to create data directory %s: %s" #: src/AppDirs.vala:152 msgid "Pictures" msgstr "Pictures" #: src/AppDirs.vala:190 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "Unable to create temporary directory %s: %s" #: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "Unable to create data subdirectory %s: %s" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98 msgid "(None)" msgstr "(None)" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 msgid "None" msgstr "None" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339 msgid "Random" msgstr "Random" #: src/slideshow/Slideshow.vala:22 msgid "Slideshow Transitions" msgstr "Slideshow Transitions" #: src/Exporter.vala:232 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "Unable to generate a temporary file for %s: %s" #: src/Exporter.vala:299 msgid "Exporting" msgstr "Exporting" #: src/Exporter.vala:317 #, c-format msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "File %s already exists. Replace?" #: src/Exporter.vala:319 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" #: src/Exporter.vala:319 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #: src/Exporter.vala:319 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" #: src/Exporter.vala:319 msgid "Export" msgstr "Export" #: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594 msgid "Photos" msgstr "Photos" #: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: src/SearchFilter.vala:605 msgid "RAW Photos" msgstr "RAW Photos" #: src/SearchFilter.vala:606 msgid "RAW photos" msgstr "RAW photos" #: src/SearchFilter.vala:952 #, c-format msgid "Error loading UI file %s: %s" msgstr "Error loading UI file %s: %s" #: src/SearchFilter.vala:969 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/publishing/Publishing.vala:16 msgid "Publishing" msgstr "Publishing" #: src/publishing/PublishingUI.vala:105 msgid "The selected photos/videos were successfully published." msgstr "The selected photos/videos were successfully published." #: src/publishing/PublishingUI.vala:107 msgid "The selected videos were successfully published." msgstr "The selected videos were successfully published." #: src/publishing/PublishingUI.vala:109 msgid "The selected photos were successfully published." msgstr "The selected photos were successfully published." #: src/publishing/PublishingUI.vala:112 msgid "The selected video was successfully published." msgstr "The selected video was successfully published." #: src/publishing/PublishingUI.vala:114 msgid "The selected photo was successfully published." msgstr "The selected photo was successfully published." #: src/publishing/PublishingUI.vala:122 msgid "Fetching account information..." msgstr "Fetching account information..." #: src/publishing/PublishingUI.vala:128 msgid "Logging in..." msgstr "Logging in..." #: src/publishing/PublishingUI.vala:183 msgid "Publish Photos" msgstr "Publish Photos" #: src/publishing/PublishingUI.vala:184 msgid "Publish photos _to:" msgstr "Publish photos _to:" #: src/publishing/PublishingUI.vala:186 msgid "Publish Videos" msgstr "Publish Videos" #: src/publishing/PublishingUI.vala:187 msgid "Publish videos _to" msgstr "Publish videos _to" #: src/publishing/PublishingUI.vala:189 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "Publish Photos and Videos" #: src/publishing/PublishingUI.vala:190 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "Publish photos and videos _to" #: src/publishing/PublishingUI.vala:383 msgid "Unable to publish" msgstr "Unable to publish" #: src/publishing/PublishingUI.vala:384 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " "Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "Plugins tab." msgstr "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " "Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "Plugins tab." #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" msgstr "Preparing for upload" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format msgid "Uploading %d of %d" msgstr "Uploading %d of %d" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 #, c-format msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" msgstr "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "To try publishing to another service, select one from the above menu." #: src/sidebar/Tree.vala:199 msgid "New _Tag..." msgstr "New _Tag..." #: plugins/common/RESTSupport.vala:424 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "A temporary file needed for publishing is unavailable" #: plugins/common/RESTSupport.vala:1138 msgid "" "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell " "session.\n" "\n" "To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then " "try publishing again." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " "to log into the YouTube site at least once." msgstr "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use " "with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser " "to log into the YouTube site at least once." #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " "continue." msgstr "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " "continue." #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "You are logged into YouTube as %s." #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463 #, c-format msgid "Videos will appear in '%s'" msgstr "Videos will appear in '%s'" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495 msgid "Public listed" msgstr "Public listed" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496 msgid "Public unlisted" msgstr "Public unlisted" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497 msgid "Private" msgstr "Private" #: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 msgid "Core Publishing Services" msgstr "Core Publishing Services" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 msgid "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" "Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " "authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" "Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to " "authorise Shotwell Connect to link to your Flickr account." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 msgid "" "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " "publishing again." msgstr "" "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try " "publishing again." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 msgid "Preparing for login..." msgstr "Preparing for login..." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " "continue." msgstr "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " "continue." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 msgid "Verifying authorization..." msgstr "Verifying authorisation..." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" msgstr "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 #, c-format msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." msgstr "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 msgid "Photos _visible to:" msgstr "Photos _visible to:" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 msgid "Videos _visible to:" msgstr "Videos _visible to:" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 msgid "Photos and videos _visible to:" msgstr "Photos and videos _visible to:" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182 msgid "Everyone" msgstr "Everyone" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 msgid "Friends & family only" msgstr "Friends & family only" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 msgid "Family only" msgstr "Family only" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 msgid "Friends only" msgstr "Friends only" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180 msgid "Just me" msgstr "Just me" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 msgid "500 x 375 pixels" msgstr "500 x 375 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 msgid "1024 x 768 pixels" msgstr "1024 x 768 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248 msgid "2048 x 1536 pixels" msgstr "2048 x 1536 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249 msgid "4096 x 3072 pixels" msgstr "4096 x 3072 pixels" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746 #, c-format msgid "Creating album %s..." msgstr "Creating album %s..." #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again." #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" msgstr "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you " "entered" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "Username and/or password invalid. Please try again" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032 #, c-format msgid "Invalid URL" msgstr "Invalid URL" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 #, c-format msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "Invalid User Name or Password" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61 msgid "Shotwell Connect" msgstr "Shotwell Connect" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "Admins, Family, Friends, Contacts" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "Admins, Family, Friends" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237 msgid "Admins, Family" msgstr "Admins, Family" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238 msgid "Admins" msgstr "Admins" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 msgid "" "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" "\n" "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " "to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." msgstr "" "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" "\n" "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have " "to authorise Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " "continue." msgstr "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " "continue." #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347 msgid "Creating album..." msgstr "Creating album..." #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659 #, c-format msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." msgstr "You are logged into Picasa Web Albums as %s." #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665 msgid "Videos will appear in:" msgstr "Videos will appear in:" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670 msgid "Photos will appear in:" msgstr "Photos will appear in:" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746 msgid "Small (640 x 480 pixels)" msgstr "Small (640 x 480 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747 msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" msgstr "Medium (1024 x 768 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748 msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" msgstr "Recommended (1600 x 1200 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749 msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 msgid "" "You are not currently logged into Facebook.\n" "\n" "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " "upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " "Shotwell Connect to function." msgstr "" "You are not currently logged into Facebook.\n" "\n" "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the " "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to " "upload photos and publish to your feed. These permissions are required for " "Shotwell Connect to function." #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65 msgid "" "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " "session.\n" "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " "publishing again." msgstr "" "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell " "session.\n" "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try " "publishing again." #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86 msgid "Standard (720 pixels)" msgstr "Standard (720 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89 msgid "Large (2048 pixels)" msgstr "Large (2048 pixels)" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254 msgid "Testing connection to Facebook..." msgstr "Testing connection to Facebook..." #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " "continue." msgstr "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " "continue." #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019 #, c-format msgid "" "You are logged into Facebook as %s.\n" "\n" msgstr "" "You are logged into Facebook as %s.\n" "\n" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020 msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "Where would you like to publish the selected photos?" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021 msgid "Upload _size:" msgstr "Upload _size:" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181 msgid "Friends" msgstr "Friends" #: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 msgid "Crumble" msgstr "Crumble" #: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20 msgid "Chess" msgstr "Chess" #: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20 msgid "Circles" msgstr "Circles" #: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20 msgid "Blinds" msgstr "Blinds" #: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20 msgid "Stripes" msgstr "Stripes" #: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20 msgid "Clock" msgstr "Clock" #: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20 msgid "Circle" msgstr "Circle" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28 msgid "Core Slideshow Transitions" msgstr "Core Slideshow Transitions" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75 msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" #: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20 msgid "Squares" msgstr "Squares" #: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 msgid "Core Data Import Services" msgstr "Core Data Import Services" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 msgid "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" "Please select a library to import, either by selecting one of the existing " "libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " "file." msgstr "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" "Please select a library to import either by selecting one of the existing " "libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database " "file." #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 msgid "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" "Please select an F-Spot database file." msgstr "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" "Please select an F-Spot database file." #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" msgstr "Manually select an F-Spot database file to import:" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 msgid "" "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " "not an F-Spot database" msgstr "" "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is " "not an F-Spot database" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 msgid "" "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " "database is not supported by Shotwell" msgstr "" "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " "database is not supported by Shotwell" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 msgid "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" msgstr "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 msgid "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " "table" msgstr "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " "table" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 #, c-format msgid "" "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" "\n" "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " "taking place in the background." msgstr "" "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently " "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" "\n" "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is " "taking place in the background." #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 #, c-format msgid "F-Spot library: %s" msgstr "F-Spot library: %s" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 msgid "Preparing to import" msgstr "Preparing to import" #: ui/set_background_dialog.glade:14 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "Set as Desktop Slideshow" #: ui/set_background_dialog.glade:55 msgid "Generate desktop background slideshow" msgstr "Generate desktop background slideshow" #: ui/set_background_dialog.glade:82 msgid "Show each photo for" msgstr "Show each photo for" #: ui/set_background_dialog.glade:94 msgid "period of time" msgstr "period of time" #: ui/set_background_dialog.glade:116 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "How long each photo is shown on the desktop background" #: ui/shotwell.glade:7 msgid "Search" msgstr "Search" #: ui/shotwell.glade:47 msgid "_Name of search:" msgstr "_Name of search:" #: ui/shotwell.glade:108 msgid "_Match" msgstr "_Match" #: ui/shotwell.glade:137 msgid "of the following:" msgstr "of the following:" #: ui/shotwell.glade:218 msgid "Printed Image Size" msgstr "Printed Image Size" #: ui/shotwell.glade:235 msgid "Use a _standard size:" msgstr "Use a _standard size:" #: ui/shotwell.glade:278 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "Use a c_ustom size:" #: ui/shotwell.glade:368 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "_Match photo aspect ratio" #: ui/shotwell.glade:392 msgid "_Autosize:" msgstr "_Autosize:" #: ui/shotwell.glade:432 msgid "Titles" msgstr "Titles" #: ui/shotwell.glade:449 msgid "Print image _title" msgstr "Print image _title" #: ui/shotwell.glade:493 msgid "Pixel Resolution" msgstr "Pixel Resolution" #: ui/shotwell.glade:513 msgid "_Output photo at:" msgstr "_Output photo at:" #: ui/shotwell.glade:548 msgid "pixels per inch" msgstr "pixels per inch" #: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 msgid "label" msgstr "label" #: ui/shotwell.glade:719 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "Shotwell Preferences" #: ui/shotwell.glade:796 msgid "white" msgstr "white" #: ui/shotwell.glade:823 msgid "black" msgstr "black" #: ui/shotwell.glade:871 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "_Watch library directory for new files" #: ui/shotwell.glade:900 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: ui/shotwell.glade:920 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" #: ui/shotwell.glade:946 msgid "Display" msgstr "Display" #: ui/shotwell.glade:967 msgid "_Import photos to:" msgstr "_Import photos to:" #: ui/shotwell.glade:990 msgid "_Background:" msgstr "_Background:" #: ui/shotwell.glade:1013 msgid "Importing" msgstr "Importing" #: ui/shotwell.glade:1036 msgid "_Directory structure:" msgstr "_Directory structure:" #: ui/shotwell.glade:1075 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" #: ui/shotwell.glade:1157 msgid "Example:" msgstr "Example:" #: ui/shotwell.glade:1174 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "R_ename imported files to lowercase" #: ui/shotwell.glade:1203 msgid "RAW Developer" msgstr "RAW Developer" #: ui/shotwell.glade:1238 msgid "De_fault:" msgstr "De_fault:" #: ui/shotwell.glade:1292 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "E_xternal photo editor:" #: ui/shotwell.glade:1308 msgid "External _RAW editor:" msgstr "External _RAW editor:" #: ui/shotwell.glade:1373 msgid "External Editors" msgstr "External Editors" #: ui/shotwell.glade:1400 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ui/shotwell.glade:1469 msgid "_Delay:" msgstr "_Delay:" #: ui/shotwell.glade:1485 msgid "_Transition effect:" msgstr "_Transition effect:" #: ui/shotwell.glade:1501 msgid "Transition d_elay:" msgstr "Transition d_elay:" #: ui/shotwell.glade:1513 msgid "Show t_itle" msgstr "Show t_itle" #: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ui/shotwell.glade:1696 msgid "_Login" msgstr "_Login" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21 msgid "" " (text depends on fb username and is modified in the app - \n" "anything put into this field won't display)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39 msgid "Publish to an e_xisting album:" msgstr "Publish to an e_xisting album:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57 msgid "Create a _new album named:" msgstr "Create a _new album named:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139 msgid "Videos and new photo albums _visible to:" msgstr "Videos and new photo albums _visible to:" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226 msgid "" "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 msgid "_Logout" msgstr "_Logout" #: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153 #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243 #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 msgid "_Publish" msgstr "_Publish" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16 msgid "" "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " "your Web browser." msgstr "" "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in " "your Web browser." #: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37 msgid "Authorization _Number:" msgstr "Authorisation _Number:" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19 msgid "" "You are logged into Flickr as (name).\n" "\n" "(this label's string is populated and set inside the code, \n" "so changes made here will not display)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44 msgid "_visibility label (populated in the code)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 msgid "Photo _size:" msgstr "Photo _size:" #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18 msgid "" "'you are logged in as $name'\n" "(populated in the application code)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75 msgid "An _existing album:" msgstr "An _existing album:" #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52 msgid "A _new album named:" msgstr "A _new album named:" #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113 msgid "L_ist album in public gallery" msgstr "L_ist album in public gallery" #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134 msgid "" "$mediatype will appear in\n" "(populated in code)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150 msgid "Photo _size preset:" msgstr "Photo _size preset:" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49 msgid "_URL of your Piwigo photo library" msgstr "_URL of your Piwigo photo library" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59 msgid "User _name" msgstr "User _name" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 msgid "_Password" msgstr "_Password" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130 msgid "_Remember Password" msgstr "_Remember Password" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151 #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 msgid "Login" msgstr "Login" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40 msgid "An _existing category:" msgstr "An _existing category:" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121 msgid "Photos will be _visible by:" msgstr "Photos will be _visible by:" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149 msgid "Photo size:" msgstr "Photo size:" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176 msgid "within category:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210 msgid "Album comment:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242 msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258 msgid "_Do no upload tags" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55 msgid "Video privacy _setting:" msgstr "Video privacy _setting:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 msgid "1280 x 853 pixels" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 #, c-format msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 msgid "" "TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 #, c-format msgid "Could not load UI: %s" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 #, c-format msgid "" "You are logged into Tumblr as %s.\n" "\n" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov " #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" msgstr "Visit the Yandex.Fotki web site" #: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." msgstr "You are not currently logged into Yandex.Fotki." #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 msgid "_Email address" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 msgid "" "You are logged into Tumblr as (name).\n" "\n" "(this label's string is populated and set inside the code, \n" "so changes made here will not display)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 msgid "Blogs:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 msgid "_Albums (or write new):" msgstr "_Albums (or write new):" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 msgid "Access _type:" msgstr "Access _type:" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 msgid "Disable _comments" msgstr "Disable _comments" #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 msgid "_Forbid downloading original photo" msgstr "_Forbid downloading original photo"