# po/shotwell-core/km.po # Khmer Translation for Shotwell Core Components # Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. # This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. # # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Lucas Beeler \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-13 13:32-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-17 09:16+0000\n" "Last-Translator: preahkumpii \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # Translator credits string for the about box -- translators, add your name # below if it's not already present #: src/AppWindow.vala:688 plugins/common/Resources.vala:28 msgid "translator-credits" msgstr "preahkumpii " # GNOME Application Class ("Generic Name") #: src/Resources.vala:15 msgid "Photo Manager" msgstr "កម្ម​វិធី​គ្រប់​គ្រង​រូប​ថត" # GNOME Application Name msgid "Shotwell Photo Manager" msgstr "" # GNOME Application Class for Direct Edit Mode #: src/Resources.vala:16 msgid "Photo Viewer" msgstr "កម្ម​វិធី​មើល​រូប​ថត" # GNOME Application Comment msgid "Organize your photos" msgstr "" # GNOME Application Name for Direct Edit Mode msgid "Shotwell Photo Viewer" msgstr "" # GNOME Application Keywords msgid "Camera;Picture;Photo;" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:54 msgid "Pin Toolbar" msgstr "ក្លាស់​របារឧបករណ៍" #: src/AppWindow.vala:55 msgid "Pin the toolbar open" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:58 src/AppWindow.vala:136 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:135 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:493 msgid "_Quit" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:498 msgid "_About" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:503 msgid "Fulls_creen" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:508 msgid "_Contents" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:513 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:518 msgid "_Report a Problem..." msgstr "" #: src/AppWindow.vala:617 src/AppWindow.vala:638 src/AppWindow.vala:655 #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1058 #: src/Dialogs.vala:1081 src/publishing/PublishingUI.vala:453 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:399 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:665 #, c-format msgid "" "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:685 plugins/common/Resources.vala:9 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:697 #, c-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:705 #, c-format msgid "Unable to navigate to bug database: %s" msgstr "" #: src/AppWindow.vala:713 #, c-format msgid "Unable to display FAQ: %s" msgstr "" #: src/Properties.vala:38 msgid "%I:%M %p" msgstr "" #: src/Properties.vala:50 msgid "Today" msgstr "" #: src/Properties.vala:52 msgid "Yesterday" msgstr "" #: src/Properties.vala:193 src/camera/ImportPage.vala:308 #, c-format msgid "RAW+JPEG" msgstr "" #: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:985 msgid "Title:" msgstr "" #: src/Properties.vala:309 msgid "Items:" msgstr "" #: src/Properties.vala:312 #, c-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "" #: src/Properties.vala:319 src/events/EventDirectoryItem.vala:78 #, c-format msgid "%d Photo" msgid_plural "%d Photos" msgstr[0] "" #: src/Properties.vala:321 src/events/EventDirectoryItem.vala:76 #, c-format msgid "%d Video" msgid_plural "%d Videos" msgstr[0] "" #: src/Properties.vala:343 msgid "Date:" msgstr "" #: src/Properties.vala:347 msgid "Time:" msgstr "" #: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355 msgid "From:" msgstr "" #: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356 msgid "To:" msgstr "" #: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:1830 msgid "Size:" msgstr "" #: src/Properties.vala:370 msgid "Duration:" msgstr "" #: src/Properties.vala:370 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" #: src/Properties.vala:374 msgid "Developer:" msgstr "" #: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2188 msgid "Exposure:" msgstr "" #: src/Properties.vala:500 msgid "Location:" msgstr "" #: src/Properties.vala:503 msgid "File size:" msgstr "" #: src/Properties.vala:506 msgid "Original dimensions:" msgstr "" #: src/Properties.vala:509 msgid "Camera make:" msgstr "" #: src/Properties.vala:512 msgid "Camera model:" msgstr "" #: src/Properties.vala:515 msgid "Flash:" msgstr "" #: src/Properties.vala:517 msgid "Focal length:" msgstr "" #: src/Properties.vala:520 msgid "Exposure bias:" msgstr "" #: src/Properties.vala:522 msgid "GPS latitude:" msgstr "" #: src/Properties.vala:525 msgid "GPS longitude:" msgstr "" #: src/Properties.vala:528 msgid "Artist:" msgstr "" #: src/Properties.vala:530 msgid "Copyright:" msgstr "" #: src/Properties.vala:532 msgid "Software:" msgstr "" #: src/Properties.vala:541 msgid "Extended Information" msgstr "" #: src/main.vala:54 #, c-format msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell." msgstr "" #: src/main.vala:59 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema " "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki " "at %s" msgstr "" #: src/main.vala:65 #, c-format msgid "" "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It " "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s " "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your " "photos." msgstr "" #: src/main.vala:71 #, c-format msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s" msgstr "" #: src/main.vala:104 msgid "Loading Shotwell" msgstr "" #: src/main.vala:334 msgid "[FILE]" msgstr "" #: src/main.vala:338 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: src/Exporter.vala:232 #, c-format msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s" msgstr "" #: src/Exporter.vala:299 msgid "Exporting" msgstr "" #: src/Exporter.vala:317 #, c-format msgid "File %s already exists. Replace?" msgstr "" #: src/Exporter.vala:319 msgid "_Skip" msgstr "" #: src/Exporter.vala:319 msgid "_Replace" msgstr "" #: src/Exporter.vala:319 msgid "Replace _All" msgstr "" #: src/Exporter.vala:319 msgid "Export" msgstr "" #: src/Printing.vala:255 msgid "Fill the entire page" msgstr "" #: src/Printing.vala:256 msgid "2 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:257 msgid "4 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:258 msgid "6 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:259 msgid "8 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:260 msgid "16 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:261 msgid "32 images per page" msgstr "" #: src/Printing.vala:299 msgid "Printed Image Size" msgstr "" #: src/Printing.vala:311 msgid "Use a _standard size:" msgstr "" #: src/Printing.vala:315 msgid "Use a c_ustom size:" msgstr "" #: src/Printing.vala:319 msgid "_Autosize:" msgstr "" #: src/Printing.vala:388 msgid "in." msgstr "" #: src/Printing.vala:389 msgid "cm" msgstr "" #: src/Printing.vala:405 msgid "_Match photo aspect ratio" msgstr "" #: src/Printing.vala:411 msgid "Titles" msgstr "" #: src/Printing.vala:418 msgid "Print image _title" msgstr "" #: src/Printing.vala:430 msgid "Pixel Resolution" msgstr "" #: src/Printing.vala:436 msgid "_Output photo at:" msgstr "" #: src/Printing.vala:451 msgid "pixels per inch" msgstr "" #: src/Printing.vala:922 src/editing_tools/EditingTools.vala:729 msgid "Wallet (2 x 3 in.)" msgstr "" #: src/Printing.vala:925 src/editing_tools/EditingTools.vala:730 msgid "Notecard (3 x 5 in.)" msgstr "" #: src/Printing.vala:928 src/editing_tools/EditingTools.vala:731 msgid "4 x 6 in." msgstr "" #: src/Printing.vala:931 src/editing_tools/EditingTools.vala:732 msgid "5 x 7 in." msgstr "" #: src/Printing.vala:934 src/editing_tools/EditingTools.vala:733 msgid "8 x 10 in." msgstr "" #: src/Printing.vala:937 src/editing_tools/EditingTools.vala:735 msgid "11 x 14 in." msgstr "" #: src/Printing.vala:940 src/editing_tools/EditingTools.vala:737 msgid "16 x 20 in." msgstr "" #: src/Printing.vala:946 src/editing_tools/EditingTools.vala:739 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)" msgstr "" #: src/Printing.vala:949 src/editing_tools/EditingTools.vala:740 msgid "Postcard (10 x 15 cm)" msgstr "" #: src/Printing.vala:952 src/editing_tools/EditingTools.vala:741 msgid "13 x 18 cm" msgstr "" #: src/Printing.vala:955 src/editing_tools/EditingTools.vala:742 msgid "18 x 24 cm" msgstr "" #: src/Printing.vala:958 src/editing_tools/EditingTools.vala:744 msgid "20 x 30 cm" msgstr "" #: src/Printing.vala:961 src/editing_tools/EditingTools.vala:745 msgid "24 x 40 cm" msgstr "" #: src/Printing.vala:964 src/editing_tools/EditingTools.vala:746 msgid "30 x 40 cm" msgstr "" #: src/Printing.vala:980 msgid "Image Settings" msgstr "" #: src/Printing.vala:993 msgid "Printing..." msgstr "" #: src/Printing.vala:1013 src/Printing.vala:1216 #, c-format msgid "" "Unable to print photo:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/Page.vala:1265 msgid "No photos/videos" msgstr "" #: src/Page.vala:1269 msgid "No photos/videos found" msgstr "" #: src/Page.vala:2555 msgid "Photos cannot be exported to this directory." msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:632 src/SearchFilter.vala:633 #: src/SearchFilter.vala:1029 src/library/FlaggedPage.vala:8 msgid "Flagged" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:638 src/SearchFilter.vala:639 msgid "Photos" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:644 src/SearchFilter.vala:645 msgid "Videos" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:650 msgid "RAW Photos" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:651 msgid "RAW photos" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:991 #, c-format msgid "Error loading UI file %s: %s" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:1008 msgid "Type" msgstr "" #: src/SearchFilter.vala:1042 src/searches/SearchBoolean.vala:164 msgid "Rating" msgstr "" #: src/Commands.vala:670 msgid "Reverting" msgstr "" #: src/Commands.vala:670 msgid "Undoing Revert" msgstr "" #: src/Commands.vala:714 msgid "Enhancing" msgstr "" #: src/Commands.vala:714 msgid "Undoing Enhance" msgstr "" #: src/Commands.vala:897 msgid "Creating New Event" msgstr "" #: src/Commands.vala:898 msgid "Removing Event" msgstr "" #: src/Commands.vala:907 msgid "Moving Photos to New Event" msgstr "" #: src/Commands.vala:908 msgid "Setting Photos to Previous Event" msgstr "" #: src/Commands.vala:938 msgid "Merging" msgstr "" #: src/Commands.vala:939 msgid "Unmerging" msgstr "" #: src/Commands.vala:948 msgid "Duplicating photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:948 msgid "Removing duplicated photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:971 #, c-format msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error" msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors" msgstr[0] "" #: src/Commands.vala:1058 msgid "Restoring previous rating" msgstr "" #: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069 msgid "Increasing ratings" msgstr "" #: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069 msgid "Decreasing ratings" msgstr "" #: src/Commands.vala:1119 msgid "Setting RAW developer" msgstr "" #: src/Commands.vala:1119 msgid "Restoring previous RAW developer" msgstr "" #: src/Commands.vala:1120 msgid "Set Developer" msgstr "" #: src/Commands.vala:1210 msgid "Original photo could not be adjusted." msgstr "" #: src/Commands.vala:1231 msgid "Adjusting Date and Time" msgstr "" #: src/Commands.vala:1231 msgid "Undoing Date and Time Adjustment" msgstr "" #: src/Commands.vala:1262 msgid "One original photo could not be adjusted." msgid_plural "The following original photos could not be adjusted." msgstr[0] "" #: src/Commands.vala:1264 src/Commands.vala:1288 msgid "Time Adjustment Error" msgstr "" #: src/Commands.vala:1286 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file." msgid_plural "" "Time adjustments could not be undone on the following photo files." msgstr[0] "" #: src/Commands.vala:1500 src/Commands.vala:1523 msgid "Create Tag" msgstr "" #: src/Commands.vala:1558 #, c-format msgid "Move Tag \"%s\"" msgstr "" #: src/Commands.vala:2210 msgid "Move Photos to Trash" msgstr "" #: src/Commands.vala:2210 msgid "Restore Photos from Trash" msgstr "" #: src/Commands.vala:2211 msgid "Move the photos to the Shotwell trash" msgstr "" #: src/Commands.vala:2211 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library" msgstr "" #: src/Commands.vala:2230 msgid "Moving Photos to Trash" msgstr "" #: src/Commands.vala:2230 msgid "Restoring Photos From Trash" msgstr "" #: src/Commands.vala:2319 msgid "Flag" msgstr "" #: src/Commands.vala:2319 msgid "Unflag" msgstr "" #: src/Commands.vala:2320 msgid "Flag selected photos" msgstr "" #: src/Commands.vala:2320 msgid "Unflag selected photos" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:215 src/PhotoPage.vala:2553 msgid "S_lideshow" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:216 src/PhotoPage.vala:2554 msgid "Play a slideshow" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:436 msgid "Export Photo/Video" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:436 msgid "Export Photos/Videos" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:438 src/PhotoPage.vala:3123 src/Dialogs.vala:58 msgid "Export Photo" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:87 msgid "Export Photos" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541 msgid "Rotating" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541 msgid "Undoing Rotate" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:550 msgid "Flipping Horizontally" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:551 msgid "Undoing Flip Horizontally" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:560 msgid "Flipping Vertically" msgstr "" #: src/CollectionPage.vala:561 msgid "Undoing Flip Vertically" msgstr "" #: src/Photo.vala:3446 msgid "modified" msgstr "" #: src/VideoSupport.vala:440 msgid "Export Videos" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:42 src/SlideshowPage.vala:234 msgid "Settings" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:44 msgid "_Delay:" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:46 src/SlideshowPage.vala:48 msgid "seconds" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:64 msgid "_Transition effect:" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:91 msgid "Transition d_elay:" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:109 msgid "Show t_itle" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:200 msgid "Slideshow" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:213 msgid "Back" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:214 msgid "Go to the previous photo" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:220 src/SlideshowPage.vala:325 msgid "Pause" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:221 src/SlideshowPage.vala:326 msgid "Pause the slideshow" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:227 msgid "Next" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:228 msgid "Go to the next photo" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:235 msgid "Change slideshow settings" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:289 msgid "All photo source files are missing." msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:321 msgid "Play" msgstr "" #: src/SlideshowPage.vala:322 msgid "Continue the slideshow" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:345 msgid "_File" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 msgid "_Save" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52 msgid "Save photo" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57 msgid "Save _As..." msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58 msgid "Save photo with a different name" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69 msgid "Print the photo to a printer connected to your computer" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 msgid "Edit" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:357 msgid "_Photo" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2355 msgid "T_ools" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2360 msgid "_Previous Photo" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2361 msgid "Previous Photo" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2366 msgid "_Next Photo" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2367 msgid "Next Photo" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/PhotoPage.vala:2351 #: src/library/LibraryWindow.vala:353 msgid "_View" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:373 msgid "_Help" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/PhotoPage.vala:2513 #: src/MediaPage.vala:323 msgid "Zoom _In" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2514 msgid "Increase the magnification of the photo" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/PhotoPage.vala:2519 #: src/MediaPage.vala:329 msgid "Zoom _Out" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2520 msgid "Decrease the magnification of the photo" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2525 msgid "Fit to _Page" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2526 msgid "Zoom the photo to fit on the screen" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:192 src/PhotoPage.vala:2531 #, no-c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2532 #, no-c-format msgid "Zoom the photo to 100% magnification" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:198 src/PhotoPage.vala:2537 #, no-c-format msgid "Zoom _200%" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:199 src/PhotoPage.vala:2538 #, no-c-format msgid "Zoom the photo to 200% magnification" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223 #, c-format msgid "%s does not exist." msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225 #, c-format msgid "%s is not a file." msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227 #, c-format msgid "" "%s does not support the file format of\n" "%s." msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413 msgid "_Save a Copy" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416 #, c-format msgid "Lose changes to %s?" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417 msgid "Close _without Saving" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450 #, c-format msgid "Error while saving to %s: %s" msgstr "" #: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499 msgid "Save As" msgstr "" #: src/Tag.vala:815 msgid "untitled" msgstr "" #: src/slideshow/Slideshow.vala:15 msgid "Slideshow Transitions" msgstr "" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96 msgid "(None)" msgstr "" #: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285 msgid "None" msgstr "" #: src/AppDirs.vala:45 src/AppDirs.vala:96 #, c-format msgid "Unable to create cache directory %s: %s" msgstr "" #: src/AppDirs.vala:55 src/AppDirs.vala:85 #, c-format msgid "Unable to create data directory %s: %s" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ទិន្នន័យ​ %s: %s" #: src/AppDirs.vala:132 msgid "Pictures" msgstr "រូបភាព" #: src/AppDirs.vala:170 #, c-format msgid "Unable to create temporary directory %s: %s" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន %s: %s" #: src/AppDirs.vala:187 src/AppDirs.vala:203 #, c-format msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​រង​ទិន្នន័យ​ %s: %s" #: src/Dimensions.vala:17 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1170 msgid "Original size" msgstr "" #: src/Dimensions.vala:20 msgid "Width or height" msgstr "" #: src/Dimensions.vala:23 msgid "Width" msgstr "" #: src/Dimensions.vala:26 msgid "Height" msgstr "" #: src/tags/Branch.vala:127 msgid "Tags" msgstr "" #: src/MediaMonitor.vala:400 #, c-format msgid "Unable to process monitoring updates: %s" msgstr "" #: src/sidebar/Tree.vala:196 src/library/LibraryWindow.vala:339 #: src/searches/Branch.vala:77 msgid "Ne_w Saved Search..." msgstr "" #: src/sidebar/Tree.vala:200 msgid "New _Tag..." msgstr "" #: src/db/DatabaseTable.vala:37 #, c-format msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d" msgstr "" #: src/db/DatabaseTable.vala:46 #, c-format msgid "" "Unable to write to photo database file:\n" " %s" msgstr "" #: src/db/DatabaseTable.vala:48 #, c-format msgid "" "Error accessing database file:\n" " %s\n" "\n" "Error was: \n" "%s" msgstr "" #: src/PhotoPage.vala:531 msgid "Previous photo" msgstr "" #: src/PhotoPage.vala:536 msgid "Next photo" msgstr "" #: src/PhotoPage.vala:1826 #, c-format msgid "Photo source file missing: %s" msgstr "" #: src/PhotoPage.vala:2558 src/MediaPage.vala:406 msgid "_Developer" msgstr "" #: src/PhotoPage.vala:3002 src/Dialogs.vala:2321 msgid "Remove From Library" msgstr "" #: src/PhotoPage.vala:3002 src/Dialogs.vala:2322 msgid "Removing Photo From Library" msgstr "" #: src/PhotoPage.vala:3143 #, c-format msgid "Unable to export %s: %s" msgstr "" #: src/library/Branch.vala:37 msgid "Library" msgstr "" #: src/library/OfflinePage.vala:8 msgid "Missing Files" msgstr "" #: src/library/OfflinePage.vala:106 msgid "Deleting..." msgstr "" #: src/library/TrashPage.vala:8 msgid "Trash" msgstr "" #: src/library/TrashPage.vala:108 msgid "Trash is empty" msgstr "" #: src/library/TrashPage.vala:112 msgid "Delete" msgstr "" #: src/library/TrashPage.vala:113 msgid "Deleting Photos" msgstr "" #: src/library/LastImportPage.vala:8 msgid "Last Import" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:294 msgid "_Import From Folder..." msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:295 msgid "Import photos from disk to library" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:302 msgid "Import From _Application..." msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:306 msgid "Sort _Events" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:316 msgid "Empty T_rash" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:317 msgid "Delete all photos in the trash" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:322 msgid "View Eve_nt for Photo" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:327 msgid "_Find" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:328 msgid "Find photos and videos by search criteria" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:349 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:361 msgid "_Photos" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:365 msgid "Even_ts" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:369 src/MediaPage.vala:441 msgid "Ta_gs" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:384 msgid "_Basic Information" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:385 msgid "Display basic information for the selection" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:390 msgid "E_xtended Information" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:391 msgid "Display extended information for the selection" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:396 msgid "_Search Bar" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:397 msgid "Display the search bar" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:409 src/MediaPage.vala:481 msgid "_Ascending" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:410 src/MediaPage.vala:482 msgid "Sort photos in an ascending order" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:416 src/MediaPage.vala:487 msgid "D_escending" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:417 src/MediaPage.vala:488 msgid "Sort photos in a descending order" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:650 msgid "Import From Folder" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:719 msgid "Empty Trash" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:719 msgid "Emptying Trash..." msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:862 msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:865 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 msgid "_Import" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:865 msgid "Library Location" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:878 msgid "Photos cannot be imported from this directory." msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:1161 #, c-format msgid "%s (%d%%)" msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:1205 src/library/LibraryWindow.vala:1213 msgid "Updating library..." msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:1218 msgid "Preparing to auto-import photos..." msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:1223 msgid "Auto-importing photos..." msgstr "" #: src/library/LibraryWindow.vala:1228 msgid "Writing metadata to files..." msgstr "" #: src/library/ImportQueuePage.vala:8 msgid "Importing..." msgstr "" #: src/library/ImportQueuePage.vala:66 msgid "_Stop Import" msgstr "" #: src/library/ImportQueuePage.vala:67 msgid "Stop importing photos" msgstr "" #: src/library/ImportQueuePage.vala:123 msgid "Preparing to import..." msgstr "" #: src/library/ImportQueuePage.vala:150 #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "" #: src/searches/Branch.vala:68 msgid "Saved Searches" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164 msgid "contains" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:430 msgid "is exactly" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166 msgid "starts with" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167 msgid "ends with" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168 msgid "does not contain" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434 msgid "is not set" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:240 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309 #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374 msgid "is" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:241 msgid "is not" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247 msgid "any photo" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248 msgid "a raw photo" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249 msgid "a video" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:303 msgid "flagged" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:304 msgid "not flagged" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367 msgid "and higher" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368 msgid "only" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:369 msgid "and lower" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431 msgid "is after" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432 msgid "is before" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433 msgid "is between" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446 msgid "and" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:653 msgid "any" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:654 msgid "all" msgstr "" #: src/searches/SavedSearchDialog.vala:655 msgid "none" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:143 msgid "Any text" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:146 msgid "Title" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:149 msgid "Tag" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:152 msgid "Event name" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:155 msgid "File name" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:158 msgid "Media type" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:161 msgid "Flag state" msgstr "" #: src/searches/SearchBoolean.vala:167 msgid "Date" msgstr "" #: src/DesktopIntegration.vala:118 #, c-format msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s" msgstr "" #: src/DesktopIntegration.vala:126 msgid "Send To" msgstr "" #: src/DesktopIntegration.vala:171 #, c-format msgid "Unable to export background to %s: %s" msgstr "" #: src/DesktopIntegration.vala:299 #, c-format msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:16 #, c-format msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?" msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1026 #: src/Resources.vala:303 src/Resources.vala:351 src/Resources.vala:615 msgid "_Delete" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:25 #, c-format msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:35 #, c-format msgid "" "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in " "Shotwell" msgid_plural "" "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in " "Shotwell" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:39 msgid "_Switch Developer" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:58 msgid "Export Video" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:115 #, c-format msgid "" "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not " "have permission to write to %s." msgstr "" #: src/Dialogs.vala:124 msgid "" "Unable to export the following photo due to a file error.\n" "\n" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:130 msgid "" "\n" "\n" "Would you like to continue exporting?" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:131 msgid "Con_tinue" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:147 msgid "Unmodified" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:148 msgid "Current" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:212 msgid "_Format:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:215 msgid "_Quality:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:218 msgid "_Scaling constraint:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:221 msgid " _pixels" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:229 msgid "Export metadata" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:472 #, c-format msgid "(and %d more)\n" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:528 #, c-format msgid "1 duplicate photo was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:531 #, c-format msgid "1 duplicate video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:534 #, c-format msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n" msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:548 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:551 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:554 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:557 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:571 #, c-format msgid "" "1 photo failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgid_plural "" "%d photos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:574 #, c-format msgid "" "1 video failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgid_plural "" "%d videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:577 #, c-format msgid "" "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgid_plural "" "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:580 #, c-format msgid "" "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n" msgid_plural "" "%d files failed to import because the photo library folder was not " "writable:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:594 #, c-format msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:597 #, c-format msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:600 #, c-format msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:603 #, c-format msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n" msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:620 #, c-format msgid "1 unsupported photo skipped:\n" msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:635 #, c-format msgid "1 non-image file skipped.\n" msgid_plural "%d non-image files skipped.\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:646 #, c-format msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:649 #, c-format msgid "1 video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:652 #, c-format msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:655 #, c-format msgid "1 file skipped due to user cancel:\n" msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:669 #, c-format msgid "1 photo successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos successfully imported.\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:672 #, c-format msgid "1 video successfully imported.\n" msgid_plural "%d videos successfully imported.\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:675 #, c-format msgid "1 photo/video successfully imported.\n" msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:691 msgid "No photos or videos imported.\n" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:706 msgid "Import Complete" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:874 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:877 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:881 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:884 msgid "1 day" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:975 src/Resources.vala:184 msgid "Rename Event" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:975 msgid "Name:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:985 src/Resources.vala:253 msgid "Edit Title" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1001 msgid "_Trash File" msgid_plural "_Trash Files" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:1005 msgid "Only _Remove" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1025 src/camera/ImportPage.vala:1681 msgid "_Keep" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1048 msgid "Revert External Edit?" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1048 msgid "Revert External Edits?" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1050 #, c-format msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?" msgid_plural "" "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:1054 msgid "Re_vert External Edit" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1054 msgid "Re_vert External Edits" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1075 #, c-format msgid "This will remove the photo from the library. Continue?" msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:1082 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1083 msgid "Remove Photo From Library" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1083 msgid "Remove Photos From Library" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1176 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1321 msgid "AM" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1322 msgid "PM" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1323 msgid "24 Hr" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1338 msgid "_Shift photos/videos by the same amount" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1343 msgid "Set _all photos/videos to this time" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1350 msgid "_Modify original photo file" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1350 msgid "_Modify original photo files" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1353 msgid "_Modify original file" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1353 msgid "_Modify original files" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1439 msgid "Original: " msgstr "" # The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style # 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate # %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format # used in your language and region. The format string you enter should conform # to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for # a list of format specifiers and their meanings. # #: src/Dialogs.vala:1440 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S" msgstr "" # The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a # U.S.-style # 12 hour date and time with an am/pm specifier (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM). # You # should translate %m/%d/%y, %I:%M:%S %p so that it describes the 12 hour date # and time format used in your language and region. If 12 hour time isn't used # in # your region, then use a format string for 24 hour time. The format string # you # enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the # strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings. # #: src/Dialogs.vala:1441 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1530 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted forward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1531 #, c-format msgid "" "Exposure time will be shifted backward by\n" "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s." msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1533 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:1534 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:1535 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:1536 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:1580 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "And %d other." msgid_plural "" "\n" "\n" "And %d others." msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:1602 src/Dialogs.vala:1629 msgid "Tags (separated by commas):" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1709 msgid "Welcome!" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1716 #, c-format msgid "Welcome to Shotwell!" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1720 #, c-format msgid "To get started, import photos in any of these ways:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1736 #, c-format msgid "Choose File %s Import From Folder" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1737 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1738 msgid "Connect a camera to your computer and import" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1748 #, c-format msgid "_Import photos from your %s folder" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1755 msgid "You can also import photos in any of these ways:" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1765 msgid "_Don't show this message again" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1800 #, c-format msgid "Import photos from your %s library" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1944 src/Dialogs.vala:1948 msgid "(Help)" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1957 #, c-format msgid "Year%sMonth%sDay" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1959 #, c-format msgid "Year%sMonth" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1961 #, c-format msgid "Year%sMonth-Day" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1963 msgid "Year-Month-Day" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:1964 src/editing_tools/EditingTools.vala:749 msgid "Custom" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:2201 msgid "Invalid pattern" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:2304 msgid "" "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them " "without copying." msgstr "" #: src/Dialogs.vala:2309 msgid "Co_py Photos" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:2310 msgid "_Import in Place" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:2311 msgid "Import to Library" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:2322 msgid "Removing Photos From Library" msgstr "" #: src/Dialogs.vala:2336 #, c-format msgid "" "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:2340 #, c-format msgid "" "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:2344 #, c-format msgid "" "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like to move the file to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgid_plural "" "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like to move the files to your desktop trash?\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:2376 #, c-format msgid "" "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?" msgid_plural "" "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?" msgstr[0] "" #: src/Dialogs.vala:2393 #, c-format msgid "The photo or video cannot be deleted." msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted." msgstr[0] "" #: src/photos/TiffSupport.vala:86 msgid "TIFF" msgstr "" #: src/photos/JfifSupport.vala:84 msgid "JPEG" msgstr "" #: src/photos/JfifSupport.vala:182 #, c-format msgid "Low (%d%%)" msgstr "" #: src/photos/JfifSupport.vala:185 #, c-format msgid "Medium (%d%%)" msgstr "" #: src/photos/JfifSupport.vala:188 #, c-format msgid "High (%d%%)" msgstr "" #: src/photos/JfifSupport.vala:191 #, c-format msgid "Maximum (%d%%)" msgstr "" #: src/photos/RawSupport.vala:134 msgid "RAW" msgstr "" #: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:413 msgid "Shotwell" msgstr "" #: src/photos/RawSupport.vala:300 src/camera/Branch.vala:101 #: src/camera/ImportPage.vala:676 src/camera/ImportPage.vala:692 #: src/MediaPage.vala:418 msgid "Camera" msgstr "" #: src/photos/BmpSupport.vala:32 msgid "BMP" msgstr "" #: src/photos/PngSupport.vala:30 msgid "PNG" msgstr "" #: src/camera/Branch.vala:87 msgid "Cameras" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:433 msgid "" "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager." msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:741 msgid "Hide photos already imported" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:742 msgid "Only display photos that have not been imported" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:810 msgid "Starting import, please wait..." msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:837 src/MediaPage.vala:429 msgid "_Titles" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:838 src/MediaPage.vala:430 msgid "Display the title of each photo" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:849 msgid "Import _Selected" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:850 msgid "Import the selected photos into your library" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:855 msgid "Import _All" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:856 msgid "Import all the photos into your library" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:977 msgid "" "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access " "it. Continue?" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:983 msgid "_Unmount" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:988 msgid "Please unmount the camera." msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:993 msgid "" "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the " "camera when it's unlocked. Please close any other application using the " "camera and try again." msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1003 msgid "Please close any other application using the camera." msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1008 #, c-format msgid "" "Unable to fetch previews from the camera:\n" "%s" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1025 msgid "Unmounting..." msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1131 msgid "Fetching photo information" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1465 #, c-format msgid "Fetching preview for %s" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1581 #, c-format msgid "Unable to lock camera: %s" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1664 #, c-format msgid "Delete this photo from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos from camera?" msgstr[0] "" #: src/camera/ImportPage.vala:1667 #, c-format msgid "Delete this video from camera?" msgid_plural "Delete these %d videos from camera?" msgstr[0] "" #: src/camera/ImportPage.vala:1670 #, c-format msgid "Delete this photo/video from camera?" msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?" msgstr[0] "" #: src/camera/ImportPage.vala:1673 #, c-format msgid "Delete these files from camera?" msgid_plural "Delete these %d files from camera?" msgstr[0] "" #: src/camera/ImportPage.vala:1700 msgid "Removing photos/videos from camera" msgstr "" #: src/camera/ImportPage.vala:1704 #, c-format msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors." msgid_plural "" "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors." msgstr[0] "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:105 msgid "The selected photos/videos were successfully published." msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:107 msgid "The selected videos were successfully published." msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:109 msgid "The selected photos were successfully published." msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:112 msgid "The selected video was successfully published." msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:114 msgid "The selected photo was successfully published." msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:122 msgid "Fetching account information..." msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:128 msgid "Logging in..." msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:181 msgid "Publish Photos" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:182 msgid "Publish photos _to:" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:184 msgid "Publish Videos" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:185 msgid "Publish videos _to" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:187 msgid "Publish Photos and Videos" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:188 msgid "Publish photos and videos _to" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:354 msgid "Unable to publish" msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:355 #, c-format msgid "" "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a " "compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s " "Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the " "Plugins tab." msgstr "" #: src/publishing/PublishingUI.vala:448 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394 msgid "_Close" msgstr "" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11 msgid "Preparing for upload" msgstr "" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12 #, c-format msgid "Uploading %d of %d" msgstr "" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81 #, c-format msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:" msgstr "" #: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84 msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu." msgstr "" #: src/publishing/Publishing.vala:16 msgid "Publishing" msgstr "" #: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32 #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32 #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34 msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation" msgstr "" #: src/Resources.vala:131 msgid "Rotate _Right" msgstr "" #: src/Resources.vala:132 src/Resources.vala:137 msgid "Rotate" msgstr "" #: src/Resources.vala:133 msgid "Rotate Right" msgstr "" #: src/Resources.vala:134 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)" msgstr "" #: src/Resources.vala:136 msgid "Rotate _Left" msgstr "" #: src/Resources.vala:138 msgid "Rotate Left" msgstr "" #: src/Resources.vala:139 msgid "Rotate the photos left" msgstr "" #: src/Resources.vala:141 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "" #: src/Resources.vala:142 msgid "Flip Horizontally" msgstr "" #: src/Resources.vala:144 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "" #: src/Resources.vala:145 msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: src/Resources.vala:147 msgid "_Enhance" msgstr "" #: src/Resources.vala:148 msgid "Enhance" msgstr "" #: src/Resources.vala:149 msgid "Automatically improve the photo's appearance" msgstr "" #: src/Resources.vala:151 msgid "_Crop" msgstr "" #: src/Resources.vala:152 msgid "Crop" msgstr "" #: src/Resources.vala:153 msgid "Crop the photo's size" msgstr "" #: src/Resources.vala:155 msgid "_Straighten" msgstr "" #: src/Resources.vala:156 msgid "Straighten" msgstr "" #: src/Resources.vala:157 msgid "Straighten the photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:159 msgid "_Red-eye" msgstr "" #: src/Resources.vala:160 msgid "Red-eye" msgstr "" #: src/Resources.vala:161 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:163 msgid "_Adjust" msgstr "" #: src/Resources.vala:164 msgid "Adjust" msgstr "" #: src/Resources.vala:165 msgid "Adjust the photo's color and tone" msgstr "" #: src/Resources.vala:167 msgid "Re_vert to Original" msgstr "" #: src/Resources.vala:168 msgid "Revert to Original" msgstr "" #: src/Resources.vala:170 msgid "Revert External E_dits" msgstr "" #: src/Resources.vala:171 msgid "Revert to the master photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:173 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "" #: src/Resources.vala:174 msgid "Set selected image to be the new desktop background" msgstr "" #: src/Resources.vala:175 msgid "Set as _Desktop Slideshow..." msgstr "" #: src/Resources.vala:177 msgid "_Undo" msgstr "" #: src/Resources.vala:178 msgid "Undo" msgstr "" #: src/Resources.vala:180 msgid "_Redo" msgstr "" #: src/Resources.vala:181 msgid "Redo" msgstr "" #: src/Resources.vala:183 msgid "Re_name Event..." msgstr "" #: src/Resources.vala:186 msgid "Make _Key Photo for Event" msgstr "" #: src/Resources.vala:187 msgid "Make Key Photo for Event" msgstr "" #: src/Resources.vala:189 msgid "_New Event" msgstr "" #: src/Resources.vala:190 msgid "New Event" msgstr "" #: src/Resources.vala:192 msgid "Move Photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:193 msgid "Move photos to an event" msgstr "" #: src/Resources.vala:195 msgid "_Merge Events" msgstr "" #: src/Resources.vala:196 msgid "Merge" msgstr "" #: src/Resources.vala:197 msgid "Combine events into a single event" msgstr "" #: src/Resources.vala:199 msgid "_Set Rating" msgstr "" #: src/Resources.vala:200 msgid "Set Rating" msgstr "" #: src/Resources.vala:201 msgid "Change the rating of your photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:203 msgid "_Increase" msgstr "" #: src/Resources.vala:204 msgid "Increase Rating" msgstr "" #: src/Resources.vala:206 msgid "_Decrease" msgstr "" #: src/Resources.vala:207 msgid "Decrease Rating" msgstr "" #: src/Resources.vala:209 msgid "_Unrated" msgstr "" #: src/Resources.vala:210 msgid "Unrated" msgstr "" #: src/Resources.vala:211 msgid "Rate Unrated" msgstr "" #: src/Resources.vala:212 msgid "Setting as unrated" msgstr "" #: src/Resources.vala:213 msgid "Remove any ratings" msgstr "" #: src/Resources.vala:215 msgid "_Rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:216 msgid "Rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:217 msgid "Rate Rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:218 msgid "Setting as rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:219 msgid "Set rating to rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:221 msgid "Rejected _Only" msgstr "" #: src/Resources.vala:222 msgid "Rejected Only" msgstr "" #: src/Resources.vala:223 msgid "Show only rejected photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:225 msgid "All + _Rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:226 src/Resources.vala:227 msgid "Show all photos, including rejected" msgstr "" #: src/Resources.vala:229 msgid "_All Photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:230 src/Resources.vala:231 msgid "Show all photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:233 msgid "_Ratings" msgstr "" #: src/Resources.vala:234 msgid "Display each photo's rating" msgstr "" #: src/Resources.vala:236 msgid "_Filter Photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:237 msgid "Filter Photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:238 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter" msgstr "" #: src/Resources.vala:240 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: src/Resources.vala:241 msgid "Duplicate" msgstr "" #: src/Resources.vala:242 msgid "Make a duplicate of the photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:244 msgid "_Export..." msgstr "" #: src/Resources.vala:246 msgid "_Print..." msgstr "" #: src/Resources.vala:248 msgid "Pu_blish..." msgstr "" #: src/Resources.vala:249 msgid "Publish" msgstr "" #: src/Resources.vala:250 msgid "Publish to various websites" msgstr "" #: src/Resources.vala:252 msgid "Edit _Title..." msgstr "" #: src/Resources.vala:255 msgid "_Adjust Date and Time..." msgstr "" #: src/Resources.vala:256 msgid "Adjust Date and Time" msgstr "" #: src/Resources.vala:258 msgid "Add _Tags..." msgstr "" #: src/Resources.vala:259 msgid "_Add Tags..." msgstr "" #: src/Resources.vala:260 src/Resources.vala:291 msgid "Add Tags" msgstr "" #: src/Resources.vala:262 msgid "_Preferences" msgstr "" #: src/Resources.vala:264 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "" #: src/Resources.vala:266 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "" #: src/Resources.vala:268 msgid "Send _To..." msgstr "" #: src/Resources.vala:269 msgid "Send T_o..." msgstr "" #: src/Resources.vala:271 msgid "_Find..." msgstr "" #: src/Resources.vala:272 msgid "Find" msgstr "" #: src/Resources.vala:273 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags" msgstr "" #: src/Resources.vala:275 msgid "_Flag" msgstr "" #: src/Resources.vala:277 msgid "Un_flag" msgstr "" #: src/Resources.vala:280 #, c-format msgid "Unable to launch editor: %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:285 #, c-format msgid "Add Tag \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:287 #, c-format msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:295 #, c-format msgid "_Delete Tag \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:299 #, c-format msgid "Delete Tag \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:302 msgid "Delete Tag" msgstr "" #: src/Resources.vala:305 msgid "_New" msgstr "" #: src/Resources.vala:308 #, c-format msgid "Re_name Tag \"%s\"..." msgstr "" #: src/Resources.vala:312 #, c-format msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:315 msgid "_Rename..." msgstr "" #: src/Resources.vala:317 msgid "Modif_y Tags..." msgstr "" #: src/Resources.vala:318 msgid "Modify Tags" msgstr "" #: src/Resources.vala:321 #, c-format msgid "Tag Photo as \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:321 #, c-format msgid "Tag Photos as \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:325 #, c-format msgid "Tag the selected photo as \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:326 #, c-format msgid "Tag the selected photos as \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:330 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:331 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:335 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo" msgstr "" #: src/Resources.vala:336 #, c-format msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos" msgstr "" #: src/Resources.vala:340 #, c-format msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists." msgstr "" #: src/Resources.vala:344 #, c-format msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists." msgstr "" #: src/Resources.vala:347 msgid "Saved Search" msgstr "" #: src/Resources.vala:349 msgid "Delete Search" msgstr "" #: src/Resources.vala:352 msgid "_Edit..." msgstr "" #: src/Resources.vala:353 msgid "Re_name..." msgstr "" #: src/Resources.vala:356 #, c-format msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:360 #, c-format msgid "Delete Search \"%s\"" msgstr "" #: src/Resources.vala:517 #, c-format msgid "Rate %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:518 #, c-format msgid "Set rating to %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:519 #, c-format msgid "Setting rating to %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:521 #, c-format msgid "Display %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:522 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:523 #, c-format msgid "%s or Better" msgstr "" #: src/Resources.vala:524 #, c-format msgid "Display %s or Better" msgstr "" #: src/Resources.vala:525 #, c-format msgid "Only show photos with a rating of %s or better" msgstr "" #: src/Resources.vala:616 msgid "Remove the selected photos from the trash" msgstr "" #: src/Resources.vala:617 msgid "Remove the selected photos from the library" msgstr "" #: src/Resources.vala:619 msgid "_Restore" msgstr "" #: src/Resources.vala:620 msgid "Move the selected photos back into the library" msgstr "" #: src/Resources.vala:622 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "" #: src/Resources.vala:623 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager" msgstr "" #: src/Resources.vala:626 #, c-format msgid "Unable to open in file manager: %s" msgstr "" #: src/Resources.vala:629 msgid "R_emove From Library" msgstr "" #: src/Resources.vala:631 msgid "_Move to Trash" msgstr "" #: src/Resources.vala:633 msgid "Select _All" msgstr "" #: src/Resources.vala:634 msgid "Select all items" msgstr "" # For events that span exactly two days, the dates in the event name are # formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit # year. # This string is the "Tuesday, Feb 14" portion. You should translate %a %b %d # so # that it describes a day of the week, a month, and a calendar day in the # format # used in your language and region. The format string you enter should conform # to # POSIX date and time formatting conventions. Please see the strftime(3) # manpage # for a list of format specifiers and their meanings. # #: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236 msgid "%a %b %d" msgstr "" # For events that span exactly two days, the dates in the event name are # formatted like so: "Tuesday, Feb 14-15, YYYY", where YYYY is a four-digit # year. # This string is the "15, YYYY" portion. You should translate %d, %Y so that # it # describes a calendar day and a four-digit year in the format used in your # language and region. The format string you enter should conform to POSIX # date and time formatting conventions. Please see the strftime(3) manpage for # a list of format specifiers and their meanings. # #: src/util/misc.vala:232 msgid "%d, %Y" msgstr "" # This is a date and time format string corresponding to a US-style long-form # date (e.g. "Wednesday April 4, 2012"). You should translate this string into # a long-form date appropriate to your language, country and region. See the # strftime(3) man page for more information about what format specifiers are # available. # #: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243 #: src/util/misc.vala:251 msgid "%a %b %d, %Y" msgstr "" #: src/DirectoryMonitor.vala:885 #, c-format msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:25 msgid "Success" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:28 msgid "File error" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:31 msgid "Unable to decode file" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:34 msgid "Database error" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:37 msgid "User aborted import" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:40 msgid "Not a file" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:43 msgid "File already exists in database" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:46 msgid "Unsupported file format" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:49 msgid "Not an image file" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:52 msgid "Disk failure" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:55 msgid "Disk full" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:58 msgid "Camera error" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:61 msgid "File write error" msgstr "" #: src/BatchImport.vala:64 #, c-format msgid "Imported failed (%d)" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:143 msgid "Adjust the size of the thumbnails" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:324 msgid "Increase the magnification of the thumbnails" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:330 msgid "Decrease the magnification of the thumbnails" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:392 msgid "Sort _Photos" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:401 msgid "_Play Video" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:402 msgid "Open the selected videos in the system video player" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:442 msgid "Display each photo's tags" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:458 msgid "By _Title" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:459 msgid "Sort photos by title" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:464 msgid "By Exposure _Date" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:465 msgid "Sort photos by exposure date" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:470 msgid "By _Rating" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:471 msgid "Sort photos by rating" msgstr "" #: src/MediaPage.vala:688 #, c-format msgid "" "Shotwell was unable to play the selected video:\n" "%s" msgstr "" #: src/Event.vala:710 #, c-format msgid "Event %s" msgstr "" #: src/events/EventPage.vala:86 msgid "No Event" msgstr "" #: src/events/EventDirectoryItem.vala:74 #, c-format msgid "%d Photo/Video" msgid_plural "%d Photos/Videos" msgstr[0] "" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:134 msgid "No events" msgstr "" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:138 msgid "No events found" msgstr "" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:185 msgid "Events" msgstr "" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:199 msgid "Undated" msgstr "" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:200 msgid "%Y" msgstr "" #: src/events/EventsDirectoryPage.vala:201 msgid "%B" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10 msgid "" "You do not have any data imports plugins enabled.\n" "\n" "In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog." msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100 msgid "Database file:" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216 msgid "Import From Application" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217 msgid "Import media _from:" msgstr "" #: src/data_imports/DataImports.vala:22 msgid "Data Imports" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78 #, c-format msgid "%s Database" msgstr "%s មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148 #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294 #, c-format msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:" msgstr "" #: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151 msgid "To try importing from another service, select one from the above menu." msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:635 msgid "Return to current photo dimensions" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:638 msgid "Set the crop for this photo" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:650 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:721 msgid "Unconstrained" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:722 msgid "Square" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:723 msgid "Screen" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:724 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1224 msgid "Original Size" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:725 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:728 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:738 #: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 msgid "-" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:726 msgid "SD Video (4 : 3)" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:727 msgid "HD Video (16 : 9)" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:734 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:736 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 msgid "A4 (210 x 297 mm)" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:747 msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:1845 msgid "Close the red-eye tool" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:1848 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2177 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102 msgid "_Reset" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2195 msgid "Saturation:" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2202 msgid "Tint:" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2210 msgid "Temperature:" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2217 msgid "Shadows:" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Reset Colors" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270 msgid "Reset all color adjustments to original" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2614 msgid "Temperature" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2627 msgid "Tint" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2640 msgid "Saturation" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2653 msgid "Exposure" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2666 msgid "Shadows" msgstr "" #: src/editing_tools/EditingTools.vala:2676 msgid "Contrast Expansion" msgstr "" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99 msgid "Angle:" msgstr "" #: plugins/common/RESTSupport.vala:427 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1291 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58 msgid "" "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n" "\n" "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1072 msgid "Shotwell Connect" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:466 msgid "couldn't launch system web browser to complete Picasa Web Albums login" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:485 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:616 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa Web " "Albums can't continue." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:697 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't " "continue." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:715 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:481 msgid "Creating album..." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1137 #, c-format msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1142 msgid "Videos will appear in:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1147 msgid "Photos will appear in:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1220 msgid "Small (640 x 480 pixels)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1221 msgid "Medium (1024 x 768 pixels)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1222 msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1223 msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:68 msgid "" "You are not currently logged into Facebook.\n" "\n" "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:70 msgid "" "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n" "To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:134 msgid "Standard (720 pixels)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:137 msgid "Large (2048 pixels)" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:269 msgid "Testing connection to Facebook..." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:383 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't " "continue." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1543 #, c-format msgid "" "You are logged into Facebook as %s.\n" "\n" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1544 msgid "Where would you like to publish the selected photos?" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1545 msgid "Upload _size:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1700 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211 msgid "Just me" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1701 msgid "All friends" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1702 msgid "Friends of friends" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1703 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1154 msgid "Everyone" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57 msgid "" "You are not currently logged into YouTube.\n" "\n" "You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:465 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't " "continue." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:771 msgid "" "Enter the email address and password associated with your YouTube account." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:772 msgid "" "YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try " "again, re-enter your email address and password below." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:773 msgid "" "The email address and password you entered correspond to a Google account " "that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by " "using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again," " re-enter your email address and password below." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:774 msgid "" "The email address and password you entered correspond to a Google account " "that has been tagged as requiring additional security. You can clear this " "tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your " "email address and password below." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:808 #, c-format msgid "Unrecognized User" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:812 #, c-format msgid "Account Not Ready" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:818 #, c-format msgid "Additional Security Required" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:826 msgid "_Email address:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:828 msgid "_Password:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:848 msgid "Go _Back" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:853 msgid "_Login" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:939 #, c-format msgid "You are logged into YouTube as %s." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:940 #, c-format msgid "Videos will appear in '%s'" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:970 msgid "Public listed" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:971 msgid "Public unlisted" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:972 msgid "Private" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61 msgid "" "You are not currently logged into Flickr.\n" "\n" "Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63 msgid "" "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n" "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375 msgid "Preparing for login..." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595 msgid "" "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't " "continue." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457 msgid "Verifying authorization..." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153 #, c-format msgid "" "You are logged into Flickr as %s.\n" "\n" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155 #, c-format msgid "" "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n" "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162 msgid "Photos _visible to:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164 msgid "Videos _visible to:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167 msgid "Photos and videos _visible to:" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208 msgid "Friends & family only" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209 msgid "Family only" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210 msgid "Friends only" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1166 msgid "500 x 375 pixels" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1167 msgid "1024 x 768 pixels" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1168 msgid "2048 x 1536 pixels" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1169 msgid "4096 x 3072 pixels" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26 msgid "Core Publishing Services" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:693 #, c-format msgid "Creating album %s..." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:862 msgid "An error message occured when publishing to Piwigo. Please try again." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:943 msgid "" "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and " "password associated with your Piwigo account for that library." msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:944 msgid "" "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you" " entered" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:945 msgid "Username and/or password invalid. Please try again" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:977 #, c-format msgid "Invalid URL" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:982 #, c-format msgid "Invalid User Name or Password" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1155 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1156 msgid "Admins, Family, Friends" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1157 msgid "Admins, Family" msgstr "" #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1158 msgid "Admins" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:21 msgid "Core Slideshow Transitions" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:68 msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20 msgid "Crumble" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20 msgid "Fade" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 msgid "Slide" msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22 msgid "Core Data Import Services" msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56 msgid "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" "Please select a library to import, either by selecting one of the existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database file." msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58 msgid "" "Welcome to the F-Spot library import service.\n" "\n" "Please select an F-Spot database file." msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60 msgid "Manually select an F-Spot database file to import:" msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62 msgid "" "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is" " not an F-Spot database" msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64 msgid "" "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot " "database is not supported by Shotwell" msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66 msgid "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags " "table" msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68 msgid "" "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos " "table" msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70 #, c-format msgid "" "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n" "\n" "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is taking place in the background." msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84 #, c-format msgid "F-Spot library: %s" msgstr "" #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416 msgid "Preparing to import" msgstr "" #: ui/set_background_dialog.glade:14 msgid "Set as Desktop Slideshow" msgstr "" #: ui/set_background_dialog.glade:55 msgid "Generate desktop background slideshow" msgstr "" #: ui/set_background_dialog.glade:82 msgid "Show each photo for" msgstr "" #: ui/set_background_dialog.glade:94 msgid "period of time" msgstr "" #: ui/set_background_dialog.glade:116 msgid "How long each photo is shown on the desktop background" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:7 msgid "Search" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:47 msgid "_Name of search:" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:108 msgid "_Match" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:137 msgid "of the following:" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:220 msgid "label" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:309 msgid "Shotwell Preferences" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:388 msgid "white" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:415 msgid "black" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:463 msgid "_Watch library directory for new files" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:493 msgid "Metadata" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:513 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:540 msgid "Display" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:561 msgid "_Import photos to:" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:584 msgid "_Background:" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:607 msgid "Importing" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:630 msgid "_Directory structure:" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:669 msgid "_Pattern:" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:751 msgid "Example:" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:768 msgid "R_ename imported files to lowercase" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:798 msgid "RAW Developer" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:833 msgid "De_fault:" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:887 msgid "E_xternal photo editor:" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:903 msgid "External _RAW editor:" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:968 msgid "External Editors" msgstr "" #: ui/shotwell.glade:995 msgid "Plugins" msgstr ""