summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 32e43444d9ca084440e87d6b179dc225c9e9b975 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
# po/shotwell-core/shotwell.pot
# PO message string template file for Shotwell Core Components
# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
# See COPYING for license.
# Translators:
# kkypris <kcypre@gmail.com>, 2013
# Petros Dias <petrosdias@gmail.com>, 2012
# thalia <saliyath@gmail.com>, 2012
# Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2011
# thalia <saliyath@gmail.com>, 2011
# anestv <varsamidis7-etc@yahoo.gr>, 2011
# verayin <vera@yorba.org>, 2011
# Γιάννης Κασκαμανίδης <kiolalis@gmail.com>, 2011
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2014.
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-21 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-25 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr ""
"Ένα απαιτούμενο προσωρινό αρχείο για την δημοσιοποίηση δεν είναι διαθέσιμο"

#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
"\n"
"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
"try publishing again."
msgstr ""
"Έχετε ήδη συνδεθεί και αποσυνδεθεί από μια υπηρεσία Google κατά τη διάρκεια "
"της εργασίας στο Shotwell.\n"
"\n"
"Για να συνεχίσετε τη δημοσίευση στις υπηρεσίες Google, βγείτε και "
"επανεκκινήστε το Shotwell, έπειτα προσπαθήστε να δημοσιεύσετε ξανά."

#: ../plugins/common/Resources.vala:9
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο Shotwell "

#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
"Θάλια Παπουτσάκη <saliyath@gmail.com>\n"
"Στέργιος Προσινικλής <steriosprosiniklis@gmail.com>\n"
"Πέτρος Ντίας <petrosdias@gmail.com>\n"
"Κωνσταντίνος Κυπρής <kcypre@gmail.com>\n"
"Ευάγγελος Σκαρμούτσος <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
"Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>\n"
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
#: ../src/Resources.vala:27
msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2009-2015 Ίδρυμα Yorba"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
msgid ""
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
"\n"
"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
"file."
msgstr ""
"Καλώς ορίσατε στην υπηρεσία εισαγωγής βιβλιοθήκης F-Spot.\n"
"\n"
"Παρακαλούμε επιλέξτε μια βιβλιοθήκη για εισαγωγή, είτε επιλέγοντας μία από "
"τις υπάρχουσες βιβλιοθήκες που βρήκε το Shotwell ή επιλέγοντας ένα "
"εναλλακτικό αρχείο βάσης δεδομένων F-Spot."

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
msgid ""
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
"\n"
"Please select an F-Spot database file."
msgstr ""
"Καλώς ήλθατε στην υπηρεσία εισαγωγής βιβλιοθηκών F-Spot.\n"
"\n"
"Παρακαλούμε επιλέξτε ένα αρχείο βάσης δεδομένων F-Spot."

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
msgstr "Επιλέξτε χειροκίνητα μια βάση δεδομένων του F-Spot για εισαγωγή:"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
"not an F-Spot database"
msgstr ""
"Αδύνατο το άνοιγμα της επιλεγμένης βάσης δεδομένων του F-Spot: το αρχείο δεν "
"υπάρχει ή δεν είναι βάση δεδομένων του F-Spot"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
"database is not supported by Shotwell"
msgstr ""
"Αδύνατο το άνοιγμα της επιλεγμένης βάσης δεδομένων του F-Spot: αυτη η έκδοση "
"της βάση δεδομένων του F-Spot δεν υποστηρίζεται από το Shotwell"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
msgstr ""
"Αδύνατη η ανάγνωση του επιλεγμένου αρχείου βάσης δεδομένων F-Spot: σφάλμα "
"κατά την ανάγνωση του πίνακα ετικετών"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
"table"
msgstr ""
"Αδύνατη η ανάγνωση του επιλεγμένου αρχείου βάσης δεδομένων F-Spot: σφάλμα "
"κατά την ανάγνωση του πίνακα φωτογραφιών"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
#, c-format
msgid ""
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
"\n"
"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
"taking place in the background."
msgstr ""
"Το Shotwell βρήκε %d φωτογραφίες στη βιβλιοθήκη F-Spot και τις εισάγει τώρα. "
"Οι διπλοεγγραφές θα αναγνωριστούν αυτόματα και θα αφαιρεθούν.\n"
"\n"
"Μπορείτε να κλείσετε αυτόν τον διάλογο και να ξεκινήσετε τη χρήση του "
"Shotwell ενώ η εισαγωγή λαμβάνει χώρα στο παρασκήνιο."

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
#, c-format
msgid "F-Spot library: %s"
msgstr "Βιβλιοθήκη F-Spot: %s"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
msgid "Preparing to import"
msgstr "Προετοιμασία για εισαγωγή"

#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
msgid "Core Data Import Services"
msgstr "Υπηρεσίες εισαγωγής δεδομένων πυρήνα"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
msgid "Gallery3 publishing module"
msgstr "Άρθρωμα δημοσιεύσεων Gallery3"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
msgid ""
"You are not currently logged into your Gallery.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
"process."
msgstr ""
"Αυτήν τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένος στο Gallery.\n"
"\n"
"Θα πρέπει να έχετε ήδη εγγραφεί για έναν λογαριασμό Gallery3 για "
"ολοκληρώσετε τη διαδικασία σύνδεσης."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
#: ../src/MediaPage.vala:434 ../src/photos/RawSupport.vala:300
msgid "Shotwell"
msgstr "Shotwell"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
msgid "Shotwell default directory"
msgstr "Προεπιλεγμένος κατάλογος Shotwell "

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
"instance of Gallery3."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Το αρχείο \"% s\" δεν μπορεί να υποστηριχθεί από το Gallery3 ή μπορεί να "
"είναι πολύ μεγάλο γι' αυτήν την περίπτωση. "

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
msgid ""
"\n"
"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
msgstr ""
"\n"
"Σημειώστε ότι το Gallery3 υποστηρίζει μόνο τους ίδιους τύπους βίντεο που "
"υποστηρίζει το Flowplayer."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
#, c-format
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
"continue."
msgstr ""
"Δεν είναι διαθέσιμο το απαιτούμενο αρχείο για τη δημοσίευση. Η δημοσίευση "
"στο %s δεν μπορεί να συνεχιστεί."

#. populate any widgets whose contents are
#. programmatically-generated
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
#, c-format
msgid "Publishing to %s as %s."
msgstr "Δημοσίευση στο %s ως %s."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
msgid ""
"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
"key) for your Gallery3 account."
msgstr ""
"Εισάγετε τη διεύθυνση για την τοποθεσία σας στο Gallery3 και το όνομα χρήστη "
"και τον κωδικό πρόσβασης (ή το κλειδί API) του λογαγιασμού σας στο Gallery3."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
msgid ""
"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
"your username and password below."
msgstr ""
"Το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης ή το κλειδί API δεν ήταν σωστά. Για "
"να προσπαθήσετε ξανά, εισάγετε εκ νέου το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
"πρόσβασής σας παρακάτω."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
msgid ""
"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
"trailing components (e.g., index.php)."
msgstr ""
"Η διεύθυνση που πληκτρολογήσατε δεν φαίνεται να είναι o κύριος κατάλογος "
"μιας περίπτωσης Gallery3. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι την έχετε πληκτρολογήσει "
"σωστά και δεν έχει οποιαδήποτε στοιχεία στο τέλος (π.χ. index.php)."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
msgid "Unrecognized User"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμος χρήστης"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
msgid " Site Not Found"
msgstr " Η τοποθεσία δεν βρέθηκε"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) 2013 rajce.net"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
msgstr ""
"Ένα μήνυμα λάθους εμφανίστηκε κατά τη δημοσίευση στο Rajce. Παρακαλώ "
"δοκιμάστε ξανά."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης που είναι συσχετισμένα με "
"το λογαριασμό σας στο Rajce."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
msgstr ""
"Η διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας και/ή ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρα. "
"Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
msgid "Invalid User Email or Password"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας ή κωδικός πρόσβασης"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
msgid "_Email address"
msgstr "Δι_εύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
msgid "_Password"
msgstr "Κωδικός _πρόσβασης"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
msgid "_Remember"
msgstr "Απομ_νημόνευση"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
msgid "_Hide album"
msgstr "Απόκρυψ_η άλμπουμ"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
#, c-format
msgid "You are logged into Rajce as %s."
msgstr "Είστε συνδεδεμένος στο Rajce ως %s."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Οι φωτογραφίες θα εμφανίζονται σε:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "An _existing album:"
msgstr "Ένα _υπάρχον άλμπουμ:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "A _new album named:"
msgstr "Μια _νέα συλλογή με όνομα:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
msgid "Open target _album in browser"
msgstr "Ανοίξτε το _άλμπουμ προορισμού στο πρόγραμμα περιήγησης"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "_Publish"
msgstr "_Δημοσίευση"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
msgid "_Logout"
msgstr "Απο_σύνδεση"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2012 BJA Electronics"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
msgid "500 x 375 pixels"
msgstr "500 x 375 εικονοστοιχεία"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
msgid "1024 x 768 pixels"
msgstr "1024 x 768 εικονοστοιχεία"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
msgid "1280 x 853 pixels"
msgstr "1280 x 853 pixels"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
#, c-format
msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη ανταπόκριση στο αίτημα πιστοποίησης OAuth"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
msgid ""
"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
msgstr ""
"TumblrPublisher: start( ): δεν μπορεί να ξεκινήσει, ο μηχανισμός δημοσίευσης "
"δεν είναι εκκινήσιμος."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα χρήστη και κωδικό τον κωδικό πρόσβασης που είναι "
"συσχετισμένα με το λογαριασμό σας στο Tumblr."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr ""
"Το όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης είναι άκυρα. Παρακαλούμε δοκιμάστε "
"ξανά."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
#, c-format
msgid "Could not load UI: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του περιβάλλοντος χρήστη: %s"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Tumblr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Είστε συνδεδεμένοι στο Tumblr ως %s.\n"
"\n"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστοτόπο του Yandex.Fotki"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgstr "Αυτήν τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένος στο Yandex.Fotki."

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
msgstr "Πρόσθετες υπηρεσίες δημοσίευσης του Shotwell"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
msgid "Go _Back"
msgstr "Επιστροφή _πίσω"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
#: ../ui/shotwell.glade.h:42
msgid "_Login"
msgstr "_Σύνδεση"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
msgid "Intro message replaced at runtime"
msgstr "Εισαγωγικό μήνυμα που αντικαταστάθηκε στο χρόνο εκτέλεσης"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
msgid "_Gallery3 URL:"
msgstr "Διεύθυνση _Gallery3:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
msgid "_User name:"
msgstr "Όνομα _Χρήστη:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
msgid "API _Key:"
msgstr "Κλει_δί API:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
msgid "or"
msgstr "ή"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "A _new album"
msgstr "Ένα _νέο άλμπουμ "

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
msgid "An _existing album"
msgstr "Ένα _υπάρχον άλμπουμ"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
msgstr ""
"Κατά_ργηση τοποθεσίας, ετικέτας και δεδομένων ταυτοποίησης της κάμερας πριν "
"από τη αποστολή"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
msgstr ""
"'Δημοσίευση στο $url ως $username' (συμπληρώνεται στον κώδικα εφαρμογής)"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
msgid "Scaling constraint:"
msgstr "Περιορισμός _κλιμάκωσης:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
msgid "pixels"
msgstr " _εικονοστοιχεία"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
#: ../src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Αρχικό μέγεθος"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
#: ../src/Dimensions.vala:20
msgid "Width or height"
msgstr "Πλάτος ή ύψος"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
#: ../ui/shotwell.glade.h:14
msgid "label"
msgstr "ετικέτα"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Blogs:"
msgstr "Ιστολόγια:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Photo _size:"
msgstr "Μέγεθος _εικόνας:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "you are logged in rajce as $name"
msgstr "είστε συνδεδεμένος στο rajce ως $name"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
msgid "$mediatype will appear in"
msgstr "το $mediatype θα εμφανιστεί στο:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
msgid "_Albums (or write new):"
msgstr "Ά_λμπουμ (ή εγγραφή νέων):"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
msgid "Access _type:"
msgstr "Τύπος _πρόσβασης:"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
msgid "Disable _comments"
msgstr "Απενεργοποίηση _σχολίων"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "Απαγόρευση _λήψης πρωτότυπης φωτογραφίας"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
msgid "Friends"
msgstr "Φίλοι"

#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Σύνδεση Shotwell"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
msgid ""
"You are not currently logged into Facebook.\n"
"\n"
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
"Shotwell Connect to function."
msgstr ""
"Αυτήν τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένος στο Facebook.\n"
"\n"
"Αν δεν έχετε ακόμα λογαριασμό στο Facebook, μπορείτε να δημιουργήσετε έναν "
"κατά τη διαδικασία σύνδεσης. Κατά τη διάρκεια της σύνδεσης το Shotwell "
"Connect μπορεί να σας ζητήσει την άδεια να αποστείλει φωτογραφίες και να τις "
"δημοσιεύσει στην τροφοδοσία σας. Τα δικαιώματα αυτά είναι απαραίτητα για τη "
"λειτουργία του Shotwell Connect."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
msgid ""
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
"session.\n"
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
"publishing again."
msgstr ""
"Έχετε ήδη συνδεθεί και αποσυνδεθεί από το Facebook κατά τη διάρκεια της "
"εργασίας στο Shotwell.\n"
"Για να συνεχίσετε τη δημοσίευση στο Facebook, βγείτε από το Shotwell, "
"εκκινήστε το πάλι και προσπαθήστε να δημοσιεύσετε ξανά."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Τυπικό (720 pixels)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
msgid "Large (2048 pixels)"
msgstr "Μεγάλο (2048 pixels)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
msgid "Testing connection to Facebook..."
msgstr "Έλεγχος σύνδεσης με το Facebook..."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
msgid "Creating album..."
msgstr "Δημιουργία άλμπουμ..."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
"continue."
msgstr ""
"Ένα απαιτούμενο αρχείο για τη δημοσίευση δεν είναι διαθέσιμο. Η δημοσίευση "
"στο Facebook δεν μπορεί να συνεχιστεί."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Είστε συνδεδεμένος στο Facebook ως %s.\n"
"\n"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr "Που θέλετε να δημοσιεύσετε τις επιλεγμένες φωτογραφίες;"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "Upload _size:"
msgstr "_Μέγεθος αποστολής:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
msgid "Just me"
msgstr "Μόνο εγώ"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
msgid "Everyone"
msgstr "Όλοι"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
"Αυτήν τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένος με το Flickr.\n"
"\n"
"Πατήστε στο Σύνδεση για να συνδεθείτε με το Flickr στον περιηγητή ιστού σας. "
"Θα πρέπει να εξουσιοδοτήσετε το Shotwell Connect για σύνδεση στο λογαριασμό "
"σας στο Flickr."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
msgid ""
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
"publishing again."
msgstr ""
"Έχετε ήδη συνδεθεί και αποσυνδεθεί από το Flickr κατά τη διάρκεια της "
"εργασίας στο Shotwell.\n"
"Για να συνεχίσετε τη δημοσίευση στο Flickr, βγείτε από το Shotwell, "
"εκκινήστε το πάλι και προσπαθήστε να δημοσιεύσετε ξανά."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
msgid "Preparing for login..."
msgstr "Ετοιμασία για σύνδεση..."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
"continue."
msgstr ""
"Ένα απαιτούμενο αρχείο για τη δημοσίευση δεν είναι διαθέσιμο. Η δημοσίευση "
"στο Flickr δεν μπορεί να συνεχιστεί."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
msgid "Verifying authorization..."
msgstr "Επικύρωση εξουσιοδότησης..."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Είστε συνδεδεμένος στο Flickr ως %s.\n"
"\n"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
msgid_plural ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
msgstr[0] ""
"Ο δωρεάν λογαριασμός Flickr περιορίζει τον όγκο δεδομένων που μπορείτε να "
"αποστέλνετε κάθε μήνα.\n"
"Αυτόν τον μήνα, έχετε %d megabyte ακόμα μέχρι το ανώτατο όριο."
msgstr[1] ""
"Ο δωρεάν λογαριασμός Flickr περιορίζει τον όγκο δεδομένων που μπορείτε να "
"αποστέλνετε κάθε μήνα.\n"
"Αυτόν τον μήνα, έχετε %d megabytes ακόμα μέχρι το ανώτατο όριο."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr ""
"Ο λογαριασμός Flickr Pro σας δίνει το δικαίωμα για απεριόριστες αποστολές."

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
msgid "Photos _visible to:"
msgstr "_Φωτογραφίες ορατές σε:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
msgid "Videos _visible to:"
msgstr "_Βίντεο ορατά σε:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
msgid "Photos and videos _visible to:"
msgstr "Φωτογραφίες και βίντεο _ορατά σε:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
msgid "Friends & family only"
msgstr "Φίλοι & οικογένεια μόνο"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
msgid "Family only"
msgstr "Μόνο οικογένεια"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
msgid "Friends only"
msgstr "Μόνο φίλοι"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
msgid "2048 x 1536 pixels"
msgstr "2048 x 1536 εικονοστοιχεία"

#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
msgid "4096 x 3072 pixels"
msgstr "4096 x 3072 εικονοστοιχεία"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
msgid ""
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
"\n"
"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
msgstr ""
"Αυτήν τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένος με τα άλμπουμ ιστού Picasa.\n"
"\n"
"Πατήστε στη σύνδεση για να συνδεθείτε με τα άλμπουμ ιστού Picasa στον "
"περιηγητή ιστού σας. Θα πρέπει να εξουσιοδοτήσετε το Shotwell Connect για "
"σύνδεση στον λογαριασμό σας των άλμπουμ ιστού Picasa."

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
"continue."
msgstr ""
"Ένα απαιτούμενο αρχείο για τη δημοσίευση δεν είναι διαθέσιμο. Η δημοσίευση "
"στο Picasa δεν μπορεί να συνεχιστεί."

#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
msgstr "Είστε συνδεδεμένος με τα άλμπουμ ιστού Picasa ως %s."

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "Τα βίντεο θα εμφανιστούν στο:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
msgstr "ΜΙκρό (640 x 480 pixels)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
msgstr "Μεσαίο (1024 x 768 pixels)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
msgstr "Προτεινόμενο (1600 x 1200 pixels)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048 x 1536 εικονοστοιχεία)"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
msgid "Original Size"
msgstr "Αρχικό μέγεθος"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
#, c-format
msgid "Creating album %s..."
msgstr "Δημιουργία άλμπουμ %s..."

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr ""
"Ένα μήνυμα λάθους εμφανίστηκε κατά τη δημοσίευση στο Piwigo. Παρακαλώ "
"δοκιμάστε ξανά."

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""
"Εισάγετε τη διεύθυνση της βιβλιοθήκης φωτογραφιών Piwigo καθώς και το όνομα "
"χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης που συνδέεται με τον λογαριασμό σας στο "
"Piwigo για αυτήν τη βιβλιοθήκη."

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
msgstr ""
"Το Shotwell δεν μπορεί να επικοινωνήσει με τη βιβλιοθήκη φωτογραφιών Piwigo. "
"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε το τη διεύθυνση που εισάγατε"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr "Άκυρη διεύθυνση"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "Διαχειριστές, Οικογένεια, Φίλοι, Επαφές"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "Διαχειριστές, Οικογένεια, Φίλοι"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
msgid "Admins, Family"
msgstr "Διαχειριστές, Οικογένεια"

#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
msgid "Admins"
msgstr "Διαχειριστές"

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
"to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""
"Αυτήν τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένος στο YouTube.\n"
"\n"
"Θα πρέπει να έχετε ήδη εγγραφεί για έναν λογαριασμό Google και να τον έχετε "
"ρυθμίσει για χρήση με το YouTube για να συνεχίσετε. Μπορείτε να ρυθμίσετε "
"τους περισσότερους λογαριασμούς χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα πλοήγησης για "
"να συνδεθείτε με το YouTube τουλάχιστον μια φορά."

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
msgid ""
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
"continue."
msgstr ""
"Ένα απαιτούμενο αρχείο για τη δημοσίευση δεν είναι διαθέσιμο. Η δημοσίευση "
"στο Youtube δεν μπορεί να συνεχιστεί."

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Είστε συνδεδεμένος στο YouTube ως %s."

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
#, c-format
msgid "Videos will appear in '%s'"
msgstr "Τα βίντεο θα εμφανιστούν στο '%s'"

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
msgid "Public listed"
msgstr "Δημόσια αρχειοθετημένα"

#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
msgid "Public unlisted"
msgstr "Δημόσιο μη αρχειοθετημένα"

#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Publish to an e_xisting album:"
msgstr "Δημοσίευση σε _υπάρχον άλμπουμ:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
msgid "Create a _new album named:"
msgstr "Δημιουργία _νέου άλμπουμ με όνομα:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
msgstr "Βίντεο και νέα άλμπουμ φωτογραφιών _ορατά σε:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr ""
"Α_φαιρέστε τοποθεσία, κάμερα και άλλες πληροφορίες αναγνώρισης πριν την "
"αποστολή"

#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
msgid ""
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
"your Web browser."
msgstr ""
"Εισάγετε τον αριθμό επιβεβαίωσης που εμφανίζεται αφού συνδεθείτε στο Flickr "
"με τον περιηγητή ιστού σας."

#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
msgid "Authorization _Number:"
msgstr "Α_ριθμός εξουσιοδότησης:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
#: ../src/Dialogs.vala:131
msgid "Con_tinue"
msgstr "_Συνέχεια"

#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
msgid "L_ist album in public gallery"
msgstr "_Ταξινόμηση άλμπουμ στη δημόσια πινακοθήκη"

#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
msgid "Photo _size preset:"
msgstr "Προκα_θορισμένο μέγεθος φωτογραφίας:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
msgstr "_Διεύθυνση της βιβλιοθήκης φωτογραφιών Piwigo"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
msgid "User _name"
msgstr "Όνομα _Χρήστη"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
msgid "_Remember Password"
msgstr "_Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
msgid "An _existing category:"
msgstr "Μια _υπάρχουσα κατηγορία:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
msgid "Photos will be _visible by:"
msgstr "Οι φωτογραφίες θα είναι _ορατές από:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
msgid "Photo size:"
msgstr "Μέγεθος φωτογραφίας:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
msgid "within category:"
msgstr "στην κατηγορία:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
msgid "Album comment:"
msgstr "Σχόλιο άλμπουμ:"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
msgstr ""
"_Αν οριστεί τίτλος και αφαιρεθεί το σχόλιο, θα χρησιμοποιηθεί ο τίτλος ως "
"σχόλιο"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
msgid "_Do no upload tags"
msgstr "Να _μην αποστέλνονται ετικέτες"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
#: ../src/Resources.vala:303
msgid "Publish"
msgstr "Δημοσίευση"

#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "Βασικές υπηρεσίες δημοσίευσης"

#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
msgid "Video privacy _setting:"
msgstr "_Ρυθμίσεις απορρήτου για βίντεο:"

#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
msgstr "Γρίλλιες"

#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
msgid "Chess"
msgstr "Σκάκι"

#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"

#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
msgid "Circles"
msgstr "Κύκλοι"

#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"

#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
msgid "Crumble"
msgstr "Θρυμμάτισμα"

#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
msgid "Fade"
msgstr "Ξεθώριασμα"

#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
msgstr "Διαφάνεια"

#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
msgid "Squares"
msgstr "Τετράγωνα"

#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
msgid "Stripes"
msgstr "Ρίγες"

#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr "Βασικές μεταβάσεις αλληλουχίας εικόνων"

#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
msgstr ""
"Πνευματικά δικαιώματα 2010 Maxim Kartashev, Πνευματικά δικαιώματα 2011-2015 "
"Ίδρυμα Yorba"

#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου κρυφής μνήμης %s: %s"

#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου δεδομένων %s: %s"

#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
#: ../src/AppDirs.vala:152
msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες"

#: ../src/AppDirs.vala:190
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου δεδομένων %s: %s"

#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποφακέλου %s: %s"

#: ../src/AppWindow.vala:53
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Καρφίτσωμα γραμμής εργαλείων"

#: ../src/AppWindow.vala:54
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "Ανοικτό καρφίτσωμα της γραμμής εργαλείων"

#: ../src/AppWindow.vala:59
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"

#: ../src/AppWindow.vala:525
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"

#: ../src/AppWindow.vala:530
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Συχνές ερωτήσεις"

#: ../src/AppWindow.vala:535
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Αναφορά προβλήματος..."

#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"

#: ../src/AppWindow.vala:682
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
"continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την πρόσβαση στη βιβλιοθήκη του Shotwell. Το "
"Shotwell δεν μπορεί να συνεχίσει.\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/AppWindow.vala:702
msgid "Visit the Yorba web site"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστοτόπο του Yorba"

#: ../src/AppWindow.vala:714
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση της βοήθειας: %s"

#: ../src/AppWindow.vala:722
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Αδύνατη η περιήγηση στη βάση δεδομένων σφαλμάτων: %s"

#: ../src/AppWindow.vala:730
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Αδυναμία εμφάνισης συχνών ερωτήσεων: %s"

#: ../src/BatchImport.vala:26
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

#: ../src/BatchImport.vala:29
msgid "File error"
msgstr "Σφάλμα αρχείου"

#: ../src/BatchImport.vala:32
msgid "Unable to decode file"
msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης του αρχείου"

#: ../src/BatchImport.vala:35
msgid "Database error"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"

#: ../src/BatchImport.vala:38
msgid "User aborted import"
msgstr "Ο χρήστης ματαίωσε την εισαγωγή"

#: ../src/BatchImport.vala:41
msgid "Not a file"
msgstr "Δεν είναι αρχείο"

#: ../src/BatchImport.vala:44
msgid "File already exists in database"
msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"

#: ../src/BatchImport.vala:47
msgid "Unsupported file format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου"

#: ../src/BatchImport.vala:50
msgid "Not an image file"
msgstr "Δεν είναι αρχείο εικόνας"

#: ../src/BatchImport.vala:53
msgid "Disk failure"
msgstr "Αποτυχία δίσκου"

#: ../src/BatchImport.vala:56
msgid "Disk full"
msgstr "Δίσκος πλήρης"

#: ../src/BatchImport.vala:59
msgid "Camera error"
msgstr "Σφάλμα κάμερας"

#: ../src/BatchImport.vala:62
msgid "File write error"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου"

#: ../src/BatchImport.vala:65
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Αλλοιωμένο αρχείο εικόνας"

#: ../src/BatchImport.vala:68
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής (%d)"

#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Αλληλουχία"

#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Αναπαραγωγή αλληλουχίας εικόνων"

#: ../src/CollectionPage.vala:456
msgid "Export Photo/Video"
msgstr "Εξαγωγή φωτογραφίας/βίντεο"

#: ../src/CollectionPage.vala:456
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών/βίντεο"

#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
#: ../src/PhotoPage.vala:3211
msgid "Export Photo"
msgstr "Εξαγωγή φωτογραφίας"

#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
msgid "Export Photos"
msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών"

#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
msgid "Rotating"
msgstr "Περιστροφή"

#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "Αναίρεση περιστροφής"

#: ../src/CollectionPage.vala:570
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "Οριζόντιος κατοπτρισμός"

#: ../src/CollectionPage.vala:571
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "Αναίρεση οριζόντιου κατοπτρισμού"

#: ../src/CollectionPage.vala:580
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "Κατακόρυφος κατοπτρισμός"

#: ../src/CollectionPage.vala:581
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "Αναίρεση κατακόρυφου κατοπτρισμού"

#: ../src/Commands.vala:733
msgid "Reverting"
msgstr "Επαναφορά"

#: ../src/Commands.vala:733
msgid "Undoing Revert"
msgstr "Αναίρεση επαναφοράς"

#: ../src/Commands.vala:777
msgid "Enhancing"
msgstr "Βελτίωση"

#: ../src/Commands.vala:777
msgid "Undoing Enhance"
msgstr "Αναίρεση βελτίωσης"

#: ../src/Commands.vala:853
msgid "Applying Color Transformations"
msgstr "Εφαρμογή μετασχηματισμών χρώματος"

#: ../src/Commands.vala:853
msgid "Undoing Color Transformations"
msgstr "Αναίρεση μετασχηματισμών χρώματος"

#: ../src/Commands.vala:1003
msgid "Creating New Event"
msgstr "Δημιουργία νέου συμβάντος"

#: ../src/Commands.vala:1004
msgid "Removing Event"
msgstr "Αφαίρεση συμβάντος"

#: ../src/Commands.vala:1013
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών σε νέο συμβάν"

#: ../src/Commands.vala:1014
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "Ορισμός φωτογραφιών σε προηγούμενο συμβάν"

#: ../src/Commands.vala:1071
msgid "Merging"
msgstr "Συγχώνευση"

#: ../src/Commands.vala:1072
msgid "Unmerging"
msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"

#: ../src/Commands.vala:1081
msgid "Duplicating photos"
msgstr "Αντιγραφή φωτογραφιών"

#: ../src/Commands.vala:1081
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "Αφαίρεση διπλών αντιγράφων φωτογραφιών"

#: ../src/Commands.vala:1104
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] ""
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντιγράφου της φωτογραφίας εξαιτίας κάποιου "
"σφάλματος αρχείου"
msgstr[1] ""
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντιγράφου %d φωτογραφιών εξαιτίας κάποιου "
"σφάλματος αρχείου"

#: ../src/Commands.vala:1191
msgid "Restoring previous rating"
msgstr "Επαναφορά προηγούμενων αξιολογήσεων"

#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
msgid "Increasing ratings"
msgstr "Αύξηση αξιολογήσεων"

#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
msgid "Decreasing ratings"
msgstr "Μείωση αξιολογήσεων"

#: ../src/Commands.vala:1252
msgid "Setting RAW developer"
msgstr "Ορισμός της εφαρμογής επεξεργασίας RAW αρχείων"

#: ../src/Commands.vala:1252
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr "Επαναφορά προηγούμενης εφαρμογής επεξεργασίας RAW αρχείων"

#: ../src/Commands.vala:1253
msgid "Set Developer"
msgstr "Ορισμός εφαρμογής επεξεργασίας RAW αρχείων"

#: ../src/Commands.vala:1343
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "Η αυθεντική φωτογραφία δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστεί."

#: ../src/Commands.vala:1364
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "Ρύθμιση Ημερομηνίας και Ώρας"

#: ../src/Commands.vala:1364
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "Αναίρεση ρυθμίσεων ημερομηνίας και ώρας"

#: ../src/Commands.vala:1395
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "Μια αυθεντική φωτογραφία δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστεί."
msgstr[1] "Οι παρακάτω αυθεντικές φωτογραφίες δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστούν."

#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "Σφάλμα ρύθμισης ώρας"

#: ../src/Commands.vala:1419
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] ""
"Δεν ήταν δυνατή η αναίρεση των ρυθμίσεων ώρας για το παρακάτω αρχείο εικόνας."
msgstr[1] ""
"Δεν ήταν δυνατή η αναίρεση των ρυθμίσεων ώρας για τα παρακάτω αρχεία εικόνας."

#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
msgid "Create Tag"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας"

#: ../src/Commands.vala:1691
#, c-format
msgid "Move Tag \"%s\""
msgstr "Μετακίνηση ετικέτας \"%s\""

#: ../src/Commands.vala:2343
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στα απορρίμματα"

#: ../src/Commands.vala:2343
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "Επαναφορά φωτογραφιών από τα απορρίμματα"

#: ../src/Commands.vala:2344
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στα απορρίμματα του Shotwell"

#: ../src/Commands.vala:2344
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr "Επαναφορά των εικόνων στη βιβλιοθήκη του Shotwell"

#: ../src/Commands.vala:2363
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στα απορρίμματα"

#: ../src/Commands.vala:2363
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "Επαναφορά φωτογραφιών από τα απορρίμματα"

#: ../src/Commands.vala:2449
msgid "Flag selected photos"
msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων φωτογραφιών"

#: ../src/Commands.vala:2450
msgid "Unflag selected photos"
msgstr "Αναίρεση επισήμανσης επιλεγμένων φωτογραφιών"

#: ../src/Commands.vala:2451
msgid "Flagging selected photos"
msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων φωτογραφιών"

#: ../src/Commands.vala:2452
msgid "Unflagging selected photos"
msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης επιλεγμένων φωτογραφιών"

#: ../src/Commands.vala:2459
msgid "Flag"
msgstr "Επισήμανση"

#: ../src/Commands.vala:2459
msgid "Unflag"
msgstr "Αναίρεση επισήμανσης"

#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
#, c-format
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της αποστολής μέσω Ναυτίλου: %s"

#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
msgid "Send To"
msgstr "Αποστολή σε"

#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής φόντου στο %s: %s"

#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "Αδυναμία προετοιμασίας προβολής διαφανειών στην επιφάνεια εργασίας: %s"

#: ../src/Dialogs.vala:16
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
msgstr[0] ""
"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει την ετικέτα \"%s\" από μια φωτογραφία. Συνέχεια;"
msgstr[1] ""
"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει την ετικέτα \"%s\" από %d φωτογραφίες. Συνέχεια;"

#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"

#: ../src/Dialogs.vala:25
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει την αποθηκευμένη αναζήτηση \"%s\".  Συνέχεια;"

#: ../src/Dialogs.vala:35
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
msgid_plural ""
"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
"Shotwell"
msgstr[0] ""
"Η εναλλαγή δημιουργών θα αναιρέσει όλες τις αλλαγές που έχετε κάνει σε αυτή "
"τη φωτογραφία στο Shotwell"
msgstr[1] ""
"Η εναλλαγή δημιουργών θα αναιρέσει όλες τις αλλαγές που έχετε κάνει σε αυτές "
"τις φωτογραφίες στο Shotwell"

#: ../src/Dialogs.vala:39
msgid "_Switch Developer"
msgstr "Ε_ναλλαγή δημιουργού"

#: ../src/Dialogs.vala:58
msgid "Export Video"
msgstr "Εξαγωγή βίντεο"

#. Ticket #3023
#. Attempt to replace the system error with something friendlier
#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
#. Did we fail because we can't write to this directory?
#. Yes - display an alternate error message here.
#: ../src/Dialogs.vala:115
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""
"Το Shotwell δεν κατάφερε να δημιουργήσει ένα αρχείο για επεξεργασία της "
"φωτογραφίας επειδή δεν έχετε άδεια να γράψετε στο %s."

#: ../src/Dialogs.vala:124
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή της φωτογραφίας εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου.\n"
"\n"

#: ../src/Dialogs.vala:130
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Θέλετε να συνεχιστεί η εξαγωγή;"

#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
#: ../src/Dialogs.vala:147
msgid "Unmodified"
msgstr "Χωρίς τροποποίηση"

#: ../src/Dialogs.vala:148
msgid "Current"
msgstr "Τρέχον"

#. layout controls
#: ../src/Dialogs.vala:213
msgid "_Format:"
msgstr "_Μορφοποίηση:"

#: ../src/Dialogs.vala:216
msgid "_Quality:"
msgstr "_Ποιότητα:"

#: ../src/Dialogs.vala:219
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "Περιορισμός _κλίμακας:"

#: ../src/Dialogs.vala:222
msgid "_Pixels:"
msgstr " _Εικονοστοιχεία:"

#: ../src/Dialogs.vala:225
msgid "Export metadata"
msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων"

#: ../src/Dialogs.vala:459
msgid "Save Details..."
msgstr "Αποθήκευση Λεπτομερειών..."

#: ../src/Dialogs.vala:460
msgid "Save Details"
msgstr "Αποθήκευση Λεπτομερειών"

#: ../src/Dialogs.vala:475
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(και άλλα %d)\n"

#: ../src/Dialogs.vala:528
msgid "Import Results Report"
msgstr "Αναφορά αποτελεσμάτων εισαγωγής"

#: ../src/Dialogs.vala:532
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "Προσπάθεια εισαγωγής %d αρχείου."
msgstr[1] "Προσπάθεια εισαγωγής %d αρχείων."

#: ../src/Dialogs.vala:535
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
msgstr[0] "Από αυτά, %d αρχείο εισήχθη επιτυχώς."
msgstr[1] "Από αυτά, %d αρχεία εισήχθησαν επιτυχώς."

#.
#. Duplicates
#.
#: ../src/Dialogs.vala:547
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "Διπλότυπες φωτογραφίες/βίντεο που δεν εισήχθησαν:"

#: ../src/Dialogs.vala:551
msgid "duplicates existing media item"
msgstr "δημιουργεί αντίφραφο του υφιστάμενου αντικειμένου πολυμέσων"

#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
#: ../src/Dialogs.vala:562
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "Δεν εισήχθησαν φωτογραφίες/βίντεο λόγω σφαλμάτων κάμερας:"

#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
msgid "error message:"
msgstr "μήνυμα λάθους:"

#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
#: ../src/Dialogs.vala:576
msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
msgstr "Μη εισαγωγή αρχείων επειδή δεν αναγνωρίστηκαν ως φωτογραφίες ή βίντεο:"

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
#: ../src/Dialogs.vala:591
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
"Understands:"
msgstr ""
"Μη εισαγωγή αρχείων επειδή δεν ήταν σε μορφή που αναγνωρίζει το Shotwell:"

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
#: ../src/Dialogs.vala:606
msgid ""
"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
"Library:"
msgstr ""
"Μη εισαγωγή αρχείων επειδή το Shotwell δε μπόρεσε να τα αντιγράψει στη "
"βιβλιοθήκη:"

#: ../src/Dialogs.vala:610
#, c-format
msgid ""
"couldn't copy %s\n"
"\tto %s"
msgstr ""
"Αδυναμία αντιγραφής %s\n"
"\tto %s"

#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
#: ../src/Dialogs.vala:622
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "Μη εισαγωγή φωτογραφιών/βίντεο επειδή τα αρχεία είναι καταστραμμένα:"

#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
#: ../src/Dialogs.vala:637
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "Μη εισαγωγή φωτογραφιών/βίντεο για άλλους λόγους:"

#: ../src/Dialogs.vala:657
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 διπλή φωτογραφία δεν εισήχθη:\n"
msgstr[1] "%d διπλές φωτογραφίες δεν εισήχθησαν:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:660
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 διπλό βίντεο δεν εισήχθη:\n"
msgstr[1] "%d διπλά βίντεο δεν εισήχθησαν:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:663
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "1 διπλή φωτογραφία/βίντεο δεν εισήχθη:\n"
msgstr[1] "%d διπλές φωτογραφίες/βίντεο δεν εισήχθησαν:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:677
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"1 φωτογραφία απέτυχε να εισαχθεί εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου ή σφάλματος "
"του υλικού:\n"
msgstr[1] ""
"%d φωτογραφίες απέτυχαν να εισαχθούν εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου ή "
"σφάλματος του υλικού:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:680
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"1 βίντεο απέτυχε να εισαχθεί εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου ή σφάλματος του "
"υλικού:\n"
msgstr[1] ""
"%d βίντεο απέτυχαν να εισαχθούν εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου ή σφάλματος "
"του υλικού:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:683
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"1 φωτογραφία/βίντεο απέτυχε να εισαχθεί εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου ή "
"σφάλματος του υλικού:\n"
msgstr[1] ""
"%d φωτογραφίες/βίντεο απέτυχαν να εισαχθούν εξαιτίας ενός σφάλματος αρχείου "
"ή σφάλματος του υλικού:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:686
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
"Απέτυχε η εισαγωγή 1 αρχείου λόγω σφάλματος αρχείου ή σφάλματος του υλικού:\n"
msgstr[1] ""
"Απέτυχε η εισαγωγή %d αρχείων λόγω σφάλματος αρχείου ή σφάλματος του "
"υλικού:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:700
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"Απέτυχε η εισαγωγή 1 φωτογραφίας επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν είναι "
"εγγράψιμος:\n"
msgstr[1] ""
"Απέτυχε η εισαγωγή %d φωτογραφιών επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν είναι "
"εγγράψιμος:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:703
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"Απέτυχε η εισαγωγή 1 βίντεο επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν είναι "
"εγγράψιμος:\n"
msgstr[1] ""
"Απέτυχε η εισαγωγή %d βίντεο επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν είναι "
"εγγράψιμος:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:706
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"Απέτυχε η εισαγωγή 1 φωτογραφίας/βίντεο επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν "
"είναι εγγράψιμος:\n"
msgstr[1] ""
"Απέτυχε η εισαγωγή %d φωτογραφιών/βίντεο επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης "
"δεν είναι εγγράψιμος:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:709
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
"Απέτυχε η εισαγωγή 1 αρχείου επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν ήταν "
"εγγράψιμος:\n"
msgstr[1] ""
"Απέτυχε η εισαγωγή %d αρχείων επειδή ο φάκελος της βιβλιοθήκης δεν ήταν "
"εγγράψιμος:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:723
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
"Αποτυχία εισαγωγής 1 φωτογραφίας εξαιτίας κάποιου σφάλματος της κάμερας:\n"
msgstr[1] ""
"Αποτυχία εισαγωγής %d φωτογραφιών εξαιτίας κάποιου σφάλματος της κάμερας:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:726
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
"1 βίντεο απέτυχε να εισαχθεί εξαιτίας κάποιου σφάλματος της κάμερας:\n"
msgstr[1] ""
"Αποτυχία εισαγωγής %d βίντεο εξαιτίας κάποιου σφάλματος της κάμερας:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:729
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
"Αποτυχία εισαγωγής 1 φωτογραφίας/βίντεο εξαιτίας κάποιου σφάλματος της "
"κάμερας:\n"
msgstr[1] ""
"Αποτυχία εισαγωγής %d φωτογραφιών/βίντεο εξαιτίας κάποιου σφάλματος της "
"κάμερας:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:732
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "Απέτυχε η εισαγωγή 1 αρχείου λόγω σφάλματος της κάμερας:\n"
msgstr[1] "Απέτυχε η εισαγωγή %d αρχείων λόγω σφάλματος της κάμερας:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:746
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "Αποτυχία εισαγωγής 1 φωτογραφίας επειδή ήταν καταστραμμένη:\n"
msgstr[1] "Αποτυχία εισαγωγής %d φωτογραφιών επειδή ήταν καταστραμμένες:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:749
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "Αποτυχία εισαγωγής 1 βίντεο επειδή ήταν καταστραμμένο:\n"
msgstr[1] "Αποτυχία εισαγωγής %d βίντεο επειδή ήταν καταστραμμένα:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:752
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] ""
"Αποτυχία εισαγωγής 1 φωτογραφίας/βίντεο επειδή ήταν καταστραμμένη/ο:\n"
msgstr[1] ""
"Αποτυχία εισαγωγής %d φωτογραφιών/βίντεο επειδή ήταν καταστραμμένες/α:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:755
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
msgstr[0] "Αποτυχία εισαγωγής 1 αρχείου επειδή ήταν καταστραμμένο:\n"
msgstr[1] "Αποτυχία εισαγωγής %d αρχείων επειδή ήταν καταστραμμένα:\n"

#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
#: ../src/Dialogs.vala:772
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] "Παράλειψη 1 ανυποστήρικτης φωτογραφίας:\n"
msgstr[1] "Παράλειψη %d ανυποστήρικτων φωτογραφίων:\n"

#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
#: ../src/Dialogs.vala:787
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "Παράλειψη ενός αρχείου που δεν ήταν εικόνας.\n"
msgstr[1] "Παράλειψη %d αρχείων που δεν ήταν εικόνας.\n"

#: ../src/Dialogs.vala:798
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Παράλειψη 1 φωτογραφίας λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n"
msgstr[1] "Παράλειψη %d φωτογραφιών λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:801
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Παράλειψη 1 βίντεο λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n"
msgstr[1] "Παράλειψη %d βίντεο λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:804
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Παράλειψη 1 φωτογραφίας/βίντεο λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n"
msgstr[1] "Παράλειψη %d φωτογραφιών/βίντεο λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:807
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 αρχείο παραλείφθηκε λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n"
msgstr[1] "%d αρχεία παραλείφθηκαν λόγω ακύρωσης από το χρήστη:\n"

#: ../src/Dialogs.vala:821
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 φωτογραφία εισήχθη με επιτυχία.\n"
msgstr[1] "%d φωτογραφίες εισήχθησαν με επιτυχία.\n"

#: ../src/Dialogs.vala:824
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 βίντεο εισήχθη με επιτυχία.\n"
msgstr[1] "%d βίντεο εισήχθησαν με επιτυχία.\n"

#: ../src/Dialogs.vala:827
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 φωτογραφία/βίντεο εισήχθη με επιτυχία.\n"
msgstr[1] "%d φωτογραφίες/βίντεο εισήχθησαν με επιτυχία.\n"

#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
#: ../src/Dialogs.vala:843
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "Δεν εισήχθησαν εικόνες ή βίντεο.\n"

#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
msgid "Import Complete"
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε"

#: ../src/Dialogs.vala:1155
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα"

#: ../src/Dialogs.vala:1158
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d λεπτό"
msgstr[1] "%d λεπτά"

#: ../src/Dialogs.vala:1162
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ώρα"
msgstr[1] "%d ώρες"

#: ../src/Dialogs.vala:1165
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"

#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
msgid "Rename Event"
msgstr "Μετονομασία γεγονότος"

#: ../src/Dialogs.vala:1315
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#. Dialog title
#. Button label
#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
msgid "Edit Title"
msgstr "Επεξεργασία τίτλου"

#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

#. Dialog title
#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Επεξεργασία σχολίου συμβάντος"

#: ../src/Dialogs.vala:1344
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Επεξεργασία σχολίου φωτογραφίας/βίντεο"

#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"

#: ../src/Dialogs.vala:1361
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "Αφαίρεση και μεταφορά του αρχείου στα απορρίμμα_τα"
msgstr[1] "Αφαίρεση και μεταφορά των αρχείων στα απορρίμμα_τα"

#: ../src/Dialogs.vala:1365
msgid "_Remove From Library"
msgstr "Αφαί_ρεση από τη βιοβλιοθήκη"

#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
msgid "_Keep"
msgstr "_Διατήρηση"

#: ../src/Dialogs.vala:1408
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Να αναιρεθεί η εξωτερική επεξεργασία;"

#: ../src/Dialogs.vala:1408
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Να αναιρεθούν οι εξωτερικές επεξεργασίες;"

#: ../src/Dialogs.vala:1410
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
msgstr[0] ""
"Αυτή η ενέργεια θα καταστρέψει όλες τις αλλαγές που έγιναν στο εξωτερικό "
"αρχείο.  Συνέχεια;"
msgstr[1] ""
"Αυτή η ενέργεια θα καταστρέψει όλες τις αλλαγές που έγιναν στα %d εξωτερικά "
"αρχεία.  Συνέχεια;"

#: ../src/Dialogs.vala:1414
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "_Αναίρεση εξωτερικής επεξεργασίας"

#: ../src/Dialogs.vala:1414
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "_Αναίρεση Εξωτερικών Επεξεργασιών"

#: ../src/Dialogs.vala:1435
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
msgstr[0] ""
"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει τη φωτογραφία από τη βιβλιοθήκη.  Συνέχεια;"
msgstr[1] ""
"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει %d φωτογραφίες από τη βιβλιοθήκη.  Συνέχεια;"

#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"

#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Απομάκρυνση της φωτογραφίας από τη βιβλιοθήκη"

#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Απομάκρυνση των φωτογραφιών από τη βιβλιοθήκη"

#: ../src/Dialogs.vala:1536
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: ../src/Dialogs.vala:1688
msgid "AM"
msgstr "ΠΜ"

#: ../src/Dialogs.vala:1689
msgid "PM"
msgstr "ΜΜ"

#: ../src/Dialogs.vala:1690
msgid "24 Hr"
msgstr "24 ώρες"

#: ../src/Dialogs.vala:1705
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "_Μετακίνηση φωτογραφιών/βίντεο κατά την ίδια ποσότητα"

#: ../src/Dialogs.vala:1710
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "Ορισμός ό_λων των φωτογραφιών/βίντεο σε αυτόν τον χρόνο"

#: ../src/Dialogs.vala:1717
msgid "_Modify original photo file"
msgstr "_Τροποποίηση αρχικού αρχείου φωτογραφίας"

#: ../src/Dialogs.vala:1717
msgid "_Modify original photo files"
msgstr "_Τροποποίηση αρχικών αρχείων φωτογραφίας"

#: ../src/Dialogs.vala:1720
msgid "_Modify original file"
msgstr "_Τροποποίηση αυθεντικού αρχείου"

#: ../src/Dialogs.vala:1720
msgid "_Modify original files"
msgstr "_Τροποποίηση αυθεντικών αρχείων"

#: ../src/Dialogs.vala:1806
msgid "Original: "
msgstr "Αρχικό: "

#: ../src/Dialogs.vala:1807
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"

#: ../src/Dialogs.vala:1808
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"

#: ../src/Dialogs.vala:1897
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"Ο χρόνος έκθεσης θα μετατοπιστεί προς τα εμπρός κατά\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, και %d %s."

#: ../src/Dialogs.vala:1898
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"Ο χρόνος έκθεσης θα μετατοπιστεί προς τα πίσω κατά\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, και %d %s."

#: ../src/Dialogs.vala:1900
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ημέρα"
msgstr[1] "ημέρες"

#: ../src/Dialogs.vala:1901
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ώρα"
msgstr[1] "ώρες"

#: ../src/Dialogs.vala:1902
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεπτό"
msgstr[1] "λεπτά"

#: ../src/Dialogs.vala:1903
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "δευτερόλεπτα"

#: ../src/Dialogs.vala:1947
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"And %d other."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"And %d others."
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"Και %d άλλο."
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
"Και %d άλλα."

#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Ετικέτες (διαχωρισμένες με κόμματα):"

#: ../src/Dialogs.vala:2076
msgid "Welcome!"
msgstr "Καλώς ήλθατε!"

#: ../src/Dialogs.vala:2083
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Καλωσορίσατε στο Shotwell!"

#: ../src/Dialogs.vala:2087
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr ""
"Για να ξεκινήσετε, εισάγετε φωτογραφίες με κάποιον από αυτούς τους τρόπους:"

#: ../src/Dialogs.vala:2106
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr "Επιλέξτε <span weight=\"bold\">Εισαγωγή %s αρχείων από φάκελο</span>"

#: ../src/Dialogs.vala:2107
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Μεταφορά και απόθεση φωτογραφιών στο παράθυρο του Shotwell"

#: ../src/Dialogs.vala:2108
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "Συνδέστε μια κάμερα στον υπολογιστή σας και εισάγετε"

#: ../src/Dialogs.vala:2118
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "_Εισαγωγή φωτογραφιών από το φάκελο %s"

#: ../src/Dialogs.vala:2125
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να εισάγετε φωτογραφίες με κάποιον από αυτούς τους τρόπους:"

#: ../src/Dialogs.vala:2135
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "_Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"

#: ../src/Dialogs.vala:2170
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "Εισαγωγή φωτογραφιών από τη συλλογή %s"

#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
msgid "(Help)"
msgstr "(Βοήθεια)"

#: ../src/Dialogs.vala:2324
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "Έτος%sΜήνας%sΗμέρα"

#: ../src/Dialogs.vala:2326
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "Έτος%sΜήνας"

#: ../src/Dialogs.vala:2328
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "Έτος%sΜήνας-Ημέρα"

#: ../src/Dialogs.vala:2330
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Έτος-Μήνας-Ημέρα"

#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"

#. Invalid pattern.
#: ../src/Dialogs.vala:2568
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Μη έγκυρο πρότυπο"

#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
#: ../src/Dialogs.vala:2670
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""
"Το Shotwell μπορεί να αντιγράψει τις φωτογραφίες στο φάκελο της βιβλιοθήκης "
"ή μπορεί να τις εισάγει χωρίς να τις αντιγράψει."

#: ../src/Dialogs.vala:2675
msgid "Co_py Photos"
msgstr "_Αντιγραφή φωτογραφιών"

#: ../src/Dialogs.vala:2676
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Εισαγωγή σε φάκελο"

#: ../src/Dialogs.vala:2677
msgid "Import to Library"
msgstr "Εισαγωγή στη βιβλιοθήκη"

#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
msgid "Remove From Library"
msgstr "Απομάκρυνση από τη Βιβλιοθήκη"

#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Απομάκρυνση της φωτογραφίας από τη βιβλιοθήκη"

#: ../src/Dialogs.vala:2688
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Αφαίρεση των φωτογραφιών από τη Βιβλιοθήκη"

#: ../src/Dialogs.vala:2702
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
"like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you "
"also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει την επιλεγμένη φωτογραφία από τη βιβλιοθήκη του "
"Shotwell. Θέλετε επίσης να μεταφέρετε το αρχείο στα απορρίμματα της "
"επιφάνειας εργασίας;\n"
"\n"
"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί."
msgstr[1] ""
"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει %d φωτογραφίες/βίντεο από τη βιβλιοθήκη του "
"Shotwell. Θέλετε επίσης να μεταφέρετε τα αρχεία στα απορρίμματα της "
"επιφάνειας εργασίας;\n"
"\n"
"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί."

#: ../src/Dialogs.vala:2706
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει το βίντεο από τη βιβλιοθήκη του Shotwell. "
"Θέλετε επίσης να μεταφέρετε το αρχείο στα απορρίμματα της επιφάνειας "
"εργασίας;\n"
"\n"
"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί."
msgstr[1] ""
"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει %d βίντεο από τη βιβλιοθήκη του Shotwell. "
"Θέλετε επίσης να μεταφέρετε τα αρχεία στα απορρίμματα της επιφάνειας "
"εργασίας;\n"
"\n"
"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί."

#: ../src/Dialogs.vala:2710
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει την επιλεγμένη φωτογραφία από τη βιβλιοθήκη του "
"Shotwell. Θέλετε επίσης να μεταφέρετε το αρχείο στα απορρίμματα της "
"επιφάνειας εργασίας;\n"
"\n"
"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί."
msgstr[1] ""
"Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει %d φωτογραφίες από τη βιβλιοθήκη του Shotwell. "
"Θέλετε επίσης να μεταφέρετε τα αρχεία στα απορρίμματα της επιφάνειας "
"εργασίας;\n"
"\n"
"Αυτή η κίνηση δεν μπορεί να αναιρεθεί."

#: ../src/Dialogs.vala:2742
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
msgstr[0] ""
"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της φωτογραφίας/βίντεο στα απορρίμματα της "
"επιφάνειας εργασίας. Να διαγραφεί αυτό το αρχείο;"
msgstr[1] ""
"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση %d φωτογραφιών/βίντεο στα απορρίμματα της "
"επιφάνειας εργασίας. Να διαγραφούν αυτά τα αρχεία;"

#. Alert the user that the files were not removed.
#: ../src/Dialogs.vala:2759
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της εικόνας ή του βίντεο."
msgstr[1] "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή %d εικόνων ή βίντεο."

#: ../src/Dimensions.vala:23
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

#: ../src/Dimensions.vala:26
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

#. verify this is a directory
#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "Αδυναμία παρακολούθησης του %s: Δεν είναι φάκελος (%s)"

#. if no name, pretty up the start time
#: ../src/Event.vala:751
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "Συμβάν %s"

#: ../src/Exporter.vala:232
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για το %s: %s"

#: ../src/Exporter.vala:299
msgid "Exporting"
msgstr "Εξαγωγή"

#: ../src/Exporter.vala:317
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Replace?"
msgstr "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"

#: ../src/Exporter.vala:319
msgid "_Skip"
msgstr "Πα_ράβλεψη"

#: ../src/Exporter.vala:319
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"

#: ../src/Exporter.vala:319
msgid "Replace _All"
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"

#: ../src/Exporter.vala:319
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: ../src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr "Η επεξεργασία της παρακολούθησης των ενημερώσεων δεν ήταν δυνατή: %s"

#: ../src/MediaPage.vala:157
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Προσαρμογή μεγέθους μικρογραφιών"

#: ../src/MediaPage.vala:339 ../src/PhotoPage.vala:2593
#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Μεγέθυνση"

#: ../src/MediaPage.vala:340
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Αύξηση της μεγέθυνσης των μικρογραφιών"

#: ../src/MediaPage.vala:345 ../src/PhotoPage.vala:2599
#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σμίκρ_υνση"

#: ../src/MediaPage.vala:346
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
msgstr "Μείωση της μεγέθυνσης των μικρογραφιών"

#: ../src/MediaPage.vala:413
msgid "Sort _Photos"
msgstr "_Ταξινόμηση φωτογραφιών"

#: ../src/MediaPage.vala:422
msgid "_Play Video"
msgstr "_Αναπαραγωγή βίντεο"

#: ../src/MediaPage.vala:423
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr ""
"Άνοιγμα των επιλεγμένων βίντεο με την εφαρμογή αναπαραγωγής του συστήματος"

#: ../src/MediaPage.vala:427 ../src/PhotoPage.vala:2642
msgid "_Developer"
msgstr "_Επεξεργασία RAW"

#: ../src/MediaPage.vala:439 ../src/camera/Branch.vala:99
#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
msgid "Camera"
msgstr "Κάμερα"

#: ../src/MediaPage.vala:450 ../src/camera/ImportPage.vala:874
msgid "_Titles"
msgstr "Τίτ_λοι"

#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:875
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Εμφάνιση του τίτλου κάθε φωτογραφίας"

#: ../src/MediaPage.vala:456 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
msgid "_Comments"
msgstr "_Σχόλια"

#: ../src/MediaPage.vala:457
msgid "Display the comment of each photo"
msgstr "Εμφάνιση του σχολίου κάθε φωτογραφίας"

#: ../src/MediaPage.vala:468 ../src/library/LibraryWindow.vala:375
msgid "Ta_gs"
msgstr "_Ετικέτες"

#: ../src/MediaPage.vala:469
msgid "Display each photo's tags"
msgstr "Εμφάνιση των ετικετών κάθε φωτογραφίας"

#: ../src/MediaPage.vala:485
msgid "By _Title"
msgstr "Κατά _τίτλο"

#: ../src/MediaPage.vala:486
msgid "Sort photos by title"
msgstr "Ταξινόμηση των φωτογραφιών βάσει τίτλου"

#: ../src/MediaPage.vala:491
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Κατά _ημερομηνία τροποποίησης"

#: ../src/MediaPage.vala:492
msgid "Sort photos by exposure date"
msgstr "Ταξινόμηση φωτογραφιών βάσει ημερομηνία έκθεσης"

#: ../src/MediaPage.vala:497
msgid "By _Rating"
msgstr "Βάσει _αξιολόγησης"

#: ../src/MediaPage.vala:498
msgid "Sort photos by rating"
msgstr "Ταξινόμηση των φωτογραφιών βάσει αξιολόγησης"

#: ../src/MediaPage.vala:508 ../src/library/LibraryWindow.vala:421
msgid "_Ascending"
msgstr "_Αύξουσα"

#: ../src/MediaPage.vala:509 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr "Ταξινόμηση φωτογραφιών κατά αύξουσα σειρά"

#: ../src/MediaPage.vala:514 ../src/library/LibraryWindow.vala:428
msgid "D_escending"
msgstr "_Φθινουσα"

#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr "Ταξινόμηση φωτογραφιών κατά φθίνουσα σειρά"

#: ../src/MediaPage.vala:716
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
"%s"
msgstr ""
"Το Shotwell απέτυχε να παίξει το επιλεγμένο βίντεο:\n"
"%s"

#: ../src/Page.vala:1263
msgid "No photos/videos"
msgstr "Καμία φωτογραφία/βίντεο"

#: ../src/Page.vala:1267
msgid "No photos/videos found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν φωτογραφίες/βίντεο"

#: ../src/Page.vala:2565
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή των φωτογραφιών σε αυτόν τον φάκελο."

#: ../src/Photo.vala:3753
msgid "modified"
msgstr "τροποποιημένο"

#. previous button
#: ../src/PhotoPage.vala:533
msgid "Previous photo"
msgstr "Προηγούμενη φωτογραφία"

#. next button
#: ../src/PhotoPage.vala:539
msgid "Next photo"
msgstr "Επόμενη φωτογραφία"

#: ../src/PhotoPage.vala:1847
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Το πηγαίο αρχείο της φωτογραφίας λείπει:%s"

#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:359
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"

#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
msgid "T_ools"
msgstr "Ε_ργαλεία"

#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Προηγούμενη φωτογραφία"

#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
msgid "Previous Photo"
msgstr "Προηγούμενη φωτογραφία"

#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Επόμενη φωτογραφία"

#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
msgid "Next Photo"
msgstr "Επόμενη φωτογραφία"

#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Αύξηση της μεγέθυνσης της φωτογραφίας"

#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Μείωση της μεγέθυνσης της φωτογραφίας"

#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Μέγεθος _οθόνης"

#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Μεγέθυνση της εικόνας στο μέγεθος της οθόνης"

#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Μεγέθυνση _100%"

#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Μεγέθυνση της φωτογραφίας στο 100%"

#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
#, no-c-format
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Μεγέθυνση _200%"

#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Μεγέθυνση της φωτογραφίας στο 200%"

#: ../src/PhotoPage.vala:3231
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %s: %s"

#: ../src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr "Γέμισμα όλης της σελίδας"

#: ../src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr "2 εικόνες ανά σελίδα"

#: ../src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr "4 εικόνες ανά σελίδα"

#: ../src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr "6 εικόνες ανά σελίδα"

#: ../src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr "8 εικόνες ανά σελίδα"

#: ../src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr "16 εικόνες ανά σελίδα"

#: ../src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr "32 εικόνες ανά σελίδα"

#: ../src/Printing.vala:348
msgid "in."
msgstr "in."

#: ../src/Printing.vala:349
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
msgstr "Wallet (2 x 3 in.)"

#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
msgstr "Notecard (3 x 5 in.)"

#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
msgid "4 x 6 in."
msgstr "4 x 6 in."

#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
msgid "5 x 7 in."
msgstr "5 x 7 in."

#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
msgid "8 x 10 in."
msgstr "8 x 10 in."

#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
msgid "11 x 14 in."
msgstr "11 x 14 in."

#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
msgid "16 x 20 in."
msgstr "16 x 20 in."

#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
msgstr "Metric Wallet (9 x 13 cm)"

#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
msgstr "Postcard (10 x 15 cm)"

#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
msgid "13 x 18 cm"
msgstr "13 x 18 cm"

#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
msgid "18 x 24 cm"
msgstr "18 x 24 cm"

#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
msgid "20 x 30 cm"
msgstr "20 x 30 cm"

#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
msgid "24 x 40 cm"
msgstr "24 x 40 cm"

#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
msgid "30 x 40 cm"
msgstr "30 x 40 cm"

#: ../src/Printing.vala:875
msgid "Image Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"

#: ../src/Printing.vala:888
msgid "Printing..."
msgstr "Εκτύπωση..."

#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία εκτύπωσης της φωτογραφίας:\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/Properties.vala:84
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

#: ../src/Properties.vala:86
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"

#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"

#: ../src/Properties.vala:343
msgid "Items:"
msgstr "Αντικείμενα:"

#: ../src/Properties.vala:346
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] "%d συμβάν"
msgstr[1] "%d συμβάντα"

#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] "%d Φωτογραφία"
msgstr[1] "%d Φωτογραφίες"

#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d Βίντεο"
msgstr[1] "%d Βίντεο"

#. display only one date if start and end are the same
#: ../src/Properties.vala:377
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

#. display only one time if start and end are the same
#: ../src/Properties.vala:381
msgid "Time:"
msgstr "Χρόνος:"

#. display time range
#. display date range
#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
msgid "From:"
msgstr "Από:"

#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
msgid "To:"
msgstr "Σε:"

#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"

#: ../src/Properties.vala:404
msgid "Duration:"
msgstr "Διάρκεια:"

#: ../src/Properties.vala:404
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"

#: ../src/Properties.vala:408
msgid "Developer:"
msgstr "Προγραμματιστής:"

#. fit both on the top line, emit and move on
#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
msgid "Exposure:"
msgstr "Έκθεση:"

#. nothing special to be done for now for Events
#: ../src/Properties.vala:583
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"

#: ../src/Properties.vala:586
msgid "File size:"
msgstr "Μέγεθος αρχείου:"

#: ../src/Properties.vala:590
msgid "Current Development:"
msgstr "Τρέχουσα Ανάπτυξη:"

#: ../src/Properties.vala:592
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Αρχικές διαστάσεις:"

#: ../src/Properties.vala:595
msgid "Camera make:"
msgstr "Κατασκευαστής κάμερας:"

#: ../src/Properties.vala:598
msgid "Camera model:"
msgstr "Μοντέλο κάμερας:"

#: ../src/Properties.vala:601
msgid "Flash:"
msgstr "Φλας:"

#: ../src/Properties.vala:603
msgid "Focal length:"
msgstr "Εστιακό μήκος:"

#: ../src/Properties.vala:606
msgid "Exposure date:"
msgstr "Ημερομηνία έκθεσης:"

#: ../src/Properties.vala:609
msgid "Exposure time:"
msgstr "Χρόνος έκθεσης:"

#: ../src/Properties.vala:612
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Πόλωση έκθεσης:"

#: ../src/Properties.vala:614
msgid "GPS latitude:"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος GPS:"

#: ../src/Properties.vala:617
msgid "GPS longitude:"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος GPS:"

#: ../src/Properties.vala:620
msgid "Artist:"
msgstr "Καλλιτέχνης:"

#: ../src/Properties.vala:622
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"

#: ../src/Properties.vala:624
msgid "Software:"
msgstr "Λογισμικό:"

#: ../src/Properties.vala:639
msgid "Extended Information"
msgstr "Εκτενείς πληροφορίες"

#: ../src/Resources.vala:17
msgid "Photo Manager"
msgstr "Διαχειριστής εικόνων"

#: ../src/Resources.vala:18
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Προβολή εικόνων"

#: ../src/Resources.vala:144
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Περιστροφή _δεξιά"

#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"

#: ../src/Resources.vala:146
msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή δεξιά"

#: ../src/Resources.vala:147
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr ""
"Περιστροφή των εικόνων δεξιά (πατήστε Ctrl για να περιστρέψετε αριστερά)"

#: ../src/Resources.vala:149
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Περιστροφή _αριστερά"

#: ../src/Resources.vala:151
msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή αριστερά"

#: ../src/Resources.vala:152
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Περιστροφή των εικόνων αριστερά"

#: ../src/Resources.vala:154
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "_Οριζόντιος κατοπτρισμός"

#: ../src/Resources.vala:155
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Οριζόντιος κατοπτρισμός"

#: ../src/Resources.vala:157
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "_Κατακόρυφος κατοπτρισμός"

#: ../src/Resources.vala:158
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Κατακόρυφος κατοπτρισμός"

#: ../src/Resources.vala:160
msgid "_About"
msgstr "Πε_ρί"

#: ../src/Resources.vala:161
msgid "_Apply"
msgstr "Ε_φαρμογή"

#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"

#: ../src/Resources.vala:165
msgid "_Forward"
msgstr "Π_ροώθηση"

#: ../src/Resources.vala:166
msgid "Fulls_creen"
msgstr "Πλήρης ο_θόνη"

#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:379
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: ../src/Resources.vala:168
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Έ_ξοδος από πλήρη οθόνη"

#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"

#: ../src/Resources.vala:170
msgid "_Next"
msgstr "Επόμε_νο"

#: ../src/Resources.vala:171
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"

#: ../src/Resources.vala:172
msgid "_Play"
msgstr "Ανα_παραγωγή"

#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"

#: ../src/Resources.vala:174
msgid "_Previous"
msgstr "Προη_γούμενο"

#: ../src/Resources.vala:175
msgid "_Print"
msgstr "Ε_κτύπωση"

#: ../src/Resources.vala:176
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"

#: ../src/Resources.vala:177
msgid "_Refresh"
msgstr "Ανα_νέωση"

#: ../src/Resources.vala:179
msgid "_Revert"
msgstr "Επανα_φορά"

#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"

#: ../src/Resources.vala:181
msgid "Save _As"
msgstr "Αποθήκευση _ως"

#: ../src/Resources.vala:182
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Αύξουσα τα_ξινόμηση"

#: ../src/Resources.vala:183
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Φθίνουσα τ_αξινόμηση"

#: ../src/Resources.vala:184
msgid "_Stop"
msgstr "_Διακοπή"

#: ../src/Resources.vala:185
msgid "_Undelete"
msgstr "Επα_ναφορά"

#: ../src/Resources.vala:186
msgid "_Normal Size"
msgstr "Κα_νονικό μέγεθος"

#: ../src/Resources.vala:187
msgid "Best _Fit"
msgstr "Βέλτιστο ταί_ριασμα"

#: ../src/Resources.vala:191
msgid "_Enhance"
msgstr "_Βελτίωση"

#: ../src/Resources.vala:192
msgid "Enhance"
msgstr "Βελτίωση"

#: ../src/Resources.vala:193
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Αυτόματη βελτίωση της εμφάνισης της φωτογραφίας"

#: ../src/Resources.vala:195
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "Α_ντιγραφή ρυθμίσεων χρώματος"

#: ../src/Resources.vala:196
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων χρώματος"

#: ../src/Resources.vala:197
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Αντιγραφή των εφαρμοζόμενων ρυθμίσεων χρώματος στη φωτογραφία"

#: ../src/Resources.vala:199
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "Ε_πικόλληση ρυθμίσεων χρώματος"

#: ../src/Resources.vala:200
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Επικόλληση ρυθμίσεων χρώματος"

#: ../src/Resources.vala:201
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Εφαρμογή αντιγραμμένων ρυθμίσεων χρώματος στις επιλεγμένες φωτογραφίες"

#: ../src/Resources.vala:203
msgid "_Crop"
msgstr "_Κοπή"

#: ../src/Resources.vala:204
msgid "Crop"
msgstr "Κοπή"

#: ../src/Resources.vala:205
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Κοπή μεγέθους φωτογραφίας"

#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
msgid "_Straighten"
msgstr "Ί_σιωμα"

#: ../src/Resources.vala:208
msgid "Straighten"
msgstr "Ίσιωμα"

#: ../src/Resources.vala:209
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Ίσιωμα της εικόνας"

#: ../src/Resources.vala:211
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Φαινόμενο κόκκινων ματιών"

#: ../src/Resources.vala:212
msgid "Red-eye"
msgstr "Φαινόμενο κόκκινων ματιών"

#: ../src/Resources.vala:213
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr ""
"Μείωση ή εξαφάνιση επιδράσεων φαινομένου κόκκινων-ματιών στη φωτογραφία"

#: ../src/Resources.vala:215
msgid "_Adjust"
msgstr "_Προσαρμογή"

#: ../src/Resources.vala:216
msgid "Adjust"
msgstr "Προσαρμογή"

#: ../src/Resources.vala:217
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Ρύθμιση χρώματος και τόνου της φωτογραφίας"

#: ../src/Resources.vala:219
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Επαναφορά στην αρχική"

#: ../src/Resources.vala:220
msgid "Revert to Original"
msgstr "Επαναφορά στην αρχική"

#: ../src/Resources.vala:222
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Αναίρεση ε_ξωτερικών επεξεργασιών"

#: ../src/Resources.vala:223
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Επαναφορά στην αρχική φωτογραφία"

#: ../src/Resources.vala:225
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Ορισμός ως _παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας"

#: ../src/Resources.vala:226
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr ""
"Ορισμός της επιλεγμένης φωτογραφίας σαν νέο παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας"

#: ../src/Resources.vala:227
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr "Ορισμός ως προβολής διαφανειών _επιφάνειας εργασίας..."

#: ../src/Resources.vala:229
msgid "_Undo"
msgstr "_Αναίρεση"

#: ../src/Resources.vala:230
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"

#: ../src/Resources.vala:232
msgid "_Redo"
msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης"

#: ../src/Resources.vala:233
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"

#: ../src/Resources.vala:235
msgid "Re_name Event..."
msgstr "_Μετονομασία συμβάντος..."

#: ../src/Resources.vala:238
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Δημιουργία φωτογραφίας-_κλειδιού για το συμβάν"

#: ../src/Resources.vala:239
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Δημιουργία φωτογραφίας-κλειδιού για το συμβάν"

#: ../src/Resources.vala:241
msgid "_New Event"
msgstr "_Νέο συμβάν"

#: ../src/Resources.vala:242
msgid "New Event"
msgstr "Νέο συμβάν"

#: ../src/Resources.vala:244
msgid "Move Photos"
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών"

#: ../src/Resources.vala:245
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Μετακίνηση εικόνων σε ένα συμβάν"

#: ../src/Resources.vala:247
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Συγχώνευση συμβάντων"

#: ../src/Resources.vala:248
msgid "Merge"
msgstr "Συγχώνευση"

#: ../src/Resources.vala:249
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Σύμπτηξη εκδηλώσεων σε μια εκδήλωση"

#: ../src/Resources.vala:251
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Ορισμός αξιολόγησης"

#: ../src/Resources.vala:252
msgid "Set Rating"
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης"

#: ../src/Resources.vala:253
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Αλλαγή της αξιολόγησης της φωτογραφίας"

#: ../src/Resources.vala:255
msgid "_Increase"
msgstr "_Αύξηση"

#: ../src/Resources.vala:256
msgid "Increase Rating"
msgstr "Αύξηση αξιολόγησης"

#: ../src/Resources.vala:258
msgid "_Decrease"
msgstr "_Μείωση"

#: ../src/Resources.vala:259
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Μείωση αξιολόγησης"

#: ../src/Resources.vala:261
msgid "_Unrated"
msgstr "_Χωρίς αξιολόγηση"

#: ../src/Resources.vala:262
msgid "Unrated"
msgstr "Χωρίς αξιολόγηση"

#: ../src/Resources.vala:263
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Αξιολόγηση αβαθμολόγητων"

#: ../src/Resources.vala:264
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Ορισμός ως χωρίς αξιολόγηση"

#: ../src/Resources.vala:265
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Διαγραφή αξιολογήσεων"

#: ../src/Resources.vala:267
msgid "_Rejected"
msgstr "_Απορρίφθηκε"

#: ../src/Resources.vala:268
msgid "Rejected"
msgstr "Απορρίφθηκε"

#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Η αξιολόγηση απορρίφθηκε"

#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Ορισμός ως απορριφθείσα"

#: ../src/Resources.vala:271
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης ως απορριφθείσα"

#: ../src/Resources.vala:273
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Απορριφθείσες _μόνο"

#: ../src/Resources.vala:274
msgid "Rejected Only"
msgstr "Απορριφθείσες μόνο"

#: ../src/Resources.vala:275
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Εμφάνιση μόνο των απορριφθέντων φωτογραφιών"

#: ../src/Resources.vala:277
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Όλες + _απορριφθείσες"

#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Προβολή όλων των φωτογραφιών, συμπεριλαμβανομένων των απορριφθέντων"

#: ../src/Resources.vala:281
msgid "_All Photos"
msgstr "Ό_λες οι φωτογραφίες"

#. Button label
#. Button tooltip
#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
msgid "Show all photos"
msgstr "Εμφάνιση όλων των φωτογραφιών"

#: ../src/Resources.vala:287
msgid "_Ratings"
msgstr "Α_ξιολογήσεις"

#: ../src/Resources.vala:288
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Προβολή αξιολόγησης κάθε φωτογραφίας"

#: ../src/Resources.vala:290
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Φιλτράρισμα φωτογραφιών"

#: ../src/Resources.vala:291
msgid "Filter Photos"
msgstr "Φιλτράρισμα φωτογραφιών"

#: ../src/Resources.vala:292
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Μείωση του αριθμού φωτογραφιών που προβάλλονται βάσει φίλτρου"

#: ../src/Resources.vala:294
msgid "_Duplicate"
msgstr "Α_ντίγραφο"

#: ../src/Resources.vala:295
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντίγραφο"

#: ../src/Resources.vala:296
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της φωτογραφίας"

#: ../src/Resources.vala:298
msgid "_Export..."
msgstr "_Εξαγωγή..."

#: ../src/Resources.vala:300
msgid "_Print..."
msgstr "Ε_κτύπωση..."

#: ../src/Resources.vala:302
msgid "Pu_blish..."
msgstr "_Δημοσίευση..."

#: ../src/Resources.vala:304
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Δημοσίευση σε διάφορες ιστοσελίδες"

#: ../src/Resources.vala:306
msgid "Edit _Title..."
msgstr "Επεξεργασία _Τίτλου..."

#: ../src/Resources.vala:310
msgid "Edit _Comment..."
msgstr "Επεξεργασία _σχολίου..."

#. Button label
#: ../src/Resources.vala:312
msgid "Edit Comment"
msgstr "Επεξεργασία σχολίου"

#: ../src/Resources.vala:314
msgid "Edit Event _Comment..."
msgstr "Επεξεργασία _σχολίου συμβάντος..."

#: ../src/Resources.vala:317
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "Ρύθμιση ώ_ρας και ημερομηνίας..."

#: ../src/Resources.vala:318
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας"

#: ../src/Resources.vala:320
msgid "Add _Tags..."
msgstr "_Προσθήκη ετικετών..."

#: ../src/Resources.vala:321
msgid "_Add Tags..."
msgstr "_Προσθήκη ετικετών..."

#. Dialog title
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
msgid "Add Tags"
msgstr "Προσθήκη ετικετών"

#: ../src/Resources.vala:327
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Άνοιγμα με Ε_ξωτερική Εφαρμογή"

#: ../src/Resources.vala:329
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Άνοιγμα με εφαρμογή _επεξεργασίας RAW"

#: ../src/Resources.vala:331
msgid "Send _To..."
msgstr "Αποστολή _σε..."

#: ../src/Resources.vala:332
msgid "Send T_o..."
msgstr "Αποστολή σ_ε..."

#: ../src/Resources.vala:334
msgid "_Find..."
msgstr "_Εύρεση..."

#: ../src/Resources.vala:335
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"

#: ../src/Resources.vala:336
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Βρείτε μια φωτογραφία γράφοντας κείμενο που εμφανίζεται στο όνομα της ή στις "
"ετικέτες της"

#: ../src/Resources.vala:338
msgid "_Flag"
msgstr "_Επισήμανση"

#: ../src/Resources.vala:340
msgid "Un_flag"
msgstr "_Αναίρεση επισήμανσης"

#: ../src/Resources.vala:343
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εφαρμογής επεξεργασίας: %s"

#: ../src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Προσθήκη ετικέτας \"%s\""

#. Used when adding two tags to photo(s)
#: ../src/Resources.vala:351
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Προσθήκη των ετικετών \"%s\" και \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "_Διαγραφή ετικέτας \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:365
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Διαγραφή ετικέτας \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:368
msgid "Delete Tag"
msgstr "Διαγραφή ετικέτας"

#: ../src/Resources.vala:374
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "Με_τονομασία ετικέτας \"%s\"..."

#: ../src/Resources.vala:378
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Μετονομασία ετικέτας \"%s\" σε \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:381
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."

#: ../src/Resources.vala:383
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "_Μετατροπή ετικετών..."

#: ../src/Resources.vala:384
msgid "Modify Tags"
msgstr "Μετατροπή ετικετών"

#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Ορισμός ετικέτας στις φωτογραφίες \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:387
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr "Προσθήκη στις φωτογραφίες της ετικέτας \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:391
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Ορισμός ετικέτας στις επιλεγμένες φωτογραφίες \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:392
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr "Προσθήκη στις επιλεγμένες φωτογραφίες της ετικέτας \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:396
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας \"%s\" από τις _φωτογραφίες"

#: ../src/Resources.vala:397
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr "Αφαίρεση της ετικέτας \"%s\" από τις _επιλεγμένες φωτογραφίες"

#: ../src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας \"%s\" από τις φωτογραφίες"

#: ../src/Resources.vala:402
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr "Αφαίρεση της ετικέτας \"%s\" από τις φωτογραφίες"

#: ../src/Resources.vala:406
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr ""
"Αδυναμία μετονομασίας της ετικέτας \"%s\" επειδή η ετικέτα υπάρχει ήδη."

#: ../src/Resources.vala:410
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία της αναζήτησης σε \"%s\" γιατί η αναζήτηση "
"αυτή υπάρχει ήδη."

#: ../src/Resources.vala:413
msgid "Saved Search"
msgstr "Αποθηκευμένη αναζήτηση"

#: ../src/Resources.vala:415
msgid "Delete Search"
msgstr "Διαγραφή Αναζήτησης"

#: ../src/Resources.vala:418
msgid "_Edit..."
msgstr "_Επεξεργασία..."

#: ../src/Resources.vala:419
msgid "Re_name..."
msgstr "Με_τονομασία..."

#: ../src/Resources.vala:422
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Μετονομασία της αναζήτησης \"%s\" σε \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:426
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr "Διαγραφή της Αναζήτησης \"%s\""

#: ../src/Resources.vala:584
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Αξιολόγηση %s"

#: ../src/Resources.vala:585
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης σε %s"

#: ../src/Resources.vala:586
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης σε %s"

#: ../src/Resources.vala:588
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Προβολή %s"

#: ../src/Resources.vala:589
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Προβολή μόνο φωτογραφιών με αξιολόγηση %s"

#: ../src/Resources.vala:590
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s ή καλύτερη"

#: ../src/Resources.vala:591
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Προβολή %s ή καλύτερων"

#: ../src/Resources.vala:592
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Προβολή μόνο φωτογραφιών με αξιολόγηση %s ή καλύτερη"

#: ../src/Resources.vala:683
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τα απορρίματα"

#: ../src/Resources.vala:684
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τη βιβλιοθήκη"

#: ../src/Resources.vala:686
msgid "_Restore"
msgstr "_Επαναφορά"

#: ../src/Resources.vala:687
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων εικόνων πίσω στη βιβλιοθήκη"

#: ../src/Resources.vala:689
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Προβολή στη _διαχείριση αρχείων"

#: ../src/Resources.vala:690
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Άνοιγμα του φακέλου των επιλεγμένων εικόνων με τον περιηγητή αρχείων"

#: ../src/Resources.vala:693
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος με τη διαχείριση αρχείων: %s"

#: ../src/Resources.vala:696
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Απομάκρυνση από τη βιβλιοθήκη"

#: ../src/Resources.vala:698
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Μετακίνηση στα απορρίματα"

#: ../src/Resources.vala:700
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"

#: ../src/Resources.vala:701
msgid "Select all items"
msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων"

#. ...precache the timestamp string...
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:780
msgid "%-I:%M %p"
msgstr "%-I:%M %p"

#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:785
msgid "%-I:%M:%S %p"
msgstr "%-I:%M:%S %p"

#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:789
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %b %d, %Y"

#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"

#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/Resources.vala:799
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"

#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
msgid "Slideshow"
msgstr "Προβολή σε αλληλουχία"

#. Flagged label and toggle
#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
msgid "Flagged"
msgstr "Με επισήμανση"

#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
msgid "Photos"
msgstr "Φωτογραφίες"

#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"

#: ../src/SearchFilter.vala:605
msgid "RAW Photos"
msgstr "Εικόνες RAW"

#: ../src/SearchFilter.vala:606
msgid "RAW photos"
msgstr "εικόνες RAW"

#: ../src/SearchFilter.vala:934
#, c-format
msgid "Error loading UI file %s: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου UI %s: %s"

#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
#. the searchbar.
#. Prepare the close menu for use, but don't
#. display it yet; we'll connect it to secondary
#. click later on.
#: ../src/SearchFilter.vala:945
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#. Type label and toggles
#: ../src/SearchFilter.vala:951
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#. Rating label and button
#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
msgid "Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"

#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#. Set up toolbar
#. add toolbar buttons
#: ../src/SlideshowPage.vala:160
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"

#: ../src/SlideshowPage.vala:162
msgid "Go to the previous photo"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη φωτογραφία"

#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"

#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
msgid "Pause the slideshow"
msgstr "Παύση αλληλουχίας"

#: ../src/SlideshowPage.vala:174
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"

#: ../src/SlideshowPage.vala:176
msgid "Go to the next photo"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη φωτογραφία"

#: ../src/SlideshowPage.vala:184
msgid "Change slideshow settings"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων αλληλουχίας"

#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
#: ../src/SlideshowPage.vala:238
msgid "All photo source files are missing."
msgstr "Όλα τα πηγαία αρχεία των φωτογραφιών λείπουν."

#: ../src/SlideshowPage.vala:270
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: ../src/SlideshowPage.vala:271
msgid "Continue the slideshow"
msgstr "Συνέχιση αλληλουχίας"

#: ../src/Tag.vala:817
msgid "untitled"
msgstr "χωρίς τίτλο"

#. multiple videos
#: ../src/VideoSupport.vala:489
msgid "Export Videos"
msgstr "Εξαγωγή βίντεο"

#: ../src/camera/Branch.vala:85
msgid "Cameras"
msgstr "Κάμερες"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
msgid ""
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
"Αδυναμία αποπροσάρτησης κάμερας. Προσπαθήστε να αποπροσαρτήσετε την κάμερα "
"από τη διαχείριση αρχείων."

#. hide duplicates checkbox
#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Απόκρυψη εικόνων που ήδη εισήχθησαν"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Εμφάνιση μόνο των φωτογραφιών που δεν έχουν εισαχθεί."

#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
#. prior to import.
#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
#. please wait" once new strings are being accepted.
#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
msgid "Starting import, please wait..."
msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής, παρακαλώ περιμένετε..."

#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
msgid "Import _Selected"
msgstr "_Εισαγωγή επιλεγμένων"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr "Εισαγωγή των επιλεγμένων φωτογραφιών στην βιβλιοθήκη"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
msgid "Import _All"
msgstr "_Εισαγωγή όλων"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr "Εισαγωγή όλων των φωτογραφιών στην βιβλιοθήκη"

#. it's mounted, offer to unmount for the user
#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it.  Continue?"
msgstr ""
"Το Shotwell πρέπει να αποπροσαρτήσει την κάμερα από το σύστημα αρχείων για "
"να έχει πρόσβαση σε αυτήν.  Συνέχεια;"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
msgid "_Unmount"
msgstr "_Αποπροσάρτηση"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Παρακαλώ αποπροσαρτήστε την κάμερα."

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
msgid ""
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
"camera and try again."
msgstr ""
"Η κάμερα είναι κλειδωμένη από κάποια άλλη εφαρμογή. Το Shotwell μπορεί να "
"έχει πρόσβαση στη κάμερα μόνο όταν είναι ξεκλείδωτη. Παρακαλώ κλείστε κάθε "
"άλλη εφαρμογή που χρησιμοποιεί την κάμερα και προσπαθήστε ξανά."

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Παρακαλώ κλείστε κάθε άλλη εφαρμογή που χρησιμοποιεί την κάμερα."

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία μεταφοράς προεπισκοπήσεων από την κάμερα:\n"
"%s"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
msgid "Unmounting..."
msgstr "Αποπροσάρτηση..."

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Λήψη πληροφοριών φωτογραφίας"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Λήψη προεπισκοπήσεων για %s"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος κάμερας: %s"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Διαγραφή αυτής της φωτογραφίας από τη κάμερα;"
msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των %d φωτογραφιών από τη κάμερα;"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Διαγραφή αυτού του βίντεο από τη κάμερα;"
msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των %d βίντεο από τη κάμερα;"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Διαγραφή αυτής της φωτογραφίας/βίντεο από τη κάμερα;"
msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των %d φωτογραφιών/βίντεο από τη κάμερα;"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Να διαγραφούν αυτά τα αρχεία από την κάμερα;"
msgstr[1] "Να διαγραφούν αυτά τα %d αρχεία από την κάμερα;"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Απομάκρυνση των φωτογραφιών/βίντεο από την κάμερα"

#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] ""
"Αδυναμία διαγραφής %d φωτογραφίας/βίντεο από την κάμερα εξαιτίας σφαλμάτων."
msgstr[1] ""
"Αδυναμία διαγραφής %d φωτογραφιών/βίντεο από την κάμερα εξαιτίας σφαλμάτων."

#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
msgid "Data Imports"
msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"

#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "%s Βάση δεδομένων"

#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
#, c-format
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
msgstr ""
"Η εισαγωγή από το %s δεν μπορεί να συνεχίσει επειδή παρουσιάστηκε ενα σφάλμα:"

#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
msgstr ""
"Για να επιχειρήσετε την εισαγωγή από κάποια άλλη υπηρεσία, επιλέξτε μια από "
"το μενού πιο πάνω."

#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
msgid ""
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
"\n"
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""
"Δεν έχετε ενεργοποιήσει το πρόσθετο εισαγωγής δεδομένων.\n"
"\n"
"Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία εισαγωγής από εφαρμογή, πρέπει να έχετε "
"ενεργοποιήσει τουλάχιστο ένα πρόσθετο εισαγωγής δεδομένων. Μπορείτε να "
"ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα στις ρυθμίσεις."

#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
msgid "Database file:"
msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων:"

#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898
msgid "_Import"
msgstr "Ει_σαγωγή"

#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
msgid "Import From Application"
msgstr "Εισαγωγή από εφαρμογή"

#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr ""
"Αδυναμία ανοίγματος/δημιουργίας βάσης δεδομένων φωτογραφιών %s: κωδικός "
"σφάλματος %d"

#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
" %s"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στη βάση δεδομένων φωτογραφιών:\n"
" %s"

#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
" %s\n"
"\n"
"Error was: \n"
"%s"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη βάση δεδομένων:\n"
" %s\n"
"\n"
"Το σφάλμα ήταν: \n"
"%s"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:351
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
msgid "Save photo"
msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
msgid "Save _As..."
msgstr "Αποθήκευση _σαν..."

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
msgid "Save photo with a different name"
msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας με διαφορετικό όνομα"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
msgstr ""
"Εκτυπώστε την φωτογραφία σε έναν εκτυπωτή συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:363
msgid "_Photo"
msgstr "_Φωτογραφία"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "Το %s δεν υπάρχει."

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
#, c-format
msgid "%s is not a file."
msgstr "Το %s δεν είναι αρχείο."

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
#, c-format
msgid ""
"%s does not support the file format of\n"
"%s."
msgstr ""
"Το %s δεν υποστηρίζει τη μορφή αρχείου του\n"
"%s."

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
msgid "_Save a Copy"
msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών του %s;"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση στο %s: %s"

#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ως"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Επιστροφή στις τρέχουσες διαστάσεις της φωτογραφίας"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "Ορισμός κοπής της φωτογραφίας"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr ""
"Στρέψτε το τετράγωνο κοπής μεταξύ προσανατολισμού πορτραίτου και τοπίου"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
msgid "Unconstrained"
msgstr "Χωρίς περιορισμούς"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
msgid "-"
msgstr "-"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
msgid "SD Video (4 : 3)"
msgstr "SD Video (4 : 3)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
msgid "HD Video (16 : 9)"
msgstr "HD Video (16 : 9)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
msgstr "Letter (8,5 x 11 in.)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Κλείσιμο του εργαλείου κόκκινων ματιών"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr ""
"Αφαίρεση κάθε επίδρασης του φαινομένου κόκκινων ματιών στην επιλεγμένη "
"περιοχή"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
msgid "_Reset"
msgstr "_Επαναφορά"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
msgid "Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
msgid "Tint:"
msgstr "Απόχρωση:"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
msgid "Temperature:"
msgstr "Θερμοκρασία:"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
msgid "Shadows:"
msgstr "Σκιές:"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
msgid "Highlights:"
msgstr "Επισημάνσεις:"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
msgid "Reset Colors"
msgstr "Επαναφορά χρωμάτων"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Επαναφορά όλων των χρωματικών ρυθμίσεων στις αρχικές"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
msgid "Tint"
msgstr "Απόχρωση"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
msgid "Exposure"
msgstr "Έκθεση"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιές"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
msgid "Highlights"
msgstr "Επισημάνσεις"

#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης"

#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"

#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "%d Φωτογραφία/Βίντεο"
msgstr[1] "%d Φωτογραφίες/Βίντεο"

#: ../src/events/EventPage.vala:129
msgid "No Event"
msgstr "Κανένα συμβάν"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
msgid "Display the comment of each event"
msgstr "Εμφάνιση του σχολίου κάθε συμβάντος"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
msgid "No events"
msgstr "Κανένα Συμβάν"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
msgid "No events found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν συμβάντα"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
msgid "Events"
msgstr "Συμβάντα"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
msgid "Undated"
msgstr "Χωρίς ημερομηνία"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
msgid "%B"
msgstr "%B"

#: ../src/folders/Branch.vala:141
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"

#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"

#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
msgid "Importing..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."

#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
msgid "_Stop Import"
msgstr "_Διακοπή Εισαγωγής"

#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
msgid "Stop importing photos"
msgstr "Διακοπή εισαγωγής εικόνων"

#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
msgid "Preparing to import..."
msgstr "Προετοιμασία για εισαγωγή..."

#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr "Εισήχθησαν %s"

#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
msgid "Last Import"
msgstr "Τελευταία Εισαγωγή"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "Εισαγωγή από _φάκελο..."

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
msgid "Import photos from disk to library"
msgstr "Εισαγωγή φωτογραφιών από το δίσκο στη βιβλιοθήκη"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
msgid "Import From _Application..."
msgstr "Εισαγωγή από _Εφαρμογή..."

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
msgid "Sort _Events"
msgstr "_Ταξινόμηση συμβάντων"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Άδειασμα απο_ρριμμάτων"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Διαγραφή όλων των εικόνων από τα απορρίματα"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Προβολή _συμβάντος φωτογραφίας"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:333
msgid "_Find"
msgstr "_Εύρεση"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr "Αναζήτηση φωτογραφιών και βίντεο βάσει κριτηρίων"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:345 ../src/searches/Branch.vala:77
#: ../src/sidebar/Tree.vala:185
msgid "Ne_w Saved Search..."
msgstr "_Νέα αποθηκευμένη αναζήτηση..."

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:367
msgid "_Photos"
msgstr "Φω_τογραφίες"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:371
msgid "Even_ts"
msgstr "Συ_μβάντα"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:390
msgid "_Basic Information"
msgstr "_Βασικές πληροφορίες"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr "Προβολή βασικών πληροφοριών της επιλογής"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:396
msgid "E_xtended Information"
msgstr "Εκτενείς _πληροφορίες"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
msgid "Display extended information for the selection"
msgstr "Εμφάνιση εκτενών πληροφοριών της επιλογής"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:402
msgid "_Search Bar"
msgstr "_Γραμμή αναζήτησης"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
msgid "Display the search bar"
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής αναζήτησης"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:408
msgid "S_idebar"
msgstr "Πλευ_ρική στήλη"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
msgid "Display the sidebar"
msgstr "Εμφάνιση της πλαϊνής μπάρας"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:667
msgid "Import From Folder"
msgstr "Εισαγωγή από φάκελο"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
msgid "Empty Trash"
msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
msgid "Emptying Trash..."
msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων..."

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
"span>.\n"
"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""
"Το Shotwell ρυθμίστηκε για να εισάγει φωτογραφίες στον προσωπικό σας "
"κατάλογο.\n"
"Συνιστούμε την αλλαγή του σε <span weight=\"bold\">Επεξεργασία %s "
"προτιμήσεων</span>.\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε την εισαγωγή φωτογραφιών;"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 ../ui/shotwell.glade.h:18
msgid "Library Location"
msgstr "Τοποθεσία βιβλιοθήκης"

#. TODO: Specify which directory/file.
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:911
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή των φωτογραφιών από αυτόν τον φάκελο."

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1199
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1243
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1254
msgid "Updating library..."
msgstr "Ενημέρωση βιβλιοθήκης..."

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1260
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr "Προετοιμασία για αυτόματη εισαγωγή φωτογραφιών..."

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1265
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή εικόνων..."

#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1273
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων στα αρχεία..."

#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
msgid "Missing Files"
msgstr "Αρχεία που λείπουν"

#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
msgid "Deleting..."
msgstr "Διαγραφή..."

#: ../src/library/TrashPage.vala:8
msgid "Trash"
msgstr "Απορρίματα"

#: ../src/library/TrashPage.vala:108
msgid "Trash is empty"
msgstr "Ο απορρίματα είναι άδεια"

#: ../src/library/TrashPage.vala:112
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: ../src/library/TrashPage.vala:113
msgid "Deleting Photos"
msgstr "Διαγραφή φωτογραφιών"

#: ../src/main.vala:54
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""
"Η βιβλιοθήκη φωτογραφιών σας δεν είναι συμβατή με αυτή την έκδοση του "
"Shotwell. Φαίνεται να δημιουργήθηκε με το Shotwell %s (schema %d). Η έκδοση "
"αυτή είναι η %s (schema %d). Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την τελευταία έκδοση "
"του Shotwell."

#: ../src/main.vala:59
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
msgstr ""
"Το Shotwell δεν κατάφερε να αναβαθμίσει τη βιβλιοθήκη φωτογραφιών σας από "
"την έκδοση %s (schema %d)  στη %s (schema %d) . Για περισσότερες πληροφορίες "
"παρακαλούμε ελέγξτε το Shotwell Wiki στο %s"

#: ../src/main.vala:65
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
msgstr ""
"Η βιβλιοθήκη των φωτογραφιών σας δεν είναι συμβατή με αυτή την έκδοση του "
"Shotwell. Φαίνεται πως δημιουργήθηκε με το Shotwell %s (schema %d). Η έκδοση "
"αυτή είναι η %s (schema %d). Παρακαλώ εκκαθαρίστε τη βιβλιοθήκη σας "
"διαγράφοντας το %s και εισάγοντας ξανά τις φωτογραφίες σας."

#: ../src/main.vala:71
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
msgstr ""
"Άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια επαλήθευσης της βάσης δεδομένων του "
"Shotwell: %s"

#: ../src/main.vala:104
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Φόρτωση Shotwell"

#: ../src/main.vala:294
msgid "Path to Shotwell's private data"
msgstr "Διαδρομή για τα ιδιωτικά δεδομένα του Shotwell"

#: ../src/main.vala:294
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ"

#: ../src/main.vala:298
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr ""
"Μη παρακολούθηση του φακέλου της βιβλιοθήκης κατά την εκτέλεση για αλλαγές"

#: ../src/main.vala:302
msgid "Don't display startup progress meter"
msgstr "Μη εμφάνιση του μετρητή προόδου εκκίνησης"

#: ../src/main.vala:306
msgid "Show the application's version"
msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης της εφαρμογής"

#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
#: ../src/main.vala:338
msgid "[FILE]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ]"

#: ../src/main.vala:342
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με τα διαθέσιμα ορίσματα "
"γραμμής εντολών.\n"

#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
msgid "BMP"
msgstr "BMP"

#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "Χαμηλό (%d%%)"

#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "Μεσαίο (%d%%)"

#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "Υψηλό (%d%%)"

#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "Μέγιστο (%d%%)"

#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
msgid "Publishing"
msgstr "Δημοσίευση"

#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
msgid "Preparing for upload"
msgstr "Προετοιμασία για αποστολή"

#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
msgid "Uploading %d of %d"
msgstr "Αποστολή %d από %d"

#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
#, c-format
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
msgstr "Η δημοσίευση στο %s δεν μπορεί να συνεχιστεί εξαιτίας ενός σφάλματος:"

#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr ""
"Προσπαθήστε να δημοσιεύσετε σε άλλη υπηρεσία, επιλέγοντας κάποια από το "
"μενού παρακάτω."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "Οι επιλεγμένες φωτογραφίες/βίντεο δημοσιεύθηκαν επιτυχώς."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
msgid "The selected videos were successfully published."
msgstr "Τα επιλεγμένα βίντεο δημοσιεύθηκαν επιτυχώς."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
msgid "The selected photos were successfully published."
msgstr "Οι επιλεγμένες φωτογραφίες δημοσιεύθηκαν επιτυχώς."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
msgid "The selected video was successfully published."
msgstr "Το επιλεγμένο βίντεο δημοσιοποιήθηκε με επιτυχία."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr "Η επιλεγμένη φωτογραφία δημοσιοποιήθηκε με επιτυχία."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
msgid "Fetching account information..."
msgstr "Λήψη πληροφοριών λογαριασμού..."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
msgid "Logging in..."
msgstr "Σύνδεση..."

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
msgid "Publish Photos"
msgstr "Δημοσίευση φωτογραφιών"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "Δημοσίευση _φωτογραφιών στο:"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
msgid "Publish Videos"
msgstr "Δημοσίευση βίντεο"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
msgid "Publish videos _to"
msgstr "Δημοσίευση _φωτογραφιών στο"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr "Δημοσίευση φωτογραφιών και βίντεο"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr "Δημοσίευση φωτογραφιών και βίντεο _στο"

#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
#. warn the user.
#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
msgid "Unable to publish"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημοσίευση"

#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
"Το Shotwell δεν μπορεί να δημοσιοποιήσει τα επιλεγμένα αντικείμενα επειδή "
"δεν έχετε κάποιο συμβατό πρόσθετο ενεργοποιημένο. Για να το διορθώσετε αυτό, "
"επιλέξτε <b>Επεξεργασία %s προτιμήσεων</b> και ενεργοποιήστε ένα ή "
"περισσότερα πρόσθετα που αφορούν τις δημοσιεύσεις στην καρτέλα <b>Πρόσθετα</"
"b>."

#: ../src/searches/Branch.vala:68
msgid "Saved Searches"
msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"

#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"

#. Ordering must correspond with Context
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
msgid "is exactly"
msgstr "είναι ακριβώς"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
msgid "starts with"
msgstr "αρχίζει με"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
msgid "ends with"
msgstr "τελειώνει με"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
msgid "does not contain"
msgstr "δεν περιέχει"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
msgid "is not set"
msgstr "δεν είναι ορισμένο"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
msgid "is set"
msgstr "είναι ορισμένο"

#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
msgid "is"
msgstr "είναι"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
msgid "is not"
msgstr "δεν είναι"

#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
msgid "any photo"
msgstr "οποιαδήποτε φωτογραφία"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
msgid "a raw photo"
msgstr "μια φωτογραφία raw"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
msgid "a video"
msgstr "ένα βίντεο"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
msgid "has"
msgstr "έχει"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
msgid "has no"
msgstr "δεν έχει"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
msgid "modifications"
msgstr "τροποποιήσεις"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
msgid "internal modifications"
msgstr "εσωτερικές τροποποιήσεις"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
msgid "external modifications"
msgstr "εξωτερικές τροποποιήσεις"

#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
msgid "flagged"
msgstr "με ετικέτα"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
msgid "not flagged"
msgstr "χωρίς ετικέτα"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
msgid "and higher"
msgstr "και ψηλότερα"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
msgid "only"
msgstr "μόνο"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
msgid "and lower"
msgstr "και χαμηλότερα"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
msgid "is after"
msgstr "είναι μετά"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
msgid "is before"
msgstr "είναι πριν"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
msgid "is between"
msgstr "είναι ανάμεσα"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
msgid "and"
msgstr "και"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:695
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:700
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:701
msgid "OK"
msgstr "Eντάξει"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:719
msgid "any"
msgstr "οποιαδήποτε"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
msgid "all"
msgstr "όλα"

#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
msgid "none"
msgstr "καμία"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
msgid "Any text"
msgstr "Οποιοδήποτε κείμενο"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
msgid "Event name"
msgstr "όνομα Γεγονότος"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
msgid "File name"
msgstr "όνομα Αρχείου"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
msgid "Media type"
msgstr "τύπος Μέσου"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
msgid "Flag state"
msgstr "Επισήμανση κατάστασης"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
msgid "Photo state"
msgstr "Κατάσταση φωτογραφίας"

#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: ../src/sidebar/Tree.vala:189
msgid "New _Tag..."
msgstr "Καινούρια _Καρτέλα..."

#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
msgid "Slideshow Transitions"
msgstr "Μεταβάσεις Προβολής Διαφανειών"

#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
msgid "(None)"
msgstr "(Κανένα)"

#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"

#: ../src/tags/Branch.vala:127
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Background"
msgstr "Ορισμός ως παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας"

#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
msgid "Use for Desktop"
msgstr "Χρήση για την επιφάνεια εργασίας"

#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
msgid "Use for Lock Screen"
msgstr "Χρήση για την οθόνη κλειδώματος"

#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr "Ορισμός ως προβολής διαφανειών επιφάνειας εργασίας"

#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
msgid "Show each photo for"
msgstr "Εμφάνιση κάθε φωτογραφίας για"

#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
msgid "period of time"
msgstr "περίοδος χρόνου"

#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
msgid "Generate desktop background slideshow"
msgstr "Δημιουργία προβολής διαφανειών παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας"

#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr ""
"Το χρονικό διάστημα κατά το οποίο μια φωτογραφία παραμένει στην επιφάνεια "
"εργασίας"

#: ../ui/shotwell.glade.h:1
msgid "_Name of search:"
msgstr "Ό_νομα αναζήτησης:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:2
msgid "_Match"
msgstr "_Ταίριασμα"

#: ../ui/shotwell.glade.h:3
msgid "of the following:"
msgstr "από τα παρακάτω:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:4
msgid "<b>Printed Image Size</b>"
msgstr "<b>Μέγεθος εκτυπωμένης εικόνας</b>"

#: ../ui/shotwell.glade.h:5
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "Χρήση πρό_τυπου μέγεθους:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:6
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "Χρήση _προσαρμοσμένου μεγέθους:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:7
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "_Ταίριασμα με τις αναλογίες της φωτογραφίας"

#: ../ui/shotwell.glade.h:8
msgid "_Autosize:"
msgstr "_Αυτόματο μέγεθος:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:9
msgid "<b>Titles</b>"
msgstr "<b>Τίτλοι</b>"

#: ../ui/shotwell.glade.h:10
msgid "Print image _title"
msgstr "_Εκτύπωση τίτλου εικόνας"

#: ../ui/shotwell.glade.h:11
msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
msgstr "<b>Ανάλυση εικονοστοιχείου</b>"

#: ../ui/shotwell.glade.h:12
msgid "_Output photo at:"
msgstr "Ε_ξαγωγή φωτογραφίας στο:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:13
msgid "pixels per inch"
msgstr "εικονοστοιχεία ανά ίντσα"

#: ../ui/shotwell.glade.h:15
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Shotwell"

#: ../ui/shotwell.glade.h:16
msgid "white"
msgstr "λευκό"

#: ../ui/shotwell.glade.h:17
msgid "black"
msgstr "μαύρο"

#: ../ui/shotwell.glade.h:19
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr "_Παρακολούθηση φακέλου βιβλιοθήκης για νέα αρχεία"

#: ../ui/shotwell.glade.h:20
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"

#: ../ui/shotwell.glade.h:21
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr ""
"Εγγραφή ετικετών, τίτλων και λοιπών _μεταδεδομένων στα αρχεία φωτογραφιών"

#: ../ui/shotwell.glade.h:22
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"

#: ../ui/shotwell.glade.h:23
msgid "_Import photos to:"
msgstr "Εισαγωγή _φωτογραφιών στο:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:24
msgid "_Background:"
msgstr "_Παρασκήνιο:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:25
msgid "Importing"
msgstr "Εισαγωγή"

#: ../ui/shotwell.glade.h:26
msgid "_Directory structure:"
msgstr "_Δομή καταλόγου:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:27
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Υπόδειγμα:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:28
msgid "Example:"
msgstr "Παράδειγμα:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:29
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr "_Μετονομασία των εισαγόμενων αρχείων με χρήση πεζών γραμμάτων"

#: ../ui/shotwell.glade.h:30
msgid "RAW Developer"
msgstr "Εφαρμογή επεξεργασίας RAW αρχείων"

#: ../ui/shotwell.glade.h:31
msgid "De_fault:"
msgstr "_Προεπιλογή:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:33
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr "Ε_ξωτερικός Επεξεργαστής φωτογραφιών:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:34
msgid "External _RAW editor:"
msgstr "Εξωτερική εφαρμογή _επεξεργασίας αρχείων RAW:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:35
msgid "External Editors"
msgstr "Εξωτερικές εφαρμογές επεξεργασίας"

#: ../ui/shotwell.glade.h:36
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"

#: ../ui/shotwell.glade.h:37
msgid "_Delay:"
msgstr "_Καθυστέρηση:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:38
msgid "_Transition effect:"
msgstr "_Εφέ μετάβασης:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:39
msgid "Transition d_elay:"
msgstr "Καθυστέρηση _μετάβασης:"

#: ../ui/shotwell.glade.h:40
msgid "Show t_itle"
msgstr "Εμφάνιση _τίτλου"

#: ../ui/shotwell.glade.h:41
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"

#~| msgid ""
#~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr "
#~| "can't continue."
#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
#~ msgstr ""
#~ "Ένα απαιτούμενο αρχείο για τη δημοσίευση δεν είναι διαθέσιμο. Δημοσίευση "
#~ "στο "

#~ msgid "Import media _from:"
#~ msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων _από:"

#~ msgid "Only _Remove"
#~ msgstr "Α_φαίρεση μόνο"

#~ msgid ""
#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
#~ "\n"
#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
#~ "so changes made here will not display)"
#~ msgstr ""
#~ "Είστε συνδεδεμένοι στο Tumblr ως (name).\n"
#~ "\n"
#~ "(το κείμενο αυτής της καρτέλας είναι συμπληρωμένο και περιέχεται στον "
#~ "κώδικα, \n"
#~ "έτσι οι αλλαγές που γίνονται σε αυτό το σημείο δεν θα παρουσιάζονται)"

#~ msgid ""
#~ " (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
#~ "anything put into this field won't display)"
#~ msgstr ""
#~ " (το κείμενο εξαρτάται από το όνομα χρήστη fb και τροποποιείται στην "
#~ "εφαρμογή - \n"
#~ "ο,τιδήποτε τοποθετημένο σε αυτό το πεδίο δεν θα εμφανιστεί)"

#~ msgid ""
#~ "You are logged into Flickr as (name).\n"
#~ "\n"
#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
#~ "so changes made here will not display)"
#~ msgstr ""
#~ "Είστε συνδεδεμένοι στο Flickr ως (όνομα).\n"
#~ "\n"
#~ "(η συμβολοσειρά αυτής της καρτέλας είναι συμπληρωμένη και περιέχεται στον "
#~ "κώδικα, \n"
#~ "έτσι οι αλλαγές που γίνονται εδώ δεν θα εμφανιστούν)"

#~ msgid "_visibility label (populated in the code)"
#~ msgstr "η ετικέτα _ορατότητας (συμπληρωμένη στον κώδικα)"

#~ msgid ""
#~ "$mediatype will appear in\n"
#~ "(populated in code)"
#~ msgstr ""
#~ "Το $mediatype θα εμφανιστεί στο\n"
#~ "(συμπληρωμένο σε κώδικα)"

#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Το Shotwell είναι ρυθμισμένο ώστε να εισάγει φωτογραφίες στον προσωπικό "
#~ "σας φάκελο.\n"